Мы, Эпплы

На что готова ЭпплДжек ради ответа на самый главный вопрос?...

Твайлайт Спаркл Эплджек Биг Макинтош ОС - пони

Кочевник

Одинокий странник останавливается в Понивилле.

Твайлайт Спаркл Пинки Пай

Время спать

После долгого дня Твайлайт готовится к спокойной ночи на страже принцессы. Ну... она была бы спокойной, если бы принцесса не решила, что спит ее телохранительница очень плохо. Пятый рассказ альтернативной вселенной "Телохранительница".

Твайлайт Спаркл Рэрити

Завод Поиска Судьбы

Однажды в Понивилле строят завод, который помогает найти кьютимарку...

Эплблум Скуталу Свити Белл

Fallout: Equestria — Catalyst

Вроде бы, менять мир к лучшему способны лишь редкие герои. Те, чьи помыслы остаются чисты, а воля — непоколебима. Но значит ли это, что остальным суждено лишь молча наблюдать со стороны или тонуть в пучине безумия, порождённого безмерной жестокостью Пустоши? Определённого ответа нет, но... Можно ли жестокостью добиться чего-то большего? Это история не о героических подвигах, но о том, что добро не может существовать без зла. И о человеке, который о подобных вещах даже никогда не задумывался...

Другие пони ОС - пони Человеки

Прикосновение ужаса

Рассказ о том как два человека, которые стали пони, снова сошлись, в последний раз. Одного из них терзает один и тот же кошмар, который вскоре свёл его с ума, а второй пытается ему помочь...По сути это ветка моего фанфика, но к основному сюжету такое приписать никак нельзя. Поэтому этот гримдарк как отдельная ветка сюжета.

Твайлайт Спаркл ОС - пони Октавия

О призрачных принцессах и простуженных единорогах

Ничем не примечательный визит к призрачной принцессе в библиотеку Понивилля омрачён тем фактом, что Рэрити немножко (вернее, не так уж и немножко) простудилась.

Твайлайт Спаркл Рэрити

Заколдованная библиотека: Вспышки времени

Небольшая подборка коротких зарисовок от лица Твайлайт, действие которых разворачивается в различных главах «Заколдованной библиотеки».

Твайлайт Спаркл Рэрити

Блудная дочь - 2

Продолжение моей маленькой зарисовки "Блудная дочь". Приятного прочтения, я полагаю.

Принцесса Луна Найтмэр Мун

Защитник в сияющих доспехах

Кантерлотская свадьба закончилась, и новоиспечённые супруги Шайнинг Армор и принцесса Кейденс направляются в свои покои для первой брачной ночи.

Кризалис Принцесса Миаморе Каденца Шайнинг Армор

Автор рисунка: BonesWolbach

Содержание

Комментарии (164)

0

И то верно. %)
Спасибо! Займусь, надо ещё главу дописать. А тем временем — подшлифовать все переводы.

Ну а там и до ELD дело дойдёт.

Alkarasu
Alkarasu
#126
0

Сделайте паузу, большая работа!!! Кстати, через сколько заглянуть к Вам за новыми главами и переводами? ;)

severyanin-lub
#127
0

Алкарасу, как сделаете вычитку этого рассказа, отпишитесь об этом. Я добрался где-то до середины и решил, что лучше дождусь нормального качества, так как рассказ в нынешнем виде мне очень сложно читать.

Legat_89
Legat_89
#128
0

Сделаю, а как же. Через пару недель, думаю, чего-нибудь новенькое да появится.


Хорошо, отпишу, как закончим.

Alkarasu
Alkarasu
#129
0

Огромное спасибо за перевод, жду продолжение.

Кстати, вы не собираетесь выкладывать всю серию на Фикбук? Думаю, многие будут вам за это благодарны. И ещё, на Фикбуке намного удобнее делать всем миром вычитку и правку ошибок, потому что я там видел ошибки и мог бы отчасти помочь с ними. Если всё же выложите (на что я очень надеюсь), киньте мне в личку на табуне ссылку.

GORynytch
#130
0

Кстати, вы не собираетесь выкладывать всю серию на Фикбук?

Из любопытства попробовал, и обнаружил, что там нельзя вставлять иллюстрации в текст.

Уж не знаю, что подвигло тамошнюю администрацию на подобное решение, но пока этот запрет сохраняется, смысла публиковать туда эту серию нет, картинки в ней нужны.

Alkarasu
Alkarasu
#131
0

Ну так можно же вставить картинки хотя бы ссылками. Тем более многие авторы так делают. Просто в первой главе написать в предисловии, что из-за того, что так как в тексте присутствуют авторские рисунки внутри глав, но на Фикбуке отключена возможность показа изображений в тексте, Вы будете оставлять ссылку на изображение в том месте, где она располагается в оригинальном тексте, и что рисунки настоятельно рекомендованы к просмотру, они прекрасно дополняют и иллюстрируют отдельные моменты. Поверь, читатели поймут. Многие писатели вообще после глав целые списки ссылок на изображения кидают, которые относятся к тексту главы. Так что не заморачивайтесь и выкладывайте на Фикбук со ссылками вместо самих картинок. Люди вам и за такое будут благодарны. Нет, можете, конечно, выпендриться и оформить тексты в книгу fb2 со встроенными изображениями и выложить ссылку на скачивание прямо в описании к фанфу, но имхо это будет уже излишество :)

GORynytch
#132
0

fb2 уже просили, и я думаю над этим. %)
Хм... ну можно, конечно, и ссылками...

Alkarasu
Alkarasu
#133
0

И когда ты успеваешь все ,Alkarasy?)) Я воть только-только освободился от дел насушных...

Если не трудно ,кинь пожалуйста ссылку на новый фик в коменты (лень каждый день вбивать название фика в поисковик) заранее спасибо.

Rainbow Flash
#134
0

P.S. Я бы на твоем месте нашел бы редактора, устроив бы конкурс там что-то вроде того ,кто больше ошибок найдет в тексте.

Rainbow Flash
#135
0

Rainbow Flash, а следить за лентой добавлений на главной странице не вариант?

Legat_89
Legat_89
#136
0

Legat89 — А вдруг пропушу?

Rainbow Flash
#137
0

Если заходите чаще, чем раз в неделю — не пропустите. К тому же ленту добавлений можно смотреть не тоьько на главной, но и на отдельной страничке. Там точно сложно упустить ожидаемый рассказ.

Legat_89
Legat_89
#138
0

Автор регулярно напоминает, как плохо лошадки видят в темноте. Интересно, почему?

Ведь у поней уж слишком огромный зрачок, который способен улавливать намного больше света. Ну это если стиль персонажей остался каноничным (а он остался, судя по зарисовкам в дневнике). И диапазон размеров зрачка гораздо шире, чем у человека (он там вообще вместе с радужкой на всю площадь глаза растягиваться способен). Даже если принять во внимание их уменьшившиеся размеры — всё равно глаз (а вместе с ним и зрачок) получается куда больше человеческого. Такие глазищи, небось, и в ближнем инфракрасном диапазоне кой-чего увидеть могут. В сериале, к слову, были моменты, где, казалось бы, в абсолютной темноте персонажи весьма прилично ориентируются. Впрочем, и противоположные моменты тоже имеют место. Причём, порой, даже в рамках одной серии, так что да — сериал тут не показатель...

Ах, да, что касается самого перевода — претензия только одна: слишком быстрый. Местами бросаются в глаза:
1. Громоздкие конструкции ("Адриан, спотыкаясь, прорвался сквозь тьму, взобрался на мостик и, внезапно, в сторону, на пол того, что можно было бы назвать обычным зданием, если бы балюстрада не была сделана из множества цветных цилиндров." — эээ... что?);
2. Искажающие смысл фразы ("I’ve just got the tags to install" = "Осталось только наклеить метки" — в данном случае речь идёт о т.н. дескрипторах, ключевых словах или, попросту, тегах, используемых для категоризации данных вытаскиваемых из БД; т.е., скорее всего, имеется в виду создание некоего индекса для удобства поиска нужной информации, разумеется, в электронном виде — правда, слабо представляю, как с этим будет справляться ОДИН человек/пони в условиях больших объёмов данных — он там либо вообще не нужен (автоматическая индексация, которой по барабану разница между словами "апельсин" и "утекали"), либо там работы на годы вперёд (и явно не для одного), чтобы вручную отследить нужные ключевые слова и выкинуть всё лишнее);
3. Буквальный перевод англоязычных форм ("How is that fair?" = "Как это честно?");
4. Наспех переведённые слова ("для поднимания" вместо "поднятия" или "подъёма");
5. Очепятки (ну это входит в стандартный набор — они абсолютно везде имеются, даже там, где несколько раз вычитано разными людьми).

Впрочем, "работа над ошибками", а полагаю, идёт постоянно? Да и кто я такой, чтобы докапываться — мне было бы крайне лениво переводить 100к слов за полтора месяца, параллельно и другими делами занимаясь. Зависть.

Otherme
#139
0

Автор регулярно напоминает, как плохо лошадки видят в темноте. Интересно, почему?

В каноне LPoE пони плохо видят в темноте. Кроме бэтпони. Так сказал Starscribe. %)
Видимо, чтобы им жизнь мёдом не казалась. А вообще, лошади в темноте видят не очень.

эээ... что?);

Вот такое вот там забавное здание. В оригинале на этом предложении тоже мозг сломаешь. Здание, кстати, реальное, и мозг ломает ничуть не хуже.

скорее всего, имеется в виду создание некоего индекса для удобства поиска нужной информации

Нет, имелись в виду самые натуральные RFID-метки, как в супермаркетах клеят, чтобы поставить на входе рамку и контролировать несанкционированный вынос литературы. ;)
Ну и плюс штрихкоды для каталога. Индексацией вообще занимаются в HPI, куда уходят все отсканированные электронные копии (про это, и про то, как они в итоге отказались и от штрихкодов, и от меток, там в поздних главах есть).

Впрочем, "работа над ошибками", а полагаю, идёт постоянно?

А как же. Благодаря FireShine первые две части уже вычищены, третья почти готова.

Alkarasu
Alkarasu
#140
0

Вообще, у лошадей и конечности не настолько гибкие, чтобы устанавливать антенны и модифицировать автомобили. А еще лошади не летают и телекинез не пользуют.

Но раз уж приплетаем их сюда, то есть мнение, что в темноте лошади видят таки лучше, чем человеки (а судя по акценту в этих напоминалках, ночное зрение персонажей стало хуже, чем в прошлой жизни). Просто любопытно, чем руководствовался автор. Но ладно — пускай на его совести остаётся.

В оригинале на этом предложении тоже мозг сломаешь.

Вероятно, автор потерял глагол где-то в районе "sideways". Это лучше у него уточнять, чего там "внезапно случилось вбок" (прямо как в известной фразе "я случайно полную бутылку колы — это плохо?"). Но если рассуждать логически, то это не Адриан неожиданно (для кого?) повернул. Кроме того, "floor" бывает и в значении "этаж". В итоге, получаем что-то вроде такого: "Адриан, спотыкаясь, прорвался сквозь тьму, забрался в проход, резко сворачивающий в сторону, на этаж, казалось бы, обыкновенного строения, если бы не баллюстрада, сплошь состоящая из множества цветных цилиндров". Сильно легче не стало, но хотя бы последовательность какая-то появилась.

Нет, имелись в виду самые натуральные RFID-метки

И прямо-таки через "install" эти метки наклеиваются? Я бы понял, если бы речь шла о той самой контрольной рамке или если бы маркировались не книги, а какое-то железо, в недра которого нужно лазить. А в данном случае не лучше ли использовать "apply" или, там, "attach"? Странноватый выбор слова, однако...

Otherme
#141
0

Просто любопытно, чем руководствовался автор.

Уточнил у автора. Чистый авторский произвол, ему хотелось добавить разницы между опытом человека и пони.

Сильно легче не стало, но хотя бы последовательность какая-то появилась.

Чутка поправил, надеюсь, так понятнее. %)

И прямо-таки через "install" эти метки наклеиваются?

"Install" это любая установка чего-то куда-либо, в том числе — наклейка наклеек. Да, слово звучит грозно, но на моей памяти для чего его только не использовали, от возведения на трон монархов до обматывания чего-то синей изолентой.

Alkarasu
Alkarasu
#142
0

Ну можно и так. В зависимости от того, какой глагол там по пути потерялся. Если потерялся.

Я показал миссис Хаггард

Шта? Когда это Алекс успела замуж выйти? Может, "мисс"?

Хотя в данный момент я просто от нефиг делать докапываюсь — выходной, все дела. Ежли б была версия в гуглодоках с доступом к комментированию — наверное, подокапывался бы там (хотя бы для того, чтобы тут комментарии не засорять). При наличии свободного времени. А то ближайшие дни, вроде как, заняты. Впрочем, не навязываюсь — невежливо это, покуда не просят.

Otherme
#143
0

Шта? Когда это Алекс успела замуж выйти? Может, "мисс"?

В оригинале было гадское нейтральное "Ms." Так-то "мисс", конечно.

Ежли б была версия в гуглодоках с доступом к комментированию

Их есть у меня. %)

Alkarasu
Alkarasu
#144
0

Ну так можно было и в шапку затолкать. На случай, что найдётся какое-то полубезумное тело, которое от балды заглянет туда и натыкает в косяки...

Otherme
#145
0

а как там перевод новой книги?

joni
joni
#146
0

Будет после того, как закончим чистить эту. Остались три части и эпилог. ;)

Alkarasu
Alkarasu
#147
0

Уфф. Всё, закончили, вычистили, выгладили и вывесили. Кто ждал отредактированную версию, самое время приступать к чтению. %)

Alkarasu
Alkarasu
#148
0

Свой то собственный фанфик пошто забросил?(

Коворану
#149
0

Ничто не забыто, ничто не заброшено!

Уже три раза написал полглавы. Но они были безумны, пришлось пристрелить.

Просто как обычно, жысть навалилась и времени на всё, что хотелось бы, не хватает, через это прогресса меньше, чем хотелось бы. Я планировал к началу июня уже хотя бы несколько глав ELD перевести, и пару своих, но не сложилось. :(

Alkarasu
Alkarasu
#150
Авторизуйтесь для отправки комментария.