Розовое на розовом

В День Сердец и Копыт Спайк, отчаявшийся из-за того, что Рэрити упорно считает его маленьким ребёнком, вдруг обнаружил, что в Эквестрии существует кобылка, которая любит его, и которую он вполне может полюбить в ответ. Ведь Пинки Пай, оказывается, всё время хотела, чтобы он был счастлив.

Пинки Пай Спайк

Нежеланный жук-вонючка

Вонючка, рабочий чейнджлинг, предназначенный для размножения, после того как он созреет, оказывается изгнанным из своего улья после того, как в результате неудачного магического эффекта от него начинает исходить зловонный запах. Отрезанный от роя и выброшенный из улья, сможет ли Вонючка выжить в опасных диких землях Эквестрии?

Твайлайт Спаркл Другие пони Кризалис Чейнджлинги

Фильм-катастрофа

Вот вам немного реалистичности в волшебный фэнтезийный мир разноцветных лошадок с магией. На примере эпизода про путешествие к дракону и обвал.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл

Наука требует жертв

По окончании Игр дружбы Твайлайт Спаркл пытается найти своё место в Высшей школе Кантерлот. Но с ней происходит что-то не то.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек

Небожители

Что случается с пегасами, решившими достать до звёзд?

Рэйнбоу Дэш Другие пони ОС - пони

Курьер Меж Миров

Что в имени тебе моём? Оно не имеет для меня больше значения. Теперь я - лишь один из многих "счастливчиков", попавших в другие миры. Но кто сказал, что работа Курьера - лишь доставить посылку получателю?

Твайлайт Спаркл Принцесса Луна Другие пони Человеки

Midipon's Group

Начало событий, описанных в фанфике, происходят спустя 184 года после изгнания Найтмер Мун на Луну. Следовательно, перед нами предстает средневековая Эквестрия, где правят не дружба, к которой страна пришла после долгих лет развития, а деньги, власть, угрозы и прочие вещи, которые способны укрыться от глаз принцессы Селестии. И в этом самом мире молодому единорогу по имени Мидипон Брэйвкруп придется пройти свой весьма нелегкий путь, на котором его круп будет постоянно подвергаться опасности. Но не все так ужасно как кажется. Помимо врагов, на своем пути Мидипон также найдет и друзей, которые помогут ему. Им вместе придется встретиться лицом к лицу со своими страхами, болью и врагами.

Принцесса Селестия Другие пони ОС - пони

Школа Оненного водопада

Маленькая ночная единорожка убегает из дома вместе с лучшей подругой. Они не умея пользоваться картой отправляются на север. Туда, где раньше находилась Кристальная империя. Отважные жеребята чудом перебрались через Кристальные горы и оказались в новом, незнакомом им мире...

ОС - пони

Два дня. Три ночи

Рассказ пони-геодезиста.

ОС - пони

Пожар

В своём кабинете Твайлайт беседует со странным кирином, изъявившем желание стать новой принцессой — Принцессой Общения.

Твайлайт Спаркл ОС - пони

Автор рисунка: Stinkehund

Содержание

Комментарии (48)

0

Вау. Просто, вау.
Впрочем, как и во всех "до конца шестого сезона, скорее всего" рассказах, тут неканон в магии любви чейнджлингов. Ведь он сам сказал, что вначале он влюбился.
Или они должны отдавать энергию осознанно? Хм, СЗ (сценаристы знают, ага)).

Melaar
#1
+2

Эх, была не была, лови еще три главы.

Там чуть поподробнее описано, но общий смысл, что совсем безответно долго любить не будут, должна быть обратная связь. Обычно чейнджлинги месяца два потянут любовь, пока чувства не остынут и сваливают. А этот вон целых двадцать лет в браке пробыл :)

repitter
repitter
#4
0

Благодарю.

Melaar
#13
0

Неплохо, но "егойного"? Впервые слышу такое просторечие

blue_fox
blue_fox
#2
+2

Это смотря с кем общаться :) В деревнях и не такое услышать можно

repitter
repitter
#3
0

Может тогда "евоного" или "тогошнего"?

Serpent
Serpent
#6
0

однако Гугл с вами почти согласен, тут следует писать "евойного", т.е. "её"

repitter
repitter
#7
0

обвинив невесту в том, что та хочет разрушить жизнь егойного брата. (не ручаюсь, может я просто не знаю что такое "егойного", но люди не любят непонятные вещи=3 )

Kobza
#5
0

просторечие от слава "её", правда я тут все же ошибся, правильный вариант "евойного" :)

repitter
repitter
#9
+5

Ееее! Мои любимые чейнджлинги снова в деле. Жду проды. Так держать!

Darkwing Pon
Darkwing Pon
#8
+2

Спасибо, стараемся

repitter
repitter
#10
+1

4 главы разом выложены ! но быстро кончились:(

deenzo
deenzo
#11
+2

Осталось еще две главы, два эпилога и бонусы в ассортименте. На следующей неделе скорее всего будет

repitter
repitter
#12
+1

Очень понравилось!
"сравнили записи" — по контексту скорее "сопоставили воспоминания", но без оригинала сложно сказать...

Fogel
Fogel
#14
+1

Оригинал "They must've compared notes", хм-м-м, а ведь и правда, фраза меня слегка смутила, но проверять на идиомы не полез. Спасибо.

repitter
repitter
#15
0

Тут скорее не "поговорили", а "обменялись новостями"

Fogel
Fogel
#16
0

Спасибо за перевод!
История интересная, понравилась, когда продолжение?

Oil In Heat
Oil In Heat
#17
0

Пожалуйста.
На следующей неделе, я надеюсь

repitter
repitter
#18
+1

Спасибо большое, ждём-с :)

Oil In Heat
Oil In Heat
#19
0

Спасибо за отличный перевод, ушёл читать оставшиеся главы.

GORynytch
#20
0

пожалуйста

теперь можно и тут дочитать

repitter
repitter
#28
0

опа как хорошо что На следующей неделе превратилось в понедельник) спасибо ушел читать

... вроде было в оригинале 4 бонуса? стоит ли их тоже ждать?

deenzo
deenzo
#21
+3

С точки зрения формальной логики "понедельник" в "следующую неделю" тоже входит :)

Один из бонусов — оригинальная первая глава, которая была представлена на какой-то конкурс "минифанфиков", а потом была развернута в полноценное произведение. Это почти полная копия первой главы из которой повыкидывали часть сцен. Смысла ее выкладывать еще раз нет.
Еще один — подборка черновых набросков пятой и шестой глав, например, в одной из удаленных сцен Спайк убежал на кухню, но потом переиграли, т.к. где он там перья и пергамент возьмет и т.д. Короче тоже ничего дополнительного в сюжет не привносят.
Последний бонус — песня, кратко пересказывающая сюжет. Вот тут уже "моя не мочь", что стихи, что песни мне не даются :(

repitter
repitter
#22
0

спасибо

deenzo
deenzo
#23
0

Так то понравилось, но вот бонусы для меня остались невнятными... или до меня только на момент написания коммента дошло, что Второй бонус, про события 20 летней давности

hoopick
hoopick
#24
+4

именно, только-только Блюпринт родился и по факту спас Флиттера от голодной смерти

repitter
repitter
#25
0

Yay! Продолжение!)
И концовка!))
Благодарю за перевод.

Melaar
#26
+2

Спасибо, если есть чего на примете — кидай ссылки, погляжу может возьмусь :)

repitter
repitter
#27
+1

Спасибо, фанф замечательный, очень понравилось, что всё закончилось как я люблю — объединением и сотрудничеством

Oil In Heat
Oil In Heat
#29
+7

А мать-королева хороша. Спихнула эту обузу на неповинных и теперь только общак держит ;) Ну да, еще делает новых чейнджлингов

Fogel
Fogel
#30
+2

Глава 5:

Понивилль, в последние несколько лет, буквально

Запятые тут НЕ нужны.

— Ах, — мордочка Пинки погрустнела.

Тут "Оу-у", а не "Ах".

Я просто хочу жить по старому

Пора бы знать уже, что "по" с наречиями с окончаниями "-ому", "-ему", "-и" пишется ЧЕРЕЗ ДЕФИС.

Я правда ожидала

Я, правда, ожидала

прибыли из Бесплодных земель.

Тут надо либо оставлять английское "Бэдлендс" как название местности, либо же переводить как "Пустоши".

— Да, Ваше Высочество.

Господа переводчики, возможно, открою вам страшную тайну, но обращения к монаршим особам (ваша светлость, ваше высочество, величество, преосвященство и т.д.) в русском языке пишется с маленькой буквы. Исправьте везде по тексту.

ты не связаны с чейнджлингами

Вы как, сами косяк заметите?

Однако, прежде чем

Запятая здесь зачем, сможете объяснить?

Ты, кстати, дракон, — парировала пегаска.

ИМХО тут лучше "А ты вообще дракон", пусть это и не совсем то, что написано в оригинале.

По моему, сейчас самое время

Я только что объяснил насчёт "по" с наречиями.

GORynytch
#31
0

Спасибо. Поправил.

Однако не соглашусь по паре пунктов:
"Badlands" вроде как в сериале переводили именно как "Бесплодные земли", в голове отложилось именно так.
"Ваше Высочество", тут источники расходятся, т.к. в одних местах пишут "С прописной буквы пишутся при официальном титуловании оба слова в сочетаниях Ваше (Его, ЕеВеличество, Ваше (Его, ЕеВысочество"
в других источниках, что с большой строго в документах, при личном общении с маленькой. Короче, черт знает кому верить

repitter
repitter
#32
0

Вот именно — в официальных бумагах. В диалогах при обращении к монаршим особам всё пишется с маленькой буквы — в том числе и титулы "принцесса, королева, князь" и т.д. Однако: при объявлении полного титула, например, глашатаем наподобие «Её Королевское Высочество Принцесса Селестия Флейм Эквестрийская» титулы и сами обращения пишутся с большой буквы, насколько я помню.

GORynytch
#34
+1

А насчёт "Бэдлендс" — если ты ориентируешься на "официальный перевод", то лучше забудь о нём, пусть в последних сезонах косяков в переводе и стало откровенно меньше, но спорные моменты ещё остаётся. К тому же именно такой перевод слова "Badlands" я видел ещё задолго до MLP — если не ошибаюсь, ещё в «Героях 2» эта локация так переводилась (жаль, что в «Трёшке» Пустоши не добавили).

GORynytch
#35
+1

Глава 6:

можно решить просто отослав стражей?

можно решить, просто отослав стражей?

как бы мы на это не смотрели.

НИ смотрели

в таком случае, они сейчас

Запятая тут лишняя.

чья морда не выражала

Либо "лицо", либо, на худой конец, "мордашка", однако второй вариант в случае с принцессой в подобной ситуации явно не вариант.

— Ох, Твайлайт! — Флаттершай подбежала к ним и замерла, когда заметила чейнджлинга.
— Ой, — просто сказала она, по-видимому, совершенно не зная, как реагировать на присутствием Флиттера.

Лучше объединить в один абзац, раз обе реплики сказаны одним персонажем.

Капитан Стил Сворд.

Стил Сорд, именно так читается это имя. А чтобы всем было понятно и для тех, кому интересно, можно сделать сноску, в которой указать оригинальное английское имя и его дословный перевод.

переспросила пегаска, точно в ту же секунду.

Ну вот зачем, ЗАЧЕМ выделять запятыми обстоятельство времени?! Ну кто вам всем сказал, что это нужно? Что Нафигбуке, что здесь...

но, казалось, что она видит

Первая запятая лишняя.

для нее никто и у нее нет

А вот здесь перед "и" запятая.

Я дракон! — подпрыгнул Спайк,

Лучше "А я — дракон!".

наклонила голову, и с ожиданием взглянула

Запятая между однородными сказуемыми нафига?

Несколько чирикающих голосов, прорвались

И кто у нас такой умный догадался поставить запятую между взаимосвязанными подлежащим и сказуемым?

имитировали ее форму, и даже пробовали

И снова — нафига запятая между однородными сказуемыми перед одним союзом "и"?

кивнула, и последовала

Вы издеваетесь. Третий раз почти подряд одна и та же ошибка?

невозмутимым поведение скрывается

поведениеМ

Правда Твайлайт догадалась

Правда, Твайлайт догадалась

ее морда придвинулась

Ну "лицо", блин.

королевы, и даже не взгляд

Лишняя запятая.

Но, со мной она

А тут запятая зачем?

Но это как-то неправильно, знать, что нас

Правильно тире вместо первой запятой.

начал Флиттер, но покачать головой

Сами косяк заметите, или как?

возбужденно обсуждать влажность воздуха,

Там явно лишний пробел.

— Чего ты хочешь?!

Лучше написать, как в оригинале: "Ты хочешь ЧЕГО?!", тогда, во-первых, акцент будет более правильный, во-вторых, слово капсом покажет степень оху... удивления Тии.

с явно видимой усталостью на морде.

Лице.

Чтобы венценосные особы ни обсуждали

Чтобы они ЧЕГО не обсуждали? Или переводчики не знают, как конструкция вида "что бы [существительное] ни [глагол в прошедшем времени]" пишется?

буквально стиснула зубы произнося

Запятую после "зубы" потеряли. Или причастные обороты запятыми уже не надо выделять?

сложно было сказать насколько успешными

сложно было сказать, насколько успешными

Она что? — закричал чейнджлинг.

Лучше написать "Она ЧТО сделала?"

GORynytch
#33
+1

Эпилог 1:

—...ждали?

Пробел после тире и перед многоточием где потеряли?

по предоставлению образа, верно?

Наверное, тут больше подойдёт слово "облик".

Просто Флиттер достаточно,

В подобных случаях, когда кто-то говорит, как к нему обращаться, упоминаемое им обращение берётся в кавычки: Просто "Флиттер" достаточно,

крайне живучими, как среди пони

Тут лучше или убрать запятую, или заменить на тире.

— Ах, об этом все

Просто "А-а", а не "ах".

Так что, кое-кто из них

Запятая здесь лишняя.

Недалеко от Бесплодных земель?

Тут сам решай, оставлять или менять на Пустоши, я своё виденье объяснил.

попытки вторжения, у них все развалилось и они голодают.

Аж три ошибки. Во-первых, лишняя запятая, во-вторых, нет запятой перед "и" на границе частей сложносочинённого предложения, в-третьих, лишний пробел в конце.

Это моя работа — смотреть на все

Лучше "рассматривать всё".

Мы называем их Старыми
Обычаями,

Перенос строки посреди фразы убери.

Эпилог 2:

белыми единорогами с розовой гривой

Ну раз кобылки, то тогда "единорожками", тем более что они мелкие и ещё даже кьютишку не получили.

к родителям близнецов,

"близняшек" тогда уже.

ты значит Спарклхарт,

ты, значит, Спарклхарт,

Близнецы не сводили глаз

Ну "близняшки" же.

Бонус:

между пони, чейнджлинг только сейчас

Лишняя запятая.

Маленькая синяя штука смотрела на него

Наверное, лучше "маленькое синее нечто смотрело".

После месяцев пренебрежения, эти сырые

Лишняя запятая.

GORynytch
#36
0

Спасибо за отличный перевод.

GORynytch
#37
+2

Тебе спасибо, так как теперь он стал еще лучше :)

repitter
repitter
#38
0

ПБ удобнее :-)

Mordaneus
Mordaneus
#39
+1

Фик великолепный :-)
Объяснение, для чего нужен массовый захват пони, описание падения Матрицы...

Но главное не это, а великолепное описание долгой жизни чейнджлинга в гармоничной семье. С натуральной любовью.

Очень приятный фик, очень приятный перевод. Спасибо, repitter!

Mordaneus
Mordaneus
#40
0

Благодарю. Я рад, что фанфик понравился.

А что такое ПБ?

repitter
repitter
#41
0

Публичная Бета, механизм на фикбуке.
Добрый дракон Горыныч мне тоже периодически присылает дюжины рекомендаций по правильному обращению с запятыми, для каждого текста... Мне аж стыдно становится :-)))

Mordaneus
Mordaneus
#42
0

Ну, я так и предположил, эта фича на фикбуке несомненно полезна, а в остальном редактор там оставляет желать лучшего :(

Ни нормального форматирования, ни человеческих сносок, ни картинок... А если использовать верхние примечания, то при генерации fb2 он получается битый.

Я обычно все в ГуглоДоках правлю — достаточно удобно и мне и редакторам, но заманить туда Горыныча у меня не получается ¯\_(ツ)_/¯

repitter
repitter
#43
0

Очень интересная история, люблю рассказы про Чейнджлингов. Спасибо за перевод!

LovePonyLyra
LovePonyLyra
#44
+1

Благодарю.
Мне про них тоже переводить нравится. Рекомендую ознакомится еще с парочкой переводов:

Дерпичность — милая зарисовка про Дерпи Хувс

Этот чейнджлинг — пони! — тут все понятно из названия =)

repitter
repitter
#45
0

Спасибо почитаем, особенно второй рассказ я давно хотел до него добраться

LovePonyLyra
LovePonyLyra
#46
0

Отличный рассказ, в духе сериала.
Приятно читать.

Gedzerath
Gedzerath
#47
0

Спасибо.

Я честно признаться был удивлен, что у автора "Обыденной нежизни" до сих пор был не переведен такой шикарный фанфик...

repitter
repitter
#48
Авторизуйтесь для отправки комментария.