Игра в шахматы

По поручению Грогара Коузи Глоу отправилась в домик Меткоискателей, чтобы разыскать там древний артефакт. Но когда она забралась внутрь, туда неожиданно вернулась Скуталу, и чтобы не попасть в неприятности Коузи решила пойти на хитрость и соблазнить оранжевую пегаску.

Скуталу Другие пони

Смысл жизни

События за две недели до одной трагедии. Знакомство главного героя повествования с двумя милыми крылатыми кобылками. Он не знал, что эта встреча даст ему намного больше, чем он мог себе представить.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай ОС - пони

Путем Эриды

В результате вмешательства Дискорда робкая пустобокая поняша обретает возможность избавиться от насмешек одноклассников и кьютимарку в виде Яблока Раздора.

ОС - пони Дискорд

Тихое место

Когда Рэйнбоу Дэш спозаранку прилетает на ферму Сладкое Яблоко, она никак не может найти Эпплджек, и встречает земную пони выходящей из леса. Где ее подруга ночевала прошлой ночью?

Рэйнбоу Дэш Эплджек

Две чашки чая

Флаттершай ищет совета Рарити в том, что ей делать со своей безответной любовью... но у Рарити имеются свои собственные секреты, из-за которых она не лучшая кобылка у которой стоит спрашивать совета по этому поводу.

Флаттершай Рэрити Биг Макинтош Черили

Мордочкотыкание приводит к кариесу

Стоматология

День и Ночь

Диалог двух богинь

Принцесса Селестия Принцесса Луна

Мифология каланнов и ланчи

Стилизация под фрагмент эквестрийского сборника мифологии и фольклора, написанная на Конкурс мифов и легенд древней Эквестрии. Основой послужили реальные предания обитающих на территории Индии и Мьянмы народов тибето-бирманской языковой семьи (чинов и качинов), и — отчасти — некоторых других народов Юго-Восточной Азии. Не все, но значительная часть омонимов и топонимов основана на реальных корнях качинского языка (в некоторых случаях использованы бирманские корни); однако автор ни в коем случае не претендует на то, что эти имена и названия образованы корректно с точки зрения исходного языка, и считает, что они уместны только в рамках "вторичного мира".

Твайлайт Спаркл Спайк ОС - пони

Витражи

У Селестии есть хобби. Очень дорогое и ресурсоемкое хобби. Очень дорогое и ресурсоемкое хобби, которое, по мнению Луны, зашло слишком далеко.

Принцесса Селестия Принцесса Луна

Легенда для Метконосцев

Твайлайт рассказывает Метконосцам легенду о Забытом Аликорне, пытаясь объяснить им, что надо искать талант в той области, в которой они наиболее хороши.

Твайлайт Спаркл Эплблум Скуталу Свити Белл Спайк ОС - пони

Автор рисунка: Noben

"А ещё, дорогая принцесса Селестия, имеющиеся в нашей библиотеке учебники иностранных языков совсем не соответствуют современным требованиям, и я бы просила...".

Эпплджек постучалась в дверь библиотеки "Золотой дуб", где жила её подруга — единорожка Твайлайт Спаркл.

— Да, да, — раздалось за дверью.

И фермерша вошла, а войдя, попятилась в ужасе — Твайлайт в ночном колпаке и в одном носочке стояла перед маленьким зеркалом и кланялась ему. Своим волшебством единорожка держала в воздухе какую-то книжку.

— Привет, Твайлайт, — молвила поражённая ковбойша, — ты чего, сахарок, заболела?

— Найн, — ответила единорожка, — не мешай, я сейчас. Затем отпрянула назад, вежливо поклонилась окну и сказала:

— Благодарю, я уже бывала. Зай беданкт! Ну, прошу, ещё один маффин, — предложила Твайлат сама себе и сама же отказалась: — Спасибо, не нужно. Ихь браухе... Ох, светлая Селестия, забыла... Да как же это. Найн, найн! — победоносно повторила Твайлайт и уставилась на Эпплджек.

— Сахарок, что с тобой? — встревожено спросила подруга, — приди в себя.

— Не путайся под копытами, — задумчиво сказала Твайлайт и уставилась на свои ноги. — Под копытами, под копытами, — забормотала она, — а как копыто? Все вылетело. Вот Дискорд... хуф, хуф! Впрочем, копыто не встретится, копыто — ненужное слово.

"Стукнуло Твайлайт яблочком по голове, — подумала фермерша, — доучилась, давно я предупреждала..."

Она робко кашлянула и сказала:

— Твайлайт, милая, что ты такое говоришь, выпей водички.

— Спасибо, я уже пила, — ответила единорожка, — а равно и ела (она подумала), а равно и спала. А равно...

"Посижу, посмотрю, чтобы она чего не выкинула, а там можно будет поней собрать. Эх, жаль, хорошая была кобылка, умная, толковая..." — думала фермерша, садясь на краешек библиотечного кресла.

Твайлайт раскрыла книгу и продолжала вслух:

— Имеете ли вы колесницу, мой уважаемый гость? Гм... Гаст (Твайлайт задумалась). Да, я имею колесницу, но мой брат тоже уехал на поезде. Гм... Шайнинг тут ни при чем. Не будем о нём! Не будем о нём, майн брудер. У моей матушки нет ручной мантикоры. Варум? Потому что они очень редки в наших местах. Что за ерунда! Не подходит! — кричала единорожка. — А любите ли вы сено? Как же мне его не любить, если третий день наш погодный патруль халтурит! В вашем гнезде имеется ли тюфяк, дорогой гость? Нет, но зато у нас идёт праздник уже третью неделю и вернулась Найтмер Мун. А где больница? — спросила Твайлайт у Эпплджек грозно.

— Больница недалеко, сахарок, — робко шепнула ковбойша.

— Больница, — поправила Твайлайт, — моя добрая подруга, находится напротив нашей доброй мисс Мэр и рядом с нашим одним красивым парком, где мы имеем один маленький фонтан.

Тут Твайлайт вздохнула, закрыла книжку, вытерла пот со лба и сказала по-нормальному:

— Фух... здравствуй, Эй Джей. Ну и замучилась же я!

— Да что ты делаешь, объясни! — взмолилась фермерша.

— Да понимаешь ли, грифонская делегация к нам завтра приедет, а мне мисс Мэр предложила их встретить и город показать. Я же, говорю, грифонского языка не знаю. Ничего, говорит, ты же лучшая ученица принцессы Селестии. Возьми в библиотеке книжку  - самоучитель всех эквестрийских языков. Я эту книжку нашла, а в ней не пойми что...

— Выучила что-нибудь?

— Да кое-что, только голова разболелась. Какие-то тётушки, приезжий кузен... А настоящих слов нет.

Глаза Твайлайт вдруг стали мутными, она поглядела на Эпплджек и спросила:

— Имеете ли вы носочки, моя подруга?

— Имею, только перестань! — взвыла фермерша, а Твайлайт добавила:

— Да, имею, но зато я никогда не видела вашей уважаемой столицы!

Эпплджек вздохнула безнадежно и ускакала.

Комментарии (4)

0

Спасибо, забавная сценка

Oil In Heat
Oil In Heat
#1
0

Хахахаха! Блин, а название: знаменитый анекдот из "Мадагаскар", ставший нарицательным выражением! Хорош, автор, хорош!

Strannick
#2
0

Весьма милая зарисовка)

NovemberDragon
NovemberDragon
#3
+1

Смешная сценка, благодарю за понификацию, ибо об оригинале слышал, но не читал, а теперь как будто прочитал

Qulto
Qulto
#4
Авторизуйтесь для отправки комментария.