Не кричите на принцессу!

Не стоит забывать о манерах, когда разговариваешь с принцессой. Иначе...

Принцесса Селестия ОС - пони

Доставка маффинов

У Дитзи Ду в жизни никогда не было близких пони, но зато у неё есть дочь Динки, которая делает её счастливой, даже без кучи друзей. Однажды Дитзи решает взять Динки с собой, чтобы показать ей свою работу. В тот же день она получает посылку для доставки принцессе Луне. Изменит ли это событие её жизнь?

Принцесса Луна Дерпи Хувз Другие пони

Девочка и Королева

Всем нам довелось быть свидетелями того, что человечество не готово нести ответственность за искусственных существ, коим они в гордыне своей подарили жизнь. И, даже заполучив свободу, синтеты оказались предоставлены сами себе. Кто-то отчаянно пытается свести концы с концами, другие же пытаются вернуться к своим старым «хозяевам», а третьи стараются жить полной жизнью и не оглядываться назад. Эта история о двух одиноких сердцах, чья встреча произошла случайно, но изменила жизнь обеих…

Другие пони Человеки Кризалис

Кровавый изумруд 3

Хуманизация знакомых персонажей "Кровавого изумруда"

Пинки Пай Трикси, Великая и Могучая Другие пони ОС - пони Вандерболты Мод Пай

Пинки Пай и Великая Миссия

Однажды Пинки несоставила неплан, но у Дискорда были другие проблемы...

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Трикси, Великая и Могучая Старлайт Глиммер

Дневник Королевы Драмы

С позволения прекрасной Рэрити здесь публикуются главы её дневника, который она начала вести ещё в школе.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Свити Белл Принцесса Селестия Принцесса Луна Зекора Трикси, Великая и Могучая Черили Хойти Тойти Фото Финиш Сапфир Шорз Принц Блюблад Опалесенс Лира Бон-Бон Другие пони ОС - пони Карамель Дискорд Найтмэр Мун Фэнси Пэнтс Флёр де Лис Мистер Кейк Миссис Кейк

Отражение

Сначала ты хвалишь рисунок Тесселя, а через два дня половину твоих лучших друзей погребает под обвалом. Потом ты стоишь перед мольбертом и смотришь, как ясное солнце касается уцелевших шпилей Старого Замка, а Тессель чуть ли не ножом всучивает тебе кисточку. Рассказ занял второе место на ЭИ 2019.

ОС - пони

Кровь в вине

Медсестра Рэдхарт ожидает спокойный вечер с бокальчиком на диване, но к ней наведывается старая знакомая, которой нужна неотложная помощь.

Дэринг Ду Сестра Рэдхарт

Линия горизонта

Небольшой рассказ о зарождении особых отношений между Рэйнбоу Дэш и Биг Маком.

Рэйнбоу Дэш Эплджек Биг Макинтош

Под серыми облаками

Давным давно небо было закрыто для жителей эквестрийской пустоши. Анклав пегасов, сепаратическая организация собравшая в себе командный контенгент пегасов из эквестрийской армии, спланировал всё ещё до падения первых бомб. Когда земля сгорела, пегасы отгородились от неё серой завесой и больше никогда не шли на контакт с жителями поверхности, за исключением огневого. Выжившие возненавидели их за это, что, надо сказать, было обоснованно с их стороны. Пегасы это свободолюбивый по своей натуре вид пони. Они совершенно не терпят заточения и рвутся покорять новые вершины мироздания. Что если такой пегас родиться в пустоши? Что чувствует тот кого тянет в небесные просторы, но облака закрывают для него все прелести свободного неба?

ОС - пони

Автор рисунка: MurDareik

Мои мечты, моё воображение

Глава 13: Это просто бизнес

Меж тем трава вокруг пустилась в пляс, почувствовав потоки ветра, несущие летнюю вечернюю прохладу. Бабочки-статуэтки над амбарными воротами горели всё ярче, переливаясь цветами радуги. И хотя на улице всё ещё было довольно светло, день неумолимо подходил к концу. Чего не скажешь о наших с Пинки Пай и Твайлайт злоключениях. Представившись, близнецы-продавцы подскочили к таинственной футуристической машине и одновременно щёлкнули копытом по задней части её корпуса. В тот же момент распахнулась небольшая, едва различимая сперва, дверца багажного отделения, откуда выкатился деревянный бочонок. Один из братьев ловко подхватил его и откупорил, пока второй, гордый обладатель пышных рыжих усов, доставал из секретного отделения под передним сиденьем несколько внушительных пивных кружек. Мы и глазом моргнуть не успели, как одна такая оказалась у каждого присутствующего, до краёв наполненная свежим, пенящимся яблочным напитком.

— Прошу вас, не стесняйтесь, угощайтесь, — звонко и красиво провозгласил Флим, обратно закупоривая бочку пробкой.

— Пускай качество нашего продукта говорит само за себя, — подхватил Флэм, не уступая брату в красноречии.

Странствующие торговцы празднично чокнулись кружками и вскоре осушили их в один заход. Другие, однако, не спешили вкушать фруктовую сладость сидра. Твайлайт, будучи умной пони, с подозрением поглядывала на содержимое своей расписной ёмкости.

— Чего же вы ждёте? – после коротенького молчания обратился к нам Флим. – Пейте, пока пенка не сошла.

— Я сделаю пару глотков… когда пойму, что вы задумали… — недоверчиво ответила единорожка.

— Задумали? – переспросил Флэм, вопросительно переглянувшись с братом. – С чего вы взяли, что мы что-то задумали?

— Просто интересно, не осталось ли у вашего замечательного напитка привкуса древесной коры, листьев и камушков, так приглянувшегося жителям Понивилля.

— Что?.. Ну, что вы! – явно заволновавшись, отвечали пони-вояжёры, будто обращаясь к хозяину Плодородной Долины, прибывавшему в замешательстве. – То была всего лишь маленькая неисправность нашей машины, которая в данный момент, уверяю вас, успешно устранена.

— Прошу прощения, но это ничего не меняет, — волшебница решительно поставила кружку на землю, одарив братьев строгим обвиняющим взглядом. – Мы вам не доверяем. Верно, друзья?

— Да! Не доверяем! – грозно воскликнула Пинки Пай, пристально глядя на Флима и Флэма и медленно поднеся яблочный сидр ко рту. Сделав несколько глотков, она, оставаясь в том же положении, опустила кружку и угрожающе слизнула пенку, оставшуюся на уголках губ и на щеках.

— При последней нашей встрече вы чуть не лишили мою подругу Эпплджек и её семью фермы. С какой радости мы должны вам доверять?

— Господа, я не совсем понимаю, о чём речь, — вступил в разговор Стювард Фэйт. – Вы утверждали, что хотите сделать мне деловое предложение.

— Деловое предложение? – Твайлайт такое заявление слегка выбило из колеи.

— Абсолютно верно, старина Стювард, — Флим снова растянул улыбку до ушей и с неприкрытым энтузиазмом принялся вещать. – Не так давно мы с братом прослышали о невероятных чудесах, выращиваемых вами в этих садах.

— От летающих арбузов до «брусники от кашля», — сделал своё дополнение Флэм.

— Вы, сэр, уникальный обладатель чудо-ягод, фруктов, овощей и растений, которых свет ещё не видывал!

— И мы – ключ, который поможет вам поделиться частичкой этого волшебства не только с каждым пони в Эквестрии, но и со всем остальным миром!

— Что вы хотите этим сказать? – слабо поддаваясь их красноречию, спросил мистер Фэйт.

— А то, что у нас есть для вас весьма заманчивое предложение.

— И, к тому же, крайне выгодное, — держа интригу, по очереди обращались к хранителю долины торговцы-близнецы.

— У вас самый потрясающий фрукт, обладать которым желает всякий.

— У нас – самые современные технологии и возможности донести подобное чудо любому пегасу, единорогу, земнопони…

— И прочим разумным созданиям. Именно поэтому мы предлагаем вам стать нашим поставщиком золотых яблок, исполняющих желания!

Твайлайт и мистер Стювард, ошарашенные таким заявлением, уставились на братьев-единорогов. Те, в свою очередь, остались довольны своей презентацией.

— Так, стоп-стоп-стоп-стоп-стоп, — фиолетовая пони слегка помотала головой, надеясь, что ослышалась. – То есть, вы вернулись в Понивилль за тем, чтобы присвоить и продавать плоды желаний, которые необходимы нам для Великой Ночи Радужного Водопада?

— Присвоить? Какое грубое слово! – усатый братец наигранно возмутился.

— Мы всего лишь желаем одарить их печатью качества торгового знака «Флим-Флэм» и дать шанс любому желающему исполнить все свои мечты, — подхватил Флим мысль брата. – Разумеется, за чисто символическую цену…

— Ага! Я знала, что тут что-то не так! – воскликнула Твайлайт. – Вы просто хотите нажиться на честных пони, продавая им то, что они могут получить бесплатно!

— Позвольте возразить, юная леди. Церемония Исполнения Желания подразумевает собой исполнение всего одного желания, тогда как мы предоставим возможность осуществить мечты каждого покупателя индивидуально.

— Принцесса Селестия всегда загадывает такое желание, чтобы все её подданные жили в мире, спокойствии и ни в чём не нуждались…

— А она когда-нибудь возвращала пегасу оторванное крыло? – перебил её Флэм, перейдя на немного более осуждающий тон. – Или стареющему жеребцу его молодость?

— Ну... нет, но…

— То-то и оно, — Флим снова обратился к Стюварду Фэйту. – Наша главная цель – подарить надежду всем нуждающимся в ней, и без вас, сэр, у нас ничего не выйдет.

— Но как вы планируете это провернуть? – хозяин волшебных садов в недоумении поглядывал на будущих деловых партнёров. – Урожай золотых яблок всегда весьма скуден. Их явно не хватит прокормить даже отдельно взятую маленькую деревушку.

— Думаете, мы обратились бы к вам, не будь у нас идей на этот счёт?

— Чтобы кусочек чуда наверняка достался всем страждущим, и была разработана нами эта распрекрасная машина! Прошу любить и жаловать…

— Наша бесперебойная, абсолютно обновленная сверхскоростная сидродавилка семь тысяч! – практически пропели братья хором, указывая на своё необычное транспортное средство.

— Ух ты! – с восхищением вырвалось у Пинки. – Невероятно! Аж целая другая цифра в названии!

— И это не единственное изменение в нашем гениальном изобретении, — реклама от Флима продолжалась неумолимо. – На радость покупателям, мы не только исправили все огрехи предыдущей версии, но и добавили уникальную, во всех смыслах, технологию, позволяющую производить из одного яблока в три раза большее количество готовой продукции!

— Совершенно новый способ производства позволит разливать золотой сидр по бутылочкам и распространить его по всем уголкам Эквестрии, сохранив магические свойства, — подробнее пояснил бизнес-стратегию усатый братец. – Само собой, такой изысканный напиток обойдётся дорого, но лишь по причине редкости волшебного фрукта.

— Хотите сказать, те, кому и впрямь необходимо чудо, не смогут его себе позволить? – неожиданно-серьёзно спросила розовая пони. – По-моему, это нечестно.

— Мечта – дорогое удовольствие, — ответил Флэм, даже не задумавшись. – Если денег не хватает, значит, чудеса не сильно-то и нужны.

— Это просто бизнес, друзья, — демонстративно пожал плечами Флим, снова обращаясь к владельцу магических земель. – Ну что, мистер Фэйт? Обговорим условия нашего, мы надеемся, продолжительного сотрудничества?

— Я тебе сейчас так посотрудничаю, нахал! – раздался сварливый женский крик с той стороны, откуда прилетел камушек прямо в затылок одного из братьев.

Всё внимание собравшихся мгновенно переключилось на странное, прямоходящее существо ростом под три метра. С бычьей головой и выдающейся мускулатурой рук и торса. Настолько, что ноги с копытами, по сравнению с остальным телом, выглядели маленькими и дистрофичными. Огромные серебряные рога торчали строго вверх, эффектно выделяясь на фоне чёрной, ухоженной шевелюры. Крошечные красные глазки, белое кольцо в носу и шипастый ошейник дополняли устрашающий образ необычного создания с кремовой шёрсткой. Я далеко не сразу признал в нём минотавра.

Флим и Флэм, знатно перетрусив, спрятались за нами, дрожа и заикаясь:

— То-то-только не бейте! М-м-мы простые торговцы!

— Т-т-товар не подлежит возврату!

Чудище зарычало, оскалившись, и двинулось было в нашу сторону, однако что-то хлестнуло его по затылку. Минотавр тут же заскулил от боли и покорно уселся на землю, услышав тот же женский голос:

— Фу, Бобик! Сидеть!

Вдруг из-за массивной спины верзилы, держа в копытах привязанный к его ошейнику ремешок, вышла бирюзовой окраски земная пони. Совсем невысокая, одного роста с Пинки и Твайлайт. И это создавало интересный контраст, учитывая внушительные размеры монстра-быка. Кобылка так же выделялась тёмно-красными гривой и хвостом, заплетёнными в косички, большими закруглёнными очками с толстыми тёмными стёклами и узорчатой голубой шалью, накинутой на плечи.

— Прошу прощения, пони-с. Мой любимец совсем разучился себя вести, — изящно задирая носик, обратилась она к нам. – Тысяча извинений.

— Кайнд Кантэр! Дорогая! Какой приятный сюрприз! – приветливо возгласил мистер Стювард. – Чем я могу помочь?

— А это ещё кто? – осторожно шёпотом спросила Твайлайт, поглядывая на растерявшихся братьев-единорогов.

— О, тысяча извинений! – совершенно внезапно и очень громко воскликнула кобылка с поводком. – Стю, почему ты не предупредил о гостях? Позвольте представиться. Кайнд Харт Супон Линэ Эскимо Хуан Кантэр Третья, к вашим услугам!

Странная бирюзовая пони протянула копыто в знак приветствия. Мы же в замешательстве многозначительно переглянулись, увидев, как она тянется в совершенно противоположную от нас сторону.

— Мисс Кайнд, мы здесь! – с доброй улыбкой позвал её владелец волшебных садов.

— О, тысяча извинений. Моё зрение уже не то, что в юности…

— Минуточку… То есть, вы — та самая Кайнд Кантэр? – спросил Флим, выходя вместе с братом из укрытия за нашими спинами. – Владелица магазинчика «Диковинные Безделушки» в Мэйнхэттене?

— Именно, — гордо ответил за знакомую мистер Фэйт, пока сама она вертела головой в поисках местоположения собеседников. – Моя старая подруга и, что немаловажно, продуктивный компаньон.

— Компаньон?! Она?! – хором раздался вопрос от Флима с Флэмом.

— А этого красавца зовут Бобик, — улыбаясь, сказала Кантэр, поглаживая бок кремового минотавра. – Во всей Эквестрии не сыскать лучше пса-поводыря.

Взрослые пони вновь обменялись неловкими взглядами, тогда как Бобик с тяжёлым вздохом упёрся лицом в ладонь.

— Так вот, о чём это я? Ах, да… — добродушно, почти витая в облаках, протянула рыжая земнопони, в одну секунду переменившись в лице и злобно закричав: – Как вы смеете переманивать моего поставщика?!

Её крик был настолько пронзительным, что у всех присутствующих мурашки пробежали по коже. Особенно у братьев пони-вояжёров, на которых был устремлён завораживающий взгляд непрозрачных чёрных очков.

— Мы со Стю сотрудничаем более десятка лет! Да кем вы себя возомнили, малолетние шалопаи?! 

— Вообще-то, мы явно старше вас… — попытался вставить Флэм своё слово, но тут же был оглушён:

— Не перебивай старших, наглец! Ишь, какое поколение невоспитанное.

— Я вас умоляю, — усмехнувшись, заговорил Флим уже с хранителем долины. – Мистер Фэйт, сдалась вам захудалая лавка этой сомнительной особы! Неудивительно, что под её началом о ваших чудотворных растениях никто был ни слухом, ни духом. Мы же развернём для вас широкую рекламную компанию…

— Я тебе покажу «компанию»! – Кайнд вновь пустила в ход свои метательные камушки, отпугнув незадачливого торговца.

— Повзрослейте, барышня! Научитесь считаться со здоровой конкуренцией! – неуклюже уклоняясь от снарядов, твердил Флэм.

— Сам ты «конкуренция»! – оскорбившись чудному слову, вопила кобылка.

— Ура! Играем в войнушку! – радостно воскликнула Пинки, вытащив из пышной розовой гривы ежевичку и кинув её в Твайлайт.

— Пи-инки! – единорожка прикрикнула на подругу, чувствуя ягодную мякоть по всей своей щеке.

Началась страшная неразбериха. Повсюду летали круглые маленькие камешки вперемешку с ягодами. Кайнд Кантэр, Флим и Флэм громко спорили, не стесняясь в выражениях. Моя наставница гонялась за Пинки, которая весело смеялась и отстреливалась припасённым волшебным лакомством. Единорожка пыталась отбивать ежевику магией, но это не всегда получалось. Стювард Фэйт наблюдал за этим безумием со стороны, стараясь словами образумить вышедших из-под контроля гостей. И лишь минотавр в ошейнике устало прислонил пальцы к переносице, как бы спрашивая себя: «И что я тут забыл?».

Однако в этой потасовке совершенно не участвовало одно лицо, про которое все умудрились забыть. Оно, как вкопанное, всё это время не двигалось с места, пытаясь прийти в себя. В его копыте так и осталась полная, нетронутая кружка с сидром…

— Не… может… быть… — с невероятным усилием выдавил из себя я первые за продолжительное молчание слова, — Глазам своим не верю! — а после воскликнул с таким восторгом, что все вокруг замерли, обратив на меня внимание.

— Данделайн? Что случилось? – завершила минутное затишье Твайлайт.

— Это невероятно! Феноменально! Фантастически! – из меня просто бил фонтан неукротимого потока эмоций. Я с бешеной скоростью проскакал около всех собравшихся, резко затормозил возле чудо-машины странствующих торговцев и заворожённо уставился на неё. – Столько историй… столько книг… Поверить не могу, что встретил… одних из самых талантливых изобретателей в Эквестрии! Братьев Флима и Флэма!

Я чуть ли не со слезами на глазах подлетел к ним с восхищённым детским взглядом, произнеся:

— Я — ваш поклонник!