Возвращение

Хотя Старлайт хорошо знает свою наставницу и её жизнь в Понивилле, ей всё же очень интересно, как та жила ещё до их знакомства. Дискорд, никогда не отказывающийся поучаствовать в подобном, решает показать единорожке что-то, без чего, возможно, судьба Твайлайт была бы совсем иной.

Твайлайт Спаркл Спайк Дискорд Старлайт Глиммер

Отвоёванный покой

Прекрасный принц - одна штука. Зазнавшаяся сестрица, которой он внезапно хвост наотрез понадобился - одна штука. Дракон, у которого на принца свои планы - одна штука. Задолбавшаяся со всем этим добром и кучей прочих чужих проблем лунная принцесса - одна штука. Засыпать всё в старый замок, взболтать фламбергом, но не смешивать. Настаивать тысячу лет. Приправить по вкусу кошмарами, страстями и жвачкой, подавать холодным.

Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони

Всё хорошо, дражайшая принцесса

"Всё хорошо...", - уверяет Твайлайт Спаркл бывшую наставницу в письмах. Но почему принцесса Селестия сомневается в этом?

Принцесса Селестия Принцесса Луна

Шанс для Троицы, Сестричек и Старого скрипача

Самое крупное собрание семейства Эппл принесло всей родне Эпплджек множество проблем, приключений и их же решения. Эта история о нескольких родственниках трудолюбивой пони, пережившие свое собрание и свое приключение во время этого празднества, где каждый сумел извлечь свой урок.

Эплджек Другие пони

Загадочный подарок

Рэйнбоу собирается провести канун дня Согревающего Очага со своей понидругой ЭпллДжек, чтобы обнаружить таинственный подарок, что будет ждать их под елью. Что в нём и от кого он?

Рэйнбоу Дэш Эплджек

Проверка Луны

Сегодня принцесса Луна была довольна, потому что её план сработал безупречно. Вернее, так она думала...

Принцесса Селестия Принцесса Луна

Волшебный цветок Лили

Маленькая розовая кобылка получает в свои копытца бесценное сокровище - цветок, исполняющий желания. Но по-настоящему хотеть чего-то порой бывает сложно, а потому все свои лепестки она потратит на одно-единственное желание.

Другие пони Дискорд

Viva la revolution!

Если путь к сердцам лежит через желудок, почему дорога к умам должна быть другой?

ОС - пони

По домам

Интервью с Винил Скрэтч

DJ PON-3

Выбор за тобой

Что делать, если призвание быть писателем навеки запечатлено твоей кьютимаркой, но муза покинула тебя уже давно и, кажется, навсегда? Помощь может прийти оттуда, откуда ты и не ждал... Иллюстрация к рассказу от Holivi

ОС - пони

Автор рисунка: Noben

Содержание

Комментарии (7)

0

Выставь рейтинг +18 и пойдёт, но пока опять в черновики.

blessed_and_cursed
#1
0

Эм. Что это было? Какой то невнятный текст оторванный от контекста. Может с предысторией отрывок выглядел бы менее глупо. -1

Dwarf Grakula
#2
0

"Предыстория" пишется с буквой "ы": "После всех предлогах слов, начинающихся на "и", пишктся буква "и", КРОМЕ предлогов "сверх" и "пред". Например: Предыстория и Сверхынтересный.

Ferrexia_Fersam
#3
-1

Его писал не я, не я и отвечаю за предысторию. Я прекрасно понимаю что текст без предыстории выглядит скучно и бессмысленно, но претензии данного плана надо адресовать не мне а автору.

Я не я, и лошадь не моя! Небось, автор ещё и заставлял тебя переводить и выкладывать "скучный и бессмысленный" текст. Если же нет, то зачем ты переводил то, что по твоему мнению настолько плохо?

Dwarf Grakula
#4
0

Кстати, у этого фика в оригинале ещё продолжение есть. Может быть, там подробности раскрываются?

GreenWater
#5
0

Хороший текст, Обладает своей заманчивой атмосферой.

Данный рассказ можно переписать в отдельный фанф на 8000 — 10000 слов, с плохим концом где Твайли добилась своего.

А данному рассказу ставлю копыто вниз!

Причиной тому пегаска везде сующая свой нос, и лезущая не в свои дела.

А так же присутствует один очень грубый и ненужный мат, который убил всю атмосферу!!!

Алексклоп
#6
0

Автор, похоже, что ты выбрал неудачный рассказ для перевода. Рассказ, сам по себе хорош, я читал его через гуглопереводчик и мне сильно понравилось, много эмоций получил, но он был написан другими людьми и для других людей, а не для нас. Я совсем недавно заметил, что рассказы, написаные в ру-сегменте MLP и в зарубежном сильно отличаются по стилистике и тому, как ведут себя персонажи — те же рассказы про так любимых нами попаданцев выглядят у нас и за рубежом совершенно по-разному. Так что, не расстраивайся, если народ не захавал этот перевод. Это просто не те люди.

crnl_foster
#7
Авторизуйтесь для отправки комментария.