Праздники

Хочешь ли ты узнать истории о появлении праздников? Если да, присядь у трескучего костра, возьми чай в копыто и слушай. Если нет, можешь просто погреться у огня. Итак, начнем.

Другие пони

В пещере горной королевы

Веками пони считали, что великолепная серебряная корона принцессы Платины утеряна. Но Твайлайт Спаркл, самопровозглашенная Принцесса Воров, нашла ее в Эребарке - давно павшем королевстве Алмазных Псов. Она добудет ее и уладит все между ней и принцессой Селестией. Маленькая проблема - воровать корону придется у одного из могущественнейших драконов мира.

Твайлайт Спаркл Рэрити

Жёсткая перезагрузка

У Твайлайт выдался не самый лучший день: сначала взорвалось испытываемое ею экспериментальное заклинание, потом на Кантерлот напали чейнджлинги, а после она и вовсе умерла. Казалось бы, хуже и так уже некуда, но нет, с этого момента всё только начинается. Получив возможность спасти положение, Твайлайт клянётся всё исправить, даже если это будет стоить ей жизни. И это будет стоить ей жизни — причём не раз.

Твайлайт Спаркл Спайк Кризалис

Скитающаяся Луна

Что если после финальной битвы Найтмер Мун с Принцессой Селестией, темная кобылица не была изгнана на Луну, а каким-то чудом попала в Столичную Пустошь? Теперь, застряв во враждебном и жестоком мире, совершенно непохожем на их собственный мир, Луна и Найтмер Мун должны работать сообща, чтобы вернуться домой и вернуть трон, который по праву принадлежит им. Однако аликорн и её подруга - не единственные, кто что-то ищет. К ним присоединяется Сара Саммерс. Девушка, недавно изгнанная из убежища 101, судьба которой более значима, чем чья-либо ещё судьба в этой суровой и безжалостной Пустоши. Вместе: Принцесса Луна, Найтмер Мун и Сара должны пересечь полную опасностей пустошь, в то время как тёмные тени пытаются затмить блуждающее сознание Луны.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони Дискорд Найтмэр Мун Человеки Сансет Шиммер

Баллада о янтарном цветке

Сказание о пони и его любви. Зарисовка в стихах.

Принцесса Селестия ОС - пони

Саморазрушение

«На свете есть маленький посёлок, где каждый пони может быть таким, как все. Возможно, вам доводилось читать о нём всякие гадости. Слухи о похищенных кьютимарках и безумных магах-единорогах. Небылицы о натянутых улыбках и испуганных взглядах. Так вот, всё это ложь. Всё, кроме одного — мы действительно хотим спастись. Ведь именно за этим мы и прибыли сюда»

Другие пони

Демократия - это магия

Твайлайт Спаркл узнаёт, что получила титул принцессы по ошибке, и теперь его предстоит заработать.

Твайлайт Спаркл Пинки Пай Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Зекора Трикси, Великая и Могучая Грэнни Смит DJ PON-3 Дискорд Кризалис Король Сомбра

Скала

Старые предания, легенды, мифы... Твайлайт до последнего сомневалась, что сможет найти ее среди живых существ, пока не наткнулась на одинокую скалу посреди бушующего моря. Здесь таятся все ее страхи и надежды на спасение. Осталось молить Богинь, чтобы написаное в старом свитке не было сказкой. Сказкой о смерти, живущей на краю мира.

Твайлайт Спаркл Другие пони

У Селестии много секса

Нет, на самом деле, у принцессы Селестии много секса. Правда. Утверждения Каденс об обратном необоснованны, ложны, и её беспокойство по этому поводу совершенно неуместно. Нет абсолютно никаких оснований для обсуждения этой темы.

Принцесса Селестия Принцесса Миаморе Каденца Стража Дворца

Музыка Миров, том первый

Иногда жизнь двух простых людей может кардинально измениться, благодаря мечте и надежде. Однако даже в сказочной Эквестрии могут проявиться совершенно неожиданные проблемы и невзгоды. И, всë же, это не страшно: ведь чудеса рано или поздно становятся явью, если верить в них достаточно сильно, не сомневаясь ни на секунду; а любовь, дружба и магия разрушат даже границы миров. Главное только, с головой окунувшись в этот новый и до краëв наполненный чудесами мир, не захлебнуться и не утонуть в нëм.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони Дискорд Человеки

Автор рисунка: BonesWolbach

Содержание

Комментарии (29)

+1

Подожду, когда будет больше глав (от 50т слов) и почитаю.

TheBronyDit
TheBronyDit
#1
0

26 глав, да? Не мало переводить.

TheBronyDit
TheBronyDit
#2
+5

Оригинал не читал, но судя по описанию рассказ похож на "Муки сердца"? Надеюсь на перевод, потому что стало интересно!

LovePonyLyra
LovePonyLyra
#3
+3

Мне очень нравятся рассказы с участие Чейнджлингов в главных ролях, и этот-не исключение!Жду продолжения!)

DrGoodv02
DrGoodv02
#4
0

Мне тоже нравятся, побольше бы таких, а особенно где есть романтическая линия или даже не сколько таких линий)

BioShockenz
#19
0

Интересна! Но где продолжение?

Dan599
#5
0

О, внезапно новая глава! Ура!
Надеюсь, что новой главы не придётся ждать ещё год =)

makise_homura
makise_homura
#6
0

1. Серьёзно? "С светло-зелёным, покрытым заплатками платком, обёрнутым вокруг шеи на манер банданы" Нашейная повязка требует заплаток? Когда за несколько битов можно выторговать целый рулон хорошей ткани? Да ну нафиг!
2. "он было продолжил" Лучше: "он продолжил было"
3.

Рыцарь не смог придумать ничего лучше, как отойти в сторону, позволив шарику зелёного пламени попасть в землю, создав небольшой кратер, а затем пошёл в атаку снова. Он не смог уклониться, и копьё плашмя ударило его в живот, выбив из него весь дух.

Он?! У вас по тексту именно рыцарь не смог уклонится от... своего же удара!
4.

Не видя другого выхода, Хэйбеас обернул свои копыта вокруг оружия. Рыцарь поднял его, проверяя, как крепко тот держится, и, издав рёв, который ченджлинг из-за страха едва услышал, бросил его с силой, способной состязаться с мантикорой.

Это описание схватки или набор случайных символов? Рили? Если вам когда-нибудь дадут оскар, пригласите меня, пожалуйста, я очень хочу увидеть глаза того идиота, который решил, что это гениально. Надеюсь, вы его тоже пригласите. И по сути: кто кого бросил? Абзацы перенасыщены местоимением "его". А кого "его" имеется в виду, по большей части, не понятно. Это не единичный случай. Это по всему тексту. Вот, например, ранее по тексту: "Рыцарь не смог придумать ничего лучше, как отойти в сторону, позволив шарику зелёного пламени попасть в землю, создав небольшой кратер, а затем пошёл в атаку снова. Он не смог уклониться, и копьё плашмя ударило его в живот, выбив из него весь дух." У вас получается, что рыцарь пошёл в атаку, но его собственное копьё ударило его в живот, выбив из него весь дух. "ЕГО ИМ ЕМУ ОН ОНА ОНИ ИМИ ИМ" и прочие местоимения рассматриваются автором в каждом конкретном случае. Если при прочтении есть хоть малейшее подозрение на двусмыслие — текст правится до полного... односмыслия! Единственное исключение — пасхалки.
Далее вообще полный песец. Номера не ставлю, потому что придётся по два/три раза цитировать КАЖДОЕ, мля, предоложеие! Я понимаю, что перевод требует наиболее подробноого, гхм, перевода, но это полный песец:
"Громко крича Хэйбеас продолжал катиться по склону." При том, что "Рыцарь подошёл к уступу, куда провалился Хэйбеас. Заглянув вниз, он не увидел ничего, кроме темноты, и только звуки падающего ченджлинга доносились оттуда." То есть один громко кричал, а второй слышал только "звуки падающего ченджлинга"? Громкий крик является непременным атрибутом падающего чейнджлинга? А если кто-то другой начнёт громко кричать — это будет диагнозом: "падающий чейнджлинг"? "Его передняя правая нога была сломана. Он понял это по её странному изгибу и жгучей боли" Лол... Он понял, что его нога сломана только по странному изгибу, в первую очередь, и только потом обратил внимание на "жгучую боль"? В жизни, как бы, всё совершенно наоборот. "Сдерживаясь от того, чтобы закричать на всю округу от своих ран, его бирюзовые глаза принялись рыскать по округе в поисках приюта." Так он громко кричал или сдерживался от громкого крика? И не "приюта", а "убежища", как минимум. Пипец... Вот уж не думал, что придётся хейтить чуть ли не каждое второе предложение. Я понимаю, что это перевод, а не авторский текст, но это отнюдь не уменьшает вашу, как переводчика, ответственность за доносимый до русскоязычного читателя текст. Наоборот, это ваш сизифов камень — донести не слова, а смысл, дух, и настроение. Вам дано многое! Править и восторгать, исправлять и радовать, интерпретировать и доносить! А вы? Что делаете вы? Тупо дословно переводите на oтeбиcь. Вы не переводчик.

Padredes
Padredes
#7
+2

Нашейная повязка требует заплаток? Когда за несколько битов можно выторговать целый рулон хорошей ткани? Да ну нафиг!

Он там по сюжету, если мне память не изменяет, практически только-только из улья. Не факт что у него вообще есть деньги.

Comnislasher
#8
0

Астрологи объявили неделю граммарнаци. Количество злобных комментариев увелично вдвое.
Серьезно, последнее время на сторисе стало что-то чересчур много злобных граммарнаци и "специалистов" по переводам. Хотя некоторым бы стоило ознакомиться с понятием контекста, а также почитать словарь фразеологизмов. Чтобы не попадать в глупые ситуации, употребляя совершенно неуместные фразы.

FireShine
#12
+1

Весна?

Oil In Heat
Oil In Heat
#13
+1

История занимательная, спасибо за перевод.
Несколько удивило, почему чейнджлинг, умея летать, просто не улетел от этого "рыцаря". С логикой у автора, похоже, не очень.
Но к труду переводчика это замечание не относится, ещё раз спасибо, жду продолжения.

Oil In Heat
Oil In Heat
#9
0

Он сначала, КМК, не сообразил, а потом, насколько я помню оригинал, после удар в живот он впал в ступор (тут этого в тесте нет) и все что ему в голову пришло это схватится всеми конечностями за копье.

Comnislasher
#10
0

Воу, ещё одна новая глава!
Персика-то сама, похоже, начинает над собой задумываться. Интересно, что у неё за психологическая травма такая, что она так ненавидит чейнджлингов...

makise_homura
makise_homura
#11
0

Спасибо! Может, и договорятся...

Oil In Heat
Oil In Heat
#14
0

Обнажив клыки, оно надвигалось на неё, протягивая свои руки к ней.
Может копыта?

tenth
#15
0

Baring its fangs, it set upon her with arms widely outstretched

ещё вопросы?

trandossian
#16
0

Так вроде бы и переводится в плане _передняя_ лапа/нога

Fogel
Fogel
#17
0

О! Спасибо за обновление, после долгого перерыва.
Похоже, в отношениях персонажей появился прогресс. Может быть, дружбомагия всё же окажется сильнее?

Oil In Heat
Oil In Heat
#18
+1

О, спасибо! Неожиданное продолжение, я уже думал, что перевод умер.


Опечатки и непонятки:
"Прошло четыре аса" — Часа?

Вопросы, конечно, не к переводчику, скорее, недоумение. Автор, похоже, не волокёт в с.х. совершенно.

"он прошёлся по территории не один раз, разрыхлив её как следует для посадки семян." — плугом не рыхлят землю, для этого используется "борона" — такая решётка с зубьями в виде кольев, либо с вращающимися дисками (дисковая борона).
"Хэйбеас платком смахнул грязь с копыт" — платком??? Мне бы жалко стало платок, проще помыть в любом ведре / корыте.

Oil In Heat
Oil In Heat
#20
0

О, новая глава! Спасибо! Мы уж и не надеялись...

Oil In Heat
Oil In Heat
#21
0

И ни одного обновления аж с мая...

Oil In Heat
Oil In Heat
#22
0

О, наконец-то неожиданное обновление! Спасибо! Уже и забыли про этот фанф.
В сюжете неожиданно образовалась романтика. :) Приятно.


Пара опечаток:
"Рядом с Хэйбеас ей было" — с ХэйбеасОМ
"они с Персикой. Носенс!" -ноНсенс

Oil In Heat
Oil In Heat
#23
0

Весьма милый рассказ, надеюсь все будет хорошо, и кошмары пройдет. Спасибо
С земледелием, у автора и в правде провал, но наверное, тут это не главное.

Freend
#24
0

О, давненько в этом фике не было новых глав переведённых.
Милый романти́к начинается, интересно, что будет дальше =)

makise_homura
makise_homura
#25
0

Очепяток в новой главе много, переводчику явно нужна бета. Да и штук пять или шесть кривых фраз, ничего общего с русским языком не имеющих, увидел.

GORynytch
#26
0

В аннотации непонятно, у кого там "тёмное прошлое", у вдовицы или у дочери. :) Но в целом недурно.

Лунный Жнец
Лунный Жнец
#27
0

На моменте с флешбеком до последнего сомневался, что обычное слово в тексте из курсива – это выделение. Может стоит выделять их подчёркиванием, или жирными буквами?. Не претензия, но наблюдение. В процессе прочтения никуда не записал пару опечаток, теперь я их уже не найду, извини

В целом – буду ждать обновлений

КОЛЕСЬЯ
КОЛЕСЬЯ
#28
0

Ау, где там продолжение? ))

Лунный Жнец
Лунный Жнец
#29
Авторизуйтесь для отправки комментария.