Тайны темнее ночи

Это заведение на окраине Кантерлота всегда пользовалось неоднозначной репутаций. А все потому, что здесь собираются таинственные и мрачные гвардейцы принцессы Ночи. Но все ли так просто, как видится на первый взгляд?.. События рассказа происходят более, чем за 1000 лет до сериала.

ОС - пони Стража Дворца

Проблема со сном

Это первое утро Луны в Кантерлоте, но она не может заснуть. Может быть у ее сестры есть что-то, чтобы помочь ...?

Принцесса Селестия Принцесса Луна

Обелённая Развратность

Кто лучше разбирается в нечестивых тайнах сердца, нежели сама Принцесса Любви Кейденс? И как-то раз вернувшись домой, Шайнинг Армор обнаруживает на их с женой постели совсем не того, кого ожидал увидеть.

Твайлайт Спаркл Принцесса Миаморе Каденца Шайнинг Армор

Приятные Вещи

Каждой пони вне зависимости от сезона нужно это. И удовлетворить желание не так просто, если ты не единорог, а пегас или земнопони. Конечно, в небольших городах всегда найдутся способные помочь с этой проблемой и снять напряжение, но что если им на замену придут другие, кто ещё не в курсе как сделать приятно. Для этого нашёлся выход. Сплав технологии и запечатанной в кристаллах магии. Вот только не все могут принять его. Куда естественней делать это с кем-то... но если рядом никого нет, чтож... любопытство однажды найдёт лазейку, особенно если твоя сестра уже давно пользуется таким механизмом, купив его в одном из салонов.

ОС - пони

Понивилль на краю света

Твайлайт Спаркл увидела, как над её головой взорвалась ядерная ракета. Ещё минута, и от Понивилля не останется и следа. Взрывной волной единорожку прижало к земле, раздался взрыв... и всё смолкло. Всё вокруг осталось таким каким было до взрыва, разве что звёзды теперь видны и днём, а Солнце стало алым. Неужели бомба была лишь оптической иллюзией? Но всё оказалось намного драматичнее...

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Принцесса Селестия Принцесса Луна Гильда Трикси, Великая и Могучая Спитфайр Доктор Хувз Дискорд

Уцелевшая (все главы)

Флаттершай обнаруживает себя в постапокалиптической Эквестрии, когда по неизвестным причинам все остальные пони бесследно исчезают. Теперь, оказавшись в полном одиночестве, она должна преодолеть свои страхи и узнать, что же на самом деле произошло в ту роковую ночь.

Флаттершай

Пять минут на воздушном шаре

Велики просторы Эквестрии, и они ждут не дождутся копыт отважного исследователя. Пинкамина Диана Пай — четвероногий доктор Фергюссон — собирается бросить вызов мрачным тайнам Вечнодикого леса. Пешая экспедиция таит в себе неисчислимые опасности, но для такой изобретательной пони, как Пинки, создать собственное средство передвижения — не проблема. Остается лишь собрать достаточно провизии в дорогу и найти себе надежного попутчика. В конце концов, кем был бы доктор Фергюссон без верного Джо? Этот рассказ был задуман как подражание повести Жюля Верна «Пять недель на воздушном шаре»: это касается не только сюжета, но и стилистики. Непростая задача для переводчика. К счастью, в детстве я очень любил его книги и часто их перечитывал.

Флаттершай Пинки Пай

Самая длинная ночь

У каждого была своя "Самая Длинная Ночь" - когда время идёт, но рассвет не становится ближе. Для Селестии такая ночь началась когда она впервые подняла луну вместо своей сестры. Её сердце было разбито тоской по сестре, которую она могла никогда больше не увидеть, и увидев падающую звезду, Селестия загадала желание - увидеть её ещё хотья бы раз. Тогда она ещё не знала, что звёзды слышат. Короткая история о двух сёстрах и одной Верной Ученице.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна

Марсиане

Экспериментальный двигатель для межпланетных полётов, изобретённый сумеречным гением Твайлайт Спаркл, дал сбой, выкинув интернациональную команду в составе Старлайт Глиммер, Спитфайр, Черри Берри, чейнджлинга Драгонфлай и дракона Файрбола на враждебную всему живому планету в совершенно иной вселенной. С ограниченными запасами продовольствия, почти отсутствующим запасом магии, без связи с домом и невозможностью покинуть планету, они должны выжить, пока хоть кто-нибудь не спасёт их. К счастью, они разбились прямо по соседству с другим существом с точно такими же проблемами. Существом по имени Марк Уотни.

Спитфайр Другие пони Человеки Старлайт Глиммер Чейнджлинги Черри Берри

Неожиданность

Обычная жизнь, обычный день. И вдруг, резко, происходит нечто странное... Что это событие даст главному герою?

Твайлайт Спаркл Человеки

Автор рисунка: Siansaar

Содержание

Комментарии (31)

+2

Круть! Буду следить за развитием сюжета.

Darkwing Pon
Darkwing Pon
#1
+1

Вай, как складно написано! Лесбийский шип немного напрягает, но да ладно. Буду ждать продолжения.

Лилипутик
#2
+1

О-о! Желаю авторов не полениться доперевести весь фанфик, учитывая его размер.

blessed_and_cursed
#3
0

Darkwing Pon, Лилипутик, спасибо!

doof
doof
#4
+2

mageytash, благодарствую. Кое-какой опыт в переводе крупного формата уже заимели — спасибо Министерству Стиля, — так что надежда на успешный исход предприятия ;)

doof
doof
#5
+1

Ура! Рассказ жив. Автору плюшек с маком.

Darkwing Pon
Darkwing Pon
#6
0

Darkwing Pon, ^_^

doof
doof
#7
0

Судя по комментарию Darkwing-а, это что то стоящее. Надо будет почитать то, что есть)))

Гость #8
+1

Первая глава:
её злоб­ные при­спеш­ни­ки, ноч­ная гвар­дей­цы, во­рвут­ся в дома
Так ночная гвардия или же ночные гвардейцы?
Чуть ниже:
под­дер­жа­ние в воз­ду­хе во­рох бу­ла­вок
вороха

и сжа­лась в ко­мо­чек: лишь бы сбе­речь по­боль­ше теп­ла.
Тут нужна запятая, а не двоеточие.

во­рвал­ся не кто иной, как Джо
Фраза "никто иной как ..." пишется ИМЕННО ТАК И НИКАК ИНАЧЕ.

и со­гре­ет и убе­ре­жёт.
ЗАПЯТАЯ перед вторым союзом "и".

GORynytch
#9
0

GORynytch, бла-адарствую, всё поправлено. Один момент: конкретно в этом случае должно быть именно "не кто иной, как..." (http://new.gramota.ru/spravka/punctum?id=58_473&layout=item)

doof
doof
#12
+1

по­сле столь­ких без­успеш­ных по­пы­ток, дитя их ма­ги­стра
Запятая лишняя.

пы­та­ясь ощу­тить луну, и звёз­ды, и даже чары
Тогда уж лучше и луну, и звёз­ды, и даже чары.

Так, с первой главой всё. Перехожу ко второй.

GORynytch
#10
+1

— А, чего... — за­бор­мо­тал Джейк,
А?.. Чего?.. — за­бор­мо­тал Джейк,
Правильное оформление в подобных случаях.

Третья глава

Он хо­дил по ули­це и не за­ми­рал на каж­дом по­во­ро­те,
и не раз замирал
Очевидно, пропущено. Либо перестрой фразу.

Пока всё.

GORynytch
#11
0

Градус веселья нарастает.

Darkwing Pon
Darkwing Pon
#13
0

The fun has been jaked!

doof
doof
#14
0

Почему никто не обратил внимание на то что Джейк имеет голубые глаза и блондинистый цвет гривы крылья и рог, и никто не удивился что Карри это девочка?

Kobza
#15
0

Сюда надо перефразировать объяснение из самой главы: «Будь на месте шестерых пони Бон-Бон, её наверняка сильнее удивило бы само происходящее. Но так как Бон-Бон не было, огромный чёрный аликорн и говорящая девочка казались лишь странностью, а не каким-то совсем уж невозможным событием» ©

doof
doof
#16
0

А почему вы перевели “Goose” как «Мурашка»

Spark Plug
#17
0

Вот как раз написал насчёт этого на Табуне, скопирую сюда:

У англичан, по-видимому, существует какая-то ассоциация гусей со страхом или смертью. Мы так имеем goosebumps, то есть наши «мурашки» (гусиную кожу), и старинное поверье goose walking over YOUR grave, когда человек чувствует мурашки, если кто-то гуляет по месту его будущей могилы.

Собственно, почему решил имя перевести: Goose при переносе транкрипцией как «Гуз» звучит ну откровенно так себе (хорошо, если не навевает ассоциации с гузном). А так как она мышекрылая, которых обычные пони сильно и жутко боятся, то можно было обыграть этот момент и соответственно не пихать неблагозвучное имя

doof
doof
#19
0

Просто мурашки визуально похожи на ощипанную гусиную кожу. Гусь по могиле тоже оттуда — от мурашек. Никакой связи гусей со смертью нет.

Smikey
Smikey
#22
0

А возможно, оно и так. Слышал мимолётом — в подробности не вдавался

doof
doof
#23
0

Теоретически опцион стоял не слишком-то выше обыкновенного рядового, однако как телохранитель, лично выбранный принцессой, он каким-то образом выпал из цепочки обычных офицеров

Путаница какая-то тут. Опцион — офицер. Нельзя сказать, что он "не слишком-то выше рядового". Он офицер! Потом он там сержантом командует. И нельзя выпасть из цепочки командования "каким-то образом". Он же не исключение, это не случайно так получилось, просто такая у них там организация военной иерархии. Сори за нудность :-)

Smikey
Smikey
#18
0

Не, эт всё правильно, я опять там наплодил локальную ахинею в попытках переиначить аглицкий синтаксис) Как минимум за "не слишком-то выше рядового" спасибо, это точно стоит поправить.

А вот насчёт "каким-то образом": весь цимес как раз в том, что он удивляется, как он — обычный опцион — получил пока что не продемонстрированные бразды власти и влияния. И таки да, он исключение =)

doof
doof
#20
+1

А вот насчёт "каким-то образом": весь цимес как раз в том, что он удивляется, как он — обычный опцион — получил пока что не продемонстрированные бразды власти и влияния.

Ага. Исключение не лично он, а его новая должность лично выбранного телохранителя. А у тебя получилось что "каким-то образом" относится к "выпал из цепочки". Вот и все, что я хотел сказать.
but as one of Luna’s personally selected guards, he was somewhat out of the normal chain of command and had far more power than he was really comfortable with.

но будучи одним из личных телохранителей Луны, он оказался немного в стороне от стандартной цепочки командования и чувствовал, что получил гораздо больше власти, чем заслуживал.

П.С. Мурашки — няшное имя.

Smikey
Smikey
#21
0

Гм, пожалуй. Поправлю

P.S. Именно!

doof
doof
#24
+1

Бедный несчастный куролиск... :)))))))


Автор пропал? Продолжение будет?

Oil In Heat
Oil In Heat
#25
+1

Действительно вытаскивает повседневность некоторый флафф между главной героиней и Джейком, но больше всего отыгрывается оригинальный юмор — в меру выраженный, в меру приятный, и в меру к месту. Конечно, переводчикам отдельное рукопожатие — отличный перевод, чувствуется стиль, приятно читать и реально зачитываешься.
Сюжет интригует, но в нем шиппинг совершенно не вписывается: он тут, как говорится "ни в рот, ни в жопу", абсолютно излишен, никак не отыгрывается, да что говорить, когда даже в "Ксенофилия", к чему даже была оригинальная отсылка в конце 3-й главы, все эти лесбейские отношения были чисто элементом юмора и играли скорее саркастический контраст. Не говоря уже про общий стиль произведения, где разворачиваются две параллельные независимые линии и ещё три связанные — тут итак достаточно эмоций, эмпатии и всяких переживаний.
Но вот, что действительно не хватает произведению — так это эффекта. Всё до ужаса зализано, прилизано, трижды пояснено, что места на додумку остаётся только в юмористических сценах. Аниме-линия офицера охраны и служанки достойно разбавляет произведение, дополняет авторский сеттинг и выглядит даже лучше оригинальной линии главной героини. Ещё буквально шаг и рассказ будет целиком о них. По развитию главной линии создаётся впечатление, что у автора после 3-й главы резко сменилось целевое окружение и все люди, отвечающие за вычитку. Даже момент "появления" выходит до ужаса зализанным, а реакция шестёрки поражает больше своим полным отсутствием — как будто появление сразу двух неординарных созданий, это капец какое частое и регулярное явление, что уже совсем не является чем-то необычным, не вам ни споров, ни тонны изучений, а только сплошной монолог рассказчика.
Вот уж будет интересно узнать их лица, когда они узнают, что девочка может материлизовать желания через сны. Даже её путешествие произошло именно по этой причине.
Однако, есть и свои достоинства. Например, в произведение наиболее наглядно показывается нецелесообразность применения норм и правил из бюрократизированных структур к оригинальном сеттингу, либо это создаёт значительные расхождения. Отчасти показывается некоторая аллюзия на все современные отношения, в том числе в семьях. Приятно показывается атмосфера авторского виденья сеттинга, чувствуется его взгляд, даже заметна серьёзна рука в сценарии — из-за чего удивительно легко читать. И наконец здесь заметен масштаб произведения — не чувствуется не ужатости, ни сверхгигантизма, есть простор для дополнения со стороны читателя, а сюжет раскрывается плавно и постепенно.
Могло быть и лучше. Подписался на новые главы, если уж перевод будет выходит, то почитаю и уже там видно будет.

Strannick
#26
0

А чего перевод застопорился? В оригинале 24 главы, фанф закончен. Интерес читателей есть, и всё заброшено :(

Oil In Heat
Oil In Heat
#27
0

Я так пони, продолжения ждать уже не следует?

ze4t
#28
0

Похоже, что да :(
А жаль, фанф мне нравился

Oil In Heat
Oil In Heat
#29
0

Звиняюсь. Но, откровенно говоря, да, у меня пропал к нему интерес. Возможно, вернусь спустя какое-то время, но вряд ли в ближайшее.

doof
doof
#30
0

очень жаль

Oil In Heat
Oil In Heat
#31
Авторизуйтесь для отправки комментария.