После возвращения Твайлайт из мира людей в Эквестрии начинают повторяться события далёкого прошлого. Именно лавандовая единорожка становится центром развития сюжета, в котором она, без помощи Элементов Гармонии, должна противостоять надвигающейся опасности сквозь время и пространство.
Во всей Эквестрии знают о пристрастии принцессы Луны к сладостям. Очень редко можно увидеть, когда она не посасывает или не жуёт какую-нибудь конфету вне своих покоев. Но однажды очередная доставка леденцов пошла наперекосяк, и Луне пришлось искать другую конфетку.
Резня в Литлхорне. Именно это происшествие стало отправной точкой, моментом, когда наш мир, погрязший в никому не нужной войне, начал спускаться вниз по лестнице, ведущей прямо в ад. Поначалу медленно и неуверенно, но на каждом лестничном пролёте ускоряя шаг. Очередная ступенька - очередное безумие, якобы призванное закончить войну. И очередная неудача. Безумие за безумием, ступенька за ступенькой мы, незаметно для самих себя, перешли с шага на бег. Лестница закончилась. И не думая останавливаться, мир на полном ходу врезался в дверь, ведущую в преисподнюю. Дверь отворилась. Апокалипсис наступил. Бомбы и мегазаклинания упали с небес, стерев наш мир с лица земли. Практически весь... В день, когда весь остальной мир погиб в пламеги магического огня, Купол выстоял. Пони, находящиеся внутри Периметра, выжили. Но это была лишь отсрочка. В момент, когда магия Купола иссякнет, яд мегазаклинаний, терпетиво ожидавший своего часа, прорвётся внутрь. Последняя частичка Эквестрии, выстоявшая в день Апокалипсиса, падёт. Или нет?
Однажды в Эквестрии очередные заигрывания с порталом-зеркалом пошли не по плану. Дискорд попытался всё исправить, но... это же Дискорд, в конце концов! В результате Шестёрке, Спайку, принцессам Луне и Селестии пришлось узнать на собственной шкуре, каково это - быть попаданцами! Всем досталось по своему миру, и лишь спасательная команда в составе Сансет Шиммер, Старлайт Глиммер и Санбёрста сможет выручить попавших в переплёт друзей и вернуть их обратно в Эквестрию. Так. Вы же не поверили, будто Дискорд это всё случайно устроил? Не поверили же?
Действия происходят в те времена, когда принцесса Твайлайт Спаркл уже пятьдесят лет правит Эквестрией и ее подруги пока живы. Она стала настоящим, взрослым аликорном и любимицей многих. Однако, эта история не о Твайлайт и ее друзьях. Эта история о том, как маленькая графиня в ночь после юбилейного Гранд Галлопинг Гала встречает полную противоположность себе, находит друзей и попадает в передряги.
Орфографических, в первую очередь. Вы на Фикбук фанфик собираетесь выкладывать? Потому что там как раз есть нормальная система, чтобы отмечать автору ошибки. Там я смогу хотя бы нормально поотмечать все косяки, так как делать это через комментарии, особенно когда количество ошибок больше десяти — тот ещё геморрой.
Построение предложений и их сочетание в тексте (особенно — в диалогах; тем паче, что глава практически полностью состоит из оных), делает текст трудночитаемым. Через текст приходится продираться. Без обид, если что.
Принцесса умиротворённо вздохнула, её рог испускал мягкое жёлтое свечение. Чашка, подхваченная этой аурой, легко поднялась в воздух и подлетела к нежным устам повелительницы солнца.
Я не знаю, как переводить нюансы времён английского на русский, но эта фраза определённо выглядит неправильно. Если бы я стал её переделывать, мой вариант был бы таким:
"Принцесса умиротворённо вздохнула. Её рог зажёгся мягким жёлтым светом, и чашка, подхваченная таким же сиянием, легко поднялась в воздух и подлетела к губам Селестии."
Забавно )) Всегда было интересно, знает ли Селестия о таком использовании своего имени... Хотя тут сразу два вопроса: 1. Почему она не знала об этом раньше? Сколько лет прошло. 2. Зачем так бурно реагировать?
Ponnyboi, я не тебе сообщение то писал, а andreymal, сам прочитай его сообщение, и поймёшь почему я так написал. Только я ему писал, а не тебе. Путаница получается в адресовке, пишите к кому вы обращайтесь.
Фаллаутская Эквестрия создана иностранцами, русские произведения не такие садитские. У нас, если не ошибаюсь, только из самых известных Легион, но там нет ничего такого плохого, так что не надо наговаривать.
зато там можно по взрослому с кобылками играться... в рамках приличия конечно... все брони обожают Селестию! и её круп... давайте будем честные! все хоть раз смотрели на лошадок с особой страстью... это нормально, ибо мужская особь тянется к женской особи... в возраст порой лишнее... вот так и придумываются рассказы типа "Ксенофилия", "Стражи ЭКвестрии", "Сближение", "Покорение Хаоса"... кстати, некоторые пропали фанфики, а раньше были тут... благо я успел их сохранить, теперь есть что читать...
Смысл тебе это делать? Давай оценивать фанфики не по отношению к друг другу, а именно к их уровню. Это самое последнее дело — испортить человеку всё, из-за какого-то идиотского спора. Самому то не стыдно?
хахаха... угарная новая глава... конечно жутковато немного... не надо так больше... :) вроде ошибок нет, только не пойму смысл главы... я оценивал рассказ вроде...
Конопляных Дел Мастер — просто одно дело быть с козой... она как есть симпатичная... а другое дело, быть с самой Кобылой Эквестрии! просто фантазия ломается у брони... такие кобылки как-то непривычны для брони! их любовь может столкнуться с тупиком... вся страсть брони вмиг потухнет! ты был с козочкой? ощутил разницу в удовольствии?
Нет, по ностоящему с животными не было. А брони и даркпони не путей. Даркпони — разврат, убийство, насилие и т.д Брони — флафф, хеппиэнд, дружбомагия и т.д. Это две совершенно разные группы людей)
Мда, если первая глава ещё более-менее адекватна, то вторая — трэш, угар и хрен знает что, отчего вместо того чтобы посмеяться ты, дойдя до конца главы, зависаешь минут на пять с одной мыслью: что за х*ню я только что прочитал? Да ещё и, похоже, сам переводчик там кое-где хрень перевёл или потерял слова, что делает текст ещё более неадекватным и ещё менее читабельным и понятным.
Нет, попробуй оригинал прочитать, просто в переводчик поставь, там комментарий нету, типа "Дожились", " ну за что, за что, за что?!" и т.д. Просто фанфик, если честно, детский, я решил его немного "вырастить", и вот такой угар получился)
По-моему, рассказ ни о чём. Нет, ну правда. Это я про сам рассказ, а не про перевод. Здорово видеть, что хоть кто-то более-менее использует букву «ё» (например, «её», а не «ее»). Всегда удивлялся, почему еЁ никогда не пишут нормально, как нужно. Зачем тогда эта буква вообще нужна? Тем не менее, спасибо автору и переводчику!
Сука, я с ника переводчика поржал больше, чем с фанфика! Хахаха! Ржачь, конечно, тот ещё — то ли ещё будет, когда она узнает, что её подданные выкрикивают её имя не только днём, ну вы поняли. Но с бородой какой-то зашквар получился — там мем получился смешнее, чем сам фик.
Комментарии (222)
Не понял: толи текст не вычитан, толи так и задумано. Но ошибок много.
Каких именно, орфографических или смысловых?
Орфографических, в первую очередь. Вы на Фикбук фанфик собираетесь выкладывать? Потому что там как раз есть нормальная система, чтобы отмечать автору ошибки. Там я смогу хотя бы нормально поотмечать все косяки, так как делать это через комментарии, особенно когда количество ошибок больше десяти — тот ещё геморрой.
Теперь нормально?
Да, намного лучше.
Оценишь?
Построение предложений и их сочетание в тексте (особенно — в диалогах; тем паче, что глава практически полностью состоит из оных), делает текст трудночитаемым. Через текст приходится продираться. Без обид, если что.
Окей, так лучше7
Нет
Тишина это что, мячик, чтобы её можно было получить?
Это в лучшем случае очень натянутая, непонятно откуда взявшаяся метафора. Чем вам "наслаждалась тишиной" не угодило?
Умиротворённо, с облегчением, но никак не мирно! Мирными могут быть переговоры или намерения, но не вздохи.
Эм... А вы уверены, что случайно не забыли добавить в жанры "эротику"?
Ну точно забыли.
А помоему красиво
Вот ещё я пропустил:
Я не знаю, как переводить нюансы времён английского на русский, но эта фраза определённо выглядит неправильно. Если бы я стал её переделывать, мой вариант был бы таким:
"Принцесса умиротворённо вздохнула. Её рог зажёгся мягким жёлтым светом, и чашка, подхваченная таким же сиянием, легко поднялась в воздух и подлетела к губам Селестии."
Спасибо за замечания
Так и правда звучит лучше)
Есть ошибки. А "глупейшИе" даже курсивом выделено.
Или вы специально так сделали, чтобы вам отзывы оставляли, хитрец?
Это будет нашим маленьким секретом;)
А теперь всё нормально?
Забавно ))
Всегда было интересно, знает ли Селестия о таком использовании своего имени...
Хотя тут сразу два вопроса:
1. Почему она не знала об этом раньше? Сколько лет прошло.
2. Зачем так бурно реагировать?
Там в какой-то из серий уже был момент, где она об этом узнаёт. Но у автора, похоже, другие взгляды.
Окееей, я вроде как бета читатель, а где кнопочка "редактировать"? О_о
Она есть только у редакторов, а читатели это всего лишь читатели
Теперь вы редактор.
Попробуй теперь.
"Пресвятая Твайлайт". Хм... Звучит.
Главное чтобы не "Пресвятой Дискорд". Или не: "Пресвятой Тирек".
А Клянусь Бородой Селестии звучит?
*голосом Балка Бицепса*: Борода!
Хех... Чатик.
Ты о чём?
О том, что тут творится выше.
А, ну так это нормально. Тут споры академиков и психилогов идут.
Не хочешь "чатиком" воспользоваться, душу излить?
Хватит флуда.
хаха... я пока не понял, но ошибки есть, пожалуйста исправь... кое-где лишние буквы, либо наоборот не хватает... ну, ждём продолжения...
Продолжение уже как 2 месяца назад вышло, это просто я такой ленивый.
Ponnyboi, я не тебе сообщение то писал, а andreymal, сам прочитай его сообщение, и поймёшь почему я так написал. Только я ему писал, а не тебе. Путаница получается в адресовке, пишите к кому вы обращайтесь.
У всех ответов есть стрелочка, в всплывающей подсказке у которой написано, кто к кому обращается
Я не знаю что это за стрелочка, я такой не вижу. Легче просто указывать ники, когда к кому-то обращаешься.
Мда.
Ужас-ужас. Обычные брони после смерти попадут в нормальную Эквестрию, а российские — в фолаутовскую.
Фаллаутская Эквестрия создана иностранцами, русские произведения не такие садитские. У нас, если не ошибаюсь, только из самых известных Легион, но там нет ничего такого плохого, так что не надо наговаривать.
зато там можно по взрослому с кобылками играться... в рамках приличия конечно...
все брони обожают Селестию! и её круп... давайте будем честные! все хоть раз смотрели на лошадок с особой страстью... это нормально, ибо мужская особь тянется к женской особи... в возраст порой лишнее...
вот так и придумываются рассказы типа "Ксенофилия", "Стражи ЭКвестрии", "Сближение", "Покорение Хаоса"...
кстати, некоторые пропали фанфики, а раньше были тут... благо я успел их сохранить, теперь есть что читать...
Прочитайте рассказ "Моё солнышко" и "Самообладание" Отличные рассказы, вам, как любители такого жанра, точно понравится)
Я добавил новую главу, у тебя хорошо писать получается, пройдись, посмотри что не так, и как это можно исправить.
Всё, теперь ошибок точно не должно быть.
Кто такая скотина, которая испортила рейтинг всем моим рассказам? Давай, выходи, разговор есть.
А ты быстрый, уже четыре дня прошло с тех пор)
Ох уж эта дружбомагия
Смысл тебе это делать? Давай оценивать фанфики не по отношению к друг другу, а именно к их уровню. Это самое последнее дело — испортить человеку всё, из-за какого-то идиотского спора. Самому то не стыдно?
Я твои фанфики не оценивал и не собираюсь, я просто вижу оценки в админке
хахаха... угарная новая глава... конечно жутковато немного... не надо так больше... :)
вроде ошибок нет, только не пойму смысл главы...
я оценивал рассказ вроде...
А почему именно жуткая? Я сейчас ещё картинку добавлю, ещё смешнее будет) А смысла у главы и так нет, это просто дурдом)
Конопляных Дел Мастер — просто одно дело быть с козой... она как есть симпатичная...
а другое дело, быть с самой Кобылой Эквестрии! просто фантазия ломается у брони...
такие кобылки как-то непривычны для брони! их любовь может столкнуться с тупиком...
вся страсть брони вмиг потухнет! ты был с козочкой? ощутил разницу в удовольствии?
Нет, по ностоящему с животными не было. А брони и даркпони не путей. Даркпони — разврат, убийство, насилие и т.д Брони — флафф, хеппиэнд, дружбомагия и т.д. Это две совершенно разные группы людей)
Мда, если первая глава ещё более-менее адекватна, то вторая — трэш, угар и хрен знает что, отчего вместо того чтобы посмеяться ты, дойдя до конца главы, зависаешь минут на пять с одной мыслью: что за х*ню я только что прочитал? Да ещё и, похоже, сам переводчик там кое-где хрень перевёл или потерял слова, что делает текст ещё более неадекватным и ещё менее читабельным и понятным.
Нет, попробуй оригинал прочитать, просто в переводчик поставь, там комментарий нету, типа "Дожились", " ну за что, за что, за что?!" и т.д. Просто фанфик, если честно, детский, я решил его немного "вырастить", и вот такой угар получился)
Первая глава понравилась, поржал, а вторую было реально тяжко читать.
Да я вот тоже читаю вторую главу, и что-то перестал понимать что и писал вообще. Мда... нужно с этим что-то делать...
По-моему, рассказ ни о чём. Нет, ну правда. Это я про сам рассказ, а не про перевод. Здорово видеть, что хоть кто-то более-менее использует букву «ё» (например, «её», а не «ее»). Всегда удивлялся, почему еЁ никогда не пишут нормально, как нужно. Зачем тогда эта буква вообще нужна?
Тем не менее, спасибо автору и переводчику!
Сука, я с ника переводчика поржал больше, чем с фанфика! Хахаха! Ржачь, конечно, тот ещё — то ли ещё будет, когда она узнает, что её подданные выкрикивают её имя не только днём, ну вы поняли. Но с бородой какой-то зашквар получился — там мем получился смешнее, чем сам фик.
При том, что я уже раньше этот фик читал, но вот на ник переводчика только сейчас обратил внимание :)