Любовь и потеря

Рассказ, основанный на очень странном сне. Среди друзей был очень хорошо оценен, поэтому выкладываю сюда.

Твайлайт Спаркл

В ожидании

Я знаю, что она уже не вернётся. Я знаю, что на вряд ли её увижу. До сих пор жду её, её возвращения... Я не могу её отпустить...

DJ PON-3 Октавия

Призрак Понивиля [The Haunting in Ponyville]

В доме Бон-Бон живёт что-то странное и противоестественное. Помимо Лиры.

Лира Бон-Бон

Всё очень плохо

Каждый день в одиннадцать часов утра одинокая пони включает радио, чтобы услышать новости. Но все новости умещаются всего в трёх словах.

ОС - пони

Во что превращается разбитая любовь.

Чем может обернуться отказ Рарити от чувств Спайка?

Рэрити Спайк

Эти голубые крылья

Короткая поездка в Кантерлот вместе с Рэйнбоу Дэш и Эпплджек - хорошая возможность для Твайлайт проверить новое заклинание телепортации на дальние расстояния. Но противная простуда разбила надежду на скорое путешествие и рассеяла заклятие: вместо того, чтобы оказаться в Кантерлоте, трое пони оказываются в соседнем Вечнодиком лесу, где обнаруживают, что их положение — не единственное, что пошло не так... Если Рэйнбоу обменяла свои крылья и хвост на светло-соломенный, то Эпплджек приобрела радужный хвост, а также пару сильных голубых крыльев. В то время, как Твайлайт пытается найти заклинание, чтобы вернуть части тела их законным владельцам, остальные должны справиться с этой ситуацией... и с их меняющимися чувствами.

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Эплджек

Конец или начало

Конец. Учебного года. Свити Белль ожидает неожиданность.

Рэрити Эплблум Скуталу Свити Белл

Пегаска и чудовище

Безграничная доброта Флаттершай ко всем созданиям на свете стала буквально легендой Понивилля. Но когда из Вечнодикого леса пришла странная буря, пегаске и её подругам пришлось задуматься о пределах сострадания и опасностях жизни с сердцем, распахнутом навстречу всему миру. От переводчика: Это рассказ о тех давних временах, когда Твайлайт ещё писала письма принцессе Селестии и не умела летать.

Флаттершай Твайлайт Спаркл

Fallout: Equestria. Time Turner

Эквестрия обратилась в руины. Великая война с зебрами окончена. Двести лет пони выживали в отравленных пустошах. Как и обычный единорог-техник Зен, живущий в глубинке. Вокруг него не происходит ничего интересного и он вынужден проживать день за днем, повторяя одни и те же действия. Но это продолжалось лишь до тех пор, пока в жизни Зена не появился некий стимул, подтолкнувший его отправиться в разрушенный город Понивилль.

Другие пони ОС - пони Доктор Хувз

За Республику!

Кто бы мог подумать, что в Эквестрии настанут тёмные времена? Но они настали. Принцесса Селестия оказалась скрытным тираном и принцесса Луна решает дать ей отпор. Гражданская война началась. Повествование ведётся от лица молодого жеребца Константина, который вместе с друзьями решает уйти в ряды армии Лунного Сопротивления.

Другие пони Стража Дворца

Автор рисунка: Siansaar

Хуффилдский рубеж

Глава вторая.

Спитфайр всё-таки добилась своего: Фэйри Голд разрешил Соарину с несколькими другими “Вондерболтами” отправится на разведку. Спитфайр лично осмотрела экипировку всех трёх пегасов, проверила, как на Соарине закреплена рация, как подвешены у Мисти Флай и Сильвер Зума пулемёты и уложен боекомплект. Придраться было не к чему, однако кэптен проверила всё несколько раз, так что на лицах техников мелькнула что-то, очень похожие на обиду. Наконец, Спитфайр смилостивилась и дала приказ вылетать. Пегасы уже стояли на импровизированной стартовой площадке, когда она обратилась к подчинённым неофициально:

— Прошу, ребята, будьте осторожней. Особенно ты, Соарин!

— Не беспокойся. Мы будем осторожны. Да и вообще, кто может с нами соревноваться в скорости? Если что случится, легко оторвёмся от любого врага.

— Да, мы же “Вондерболты”! Так что не беспокойся, кэп! — поддержала Соарина Мисти Флай, гордо вскинув голову.

 — Это наша работа! — добавил Сильвер Зум, нетерпеливо переступая с ноги на ногу.

Спитфайр оставалось только приложить копыто к козырьку фуражки и произнести:

— Удачи, ребята!

Трое пегасов синхронно отсалютовали и свечками ушли в небо.


Спитфайр расхаживала по устланному ковром полу узла связи, время от времени хвост и крылья пегаски нервно вздрагивали, а на мундире звенели награды. Но всё-таки она держала себя в копытах, и лицо её почти не выдавало того волнения, которое сжигала командира “Вондерболтов” изнутри. И всё же что-то неминуемо прорывалось наружу, тем более, что пока она была лишь сторонним наблюдателям, в отличие от связистов и офицеров разведки, занятых своей работой. Они, несомненно, тоже были сильно взволнованы, кэптен видела, что многие из связистов, чья деятельность не касалась разведки, часто оглядывались на своих сослуживцев, поддерживающих связь с группой Соарина. Однако она настояла на том, чтобы лично участвовать в поддержание связи со своими подчинёнными. И вот, наконец, томительное ожидание подошло к концу. Группа вышла на рубеж, начиная с которого она должна была, согласно инструкциям, следовать с максимальной осторожностью, постоянно поддерживая связь со штабом.

 — Прошу вас, мэм! — обратился к Спитфайр офицер отдела разведки. Кобыла подошла к микрофону и одела предложенные радисткой наушники. 

— “Арчер Семь”, приём! Говорит база. Приём!

Приёмник тут же откликнулся:

— “Арчер Семь” на связи! Приём!

— “Арчер Семь”, говорит база. Доложите, как обстановка?  

 — “Арчер Семь” на связи. Докладываю: мы летим на уровне облаков, ведя наблюдение за землёй. Никаких следов кого бы то ни было. Дорога, луга и небо пусты, если не считать нескольких птиц.  Какие будут дальнейшие приказания? Приём, база!  

Офицеры разведки и Спитфайр обменялись взглядами, после чего Спитфайр сама вызвала разведчиков:

— “Арчер Семь”, это база! Приказываю прекратить движение, занять позицию среди облаков и наблюдать. Как слышно, приём?!

— “Арчер Семь” на связи! Слышу хорошо. Приказ понятен, приступаем к выполнению.

Потянулись долгие минуты ожидания, когда не происходило нечего. Спитфайр уже начал думать о том, что вся эта операция не имеет смысла — ведь одним из основных принципов разведки, тем более, воздушной, испокон веку была мобильность. Вдруг Соарин встревожено закричал:

— База, база, приём! Говорит “Арчер Семь”! Внимание, показалась неплотная группа летунов, вероятно, пегасов! Повторяю, группа пегасов. Чёткого построения нет, но они многочисленны, несколько десятков! База, приём!

— “Арчер Семь”, говорит база! — закричала Спитфайр в микрофон — Немедленно уходите от прямого контакта! Оружие к бою, стрелять без предупреждения, если разорвать контакт не удастся! Подтвердите, как поняли?!

— База, говорит “Арчер Семь”, приказ принят. Выдвигаемся…

Потом послышалась какая-то возня, и Соарин закричал изменившимся голосом:

— Селестия, что же это?! Ребята… — он говорил ещё что-то, но, видимо, уже не в микрофон, так как расслышать больше ничего не было возможно. Спитфайр навалилась на стол всем корпусом, копыта непроизвольно уперлись в полированную столешницу, пегаска неожиданно чувствовала, что ворот рубашки сжимает ей шею, а награды на мундире делаются удивительно тяжелыми. Хотелось закричать в голос, но она сдержалась, и только произнесла в микрофон:

— Соарин, я тебя и ребят из Тартара достану, если придётся. Слышите?! И взгрею вам крупы, так и знайте!

Радисты ещё надрывались, пытаясь связаться с разведгруппой, но сама Спатфайр уже не видела в этом смысла. Всё было ясно: лучшие летуны Эквестрии не избежали участи обычных разведчиков. Откинувшись на спинку кресла, она сняла наушники.

— Мэм. — послышался голос одного из офицеров-связистов.

Спитфайр обернулась: серый единорог протягивал её стакан воды. Она почти машинально приняла его.

— Спасибо.

 — Вы должны доложить командующему о результатах разведки.

Спитфайр допила воду и осторожно поставила стакан на стол.

— Да, я доложу командующему. Но не раньше, чем подготовлю полный доклад. Доложите, что контакт с группой потерян. И вызовите сюда моих подчинённых —  Рэпидфайра и Флитфут.

Хотя связисты и штабные офицеры непосредственными подчинёнными Спитфайр не являлись, а некоторые из них были не ниже её по чину, пегаска произнесла этот приказ так уверено, что все дружно ответили “Да, мэм!”. Едва за бросившимися исполнять распоряжения пегаски офицерами закрылась дверь, Спитфайр, вспомнив уже посещавшую её мысль, спросила сидящую рядом радистку:

 — А почему у вас нет прямой линии если уж не с кабинетом генерала Голда, то хотя бы с оперативным отделом штаба?

— Дело в том, мэм, что, согласно Уставу войск связи, часть вторая, раздел…

— Короче.

— Слушаюсь, мэм. Согласно нашему уставу, прямая телефонная связь между разными штабными структурами не обязательна, если они расположены в приделах одного здания средних размеров. В силу того, что даже после доставки в Хуффилд почти всех телефонных аппаратов и кабеля, какие были на складах в Кантерлоте, мы по-прежнему испытываем их недостаток, было принято решения указанных вами линий не протягивать.

— Хорошо, я понял. — Спитфайр вздохнула и присела на стул, ожидая прихода подчинённых.


Выслушав доклад о ситуации с группой Соарина, командующий отпустил офицера связи и снова задумался. Положение начало казаться ему куда более серьёзным, чём прежде. Да, шестерни военно-бюрократической машины Эквестрийских вооруженных сил постепенно приходили в порядок и вращались всё быстрее. Но это не приносило должных результатов, ведь что толку во всех приготовлениях, если силы и возможности короля Сомбры по-прежнему оставались непонятны? Единорог недобрыми словами припомнил и Секретную службу И.В., от которой тоже не оказалось толку в самый важный момент. Сколько уже прошло с того, как Мадам D прислала в штаб группировки последние сообщение? Покачав головой, Фэйри Голд прошёл в импровизированную приёмную и обратился к дежурной:

— Твайрли Стич, передай мой приказ всему командному составу снова собраться на совещание. Начнём — единорог скосил взгляд на часы — …начнём в десять-тридцать.

— Слушаюсь, сэр! — отозвалась кобыла и выскользнула за дверь. Спустя пять минут послышался стук в дверь, и командующий приподнял голову.

— Кто там?

Дверь приоткрылась, и на пороге показался Сильверсвип.

— Простите, сэр. Я бы хотел поговорить с вами.

— Это срочно? Через пятнадцать минут совещание.

— Боюсь, сэр, что да. Мне кажется, что вам лучше выслушать этого пони как можно скорее.

Не тратя больше слов, командующий сделал пригласительный жест, и Сильверсвип вошёл. Следом за ним в комнату вошёл пожилой серый земнопони в форме железнодорожного инженера. Обернувшись к своему спутнику, единорог представил его:

— Это Дилл Найт из Главного управления Эквестрийских железных дорог.

— Добрый вечер, сэр! — поздоровался инженер.

— Добрый вечер… хотя, как я понимаю, совсем не добрый, ведь так?

— Боюсь, что так, сэр… — согласился Дилл Найт — я понимаю, у вас много дел, положение и так очень серьёзное… но оно вот-вот станет ещё хуже. Вы должны знать, сэр: ещё немного, и нас постигнет локальный транспортный коллапс. 

“Селестия…” — подумал Фэйри Голд.

— В общих чертах, ситуация такова. Как вам известно, сэр, наши локомотивы требуют большого объёма угля, особенно для такого значительно железнодорожного узла, каким является Кантерлотский. Наши кантерлотские склады не очень вместительны, и это вызывает необходимость постоянных поставок. Как известно… вы позволите, сэр?  — Дилл Найт указал на разложенную на столе карту.

— Да, пожалуйста.

 — Итак, Кантерлотский железнодорожный узел включает четыре ветки — Северо-западную, Северо-восточную, Юго-восточную и Юго-западную, сходящиеся в самом Кантерлоте. — продолжил инженер, подходя к карте — Движение по Юго-западной полностью прекратилось в начале дня. Во второй половине мы были вынуждены прекратить постоянное движение и по Юго-восточной. Кроме того — Дилл Найт вздохнул — руководство слишком поздно спохватилось прекратить в целях экономии топлива и сохранения подвижного состава не имеющие большого значения в сложившейся ситуации рейсы. Перевозки по двум оставшимся веткам шли в соответствии с обычным расписанием почти до вечера.

— Я понял — мрачно произнёс Фэйри Голд — Какие меры возможно принять?

— В краткосрочной перспективе мы уже ввели экономию, отменили все лишние рейсы и тому подобное. И, конечно, наши сотрудники направлены на поиски дополнительного топлива. Прошу понять меня правильно, сэр: эта ситуация опасна не только затруднениями с вашими перевозками, и теми убытками, которые несут как железные дороги, так и использующие их… да и, очевидно, в современной ситуации иначе и не могло бы быть. Но если возникнет необходимость эвакуировать Кантерлот…

— Это будет невозможным?

— Да, сэр. Мы уже произвели необходимые, пусть и грубоватые, расчеты… без значительного вливания угля, или дров, или жидкого топлива… вывести большую часть населения столицы никак не возможно.

— А воздушный транспорт?

— Простите, сэр! Не моя компетенция… — пожал плечами инженер — Впрочем, необходимо понимать, что его понадобится очень много…

Генерал сдержано кивнул, уже сам прикинув в уме: большинство воздушных фургонов имеют небольшую грузоподъёмность, и находятся во владение у множества разных лиц. Организовано вывезти население всего Кантерлота в краткие сроки просто не получится.

— Ну что же, спасибо, мистер Найт. Упомянутые вами расчеты при вас?

— Разумеется, сэр. Я готов их немедленно передать вашим инженерам.

Оставшись один, командующий ещё раз обдумал сообщение Дила Найта. По всему выходило, что пропускать Сомбру к Кантерлоту было никак нельзя. Но как не пустить того, кто не ведомо где находиться, и неведомо какими силами располагает?