Ученик

Ученик - это отражение учителя. Ученик гордится своим учителем так же, как учитель радуется успехам ученика. А ещё ученик может превзойти учителя, давая тому повод задуматься.

Человеки Король Сомбра

Во что превращается разбитая любовь.

Чем может обернуться отказ Рарити от чувств Спайка?

Рэрити Спайк

Gods in Law

Твайлайт и Селестия уже давно находятся в отношениях, и Твайлайт решила, что настало время представить свою возлюбленную своим родителям. Конечно, Селестия нервничала, но только чутка. Но когда Твайлайт спросила о родителях Селестии, все стало намного сложнее. В конце концов, это всегда немного неудобно, когда ваши родители, в первую очередь, не совсем пони.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Другие пони ОС - пони

Хозяйка моего сердца

Вместо дружбы и любви в Эквестрии воцарились деньги и насилие, но может ли это помешать истинным чувствам? Даже если они начинались жестоко и несправедливо... Не является пропагандой рабства и жёсткого секса - по сути, ровно наоборот, пропаганда против них. Ведь большую нежность можно испытать именно в мягких добровольных отношениях...

ОС - пони

Исторический момент

Сумеет ли почти переживший наиболее кровавый эпизод в истории Эквестрии простой единорог положить этому эпизоду конец?

Принцесса Луна ОС - пони

Обыкновенная осень

Тогда стояла обыкновенная осень в Мейнхэттене, поздно вставало солнце и исчезали звезды. Я добирался домой трамваем, смотрел на ускользающие улицы. А потом ко мне подошла она.

ОС - пони

Мы с моим пони

Рассказ про нас с моим пони.

Человеки

Меланхолия Пинки Пай

«Меня совершенно не интересуют обыкновенные люди», — говорит Пинки Пай в первый же учебный день своим новым одноклассникам; она согласна разговаривать только с пришельцами, путешественниками во времени и экстрасенсами. Нужно ли быть экстрасенсом, чтобы понять, что все это — всерьез? Конечно, да! Перед вами — одна из самых неординарных героинь в истории и ее безумная «Бригада POS»!

Флаттершай Твайлайт Спаркл Пинки Пай Спайк Снипс Снейлз Черили Кризалис

Ночь с мамой

Зарисовочка на тему ночной прогулки Слоу с мамой и ничего больше. Смысла нет, даже не ищите его тут, как и какой-бы то ни было морали. Просто текст:)

Город на цепи

Фрейм — это осколок человеческой цивилизации. Один город, столетия странствующий в хаосе. Люди научились там выживать, они изменили себя, нашли свою особенную дружбу и магию. Они живут будущим, мечтая однажды найти безопасный мир. А Эквестрия? Всего лишь одна остановка на пути. Пусть мир пони необычен, но он очень опасен, он так же как другие пытается остановить город. Коварные богини, любопытные поньки, пропасть непонимания и холодная война, наконец дружба и тентакли — всему этому нашлось место в небольшом рассказе.

Рэйнбоу Дэш Принцесса Селестия Принцесса Луна Дерпи Хувз Лира Человеки

Автор рисунка: Stinkehund

Сорок единорогов и один параспрайт

Шёл мне тогда девятнадцатый год. Недавно я окончил Школу для одарённых единорогов и был направлен учителем в другую школу, уже самую обычную. Однако тревожным звоночком стало, что директор оной без восторга воспринял моё назначение.

— Ведёте магическую теорию? — спросил он, мельком глянув на бумаги, и не успел я кивнуть, как вскочил на дыбы и грохнул копытами по столу.

— Идиоты! — заржал он. — Прислали мне вчерашнего жеребчика, колючку в их носы! Я же просил матёрого дрессировщика, который укротит этих бешеных мантикор! О Богиня…

Рухнув обратно на стул, директор перевёл дух и внимательно посмотрел на меня, обливающегося потом с перепугу.

— Ваш предшественник хорошо справлялся со своими обязанностями, но в этом году никто не может совладать с этим табуном. Середина семестра — а из-за них ушли уже два учителя!

Он вынул из стола учебный журнал и толкнул его через стол ко мне. При взгляде на побитую множеством копыт и даже погрызенную обложку мне показалось, что директор не так уж и преуменьшал насчёт мантикор. Пот снова защекотал спину и бока.

— Решено, — твёрдо заявил директор. — Продержитесь хотя бы день, потом я сам схожу и выберу подходящего кандидата. А пока давайте я провожу вас на урок, для вашей же безопасности.

Занятия уже шли, и мы быстро преодолели пустые коридоры. Вокруг гуляло грозное эхо, в котором различались отдельные возгласы. Точь-в-точь такое наполняло улицы Ромея в моём детстве, когда взрослые шли бастовать против городских властей.

— По-моему, они строят баррикады, — навострил уши директор. Мы остановились возле двери, за которой скрывался эпицентр местных беспорядков. Внутри треснуло ломаемое дерево и восторженно заржали — журнал едва не выпал из моей ауры.

— Запомните: это не пони, а переодевшиеся в их шкуры тартаровы твари. А предводителя их зовут Гарда, ну да вы узнаете его. Храни вас Богиня, — голос директора вдруг раздался сзади, и мощный пинок двумя задними швырнул меня в комнату.

Какое коварство!

Весь класс встретил меня настороженными взглядами. Никто не сидел за партами, жеребята исключительно стояли на них и между ними. Ощутимо тянуло гарью. Пригнувшись, я медленно проследовал к учительскому столу; взгляды с настороженных сменились на презрительные.

— Здравствуйте, я ваш новый…

— Бей его! — восторженно взвизгнул тёмно-серый с подпалинами единорожек — и на меня нацелились четыре десятка пугачей, этого универсального оружия единорожьей детворы. Я поспешно выставил перед собой журнал, готовясь защищаться.

Воздух стремительно разогревался от зажёгшихся огоньков.

Со стороны открытого окна зажужжало. Вмиг все охотники повернули головы и уставились на одинокого, невесть как залетевшего сюда параспрайта. Он поднялся к потолку и стал кружить вокруг чудом уцелевшей люстры под присмотром горящих от жажды добычи глаз.

По себе я знал, насколько сильно досаждает этот режущий уши звук. И посему повернулся к серому единорожику — несомненно, тому самому Гарде — и одними губами сказал:

— Гарда, можешь сбить эту пакость?

— Да легко! — самодовольно ухмыльнулся он. Миг — и огоньки на пугачах погасли, кроме одного. Весь табун теперь следил за своим вожаком.

Прищурившись, Гарда смотрел, как параспрайт снизился, сел на шкаф. Огонёк на пугаче вспыхнул и магическим росчерком унёсся к шкафу. Мимо! Вздох пролетел по классу, на дверце осталась подпалина, а параспрайт как ни в чём не бывало полетел дальше.

Вот он, мой час!

— Garda, — сказал я, от волнения перейдя на родной ромейский. — Dammi la frombola. [1]

То ли единорожек непостижимым образом понимал по-ромейски, то ли правильно истолковал протянутое копыто, но, хмуро засопев, прошёл к столу и отдал пугач мне. Я нацепил ещё тёплую насадку на рог и обратил внимание на параспрайта. Мне непременно надо попасть! Иначе всё пропало.

Томительные секунды я не отрывал глаз от мельтешащего яркого пятнышка. В какой-то миг мне показалось, что оно замедлилось, и тогда я выстрелил.

Да! Переставший жужжать параспрайт упал бы на пол, если бы я не поймал его аурой на полпути. В этот момент я был готов выбить ему гвардейскую пенсию!

Гарда смотрел на меня насуплено, остальные ученики — кто с недоверием, кто с восторгом.

— Пугач Гарды, — сказал я, как будто ничего не случилось, — останется у меня. И попрошу остальных сдать свои. Гарда, к доске.

Отвернувшись от вновь задвигавшегося класса, я нарисовал мелом на доске мишень и повернулся к вставшему рядом единорожику.

— А теперь я покажу вам, как правильно накапливать и выплескивать свою энергию, — я удовлетворенно улыбнулся, уже предвкушая завтрашний день.

Гарда... Дай мне свою рогатку (ит.)