В Глубины

Чтобы спасти свою сестру и свою верную ученицу, Селестии придётся отправиться в древние туннели под разрушенным замком в Вечнодиком лесу. Ей и сопровождающим её стражниками предстоит столкнуться с тёмными и извилистыми коридорами. И всё же, какова была цель Луны и Твайлайт в старом замке? Почему они не смогли вернуться сами? И что наблюдает за Селестией из-за границы света?

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони Шайнинг Армор Стража Дворца

Когда опускается ночь

Разговоры о том, о сём, о девчачьем и другом...

Принцесса Селестия Принцесса Луна Принцесса Миаморе Каденца

Маленькое дарование

Узнав о конкурсе изобретателей в Школе для одарённых единорогов, Меткоискатели тоже решили поучаствовать в нём.

Пинки Пай Эплблум Скуталу Свити Белл Другие пони

Грогар: Страшная сказка на День Согревающего Очага

На ферме Сладкое Яблоко собираются отметить День Согревающего Очага, самый волшебный и удивительный праздник года. Эппл Блум позвала своих друзей и надеется, что наступающий год принесёт новую дружбу и Гармонию. Они хорошо провели этот год — получили свои кьютимарки и помирились с бывшими хулиганками. Они в очередной раз доказали, что дружба способна преодолеть любые преграды, чтобы Санта Хувс в завершении года порадовал их отличными подарками. Но не все пони знают, что зимний праздник был создан не ради подарков и радости для жеребят. День Согревающего Очага — старинная традиция для укрепления Гармонии между разными пони перед наступлением жестоких холодов. В яростной метели которых скрывается зловещая тень существа, чьё имя лучше не произносить.

Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Биг Макинтош Грэнни Смит Диамонд Тиара Сильвер Спун Другие пони Марбл Пай

Флаттервшоке

Твайлайт Спаркл узнаёт о личной жизни Флаттершай чуть больше, чем ей самой хотелось бы. Флаттершай не может выдержать смущения и каменеет от стыда. Теперь для того, чтобы вернуть пегасочку к жизни, её друзья должны сделать нечто такое, о чём и говорить потом будет нельзя.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Принцесса Миаморе Каденца Шайнинг Армор

И засияет радуга...

Санбим - так зовут главную героиню рассказа. Единорог, есть своя собственная семья. Мужу приходится много работать, чтобы зарабатывать деньги на жену и детей. И однажды он приносит домой весть. Нет, его не уволили и не повысили. Его отправили на войну. Но Санбим подозревает, что с этой войной что-то не так...

Эплджек Эплблум Принцесса Селестия Биг Макинтош Дерпи Хувз Другие пони ОС - пони

Зеркало

Каждый брони втайне мечтает о том, как однажды найдёт в своей постели спящую пони. Иногда желания сбываются. Но далеко не всегда так, как представляет анон в своих фантазиях...

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Брейберн Дискорд Человеки

Охотник

Сей фанфик повествует о приключениях человека перерожденного в аликорна, в мире Эквестрии. Конечно, вам может показаться: «Фи, опять Мери Сью и человек ставший пони». Но это не совсем так, мой герой отнюдь не всемогущ и преодолевает проблемы своими потом, да кровью.Внимание:аликорн не летает и не колдует.Продолжение истории про Вана. То есть вторая часть серии.

Гильда Диамонд Тиара Сильвер Спун ОС - пони Октавия

Жеребята отбирают дом у человека

Мог ли ты предположить, что в волшебной стране милых пони знаменитая неразлучная троица просто так возьмёт и отберёт у тебя дом? Нет? Ну что ж, теперь будешь знать.

Твайлайт Спаркл Рэрити Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Другие пони Человеки

Кто твой папочка?

Принцессе Селестии надо что-то сказать Сансет Шиммер. Что-то о её родителях. И в этом нет ничего странного, ага.

Принцесса Селестия Сансет Шиммер

Автор рисунка: Noben

Fallout: Equestria - Frozen Skies

Глава 5: Фэйд

То здание было рулеткой.

Мы рискнули, и это стоило нам патронов, медикаментов, здоровья… и этим всё могло не закончиться. И ради чего? Ради знаний о прошлом и потенциальной возможности поживиться чем-нибудь стоящим. Мы спасли жизнь, но это скорее было побочным эффектом нашей бесшабашной вылазки, нежели последствием благих намерений. Само решение войти в эти бронированные двери оставило привкус пепла у меня во рту.

Тем не менее, этот житель стойла с его пипбаком потенциально мог стать хорошим пополнением в нашей команде… несмотря на то, что был по сути для нас загадкой. Мы, конечно, могли задавать ему вопросы — например, каким пони он был (с моральной точки зрения), какими умениями обладал, почему сидел в здании с гулями столько времени — но это всё равно не решило бы главной проблемы: ему буквально было некуда идти. Дверь стойла была запечатана, и причина, по которой жеребец оказался снаружи, явно была для него неприятной. Оставив его тут, мы бы подписали ему смертный приговор.

Нам предстоял долгий путь, и любая помощь была кстати.

Дневник Снап Ролл.


Мы с Бернардом прижимали врата древней постройки, сдерживая бродящий по ту сторону ужас. Звуки внутри стихли, но никто из нас не желал полагаться лишь на удачу. Сверкая пятками, наша группа достигла развилки. Мы с Тэйлвинд парили над дорогой, то и дело оглядываясь — проверить, закрыты ли ещё двери — а жеребцы бежали под нами. Миновав остовы небесных фургонов, мы остановились лишь в тот момент, когда раны сделали дальнейший путь невыносимым, особенно для Бернарда. Он явно сломал переднюю ногу, и ей надо будет заняться, причём чем скорее, тем лучше. Впрочем, не она привлекла наше внимание.

А пони, который был лишним среди нас, которого мы только что нашли внутри здания. Теперь его можно было разглядеть получше. На жеребце был плащ, причём, судя по виду, старше владельца. Выглядывающая из-под накидки одежда жителя стойла, похоже, принадлежала жеребцу, как и пипбак. Также при себе у него была сабля в ножнах из… клейкой ленты. Наконец, пони отдышался достаточно, чтобы, заикаясь, произнести:

— Что… что это было?!

Его вопросительный взгляд метался от одного пони к другому.

— Гули, — откашлявшись, сплюнул Бернард.

— И это?.. — спросил житель стойла, явно не поняв ответ.

— Восставшие из мёртвых пони… — тихо сказала Тэйлвинд, смотря под ноги. — Те, кто искал защиты в вашем Стойле, когда начали падать бомбы, но опоздали.

— Вот вам и байки про призраков, — добавила я и, решив, что здесь было достаточно безопасно, начала осматривать товарищей на предмет травм. Надо было проверить всех, даже новоприбывшего.

Бернарду явно досталось больше остальных, его одежда едва ли могла защитить от гулей. Тут и там на его теле виднелись порезы и сильные укусы. Большинство из них всё ещё кровоточили, медленно пропитывая багровой жидкостью куртку жеребца, что на морозе грозило потерей тепла. И вишенкой на торте была трещина в пястной кости. К счастью, это был не перелом, но если мы ничего не сделаем, то он так и будет хромать. Что до меня, то укус на боку пульсировал и кровоточил, но это по большому счёту были мелочи. Тэйлвинд прошла через бой без травм и ранений, и теперь, когда адреналин выветрился, выглядела усталой.

Я уже собиралась пробежаться копытами по жителю стойла, но он отшатнулся.

— Не переживай, — терпеливо произнесла я. — Я тебя не обижу. Я медик, хочу посмотреть, всё ли с тобой в порядке.

Даже после моей улыбки он всё ещё выглядел сомневающимся. Поэтому я решила использовать более личный подход, чтобы он мог хоть немного открыться:

— Меня зовут Снап Ролл, а тебя?

Этим я смогла добиться от него ответа.

— Я Крафтер… Крафтер Одс, — осторожно произнёс он.

Я аккуратно сделала пару шагов в его сторону.

— Другое дело, Крафтер! — заметила я, радуясь, что лёд тронулся. — Могу я осмотреть тебя? Просто хочу убедиться, что с тобой всё хорошо.

— Только… ничего странного не делай, ладно? — наконец согласился он, хотя беспокойство его было очевидным.

Я осторожно прощупала его копытами. Травм у него не было, по крайней мере тех, что я могла определить… но при дальнейшем осмотре у меня начали появляться серьёзные вопросы. У него наблюдались явные симптомы обезвоживания, а испуганное лицо выдавало первичные признаки истощения. А ещё ему явно была неприятна моя близость. В уме я оставила для себя заметку поднять этот вопрос, когда у нас будет больше времени, а затем перешла к лечению наших физических травм.

Лечебное зелье — штука странная. Если смочить им рану, то оно просто исцелит все ткани, которых коснётся, но если выпить эту сладкую фиолетовую жидкость, то она растечётся по организму, выбирая приоритетными целями тяжёлые травмы. В случае с переломом Бернарда зелье срастит кости в том положении, в котором они оказались. Даже если их вправить заранее, нет никаких гарантий, что всё пройдёт гладко. Оценив наши ранения, я пришла к выводу, что нет смысла тратить последнее зелье. Вместо этого я принялась прочищать раны пропитанными спиртом тампонами и накладывать швы с помощью иголки, что мне дал Чесс (мне самой швы наложила Тэйлвинд). Затем я перемотала раны зачарованными бинтами.

В конце концов я перешла к неприятному, по крайней мере для Бернарда. Уложив его на здоровый бок, я сделала всё возможное, чтобы вправить ему кость. Без анестезии мне потребовалась помощь Тэйлвинд, чтобы удержать жеребца на месте. Сказать, что он кричал — ничего не сказать, но учитывая все обстоятельства… думаю, он достаточно стойко это пережил.

Как только мы закончили, я осторожно спросила спокойным тоном:

— Прости, иначе было нельзя… ты как, переживёшь?

— Да, я… — сквозь боль тяжело выдохнул Бернард, — переживу… дайте только отдышаться.

Я чуть отодвинулась, освобождая его личное пространство. Тут мне в голову пришла идея, как обездвижить сломанную ногу жеребца, и я начала отстёгивать от боевого седла опустевшие дробовики, намереваясь разломать их и использовать в качестве импровизированной шины.

Увлечённая этим, я не заметила, как глаза Крафтера округлились от некого осознания, но заметила, как он попятился и магией достал тот самый пистолет, из которого недавно в меня стрелял. Нацеленное на меня оружие колебалось в коричневой ауре захвата жеребца.

— Вы ведь с ними заодно? — крикнул он, явно находясь на грани нервного срыва. — Это ловушка! Вы просто хотели выманить меня из здания!

Не двигаясь с места, я убрала копыта подальше от дробовиков и насколько могла спокойно ответила:

— Крафтер, пожалуйста, опусти пистолет. Заодно с кем?

Рядом со мной приземлилась Тэйлвинд и мягко сказала:

— Эй, эй, спокойно. Мы тебе ничего не сделаем, просто скажи, в чём дело?

— С пони, что убили моих друзей. Хэйвайр… — ответил он после недоверчивого взгляда на нас. — Вы ведь с ними заодно?!

Он указал пистолетом на боевое седло, после чего направил его мне в грудь. По крайне мере он так считал. Жеребец смотрел на мушку под неправильным углом, поэтому дуло на самом деле смотрело правее… Но я не собиралась его поправлять.

— У них была именно такая шутка!

Кивком он указал на дробовики, теперь лежащие между нами на снегу.

На лице Тэйлвинд читалось смятение, но я уже поняла, что произошло.

— Но Снап, ты же их взяла у… — тут она поняла и сразу перевела взгляд на Крафтера: — Ой, прости…

Я одновременно испытала обиду пополам с сочувствием.

— Мы покончили с прошлым владельцем этих пушек пару дней назад, и с его группой тоже, — после этих слов я неуверенно шагнула ему навстречу. — Хочешь верь, хочешь нет, но мне очень жаль твоих друзей.

Было видно, что он задумался, но снова навёл на меня пистолет. Жеребец явно не хотел в меня стрелять, в его глазах не было злости. Он был напуган, потерян, один… теперь, даже будь у него желание отомстить, оно ощущалось… бесполезным. Но действовать жеребец хотел решительно, пусть и убедить в этом мог только себя одного. Спустя несколько секунд раздумий он вздохнул, убрал пистолет и плюхнулся на землю. В наполовину прикрытых глазах читалась усталость.

У меня защемило сердце от этого зрелища. Судя по степени его истощения, возможно, он покинул Стойло ещё до того, как мы с Тэйл попали на поверхность. Я сделала пару непринуждённых шагов к нему, желая просто подбодрить его… дружеским присутствием, полагаю. Он был напуган, потерян и, должно быть, ощущал себя очень одиноким.

Жеребец взглянул на меня, и, похоже, уютнее ему не стало: он только ещё больше смутился. Однако спустя несколько секунд молчания он вдруг сказал:

— Я голоден…

Я начала рыться в сумке в поисках остатков сухпайков Анклава. Этого было мало, но для постепенного возвращения его желудка к нормальному функционированию — самое то.

— У нас есть сухой паёк… не сэндвичи с одуванчиками, прямо скажем, — шутка была так себе, но я всё равно усмехнулась. — Но голод утолит.

Долю секунды он смотрел на моё вытянутое копыто, а затем выхватил батончики и начал жадно ими чавкать. После второго батончика он почти робко выдал:

— Спасибо.

— Слушай, — подошла ближе Тэйлвинд, — я знаю, каково это: потерять близких тебе пони. Не понаслышке. Но ты можешь нам доверять. Мы просто хотим помочь тебе.

— Правда? — с округлившимися глазами спросил жеребец. — С-спасибо. Я думал, здесь все пони, как те…

После этих слов он облегчённо вздохнул.

— А, эм, когда вы нашил тех пони, они… Была с ними ещё одна? — неуверенно спросил Крафтер.

У меня кровь застыла в жилах.

Нет. Нет, нет… твою же, он же не…

Мы с Тэйлвинд быстро обменялись взглядами. Уверена, что ощутимо побледнела, когда спросила:

— Как… она выглядела?

— Её имя Спринг Бриз. Она… у неё метка с семечками.

Жеребец перевёл взгляд с Тэйл на меня, чувствуя, что что-то упускает.

У пегаски потекли из глаз слёзы, когда она дрожащим голосом произнесла:

— Ох ты, бедняжка…

Глаза Крафтера тоже заблестели. Я была уверена, что в глубине души он знал, что последует дальше, но всё равно спросил:

— Что?

Мой взгляд был устремлён в никуда. В голове у себя я раз за разом воспроизводила ту сцену.

— Мы… мы нашли её у них. Мы оказались в ловушке в комнате с ней… нескольких мы победили, но мне ранили крыло, — сказала я надрывающимся голосом, а затем пыталась понять, как продолжить.

В момент моей заминки Крафтер, у которого уже по щекам струились слёзы, спросил:

— И-и что случилось с ней?

Я пока ещё не плакала. Думаю, у меня на лице застыло выражение лёгкого ступора.

— Она…

Я не могла сказать ему, что с ней делали. Ему не надо было это знать.

— Ей до этого пришлось несладко, а потом её ранили во время перестрелки. Я… она бы умерла, если бы мы её попытались унести.

Я с мольбой в глазах посмотрела на коричневого жеребца. Но о чём я молила? О возможности не продолжать? Я точно не могла сказать. Он имел право знать, и этого почти хватало, чтобы успокоить мою совесть.

— Я спросила у неё… Мы не могли взять её с собой… Я сказала ей, и… она попросила прекратить её страдания.

Чтобы исключить недопонимания, я поймала его взгляд, после чего просто сказала:

— Так я и поступила.

У меня не было времени рассказать Тэйлвинд, что там тогда произошло… Да уж, довольно херовый способ узнать об этом.

— Она… — начал всхлипывать он, — сама попросила?

Жеребец поднялся на ноги, сделал пару шагов, после чего плюхнулся в снег и, закрыв лицо копытами, болезненно зарыдал.

Тэйлвинд снова понимающе посмотрела на меня и, легонько поцеловав в щёку, направилась к Крафетру. Пегаска села рядом с ним и накрыла его крылом, чтобы хоть как-то утешить. Моя благодарность ей не знала границ.

Я не в праве была его утешать… Не после того, что я сделала.

В этот раз жеребец не отстранился, а наоборот прижался к груди пегаски и, всхлипывая, произнёс:

— Я сказал ей… сказал, что с нами всё будет хорошо! Что мы выживем. Все мы. А теперь…

Теперь он совсем один. Прямо как я, если бы потеряла Тэйлвинд.

Я почувствовала укол вины среди зарождающегося вороха эмоций, конкурирующих за внимание.

Или если бы она потеряла меня… Так вот она какая, Пустошь, да? Изо дня в день. Теперь ясно, почему мы предоставили её самой себе. Чтобы сохранить над облакам то, что могли, многие бы, не задумываясь, приняли это решение. И я их не виню.

Тэйлвинд медленно провела крылом по его гриве и тихо сказала:

— Это не твоя вина, не из-за тебя эти злые пони совершали ужасные поступки. Ты… — её голос дрогнул на мгновение, а затем пегаска нашла силы продолжить фразу: — Ты стал жертвой неподвластных тебе событий… Нельзя себя корить за чужие поступки.

— Я знаю, — ответил он, всё ещё уткнувшись в её шёрстку. — Просто… Почему… М-мне нужно отдохнуть, — пробормотал он сквозь слёзы.

Наконец подал голос Бернард, который обозревал разговор со стороны эмоциональной отрешённости.

— Ещё одна душа, сломленная прихотью пустошей… — произнёс он глубоким голосом, явно адресованным мне. — Но, Снап, уже смеркается.

— Ночь, — сказала я, утерев слёзы манжетой. — Нам нужно найти место для ночлега. Можно заночевать в том бункере. Он недалеко отсюда. Путь мы знаем…

В конце мой голос меня предал. Обстоятельства могут играть с нами жестокие шутки, однако я должна была признать, что придётся разделить с ними вину за необходимость вести туда нашего нового товарища.

— Тебе нужно пойти с нами, — продолжила говорить Тэйл нежным тоном. — Нам всем досталось от этого места, но вместе мы найдём силы справиться с этим, прямо как во времена старой Эквестрии, до всей этой ненависти…

Крафтер всё ещё сидел, прижавшись к пегаске, и после недолгих размышлений заключил:

— А что ещё мне остаётся?

— Ну хватит, — выпрямилась Тэйлвинд. — Этого, думаешь, она бы хотела? Чтобы ты раскаивался и впал в отчаяние? Я вот думаю, что она бы хотела, чтобы ты нашёл силы продолжать жить… быть счастливым.

— Ты не знала её. Откуда тебе знать? — ответил Крафтер, сложив под себя ноги, после того как утёр слёзы в попытке сохранить достоинство. Ему не надо было об этом переживать. Пусть это и не имело значения, но никто из нас всё равно не собирался его осуждать.

Тэйл встретилась со мной взглядом и едва слышно произнесла:

— Этого бы я хотела от Снап.


Пока мы шли, я присматривала за нашим новым товарищем. Не из сомнений, но из любопытства. Он то и дело поднимал взгляд на серые облака, уходящие за горизонт. И каждый раз тут же опускал глаза, быстро моргая, словно его зрение всё ещё не приспособилось к тому, что для нас было довольно хмурым днём. По нему было видно, что он только что осознал, насколько мал был его мир, и теперь был одновременно напуган и заворожён просторами Пустоши.

Пока я строила догадки о том, что творилось у него в голове, нога Крафтера погрузилась в мягкий снег, отчего жеребец соскользнул в неглубокую придорожную канаву. Спустя несколько секунд его лицо вынырнуло из снега, и сам Крафтер начал с трудом выбираться на скользкую тропу.

Я покинула свой пост и полетела к нему с беспокойством на лице.

— Ты ведь с этим не знаком? Со всем этим? — сделала я широкий жест копытом, означавший, что я говорю о Пустоши в целом, а не только о снеге.

Он взглянул на меня, прикрывая глаза копытом от редких слабых лучей солнца, пробивавшихся сквозь тучи, и просто кивнул в ответ.

— Нам нужно найти место для ночлега до заката. Здесь, на севере, ночи довольно холодные, а до ближайшего убежища час ходу. Как только доберёмся, попробуем найти для тебя что-нибудь более сытное, — сказала я, помогая ему выбраться из канавы.

Бернард тоже протянул ему копыто.

— Приятель, впредь лучше смотри под ноги; споткнёшься — потеряешь время.

— Спасибо, я постараюсь. Просто… не привык я к такому. В Стойле всё было гораздо проще.

Поднявшись на ноги, Крафтер продолжил путь вслед за Бернардом.

— Не переживай, скоро освоишься, — улыбнулся земнопони.

— Честно говоря, я думаю, что ты пробыл на поверхности больше нас с Тэйлвинд, — добавила я, паря рядом с ними.

Крафтер посмотрел вперёд, туда, где летел часовой нашего отряда.

— Так вот как её зовут? Тэйлвинд?

Продолжая смотреть в направлении Тэйл, я кивнула в ответ:

— Да, это она. Мы тут… — я заколебалась, решив максимально нейтрально сформулировать продолжение. Об Анклаве он точно знать не мог, и у меня не было времени ему объяснять, — пробыли около четырёх дней, и всё уже стало как родное.

Мимоходом посмотрев на пегаску, я не заметила в её полёте обычной игривости. Не то чтобы у каждого пегаса были свойственные только ему движения в воздухе, но стоит только хорошо узнать пони, как мелкие детали сразу выдают, что что-то не так. Пропали трюки, которые она любила делать, просто находясь в воздухе. Я всегда думала, что для Тэйл жизнь как таковая была достаточной причиной, чтобы получать радость от постоянного танца в небе, такого же хаотичного, но прекрасного, как и сама пегаска. Сейчас же она просто летела, взмахивая крыльями только лишь для того, чтобы не потерять высоту в десять метров над уровнем земли. Пару раз она начинала снижаться, но быстро возвращалась обратно. Пока я наблюдала, такое повторилось несколько раз.

Что-то было совсем неправильно.

Я рассеянно выдала отговорку, чтобы уйти от разговора.

— Крафтер, Бернард… кстати говоря, слетаю-ка я её проведать.

На пути к Тэйл я услышала начало диалога между жеребцами, когда Крафтер спросил что-то вроде: "Бернард, а что вообще такое Снап Ролл[]?"

[] — авиационный термин, быстрая бочка.

Особо не торопясь, я вскоре поравнялась с Тэйлвинд. Она была в паре десятков метров от двух грязепони, как раз за пределами слышимости их диалога. О чём бы она сейчас не думала, я постаралась обойти эти мысли стороной, осторожно заговорив тихим заботливым голосом:

— Эй, Тэйл, как тут, спокойно?

— Хэй, Снап, — монотонно ответила кобылка, даже не повернув ко мне голову.

Она не назвала меня Кэп…

— Тэйлвинд… что такое? — нотки беспокойства проникли в мой голос. У меня закрадывалось подозрение и, как обычно, я озвучила его без лишних прелюдий: — Это из-за Ноуздайва?

Она посмотрела на меня, пару раз уже было хотела начать говорить, но затем просто расплакалась.

Я крепко обняла её, пытаясь утешить.

— Тэйлвинд, он… — мой голос предал меня, когда я сама расплакалась, выпуская наружу чувства, которые до этого подавляла. — Он сделал выбор ради нас обоих! — прохныкала я ей в плечо.

Я никогда не была спецом в переживании утрат. Держала всё внутри, говорила себе, что разберусь позже. Так я справлялась многие годы после смерти отца, а затем, пару лет назад, попала в заботливые копыта Тэйлвинд, прямо как сейчас. Мы вместе прошли через многое, всегда делясь болью, грустью… в конечном итоге. Во время обучения боль и плохие дни давались легче, когда ты знал, что кто-то испытывает те же чувства, что и ты. Что они делятся ими с тобой. Но сейчас всё было иначе.

Кобылка продолжила, плача:

— Нет… он… вы оба оказались там только из-за меня! Потому что я не успела схватить ремень. Он… — запнулась пегаска. — Он умер из-за меня!

Она верила в то, что именно она убила его. Я, как командир группы, эгоистично взяла всю вину на себя, даже не рассматривая возможность, что Тэйл может посчитать себя причиной смерти Ноуздайва. Глупость с моей стороны, но ещё было не поздно исправить эту ошибку… когда я, не осознавая этого, позволила ей себе навредить.

Я протёрла нос и глаза манжетой украденного обмундирования и сказала:

— Тэйлвинд, помнишь, как мы записались добровольцами? Помнишь то глупое обещание, что мы дали?

Я чуть отстранилась, чтобы поймать её взгляд, чтобы она сконцентрировала на мне внимание.

— Мы сказали, что будем друг с другом до конца и отдадим всё ради друзей. Мы все ошибаемся, все портачим… Да из-за меня убили особую пони того несчастного жеребца! Но мы… мы должны полагаться на друзей, когда совершаем ошибки, когда падаем.

Она посмотрела мне в глаза, а затем обняла.

— Сегодня… когда они тебя схватили… Я думала, что и тебя потеряю! Я не могу представить, что бы сделала, если бы это произошло…

— Прости меня, Тэйл… я думала… О небеса, не знаю, о чём я думала, когда завела нас в то дурацкое здание. Мы же видели знаки, но я ими пренебрегла. Мне так жаль, — сказала я, обнимая пегаску и гладя её гриву.

— Я просто… я не хочу потерять и тебя, — Тэйлвинд обняла меня ещё сильнее, вцепившись в меня, словно я была… ну… последним осколком надежды в её жизни. Она потеряла команду, дом и семью. Я — то единственное, что осталось у неё после двадцати трёх лет жизни, и она отчаянно цеплялась за меня.

— Я с тобой, Тэйл, и всегда буду биться, чтобы так было впредь. И неважно, что Пустошь пошлёт нам!

Краем глаза я заметила, что жеребцы нас нагнали. По отрывкам разговора стало понятно, что Бернард рассказывает единорогу некоторые из местных легенд. Те же самые, что я слышала от Чесса. Те, в которых, как я теперь знала, доля правды была более значительной, и это пугало больше всего. Разговор был явно не из приятных, но Крафтеру рано или поздно пришлось бы об этом узнать. Затем я поймала его взгляд на нашем хныкающем, обнимающемся переплетении тел, парящем у него над головой, и всем видом сказала: «Иди дальше, у нас тут важный момент». Стоит отдать ему должное, Крафтер тут же отвернулся к Бернарду, намеренно больше не поднимая на нас взгляда.

Тэйлвинд кивнула, её глаза были всё ещё заплаканными.

— Ты права, я… Прости. Ты… я неправильно поступила. Мы должны быть сильными ради друг друга… Так же мы сказали тогда?

Я уверенно кивнула головой.

— Я не намерена это отрицать, любовь моя. Ради нас и памяти о Ноуздайве, — сказала я, улыбнувшись. — Это обещание.

Она кивнула в ответ и, нерешительно улыбнувшись, утёрла слёзы.

— Думаю, мы должны нагнать наших, разведка ведь на нас.

— Дело говоришь, — хохотнула я, но с места не сдвинулась, ожидая, когда Тэйл будет готова. Она меня отпустила, и мы полетели в авангард, выискивать бункер.


Мы стояли у маленькой могилы, полностью занесённой снегом с момента нашего последнего ухода. Жалкий кусок дерева, на котором мы вырезали метку упокоенной, стоял безмолвным стражем над последними пристанищем, покрытый льдом, как и всё в округе.

— Прости, Крафтер.

Он упал на колени перед небольшим надгробием.

— Она… она правда ушла…

В уголках глаз жеребца показались слёзы. Очевидно, он вспоминал о кобылке, которую у меня не было шанса узнать ближе. С таким было непросто смириться.

— Думаю… я считал, что… возможно, с ней всё хорошо и… и то была не она.

Крафтер припал к земле, его грудь лежала на тонком слое снега и грязи, скрывавшем тело бывшей подруги.

Я положила копыто ему на плечо и просто сказала:

— Живи ради неё. Память о ней живёт, пока жив ты, никогда об этом не забывай.

Он взглянул на меня блестящими от слёз глазами и прошептал тихо, едва слышно, словно для погребённой кобылки:

— Я буду сильным… Ради нас обоих. Без тебя жизнь не будет прежней, но это лучшее, что я могу…

Крафтер закрыл глаза, отчего по щекам его скатились слезинки.

— Не спеши, — тихо добавила я. — Заходи, когда будешь готов.

С этими словами я кивнула Тэйл и Бернарду, и мы направились внутрь бункера, оставив несчастного жеребца в одиночестве, чтобы он мог попрощаться с кобылой, которую, должно быть, очень сильно любил. От этого мне стало не по себе.

Зайдя в комплекс, мы поняли, что без костров, что раньше горели на нижних уровнях, внутри стало почти так же холодно, как и снаружи. Серьёзная проблема, учитывая быстро приближающуюся ночь.

— Тэйл, в последний раз мы сожгли почти всё, что смогли найти на втором этаже. Поддержание пламени в течение всей ночи может оказаться проблематичным.

Понимающе кивнув, пегаска вошла в бункер и внимательно посмотрела на всё ещё запароленный терминал у запертой двери.

— Так и не взломали, да? — лукаво улыбнулась Тэйл.

Ах. Точно, терминал.

— Эм… — я посмотрела на Бернарда, который лишь пожал плечами. — Нет. Не взломали.

— Ну правда, Кэп, что бы вы без меня делали? — усмехнулась пегаска, и уже через десять секунд терминал был взломан.

Ой, кто бы мог подумать.

Внутри стен начал шуметь механизм (к счастью, на этот раз без звуков саморазрушения), и бронированная дверь отъехала в сторону, явив комнату, в которой мы все могли с комфортом разместиться. У неё была даже собственная вентиляционная система в крыше. Внутри было пусто, остались только деревянные стеллажи, шкафчики и тому подобное. Древесина почти вся сгнила, но остатков вполне было достаточно, чтобы развести костёр и продержаться ночь. Очевидно, рейдеры внутрь этой комнаты не попали, потому что нигде не было и намёка на их украшения, в отличие от всех остальных помещений комплекса. Судя по расположению комнаты, её защищённости и расстановке стеллажей, можно было предположить, что это была оружейная. Похоже, что комплекс не подвергался атакам, и рейнджеры, что служили здесь когда-то, организованно покинули его… просто бросили, возможно, даже перед концом войны.

— Здесь мы переждём ночь, — подытожила я. Не то чтобы у нас было много вариантов, но мне нужно было это сказать. — Тэйл, займёшься огнём? Я пока подготовлю спальные места.

— А с этим не возникнет проблем? — прозвучал с другой стороны комнаты голос Бернарда. — У нас есть спальные мешки, а вот у Крафтера и вещей-то почти нет.

Земнопони уже начал складывать деревяшки, чтобы их удобнее было подкидывать в костёр.

— О, думаю, с этим проблем не возникнет, — лукаво улыбнулась я.

Крафтер тихо зашёл в комнату, смотря под ноги. Заметив это, Тэйлвинд подозвала его к себе и начала показывать, как разводить костёр. Глаза единорога загорелись, и он начал внимательно наблюдать за происходящим. Было отрадно видеть, что он проявил к чему-то живой интерес, пусть это и было по сути отвлечение внимания. Тэйл не привыкла делать дела наполовину, а потому начала почти дословно цитировать инструкции, по которым мы обе постигли полевую выучку, организовав для жеребца импровизированную лекцию по разведению огня.

Я украдкой подошла к Бернарду, как только на сухой древесине появились первые языки пламени.

— Он может одолжить мой на эту ночь.


Я проснулась от звуков весёлого ритмичного женского голоса, который был уж слишком весёлым для зимнего утра. Внезапность такой ситуации была достаточной, чтобы адреналин разошёлся по телу. Уверена, что Тэйлвинд это почувствовала: спальный мешок, что мы с ней делили, точно не был рассчитан на двоих. «Интимная» — слово, которое я использовала для описания нашей текущей близости. Оглянувшись, я обнаружила, что звук исходил от пипбака Крафтера.

Голова жеребца была укрыта капюшоном моего спальника. Проснулся единорог в обыденной манере, протёр глаза копытом, зевнул и только потом ударил по пипбаку отработанным движением. Похоже, так у Крафтера начиналось обычное утро. Завершив все действия, он пару раз моргнул и, похоже, вернулся в текущую реальность.

— Простите, ребята.

Простонав, я начала высвобождаться от Тэйлвинд и спальника. Непростое дело, если учесть, что пегаска использовала мою правую ногу вместо подушки и сильно… прицепилась к ней.

— Крафтер, на будущее, отключи этот будильник, — умеренно упрекающим тоном сказала я. — Всегда есть шанс, что он сработает в самый неподходящий момент.

Тэйлвинд протяжно зевнула и резко отпустила мою ногу, чтобы размять свои собственные затёкшие мышцы.

— Ага, например, когда кто-нибудь спит…

Воспользовавшись возможностью, я освободила ногу из её тёплых объятий и начала собирать вещи, надевать броню и устанавливать автоматическую винтовку (единственное оружие, к которому у меня остались патроны, угрюмо отметила я) на боевое седло. У неё не было даже спусковых удилищ, но это не имело особого значения, потому что у седла были свои системы.

— Ну же, Тэйл, проснись и пой, — лениво настаивала я.

В качестве протеста против самой идеи прощания со спальником Тэйлвинд ещё больше спряталась в него и начала мычать, чтобы заглушить мои слова.

— В любом случае, если хочешь и дальше его слушать, сделай потише.

Крафтер немного подумал, а затем нажал пару кнопок носом на пипбаке со словами:

— Нет, лучше выключу.

Затем он бегло взглянул на экран.

— Хм, что?.. — пробормотал он, предположительно сам себе. — Эй, а, а что это за числа здесь? — спросил он, обращаясь ко всем нам.

Обладая пусть и поверхностными знаниями о технологии пипбаков, я подошла к жеребцу. Похоже, сейчас у него было включено заклятие сортировки инвентаря, и на экране были указаны его (скорбно малые) пожитки. Копытом Крафтер указывал на три предмета, расположенных друг под другом. Первым шёл "10-мм пистолет", из которого он в меня стрелял, дальше была сабля, которую он с собой носил — «Небесный удар», и под всем этим — "поношенный плащ". Рядом с каждым из предметов была указана, похоже, произвольная валюта, называемая "крышки". Рядом с саблей стояло число две тысячи шестьсот, а напротив плаща — жалкие двадцать четыре.

Мало что из этого было понятно, но я знала, что делать. Мои губы расплылись в ухмылке, и я оглянулась на сокрытую в глубинах спальника Тэйлвинд.

— О, к кому бы нам обратится за помощью с пипбаком? — чересчур наигранно загоревала я, изображая попавшую в беду даму. — Эх, как бы приятно было иметь рядом кого-то, кто интересуется подобными вещами.

— Пипбак! — донёсся из недр спального мешка перевозбуждённый писк, за которым последовало бирюзовое размытое пятно вынырнувшей из спального мешка едва проснувшейся Тэйлвинд. Узлом из крыльев и копыт она влетела сначала в стену, затем в крышу, прежде чем наконец приземлиться возле меня прямо на макушку Крафтеру.

— Вот это грация... — уловила я из-под неё недовольный стон слегка помятого жеребца, пока Тэйлвинд не дёрнула его за копыто, чтобы лучше разглядеть экран. Практически сразу она погрузилась в дерби логов и системных файлов, листая с такой скоростью, что я могла и не мечтать уследить. При этом она ещё и довольно мурчала себе под нос.

Чувствуя удовлетворение от того, что смогла поднять Тэйлвинд, я обратила внимание на последнего члена нашей команды, который, как оказалось, уже успел собраться и смотрел на нашу троицу, не скрывая изумления.

— Бернард, а что это за увлечение крышками у жителей пустоши? — спросила я, испытывая одновременно чувство любопытства и желание посмеяться, хотя и не знала, чему в данной ситуации отдать предпочтение. — Я даже у ребят Красноглазого видела целую коллекцию.

— Эти "крышки" — преобладающий вид валюты в Пустоши уже несколько поколений. Так вот сложилось. Если честно, я об этом даже не думал, — ответил он, не отрывая взгляда от Тэйл с Крафтером.

— То есть, — ошеломлённо начала я. Мы же их десятки оставили… может, сотни! Если цена, которую показывал пипбак, была верной, если плащ стоил двадцать четыре…

— Ты хочешь сказать… мы оставили… — прошептала я, осознавая всю величину того, что мой разум был просто не в состоянии понять.

— А ты думала, что мы тут всё ещё битсы используем? — усмехнулся жеребец. — Нет, используем, конечно, но для них нет общей обменной ставки. После того как мир зафигачили в труху, оказалось, что крышки проще всего носить с собой. Для них мы могли установить базовую цену и расплачиваться ими.

— Ну, мы в Анклаве всё ещё пользуемся битсами. Они никогда… ну… в общем, мы считали, что здесь всё в таком упадке, что ничего сложнее бартера существовать не может, — сказала я, а сама не понимала, почему нам на брифинге не сказали об этой простой, но вместе с тем важнейшей детали о Пустоши. — По крайней мере мне казалось, что мы так считали. Иначе… — я нахмурилась, замолкая.

Или же наша верхушка никогда и не планировала говорить нам об этом. Должно быть, они считали, что мы никогда не вступим в контакт с обитателями поверхности…

К счастью, меня отвлёк усилившийся шум от Тэйл и Крафтера. Жеребцу удалось найти позицию, в которой они одновременно могли смотреть в экран.

— Что ты делаешь? Я не понимаю.

— Перезагружаю боевую систему. Её зачем-то отключили; тупые грязепони, не понимающие, насколько она полезная… Ага! — тихо воскликнула она, похоже, достигнув результата.

— Это ещё что? Что ты со мной сделала? — спросил единорог, пытаясь дотронуться до чего-то перед своим лицом. Только там ничего не было.

А-а-а, должно быть, Тэйлвинд включила ему Локатор Ушки-на-макушке.

Представляю, как непривычно видеть картинку, выводимую поверх твоего нормального поля зрения, в первый раз. Без ЛУМ я уже не могла себя представить. На миссиях мы с Тэйл почти всегда использовали ТД. Так нас научили, так мы сражались. Подтверждая мои подозрения, пегаска радостно оповестила:

— Это, мой наземный друг, твой ЛУМ, или Локатор Ушки-на-Макушке. Он показывает, есть ли кто поблизости. Голубые не обидят, красные изрешетят.

Крафтер, похоже, успокоился: его глаза больше не бегали из стороны в сторону, прекратив осматривать новые детали, внёсшие беспорядок в его взор.

— Ого… то есть, у вас всех такое есть? — спросил он, судя по всему, постепенно осваиваясь с новыми системами, которые станут неотъемлемой частью его жизни.

— Ну, нет. Такое присуще системам Стойл-Тек, вроде твоего пипбака и силовой брони Стальных рейнджеров, — ответила Тэйл. — У нас со Снап в ТД встроены другие версии.

Она постучала по своей гарнитуре, поясняя, что имеет в виду.

— Стальных рейнджеров? — с любопытством спросил он и украдкой посмотрел на наши передние ноги. Очень быстро жеребец понял, что был единственным обладателем пипбака.

— Кучка отсталых интровертов, поклоняющихся технологиям, — насмешливо махнула копытом Тэйл. — Задирали и убивали пони даже за менее редкие вещи, чем твой пипбак.

— Ох, — нерешительно издал он. Судя по его лицу, жеребец пытался представить, как же могут выглядеть эти ужасные "Стальные рейнджеры". — И… они просто ходят и убивают пони ради их вещей? — так невинно поинтересовался он, словно данная ситуация была к нему абсолютно неприменима, а сам он спрашивал о погоде или чём-то подобном.

— Ну, — начала Тэйл спокойным тоном, которым обычно рассказывала действительно важную информацию, — они заявляют, что у них есть моральные принципы — "кодекс".

Произнося последнее слово, она показала кавычки копытами.

— Но лишь в поверхностном виде. Они очень опасны: у каждого из них почти непробиваемая броня и достаточно огневой мощи, чтобы сровнять с землёй маленький город.

Крафтер поразмыслил над этим, а затем посмотрел на нас, явно оценивая наше оружие и снаряжение.

— А вы хотя бы с одним уже справлялись?

Тэйлвинд бросила на меня взгляд.

— Не совсем… — неясно ответила она.

У меня не было необходимости заводить с ним этот разговор. Разговор, который затронет борьбу между Анклавом и Рейнджерами… и моего отца.

— Скажем так, по возможности мы должны избегать стычек с ними, — ответила я так же пространно.

Наш разговор прервал вежливый, но настойчивый кашель Бернарда, стоявшего у двери.

— Нам пора выдвигаться. До Нейсона ещё день пути, и я хочу до ночи оказаться там.

— Это правильно, — кивнула я, радуясь возможности закончить разговор о рейнджерах. — Мы тут свет дневной проматываем, да, — запнулась я, запоздало осознав, что ещё одно выражение утеряло привычный смысл.

Как только мы покинули убежище, темп снова задал Бернард. Чуть медленнее, чем обычно: травма всё ещё давала о себе знать. Мы с Тэйл подстроились под эту скорость, но держались на расстоянии от наших наземных компаньонов. Оглядываясь, я каждый раз видела, как Крафтер внимательно смотрит на что-то, словно целится или следит за компасом. Он определённо всё ещё свыкался с концепцией ЛУМа.

На этот раз, добравшись до развилки, мы повернули налево. Дорога зигзагами пошла вниз, к долине. Полное отсутствие резких поворотов лишь укрепило мои подозрения в том, что ранее здесь пролегала железная дорога. По мере продвижения местность становилась всё более знакомой. Мне не потребовалось много времени, чтобы понять, что перед нами была та же дорога, по которой ранее мы поднялись к узловой станции Чесса. За очередным возвышением перед нами открылся вид на наш разбитый вёртибак. Его подчистую обобрали проходившие мимо бойцы Красного Глаза или ещё кто. Даже оторванные бронеплиты и те утащили. Всё, что можно было унести, унесли, оставив потрёпанный остов, едва занесённый свежим снегом.

— Тэйлвинд… — оглянулась я на кобылку, что остановилась позади меня при виде места крушения.

— Да, Снап… я вижу, — мрачно ответила пегаска.

Я жестом показала товарищам, что собираюсь приземлиться дальше по курсу. Бернард махнул в ответ. Сменив угол наклона крыльев, я начала снижаться, а за мной и Тэйлвинд. Вот уже стали различимы силуэты мёртвого волка и его несчастной жертвы — Даф, если правильно помню. За последние дни тела сильно занесло снегом, но рядом с пони проступал ещё какой-то силуэт.

Когда мы подлетели ближе, я поняла, что сгорбившаяся над Даф фигура была той другой пони, которую опустошило известие о смерти подруги. Взмахнув крыльями в последнюю секунду, я мягко приземлилась на копыта. Тэйл остановилась в двадцати метрах надо мной, прикрывая меня с воздуха.

Дихотомия между двумя телами была… пугающей. Вот Даф, чья жизнь оказалась жестоко прервана когтями волка, а вот её… подруга? Сестра? Особая пони? Понятия не имею, но Даф для неё явно очень много значила. Она окоченела рядом с её телом. Слёзы на её щеках всё ещё блестели, заледеневшие, как и тело, что обнимала кобыла. Они были словно скульптуры, застывшие во времени.

Сильно ли мы отличаемся?.. Я и кобыла, что предпочла замёрзнуть насмерть, обнимая любимую пони? Что бы случилось, потеряй я Тэйлвинд? Как бы я поступила?..

К счастью, спустя несколько минут подоспели наши нелетающие товарищи. Я подметила, что Крафтер не сводил взгляда с остова вёртибака. Похоже, в голове он складывал пазл, вероятно, со мной и Тэйлвинд в качестве деталей. Я позволила ему сделать умозаключения самостоятельно.

— Твои друзья? — спросил Бернард, прервав мои размышления. Я не сразу поняла, что он имеет в виду тела.

— Не, просто пересекались, — сдержанно ответила я. — Я пощадила её… и она решила умереть рядом с той, кого любила.

— Не следует ли… похоронить их? — нерешительно спросил Крафтер. Судя по тому, как старательно он старался не смотреть на трупы, ему было тошно даже просто находиться рядом с ними.

— У нас на это нет времени… Но ты прав, хоть что-то сделать нужно, — рассеянно ответила я. Мои мысли были о другом. Перед глазами практически стояла та хижина, что была на плато чуть выше нас. — Нам с Тэйл нужна минутка… Нам надо отдать почести там, наверху.

Тэйлвинд уже парила рядом с краем утёса и, я уверена, смотрела на ту самую хижину. Я оглянулась на пару пони, держась изо всех сил, по крайней мере перед ними.

— Мы ненадолго. Успейте сделать с ними, что вы там собираетесь, до нашего возвращения.

Увиденное мной здание сильно изменилось с последней нашей встречи. Половина хижины обвалилась вовнутрь, а одну из стен вышибло наружу. От вида оплавившихся кирпичей у меня появилось неприятное ощущение, что именно так выглядят катастрофические последствия повреждения магического кристалла большой плазменной пушки…

Я подлетела к Тэйлвинд, парившей всё это время на одном месте и потрясённо смотревшей в сторону хижины.

— Я-я не хочу видеть его таким, Снап… — произнесла она, запинаясь.

Моё сердце тянулось к ней… но по-другому, я ещё не уверена. Я была в долгу перед ним, должна была увидеть последствия принятого мной решения. Обняв пегаску, я успокаивающе провела по её гриве.

— Я не прошу тебя, дорогая.

Я отодвинулась, оставив свои передние копыта у неё на плечах, чтобы посмотреть ей в глаза.

— Я должна проверить… должна точно знать.

Она кивнула, и я полетела к постройке. Хотя, учитывая повреждения, теперь, думаю, к ней было больше применимо слово "руины".

Не сразу бросалось в глаза, но пространство было тут и там усеяно примерно одинаковыми ямами, занесёнными снегом. Большинство из них находилось рядом с первоначальной диспозицией войск Красного Глаза. Ноуздайв явно не сдался без боя.

Чем ближе я подбиралсь к хижине, тем сильнее становилось впечатление, что она дразнила меня таящимся внутри. У стен я почувствовала давний запах озона и приготовилась к тому, что, уже знала, увижу, завернув за угол.

Ноуздайв…

Обуглившиеся останки моего друга вплавились в заднюю стену, предположительно в результате того же взрыва, что разнёс большую часть хижины. Похоже, только силовая броня не дала колоссальному выбросу магической энергии расщепить его. Чёрный гной разлетелся по всему склону, собравшись в лужи там, где ему удалось расплавить снег. Тело Ноуздайва окоченело, но пара лужиц липкой массы рядом с ним всё ещё немного дымилась — свидетельство разрушительной мощи, что некогда была заточена в любимом оружие жеребца.

Порывшись в своих перемётных сумках, я нашла блестящую, сравнительно новую эмблему Командира звена. Посмотрев на значок, я поместила его на останки груди Ноуздайва. По традиции его следовало кремировать… но это уже было невозможно.

Больше мы не могли для него ничего сделать.

Медленно развернувшись, я полетела обратно к Тэйл. Я поймала её взгляд. Слова были излишни. Когда мы почти сровнялись, она подлетела и захватила моё содрогающееся от всхлипов тело в объятия. Я дала волю эмоциям, которые сдерживала до этого момента. Почувствовала их все разом, разрыдавшись пегаске в плечо.

Все до единой. Даже всё ещё теплющуюся надежду, что он мог выжить.

Некоторое время спустя я всё же собралась с духом и утёрла слёзы. Мы обе знали, что словами тут не помочь, и единственный возможный вариант справиться с этим — общая скорбь. Порой это единственное, что остаётся.

Мы вернулись к Крафтеру с Бернардом, которые возвели вокруг тел маленькую насыпь из камней. Я оценила захоронение, но была слишком расстроена, чтобы сказать об этом. Похоже, один мой вид отбил у них желание задавать вопросы.

— Нам тут больше делать нечего, — мой голос был ещё сиплым от пережитых эмоций. — Вперёд.

С этими словами я повернулась и просто полетела дальше вниз по дороге. И больше не оборачивалась.


Прошло не слишком много времени… может, пару часов, прежде чем метрах в ста за очередным поворотом мы не увидели здание периода Великой войны. Абсолютно простая квадратная двухэтажная постройка из армированного бетона с односкатной крышей. Однако из неё выходила огромная башня высотой метров семьдесят пять или около того. На пути к зданию тут и там были укрепления из мешков с песком, расположенные на стратегических интервалах явно для того, чтобы потенциальные обороняющиеся могли быстро их занять. В общем, здание производило впечатление достаточно защищённого объекта.

Крафтер посмотрел наверх. Ещё наверх. Должным образом оценил увиденное и красноречиво издал:

— Хм, ого.

Похоже, он был несколько впечатлён.

— Судя по всему, это опорный пункт, — начала я, повернувшись к своим товарищам. — Кто-нибудь знает, они не враждебные?

Зацепившись взглядом за броню Тэйлвинд, я добавила:

— Или… может, они лояльно настроены к Красному Глазу?

У меня ушло буквально мгновение, чтобы понять, что вопросы в общем-то были адресованы только Бернарду.

— Никогда не был так далеко на севере, — пожал плечами земнопони. — Без понятия.

Тихо вздохнув, я определилась с планом, простым и понятным.

— Ладно, мы с Тэйл прикроем вас с неба. Начинайте движение к башне, а мы постараемся распылить любого ещё до того, как вас засекут. Старайтесь незаметно перемещаться от укрытия к укрытию.

Оба нелетающих пони кивнули в унисон и достали пистолеты. Крафтер левитировал оружие магией, а Бернард взял своё в зубы. Я заметила, как на секунду аура единорога захватила висящий у него на поясе довольно крупный гаечный ключ, но затем он, видимо, передумал.

Когда мы уже собирались двинуться вперёд, Крафтер неуверенно выдал:

— Тут… эм…

Мы все посмотрели на него.

— Я вижу, ну, три голубые метки у… здания, — он указал прямо на меня, хотя не думаю, что сделал это намеренно. — И ещё одну… вот там?

Жеребец протянул копыто в направлении снежной насыпи, явно не понимая, что делать со всей этой информацией.

Я взглянула на здание и ничего не увидела… Потом до меня дошло, что он, похоже, видел наши метки. Однако в его защиту стоит сказать, что последнюю метку так уже нельзя было объяснить.

— Голубые метки? Уверен?

Я была (оправданно) скептически настроена, ведь он всё ещё не понял, что первые три метки обозначали пони, что были у него под носом.

— Ну-у, да, — он сильно прищурился, предположительно, перепроверяя информацию, что буквально проецировалась ему на глаза. — Да, именно это я и вижу.

Серией быстрых жестов копытами я приказала Тэйлвинд обойти неизвестную цель с фланга, чтобы мы могли попытаться застать её врасплох. Уверена, что для Крафтера мои действия были абсолютно непостижимы, а Бернарда я жестам не научила… с другой стороны, им они и не были адресованы.

И тут же из-за снежного бархана выскочил грифон. На нём было поношенное серое пальто, которое, возможно, раньше было белым. На голове — странная пушистая шапка, за спиной — опасного вида винтовка, а с левого плеча свисала сумка. Неужели тогда я всё это приметила? Его когти были оголены, а сам грифон кричал на языке, который мне был неизвестен:

Stāt! Nenākat tuvāk! Vēl viens solis varētu pārvērst mūs visus pelnos!

Были вещи, на которые я могла взглянуть ещё раз в ту секунду. Возможно, на то, что когти были выпущены, а не сжаты, на винтовку, что всё ещё была у него за спиной. Короче говоря, я не стала тратить время на повторный осмотр, боевые рефлексы вышли на первый план.

— Грифон! — крикнула я, прежде чем прицелится ему в грудь и потянуть за спусковые удила боевого седла. До этого я никогда не стреляла из автоматов. Не то чтобы они меня разочаровали… Просто я забыла об отдаче. Первые выстрелы прочертили кровавую линию вдоль груди грифона, остальные ушли в молоко выше плеча.

Остальные члены группы отреагировали… "по-своему", только так я могла это описать. Тэйлвинд три раза грациозно выстрелила энергетическими пучками грифону в туловище, а Крафтер начал лихорадочно палить из пистолета в направлении противника. Когда пистолет щелчком оповестил о закончившихся патронах, жеребец тут же швырнул его в неприятеля, вслед за ним полетел и гаечный ключ, что я видела ранее. Оба предмета пролетели мимо грифона, который, похоже, был поражён внезапно обрушившейся на него жестокостью. Разинув рот, он осмотрел полученные ранения и упал на склон вне нашей видимости. Бернард же укрылся за мешками с песком.

На мгновение всё стихло. К моему удивлению, наши действия возымели эффект. От ствола моей винтовки поднимались тонкие струи пороховых газов.

Внезапно тишину нарушила серия свистящих звуков, которые вначале удалились от нас в небо, а затем вернулись, и земля вокруг превратилась в пылающий ад. Неуправляемые ракеты попали в укрытия, наполнив воздух осколками. Тэйлвинд тут же спикировала за стену из мешков. Шрапнелью мне порезало живот и нижнюю сторону крыльев.

Из всех нас Крафтер отреагировал хуже всего. Он просто сел и начал кричать, громко и долго, пока ракеты падали вокруг. Это был крик непонимания и ужаса от пони, который без преувеличения не имел понятия о том, что такое "взрывчатка". Это был крик открытия ещё одной частички Пустоши, которую, я уверена, он бы хотел никогда не узнать.

Поток огня прекратился так же внезапно, как и начался. Перед нами стояла одинокая фигура в начищенной до блеска броне Стальных рейнджеров, за которой рассеивались следы от пуска двух десятков маленьких ракет. С учётом того, что технически по нам ни разу не попали, послание было уже достаточно очевидным, но, чтобы развеять возможные сомнения по поводу её намерений, рейнджер прокричала через звукоусиливающее заклинание, встроенное в броню:

— Сложите оружие или будете выпотрошены!

Похоже, она не из тех, кто бросает слова на ветер.

Я быстро осмотрела наше оружие. Одно повреждённое магическое ружьё, один пистолет-пулемёт, одна винтовка и десятимил… стоп, он же его выкинул. Мне хватило примерно секунды, чтобы крикнуть в ответ:

— Не стреляйте! Мы сдаёмся!

Сначала я замешкалась, но потом всё-таки открепила автомат от боевого седла и аккуратно, пусть и слегка небрежно, бросила его на снег.

Мои товарищи поступили так же. Тэйлвинд осторожно прислонила ружьё к мешкам с песком — намочить такое отличное (пусть и повреждённое) оружие было бы просто неприемлемо, да? Бернард уже сложил винтовку и пистолет и вышел из укрытия. Я заметила, что оно получило пару прямых попаданий, но жеребец, к счастью, остался цел и невредим.

— Мой ключ уже у вас! — крикнул Крафтер, а затем плюхнулся на землю и прикрыл голову копытами. Много позже окончания обстрела. То, что он, похоже, никак не пострадал при атаке, утешало, хотя и было непостижимо.

Увидев наше полное повиновение, кобыла кивнула и, всё ещё используя звукоусиливающее заклятие, крикнула кому-то внутри сооружения:

— Твист, давай сюда. Фэйду нужна помощь… снова.

Пренебрежение, с которым она произнесла последнее слово, привело меня к мысли, что с данным конкретным грифоном подобное случается нередко. Более того, я всё ещё размышляла над этим, когда "Твист" подбежала к упавшему грифону. Она быстро проверила его показатели и решила, что перемещение не будет угрожать жизни. После этого она достала ремни из сумки и, не церемонясь, обхватила ими грифона за туловище и плечо, а затем оттащила его внутрь здания, скрывшись у нас из виду. Похоже, у неё были сносные познания в медицине; вероятно, медик в их отряде.

Увидев, что Твист справится сама, Стальной рейнджер повернула голову к нам.

— Так, теперь вы внутрь. Постройтесь вдоль дальней стены и ожидайте. Возражения не принимаются, — сказала она тоном, который претил неповиновение, да и я была не готова сказать "нет" такому мощному вооружению.

Поймав взгляд Тэйлвинд, я быстро кивнула и направилась к указанному входу. Мне казалось, что передвижение пешком успокоит нелетающих рейнджеров. Пегаска едва заметно кивнула в ответ и приземлилась у меня за спиной. Остальные также последовали в здание.

Когда мы проходили мимо рейнджера — паладина, если я правильно поняла знаки отличия — она не удостоила нас даже поворотом головы. Однако я заметила, как она едва заметно её поднимала и опускала. Совсем чуть-чуть. Но если бы вы провели рядом с пони, использующими силовую броню, столько же времени, что и я, то тоже могли бы понять, когда они общаются по закрытому каналу.

Когда я вошла в здание, моим глазам потребовалась пара секунд, чтобы привыкнуть к новым условиям. Как только зрение адаптировалось, я заметила третьего Рейнджера — этот был со старой винтовкой с деревянным прикладом и автоматическим гранатомётом, прикреплёнными к его броне. Несмотря на закрытый шлем, его движения говорили о том, что пони внутри брони был просто в бешенстве. Я не могла точно назвать причину — мы или, быть может, грифон. Да блин, возможно, даже сегодняшний завтрак! Но гнев определенно был там, кипел под холодной поверхностью силовой брони. Никаких опознавательных знаков я не увидела, поэтому предположила, что это был рыцарь.

Само здание было простым. На полу расстелены различные шкуры, помогающие удерживать тепло, исходящее от камина, что был в дальнем левом углу. У стены, ближайшей ко входу, было организовано рабочее место из несколько столов с разложенными инструментами. В правой стене была дверь, предположительно, ведущая в башню. В углу Рейнджер «Твист» деловито работал над грифоном, осторожно поливая его клюв лечебными зельями.

Паладин зашла сразу за последним из нас, Бернардом, закрыв за собой дверь. И она, и рыцарь слегка кивнули друг другу. Состоялся разговор, и нас он явно не касался. Я продолжила идти к назначенному месту и остановилась там, не открывая рта и принимая непринуждённую позу.

В какой-то момент Крафтер оказался между мной и Тэйлвинд. Он встал рядом со мной, оглядел меня с головы до ног, а затем повторил мою стойку. Он не мог знать, какой в ней заложен смысл, но, похоже, хотел смешаться с толпой. Однако встал неправильно и выглядел совершенно нелепо, но я не собирался поправлять его перед Рейнджерами.

— Кто эти парни? — спросил шёпотом Крафтер.

Думаю, он не знал, что в их броню встроены звукоусиливающие чары. Тем не менее, мне было неизвестно, насколько хорошо они работают (и используют ли их тут вообще, последний раз Анклав получал рабочую броню Рейнджеров очень давно).

— Стальные рейнджеры, — прошептала я в ответ. — Самые вооружённые хранители технологий на Пустошах.

Попутно я проверяла, сколько из нашего разговора Рейнджеры действительно могли услышать, и не сводила глаз со шлема паладина, пока говорила. Между прочим, в то время она шла к одному из столиков в конце, по-видимому, не обращая на нас внимания.

Продолжая прощупывать почву, я уточнила:

— Одни из тех, кто выжил в Эквестрии после Великой войны. Предположительно, местное отделение насчитывает около двухсот пони.

Крафтер ошеломлённо оглядел комнату… словно пытался представить двести Рейнджеров в одном месте, судя по тому, как у него немного отвисла челюсть. Немного подумав над услышанным, он заключил:

— Они… собираются нас убить, да?

— Посмотрим, но сначала они определённо захотят взглянуть на твой пипбак.

Уверена, по моей интонации он решил, что они оторвут ему ногу. До сих пор я не могла понять, намеренно ли нас игнорировала паладин или чары работали совсем плохо.

Мгновение спустя она сняла шлем, явив вишнёвую шёрстку и коротко постриженную чисто-белую гриву. Тяжело вздохнув, она обернулась и медленно пошла к нам.

— Смотрю, тебе нравится из нас чудовищ делать, — жёстко сказала она, и у меня тут же рассеялись сомнения о её заинтересованности в наших жизнях. — Может, расскажешь своему дружку, что вы учинили в Филлидельфии? Уверена, ему понравится.

Ага, она нас слышала. Просто крепкий орешек.

— Филлидельфии? — без намёка на ложь сказала я. — Никогда там не была.

— Что за Филлидельфия? — шёпотом спросил Крафтер.

Быстрая попытка Тэйлвинд заглушить вопрос была пресечена паладином, ответившей лично:

— О, приятное местечко. Город рабов, трудившихся в жесточайших условиях на износ, до тех пор, пока не отдали жизни ради славы Красного глаза, — в конце фразы из её слов так и сочилась злоба. — И каждый день мои братья и сёстры делали всё возможное, чтобы побороть эту заразу. Жертвовали собой, пытаясь изменить мир к лучшему.

Тут она осеклась, возможно, от того, что выдала несколько больше личных размышлений, чем планировала. Затем паладин почти сразу сменила тему разговора:

— Однако странно видеть выходца из Стойла под вашим влиянием.

Полагаю, она предположила, что нашла слабое звено в нашей команде и начала его прощупывать.

— Довольно странно… если только вы вообще с ним никак не связаны, — похоже, придя к умозаключению, кобыла перевела свой рубиновый взгляд прямо на меня. — Так и кому вы подчиняетесь, а?

Крафтер тоже посмотрел на меня. Уверена, что разговор уже достиг той точки, когда жеребец перестал понимать, что происходит, на чьей он стороне и с кем связан.

— Удивлена, что вам приходится такое спрашивать, Рейнджер, — сказала я и взмахнула крыльями ради пущего драматизма. В моём голосе прослеживались насмешливые нотки, лёгкие, но достаточные, чтобы палладин стиснула зубы, едва заметно сдвинув скулы. Я здесь не ради дружбы, стоял вопрос выживания, и чем больше презрения к самой мысли сотрудничества нас с Красным Глазом мне удастся передать своим тоном, тем будет лучше.

— Великому Анклаву Пегасов, что мы звали…, — я указала на Тэйлвинд кончиком крыла, — домом, пока не оказались здесь в ловушке пару дней назад.

Я продолжала драматизировать, добавив в речь щепотку горечи. Всё ради надежды, что эмоциональная подача закроет дыры в моей истории.

— Первые пони, что повстречались нам, были патрульными Красного глаза. Они попытались нас убить, но мы прорвали окружение и скрылись под покровом бури. Эта броня являлась самым тёплым, что у нас было на тот момент, её мы носим с тех пор, — объяснила я и сложила крылья. — Так что в текущий момент ответом на ваш вопрос будет "только самим себе".

Крафтер с секунду поразмыслил над услышанным, затем подошёл ближе ко мне и, проницательно кивнув, принял такое выражение лица… честно, мне пришлось даже перевести взгляд на паладина, чтобы не засмеяться. Выглядел он так, словно пытался всех впечатлить после того, как буквально бросил во врагов всё своё оружие.

Ух… просто… думай о сожжении или чём-то… Отличные яйца… НЕТ, не об этом. Это точно не поможет.

Я прикусила губу, чтобы подавить смешок, который явно был не к месту, учитывая всю серьёзность разговора.

Как я была благодарна, когда кобыла спасла меня от моих же мыслей, нарушив молчание:

— О, это я уже знаю, — она взглянула на стену, но не просто так. Сквозь камень, дерево и снег паладин смотрела аккурат на место нашего крушения. — Такое элегантное приземление сложно не заметить.

Подав последнюю фразу, как шутку, кобыла взглянула на Крафтера.

— Она тебе рассказала о своём народе, новоиспечённый соратник? Или пока она просто сдерживает ненависть к нелетающим пони, вроде тебя… Бьюсь об заклад, её версия "только самим себе" включает тебя только до ближайшего лифта наверх.

— Честно, — легко ответила я, — не хотела затрагивать эту тему. Не собираюсь защищать Анклав, но, найди мы путь наверх, его я бы с нами не взяла, даже если бы пришлось бросить его в опасности.

Затем я мрачно посмотрела под ноги.

— К тому же, по-твоему, похоже, что мы в скором времени найдём этот "лифт на облака"?

— Ох, оставь себе эту демагогию, — без намёка на юмор усмехнулась паладин. — Думаешь, я буду выслушивать твои суждения обо мне, основанные на слухах и ваших разведданных? При этом ты ещё пытаешься выгородить себя словами "я не такая, как они"? Чушь. Вы обе разведчицы, скорее всего, обученные работать отдельно и использовать местное население в своих нуждах.

Её голос становился всё выше и выше во время последней тирады, достигая высот, которые напомнили мне об одном сержанте по строевой подготовке, которого я имела несчастье разочаровать.

— Я всю жизнь потратила, пытаясь помочь здешним пони. Спасти их! Я сражалась с твоими товарищами и имела радость многих из них убить. С чего мне считать, что ты или твоя пизда-подчинённая чем-то от них отличаются?!

Полагаю, перемена в разговоре повлияла на Крафтера: он медленно попятился от нас с Тэйлвинд, по-видимому, сбитый с толку этими новыми заявлениями. Последнее утверждение явно оставило след, и с этим придётся что-то сделать, если в итоге жеребец останется с нами. Если он вообще захочет. Не думаю, что смогу винить его, если он не захочет, после того, что я сделала.

Я прикусила губу сильнее, на этот раз от разочарования. У меня не было готовых контраргументов против большей части обвинений. Когда я решилась ответить, мой тон несколько снизился и стал немного скромнее:

— Не могу рассчитывать на пользу от этих сомнений, но данная информация и слухи — всё, что у нас было.

Я снова позволила гневу слегка проникнуть в мой голос:

— Анклав послал нас сюда искать ебаную оперативную базу грифонов.

Я заметила подёргивание её глаза и лёгкий изгиб губ. Она подумала, что это смешно. Пока мы были на путевой станции, Чесс в конце концов решил объяснить, как действуют грифоны — вербуются наёмниками. Они категорически, почти все без исключения, действовали небольшими группами, которые и нанимали. Найти организованную группу грифонов такого размера было просто невозможно.

Я тоже начала повышать голос. Это больше не было упражнение в красноречии, меня просто взбесило то, что она находит события, которые привели нас к текущему моменту, смешными.

— Кроме нанятых Красным Глазом, я видела только этого обдолбанного Мед-Иксом грифона. Мы понятия не имели, что в регионе имеются рейнджеры. Понадобился местный житель, чтобы объяснить нам, что Красный Глаз — главное зло на Пустоши. Блин, может, и сам Анклав. Так что прошу простить меня за желание немного дистанцироваться от того правительства, которому я служила!

Грифон, очевидно, получивший достаточно лечебных зелий, чтобы не умереть на полу в углу, сильно закашлялся и разразился смехом:

— База грифонов?! Какая? Больше, чем вас, хреновы poniji, мы ненавидим только друг друга!

Сказав это, он перевернулся и продолжил смеяться, схватившись за переднюю ногу рейнджера по имени «Твист».

В ответ она без особого энтузиазма потыкала когти, вцепившиеся в броню, в попытке освободиться, а затем робко сказала:

— Тебе сейчас должно быть получше. Хотя какое-то время ты будешь кашлять кровью, но это совершенно нормально.

Она определённо казалась достаточно весёлой, чтобы быть полевым медиком.

Представление закончилось, и красно-белый паладин уже немного расслабилась.

— Бля, давайте тогда закончим с этим. Имя и отметка: мы записываем всех, кто проходит через заставу.

— Снап Ролл, — пренебрежительно ответила я, просто радуясь, что по итогу разговора нас всех не казнили. — Метка — падающая звезда, только что пробившая облако.

— Скоро это будет радужный разряд, — пробормотала она, двигаясь вдоль нашей вереницы пони, делая при этом записи.

— Это мы ещё посмотрим, — ответила я себе под нос.

Когда паладин прошла всю шеренгу, она повернулась, чтобы обратиться к нам в целом:

— Хорошо, это здание — Форт Нейсон Кило, вам разрешён свободный доступ на нижний уровень и ко всему, чем он располагает. Подниматься наверх запрещено. Можете оставаться здесь сколько угодно.

Речь была сухой. Отрепетированной. Почти наверняка она произносила её уже тысячу раз.

— Подождите, — спросил Крафтер, — так это не, эм, Форт Нисон? И… вы не собираетесь украсть наши вещи и бросить нас умирать?

Он повернул голову к Тэйлвинд, предположительно, исходя из того, что она изначально рассказывала ему о рейнджерах в целом.

Странно, но ответ пришёл от подстреленного грифона. Твист уже от него отошла, и он, отхаркнув немного крови в ладонь, перевернулся, сел и ткнул когтем в нашу группу:

— Всё, кроме моих вещей! Вы так грубо меня расстреляли, хотя я пытался спасти нас всех от превращения в кашу! И не в полезную для здоровья. А в мёртвую.

Он скрестил лапы и сердито добавил:

— Что до ваших вещей: это не грабёж. Я так думаю, что вы мне должны. За стрельбу и всё такое.

Сделав для себя явный вывод, что ситуация решится сама собой, пока-что-безымянный паладин вздохнула и двинулась в сторону верхних этажей. По пути она крикнула подчинённым:

— Тарт, пригляди пока за ними. Твист, возвращайся на смотровую площадку.

Жеребец — Тарт — в ответ застонал, а Твист кивнула и последовала в проход за её командующим, видимо, на верхний этаж.

Пока Рейнджеры разбирались, Крафтер подошёл прямо к грифону, скорее всего, чтобы можно было нормально говорить, не крича через всю комнату. Я услышала немного отрывков из их беседы, пока вслушивалась… ну, чуть-чуть.

— Так, эм… ты подобрал мой ключ? Можешь мне его вернуть?

Он одновременно забыл свой прошлый вопрос и набрался храбрости для следующего. Жеребец явно был намерен получить обратно гаечный ключ, который до этого бросил. Я разрывалась между восторгом и депрессией.

— Ты его бросил? — спросил Фэйд. — Пока стреляли? Хмм…

Он прищурил глаза, которые — теперь, когда у меня появилась возможность нормально их разглядеть — оказались необычайно пурпурного цвета. Они были… красивыми, думаю. В итоге грифон пришёл к заключению:

— А ты мне нравишься, «гаечный пони».

Ну, это было… не тем, что я ожидала.

— Нет, сначала я стрелял, — ответил Крафтер. — Вон же раны.

Я лишь мельком видела Фэйда до того, как он принял лечебные зелья, но была не безосновательно уверена, что досталось ему только от нас с Тэйлвинд. Жеребец тем временем продолжил с неуместной уверенностью:

— Гаечный ключ у меня про запас… и я хотел бы его вернуть. Пожалуйста.

Фэйд усмехнулся, покачал головой, а затем ответил так, словно был… разочарован.

— Эх, и ты тоже… а я ведь верил в вас, пони. Посмотрим.

Грифон тщательно осмотрел куртку и скривился от количества пропитавшей её крови. После кратковременного неловкого молчания Фэйд резко посмотрел на Крафтера своим странным взглядом хищника:

— Раз уж ты признал своё участие в покушении на мою жизнь, полагаю, очевидным будет замечание, что у меня не было времени подбирать твою железяку. То есть она всё ещё там, рядом с миной, что я обронил. И я буду признателен, если ты мне её вернёшь. На этом мои претензии к тебе будут исчерпаны. Но не к твоим подругам, с которыми я ещё… поговорю.

Когда Крафтер уже почти вышел из здания, Фэйд крикнул ему вдогонку:

— Услышишь пиканье, сразу сообщи мне!

Тем временем Тэйлвинд приблизилась к грифону, явно намереваясь загладить вину.

— Кстати, эм… да, отчасти это моя вина. Но блин! Из тебя получилась такая привлекательная мишень, как я могла устоять, а? — на лице расцвела её самая искренняя, хоть и слегка натянутая улыбка.

— Привлекательная мишень? — ответил он возмущённым тоном. — Да, ведь мне доставляет сущее удовольствие быть опалённым и пробитым… вашим племенем. Спасибо тебе, моя дорогая. Но я не хочу закончить жизнь жалким и одиноким, как Тарт, поэтому давай-ка мы договоримся…

В общении грифон не казался таким уж враждебным… По крайней мере, судя по языку его тела.

Это был мой шанс уйти от разговора (может, она и участвовала в стрельбе, но как бы это я отдала приказ), и, как упомянул Фэейд, оставшийся Рейнджер — Тарт — судя по всему, тихо смотрел в сторону. Я осторожно подошла к нему, быстро миновав поле зрения грифона. Без всяких предисловий я спросила деловым тоном:

— Можно ли выторговать у вас медикаменты? Те ракеты были до ужаса… эффективны, — я поморщилась от боли в местах, куда вонзилась мелкая и острая, как жало, шрапнель. — Нам бы также могли пригодиться патроны, если у тебя есть лишние.

Он проследил за моим приближением и выслушал предложение. После чего из его глотки последовал непрерывный лающий поток ругани, по звуку напоминавший проходящий через сушильный агрегат гравий:

— Пиздец! Ты даже не смогла нормально нашпиговать свинцом эту бесполезную проклятую Луной птицу, а сейчас просишь у меня ебаное снаряжение, будто я блядский автомат со Спаркл Колой? Нахуй блядь!

После этих слов он сорвал копытом шлем, явив покрытую со всех сторон шрамами шерсть коричневого окраса и очень коротко остриженную грязную смуглую гриву. Его левый глаз был закрыт повязкой, и, судя по всему, отнюдь не для маскарада.

— Чёрт возьми, я сделаю тебе массаж, если дашь мне новый блядский глаз! Как тебе такое предложение?

Мне показалось, что я начала чувствовать исходящую от него злость… Да, определённо, весьма агрессивный жеребец. Кажется, кому-то не помешал бы перепихон.

— Но ты не сказал “нет”, — нахально ответила я и сократила дистанцию между нами немного сильнее, чем того требует нормальный разговор. — Может быть, если бы бедная маленькая я имела бы что-то лучше, чем автомат, я смогла бы закончить работу.

Я предприняла чуть более… нежную попытку убеждения.

— А что насчёт твоего глаза… Поверь мне, боевые шрамы нравятся кобылкам куда больше, чем какая-нибудь поехавшая кибернетическая чушь.

Он посмотрел мне в глаза и приподнял повязку, под которой была полузажившая массу гноящейся шрамированной кожи. Болезненно-зелёная, слегка пульсирующая.

— Чёрт возьми, дорогуша, тогда ты сейчас просто потечь должна.

Я побледнела. На старую рану похоже не было, совсем наоборот; пусть шрамы на лице и говорили об обратном.

— Это… Извини, — слабо пробормотала я, полностью срывая попытку убедить его. — Как это случилось?

— Был подстрелен, пока прятался за довоенной бочкой. Чёртова жидкость попала мне на рану. Мило же, ну, — сказал он, утратив немного былой жёсткости в поведении. Вернув повязку на место, он направился к камину и сел возле него. — Мог бы и умереть, если бы Паладин Роуз не оказалось поблизости.

Я села рядом с ним, наслаждаясь теплом и глядя на брешь в обозлённой внешности.

— Паладин Роуз? Я полагаю, это та, с кем у нас был… э-э-э, разговор?

— Угу, — протянул он, продолжая смотреть в огонь. — Паладин Ванила Роуз. В тот день она меня спасла. Прижгла глаз, стоит заметить, но всё же спасла. Из-за неё я задумался о присоединении к Рейнджерам

Он поднял взгляд наверх, похоже, что-то осознав.

— Другая причина — Нейсон не жалует ублюдков с Юга. Нам наплевать на “то, что гласит Кодекс”, мы тут для помощи вверенным нам пони. При таком раскладе нам пришлось вербовать новобранцев не из семей ордена, — он устало выдохнул. — Такими темпами мы вымрем очень быстро, если не ослабим требования к рекрутируемым.

— Ты получил эту травму в битве с силами Красного Глаза? — спросила я и взглянула ему в лицо. — Я всё ещё не понимаю, что они забыли так далеко на севере.

— Хех, — протяжно усмехнулся он, будто я что-то упускала, а затем посмотрел на меня с грустной отстранённой улыбкой. — Не-а, я не дрался с Красным Глазом. В тот момент я был в одной из местных банд… и у нас произошла стычка с другой бандой.

Он усмехнулся снова, в этот раз чуть более эмоционально.

— Неплохо меня жизнь помотала, а?

Я опустила взгляд. Жеребец уклонился от ответа на мой вопрос, но, наверное, он и сам не знал наверняка. Может, для него было достаточно того факта, что здесь вообще были какие-то пони? Я решила ещё раз поменять тему разговора, надеясь вдохнуть чуть больше жизни в диалог.

— Думаю, мне стоит извиниться за случившееся ранее. Роуз, похоже, славная пони. Все вы, на самом деле. Я была неправа, когда составила такое мнение на ваш счёт, — взглянув себе за плечо, на крылья, я почувствовала, как к горлу подкатил ком. — Возможно, в другой жизни мы могли бы быть друзьями.

В ответ жеребец издал короткий смешок, больше похожий на рык.

— Извиниться за что, за слова? Хуйня это всё. Спасение бесполезного стойловского уёбка значит больше любых твоих слов.

Я нахмурилась от такого отношения к Крафтеру.

— “Бесполезный стойловский уёбок” скорее больше растерян от вида Пустоши, чем бесполезен. Я за последние пару дней узнала многое из того, что и он сейчас узнаёт.

Жеребец вернул себе прежнюю характерную насупленность.

— Он почти ни в чём не смыслит. Ни в обстановке, ни в навыках выживания. Помрёт за пару недель.

— О-о-о, о ком говорите? — спросила Тэйлвинд, сев рядом с нами и начав рыться в своих седельных сумках. — Это кто-то, кого я знаю?

Я издала короткий смешок.

— Всего лишь о Крафтере, ничего особенного.

Я бросила слегка упрекающий взгляд в сторону Тарта, который он проигнорировал, поскольку всё ещё смотрел на огонь. — А вы о чём там разговаривали с Фэйдом?

Она поднесла копыто к подбородку и опустила взгляд вниз, на лице появилась мягкая смущённая улыбка.

— Ну… Он согласен простить нас, если я сделаю ему чашечку кофе.

Я склонила голову набок и с усмешкой приподняла бровь.

— Кофе? Ту горькую штуку из пайков?

— Представляешь, да? — она указала на меня копытом, а затем продолжила рыться в сумках. — Я так и сказала. С ума сойти. Похоже, рейнджеры ему свой не дают… Ага, вот и он!

Она победоносно извлекла маленький пакетик с коричневой пудрой, налила воду в крышку фляги и поставила её на огонь. Тут-то нас и отвлекла возня в противоположном углу.

Бернард что-то такое сказал, отчего Фэйд вскочил и, подпрыгнув к нему, схватил за плечи:

— Да? Ну-ка повтори! Помощь, говоришь?! С чем это?! Что ты вообще обо мне знаешь?!

Похоже, грифон был очень взволнован, раз вцепился в Бернарда так, что пронзил ему кожу.

Жеребец закричал от боли и попытался вырваться из захвата, но только усугубил положение. Кровь уже ручьями стекала по его ногам.

Фэйд отпустил его, похоже, осознав, что наделал. Он отпрянул, сгорбился и поднял свои копы… когти рядом с головой. Похоже, грифон подавлял желание взглянуть на кровь, струящуюся по его лапам; его тон стал отчаянно-умоляющим:

— Прости меня! Я не знал, что делаю! Прошу, не таи правду, о незнакомый мудрый земной пони!

Бернард упал на колени, безуспешно пытаясь остановить кровь из обоих плеч и продолжая при этом кричать от удивления и боли.

Первым среагировал Тарт, словно для него такое развитие событий не было столь неожиданным, как для всех остальных.

— ФЭЙД! Какого хуя?! — крикнул он, вскочив на ноги.

Тут же из двери, ведущей в "гнездо", выбежала Твист и направилась к пострадавшему. С собой она несла тяжёлую сумку с универсальным символом медицинского корпуса Флаттершай.

Полагаю, Фэйд держал так лапы, показывая, что сдался (хотя в случае с грифонами я наверняка сказать не могла). Теперь же он их опустил и медленно посмотрел на кровь, покрывавшую его когти.

— Похоже, имело место чудовищное недопонимание, — сказал он безэмоциональным голосом, ни к кому не обращаясь.

— Ты уже на путников кидаешься? — Тарт встал прямо перед грифоном. — Совсем ёбу дал?

В это же время Твист, проскользив по полу, остановилась рядом с Бернародом, отчего боевой медик во мне испытал гордость. Она оторвала бинт, взяла лечебное зелье и начала обрабатывать рану с врождённой лёгкостью. Меня покоробило от мысли, что зелье сделает со сломанной костью Бернарда, но когда я открыла рот, чтобы высказаться на этот счёт, Твист уже заливала в рот жеребцу фиолетовую жидкость.

Мы с Тэйлвинд поднялись в воздух и приземлились рядом с нашим товарищем.

— Бернард, какой ужас, ты как? — воскликнула пегаска.

Я же припала к земле и рефлекторно потянулась к кобуре лучевого пистолета, но вспомнила, что у меня всё равно нет патронов, и поэтому просто приняла боевую стойку между Бернардом и грифоном.

— Первое, я ни на кого не кидался, — сказал Фэйд, повернувшись к Тарту, при этом поднял коготь, словно начал вести счёт. — Это они на меня напали. Если вдруг твой закрытый сталью разум не смог этого осознать. Второе, это был истинно несчастный случай, который я хотел загладить, пока ты так грубо не вмешался. Третье, никто не должен брать ёбу. Думаю, не стоит говорить, что это относится к вменяемым существам.

Рейнджер быстро нашёлся с ответом, явно не очень беспокоясь о происходящем:

— Хватит втирать мне какую-то дичь, Фэйд. Ты опасен для всех вокруг. Возьми уже себя в копыта!

— Тарт! — окрикнула его Твист, закончив накладывать повязки на раны Бернарда. — Отстань от него, он не виноват!

Я вышла из боевой стойки, так как уже перестала понимать, что происходит вокруг меня.

Грифон поднялся, прошёл мимо Тарта и сухо добавил:

— Именно, спасибо тебе, Твист. Не все из нас всегда такие злые, Рейнджер Тарт. Прошу, хватит так думать.

Обойдя жеребца, Фэйд подошёл к Бернарду так, чтобы земнопони остался вне досягаемости лап грифона, и сел.

— Эмм… — прочистил горло Фэйд и тихим извиняющимся тоном спросил: — Могу ли я поговорить с ним, мисс Тарт? Только с твоего позволения, конечно же.

Бернард, который уже почти оклемался (в большей степени благодаря лечебному зелью, которое, вероятно, сделало для его ноги больше, чем я за всё это время), ответил сам:

— Если обойдёшься без членовредительства, то давай.

Мы с Тэйл и Тартом отошли, чтобы дать им двоим поговорить. Рейнджер, всё ещё ругаясь себе под нос, направился к выходу из здания и по пути толкнул плечом Крафтера, который как раз вернулся обратно.

— Эй! — хватило жеребцу смелости крикнуть вслед взбешённому рейнджеру. Когда ответа не последовало, Крафтер, что-то бормоча себе под нос, пошёл к нашей группе в углу комнаты.

— Что я вообще тебе сделал…

Через плечо у него было перекинуто всё наше оружие, а на поясе красовался гаечный ключ. Его пистолета я не заметила. А вот что я заметила, так это обезвреженную мину в магическом захвате единорога.

Грифон что, и правда отправил его искать МИНУ?! Он совсем спятил? Стоп… С учётом последний событий ответ будет явно положительным. Ну, это хотя бы хорошо закончилось.

Фэйд облегчённо выдохнул и робко ухмыльнулся лежавшему Бернарду. Очевидно, возвращение Крафтера прошло мимо грифона.

— О, конечно. Прости за это. Иногда забываешь… я забываю о них, — Фэйд помахал когтями для эффекта.

Теперь я могла его хорошо рассмотреть и заметила, что он никогда не задерживал взгляд на чём-либо, постоянно перескакивая с одного на другое, даже когда разговаривал.

— Но, понимаешь, ты сказал, что мне нужна помощь. Очевидно, ты знаешь обо мне больше меня самого, и любая подсказка с твоей стороны будет очень кстати, — он почесал затылок и, посмотрев в потолок, пробормотал: — Достаточно неприятно не знать самого себя.

— Да, это я понимаю, — ответил Бернард, явно серьёзно размышляя над услышанным. — Ты потерял себя? Я лишь пару раз видел тех, кто говорил так же…

После этих слов жеребец сел.

— Этот путь долог. Я слышал, что некоторые пони могут помочь справиться с тем прошлым, что сделало тебя, эм, неуравновешенным… Но даже в таком случае ты сам должен выбрать путь к исцелению.

Увидев, что разговор перешёл в нормальное русло, Твист подошла ко мне.

— Эм, мисс Снап Ролл? Я вроде слышала, что вы заинтересованы в наших медикаментах?

Этим она вырвала меня из задумчивости.

— А, да. У нас их осталось немного, и я надеялась, что мы сможем приобрести у вас достаточно, чтобы подлечиться и прихватить с собой в последний бросок до Нейсона. Ваша… — я с некоторым смущением потёрла затылок, — "акция устрашения" оказалась достаточно эффективной.

Я показала переднюю ногу с многочисленными неглубокими порезами от шрапнели.

Твист шустро сняла шлем и закрепила его на седле. Её оранжевая шёрстка и белая грива были ухоженными и нетронутыми. Если взять в расчёт её небольшой рост, я могла предположить, что она на несколько лет младше меня… навскидку ей было лет шестнадцать или вроде того.

— Ой, у нас столько не найдётся, — робко ответила Твист. — Но Паладин Роуз приказала мене выдать вам немного из наших запасов.

Она открыла седельные сумки, и я увидела (надо признать, достаточно скудные) запасы. Очевидно, упаковка зачарованных бинтов добавлена за счёт заведения, и этому я была безмерно рада. Зачарованный меч и броню я поберегла до Нейсона, чтобы там выменять их на какое-нибудь достойное снаряжение, потому что с Твист был возможен только чистый обмен. У неё не было запасов крышек, да я и не могла этого ожидать. Рейнджеры ведь не были торговцами.

Пока мы с Твист тихо менялись, я услышала, как Крафтер, завидев Фэйда, тут же его окрикнул:

— Эй, грифон! Я нашёл твою… вещь. То, что ты потерял!

— Гаечник! — ликующе встретил жеребца Фэйд, судя по его тону. — Ты нашёл её! И не превратился в кашу! Я правильно сделал, что поверил в тебя!

— Да это было несложно. Нашёл, пока… стоп, что? В кашу? Отчего?

— Этого! — Фэйд указал когтем на серый металлический блин, который Крафтер всё ещё держал в телекинетическом захвате. — Противопехотная мина! Знаешь, это их фишка — превращать пони в кашу.

Он не знал. И пошёл искать мину, не имея понятия, что это вообще такое. У меня нет слов.

Жеребец с ужасом посмотрел на неё, отпрыгнул и одновременно с этим выпустил её из захвата.

Комнату охватила гробовая тишина: все наблюдали за падением мины. Мы с Твист замолчали на полуслове. Тэйлвинд уронила маленькую крышку с водой, которую она грела над костром. Фэйд с Бернардом просто смотрели, разинув рты от ужаса. Абсолютно уверена, что некоторые из нас в тот момент решили, что Крафтер поставил крест на наших судьбах. Когда мина ударилась об пол и ничего не произошло, все как один выдохнули с облегчением. Явно ничего не заметивший единорог лишь спросил:

— И ты меня отправил искать это?!

Фэйд выждал немного, чтобы восстановить самообладание, потом нагнулся и подобрал металлический блин. Параллельно он начал объяснять:

— Да. Я отправил тебя искать её. Таков был уговор, забыл? Ты подстре… попытался подстрелить меня, и я отправил тебя найти и вернуть мою очень дорогую мину. Конечно, не ценю, что ты её так вот бросил, но что было, то было.

Крафтер неверящими глазами смотрел то на мину, то на Фэйда, а затем сделал ещё шаг назад и выкрикнул запоздалое предупреждение:

— Осторожно, грифон! Ты не знаешь, что может эта штука!

После он сделал ещё пару медленных и осторожных шагов назад.

Изогнув бровь от удивления, Фэйд посмотрел на мину в своих руках.

— Это? Не знаю, что может она?

Цыкнув клювом, грифон направился к удаляющемуся единорогу.

— Очевидно, ты не знаешь ключевую деталь об этом устройстве. Ту, что объясняет, почему ты её поднял, затем уронил, я её поднял, а мы всё ещё живы-здоровы. Как думаешь, что это за деталь, Гаечник?

Несчастный единорог продолжал пятиться назад, держа дистанцию между собой и грифоном, но пространство за спиной неумолимо заканчивалось.

— Я — Крафтер, и что это? — в его голосе слышалось беспокойство… и любопытство.

Глаза Фэйда сверкнули, он прыгнул, словно кошка, к жеребцу и, обняв его рукой, поднёс мину прямо к лицу Крафтера.

— Видишь? — грифон указал на небольшую кнопку. — Это триггер.

Фэйд, не прекращая говорить, нажал на кнопку, и послышался щелчок.

— Если бы она собиралась взорваться, то загорелась бы красным и делала бы "бип-бип-бип"!

Он захихикал и бросил мину под ноги Крафтеру.

— Она деактивирована, Гаечник! — заметил он и, отпрянув, захохотал во всю силу.

Единорог тем временем выглядел так, будто его сейчас хватит инфаркт. Он смотрел на мину. Его дыхание участилось, а затем он просто упал навзничь. Потерял сознание.

Фэйд осёкся, когда услышал, как Крафтер рухнул на пол. В ответ он моргнул и лишь произнёс "хех", затем повернул единорога набок и подложил ему мину под голову в качестве подушки.

Я кашлянула, чтобы вернуть внимание Твист. Мы обговорили сделку и пожали копыта. Мне удалось заполучить отличное целое целебное зелье, ещё несколько зачарованных бинтов, медицинский спирт и хирургическую нить. Ничего из тех элитных медикаментов, что использовал Чесс, но это тоже сойдёт.

— Приятно иметь с вами дело, — искренне сказала я. — Рейнджер Твист, так ведь? Мне интересно, как долго ты была с рейнджерами. Прошу простить меня, но ты выглядишь слишком молодо для рыцаря.

Я спрашивала учтиво, ведь, судя по тому, что я слышала на брифингах, у Рейнджеров очень жёсткая система. Быть полноправным рыцарем в её-то годы — определённо что-то из ряда вон. Если, конечно, хоть в этом нашей разведке можно было доверять.

— Ага, — тихо усмехнулась она, закрыв сумки, — часто это слышу. Хотя прошла инициацию.

В её голосе явно звучала гордость.

— Мои родители — паладины, так что никто этому не удивился. Меня зовут Блюберри Твист. Простите, что оставили вас в убытке.

— Не нужно извинений, — отмахнулась я. — На самом деле я впечатлена. Стальные рейнджеры… ну… очевидно, единственная группа здесь, в пустошах, о которой, как мне кажется, у меня есть неплохое представление. Достаточное, чтобы знать, что стать рыцарем очень непросто.

Мне удалось сложить все части мозаики воедино: и возраст кобылки, и что её вообще взяли на службу, и, предположительно, большую для дальнего севера естественную убыль населения. Её родители, будучи паладинами, были вынуждены подвергнуть дочь опасности просто потому, что у Рейнджеров нет достаточно пони? Жёстко. Конечно, у меня хватило такта не затрагивать эту сторону вопроса.

Сквозь её оранжевую шёрстку проступил румянец.

— О, эм, спасибо, — умилительно-неловко приняла она комплимент. — Вы ведь из Анклава, да?

— Да, — я упёрла взгляд в пол. — Мы с Тэйлвинд ещё неделю назад жили над облаками, а потом наш вертибак подбили.

Твист одарила меня взглядом, в котором почти читалась робкая мольба.

— И ты видела солнце? — спросила она тихо, но выглядела так, словно жалела, что вообще задала этот вопрос. — Оно такое, как о нём говорят?

Она слишком милая. Мне даже захотелось иметь маленькую сестрёнку.

— Оно… — я положила копыто кобылке на плечо, напрочь забыв о своих проблемах. — Оно тёплое. Сияющее даже.

Я не знала, как описать его, но искренне хотела сделать это правильно. Мои слова сейчас явно много значили для кобылки, и я вернулась мыслями к кулону, что был у меня под бронёй.

— Оно властвует в небе. Насколько я знаю, многие из жителей поверхности верят в "богинь", — я отпустила плечо Твист и ответила на взгляд кобылки мягкой улыбкой. — Судя по виденному мной, солнце и луна восходят и заходят каждый день… Их пути немного причудливы, но кто знает, может, они ещё там. Смотрят за нами.

Твист, похоже, понадобилось время, чтобы впитать услышанное, а затем она ответила:

— Спасибо, спасибо за это… — она запнулась, словно что-то осознала. — Я пойду сообщу паладину Роуз, что вы обеспечены запасами.

Получив медикаменты, я направилась к Бернарду и Тэйл.

— Так как там с грифоном обстоит вопрос? Он, похоже… немного тронутый, — я мотнула головой, указав на седельные сумки. — Кстати, теперь мы обеспечены медикаментами. Пока у нас есть свободная минутка, я хочу вас обоих осмотреть.

— Да он вроде ничего, просто неуравновешенный, — защебетала Тэйл, отстёгивая броню.

— У него какое-то психическое отклонение, — кивнул головой Бернард. — Это либо врождённое, что вряд ли, либо что-то с ним произошло. В любом случае с ним надо быть осторожнее.

Жеребец, как оказалось, был цел и невредим. Во время обстрела он нашёл хорошее укрытие и не получил ни царапины. Тэйлвинд досталось несколько маленьких порезов, на которые я осторожно наложила магические бинты. Закончив, я начала убирать остатки в сумки. У нас их было немного, и я хотела их приберечь.

Внезапно Тэйлвинд ударила меня крылом по копыту, отчего я выронила бинт.

— Тебе не кажется, что ты кое-о-чём забыла? — спросила пегаска так, словно я и правда о чём-то забыла. Увидев моё сбитое с толку лицу, она вздохнула и подняла бинты. — О себе, кэп. Я же знаю, что тебя тоже ранило…

Ох, точно.

Как обычно, она была права. Я сняла броню и позволила нежным копытам пегаски перевязать самые серьёзные раны на ногах и крыльях. Когда она закрывала порез, я чувствовала лёгкое касание целебной магии, проникающей внутрь.

— Не слишком расслабляйтесь, — сказала я, перехватив взгляд Бернарда. — Мы кровь из носу должны попасть сегодня в Нейсон, и не только потому что у нас осталось мало еды.

Я опустила тот факт, что с каждым днём напасть на след дочери жеребца будет всё сложнее. Когда Тэйл уже заканчивала накладывать на меня бинты, Фэйд неторопливо пошёл к нам.

Бернард молчал, взгляд его стал серьёзным.

Тэйл заметила это и постаралась приободрить жеребца:

— Уверена, что такого типа, как "Змей", будет сложно пропустить. Кто-нибудь его да заметит.

Он хмуро посмотрел на пегаску и ничего не ответил.

— Не падай духом, громадина, — сказала я уверенным голосом. — Тебе помогают два высококлассных разведчика-пегаса.

Я положила копыто ему на плечо.

— Мы её найдём.

Расплывшись, наконец, в улыбке, Бернард отшутился в ответ:

— А вот нашего приятеля вы всё же пропустили. И всё-таки тут наш приятель обошёл нас на повороте.

Удивительно, но прислонившийся к стене напротив Фэйд заговорил первым:

— Хотите успеть в Форт до темноты? — спросил он, пока скрёб когтем щёку. — Тогда вам уже надо собираться. Ночи здесь холодные, хвосты себе отморозите, если не поторопитесь.

Он наклонился вперёд, положив лапы на колени, и уставился на нас безразличным взглядом.

— Знаете, и такое бывает. Своими глазами видел: волосы ломаются, как соломинки. Вы, пони, чертовски забавно выглядите без хвостов, — он приостановился на секунду, а затем добавил: — Ну, даже смешнее, чем обычно.

— «Забавно», говоришь, — ответила я, поворачиваясь к Фэйду.

Я дала шутеечке Бернарда повисеть в воздухе: этого было достаточно, чтобы он улыбнулся.

— Сказал тот, кто полчаса назад истекал кровью на полу. Но да, нам надо попасть в форт до захода солнца.

Грифон положил лапу на грудь и слегка поморщился, но другой пренебрежительно помахал:

— Да, это правда. Не по моей вине, естественно. Но факт остаётся фактом: вы пони, а пони сами по себе забавные, — он покачал головой, как будто уже был в курсе этого «факта», затем сменил тему, драматично указав на дверь форпоста: — Теперь, как я уже говорил, если не хотите по дороге стать ледяными скульптурами, вам бы лучше шевелить крупами.

Позади него незаметно появился Крафтер, явно пытаясь понять, о чём речь, после своего внепланового «сна».

Я заметила, как Фэйд закатил глаза, вероятно, услышав топот копыт по доскам позади. Не поворачивая голову, он произнёс:

— Ах, Гаечник! Рад тебя видеть. Всё в порядке, ja?

Глухой удар об пол мины, которую он подложил Крафтеру под голову, послужил ему ответом.

Бернард тихо прокашлялся в согнутое переднее копыто, а затем повернулся к Тэйл:

— Об этом я и говорил.

Тэйлвинд, в свою очередь, несколько поразилась, что Фэйд так вот просто мог подвергнуть жизнь Крафтера опасности.

Заметив её взгляд, Фэйд удивлённо моргнул и сказал в свою защиту:

— У него всё было нормально! Я был точно уверен, что он не взорвётся, и я оказался прав! — воскликнул он, тыкая когтём в единорога. — В конце концов, он же…

Я увидела, как он рассматривал Крафтера, остановившись на пипбаке, украшавшем его ногу, после чего увёл своё высказывание в совсем другое русло:

— Пони из Стойла?

— Да, я из Стойла, что-то не так, грифон? — ответил Крафтер с возмущением в голосе.

Ладно, я бы тоже была недовольна, если бы проснулась на мине.

— Ты пони из Стойла и не гуль? Ну и ну, неожиданный сюрприз, однако, — в глазах Фэйда читался живой интерес. — Расскажи мне, каковы они? Непотрёпанные, набитые гулями, словно смертельные ловушки, Стойла.

Крафтер глядел на него, ошеломлённый такой сменой темы. Впрочем, как и мы.

— Эм, что за гули… — ответил он спустя несколько секунд тишины.

Твою ж налево, Крафтер, мы же об этом говорили.

— Крафтер, — сказала я, приложив копыто к лицу, — из-за них ты к нам прибился. Вспомнил?

Фэейд согласно кивнул, добавив:

— Таких в Стойлах кучи. Клянусь, они и были построены только для того, чтобы плодить гулей! — пожав плечами, он снова наклонился вперёд: — Эх, но ты, похоже, нормальный, Гаечник. Похоже, всё же не все Стойла такие.

— Нет, вовсе нет… — ответил Крафтер, возвращая голосу более угрюмое звучание, явно не желая говорить о Стойле. Кажется, это было для него больной темой, а мы так и не поинтересовались, что конкретно случилось.

Когда придёт время, он откроется нам, если захочет.

Дабы поменять тему, я взглянула на грифонью часть нашей компании.

— Итак, Фэйд, ты явно бывал в Форте раньше. Насколько он далеко отсюда? Нам действительно пора бы выдвигаться.

Кажется, я подловила его на секундной рассеянности. Он мягко постукивал когтём по полу и резко поднял взгляд, когда я назвала его имя.

— Хмм? Форт? — задумчиво спросил он. — От нас до Нейсона полдня пути. Мы, как не привязанные к земле существа, могли бы добраться быстрее, особенно если знать воздушные потоки, но я сомневаюсь, что ты хотела бы оставить позади менее удачливых товарищей.

Грифон повернул голову к входной двери. Я предположила, что он оценивал, сколько у нас осталось дневного времени.

— Выйдите в течение следующих пятнадцати минут и не останавливайтесь ни при каких обстоятельствах, тогда окажетесь там до темноты. Если дорогу не замело снегом, проблем возникнуть не должно.

— Уходите, да? — прервала нас Ванилла Роуз. Не думаю, что кто-либо из нас заметил её, стоящую в дверном проёме. Говорила она спокойно, и я совсем не могла сказать, была ли она рада нашему уходу или ей лишь любопытно.

— Ага, нам нужно продолжить путь, — ровным голосом ответила я.

— Что ж, это весьма мудро, — она окинула взглядом нашу группу, прежде чем остановить его на Фэейде. Состоявшийся между ними мысленный разговор я бы не расшифровала и за всю оставшуюся жизнь, но он, кажется, одарил её понимающим кивком в ответ. — Дорога должна быть достаточно безопасной, но держите ухо востро. Караван торговцев отбыл на север пару дней назад, но они так и не достигли Нейсона. Если что-то увидите, доложите гарнизону.

— Будет сделано, — ответила я. — Берегите себя, Рейнджеры.

Мы молча принялись складывать всё оружие, которое Крафтер так любезно собрал за нас. Тэйлвинд любовно прикрепила ружьё к боевому седлу, Бернард быстро протёр свою каво свою?, после чего снова перебросил её через плечо. Мой пистолет-пулемёт, похоже, был в рабочем состоянии, поэтому я вернула его на место и подсоединила фидер. Крафтер драматично взмахнул своим гаечным ключом, после чего магией закрепил его на, я так понимаю, поясе для инструментов. Его пистолета нигде не было видно, но жеребец выглядел довольным.

В короткий срок всё было упаковано, привязано или прикреплено там, где нам хотелось.

— Всё, ребята, выдвигаемся, — крикнула я, направившись к двери.

— Спасибо за всё! — крикнула Тэйлвинд через плечо, прежде чем выскочить за дверь, расправляя крылья ещё до того, как перешла порог. Бернард, всё ещё не рискуя сильно нагружать ногу, хоть и неторопливо, но вышел за дверь, не так сильно отставая от нас с Тэйлвинд. Крафтер держался рядом с жеребцом, подражая его темпу.

Как только мы вышли, я посмотрела на Тарта, всё ещё стоящего в стороне, у мешков с песком, и глядящего на нас. Последовал кивок — знак того, что он заметил наш уход. Теперь, когда я знала, куда смотреть, я смогла разглядеть силуэт Твист на сторожевой башне, стоящий в молчаливом дозоре над перевалом.


Мы быстро вернулись к нашему обычному походному построению, где на нас с Тэйлвинд была воздушная разведка, пытаясь держать пешую скорость. Тэйл была в хорошем настроении и дурачилась, делая бочки, петли и виражи. Я же просто размеренно летела; голова моя была занята мыслями о встрече с Рейнджерами.

Возможно, в том, чем всё это время кормил нас Анклав, были крупицы правды, несмотря на все отрицания Роуз. Если подумать, то она избежала разговоров о накапливании ими технологий. Однако в то же время многое никак не сходилось с тем, что говорил Анклав. Помощь пони, обеспечение безопасности в этих местах… Мне было интересно, относилось ли это ко всем Рейнджерам в целом или здешние были исключением из правила. Пока мы не доберёмся до Форта, эти вопросы останутся без ответа. Теперь понадобилась новая тема для размышлений, и я нашла её довольно быстро.

Фэйд.

Грифон был аномалией среди аномалий. Глаза его, похоже, никогда ни на чём не задерживались. Словно у них была своя жизнь, и его взгляд плясал всюду, фокусируясь на совершенно случайных объектах, пока сам грифон занимался своими делами. А его… причудливая особенность переходить с одного языка на другой, причём это, похоже, происходило на подсознательном уровне. А самое главное — то, что произошло между ним и Бернардом… Явно было над чем задуматься. Но, при всей его… экстраординарности, чувствовалась в нём какая-то потерянность, нечто, чему я не могла найти описание.

Тут я услышала тяжёлые, сопровождаемые свистом взмахи крыльев позади нас. Застигнутая врасплох, я развернулась и увидела, как Фэйд приземлился рядом с Бернардом и Крафтером, похоже, решив составить нам компанию. Троица начала увлечённо болтать, и я, перехватив взгляд Тэйл, кивнула головой в их сторону, а затем развернулась и полетела им навстречу.

Пегаске потребовалась пара секунд, чтобы прийти в себя после бочки, ещё пара, чтобы осознать, что у нас пополнение. А увидев Фэйда, она издала писк, похожий на странную смесь имени грифона и выкрика радости. Затем Тэйл резко спланировала вниз и заключила Фэйда в объятия, сбив грифона с ног.

— Я надеялась, что ты с нами пойдёшь!

Фэйд по понятным причинам выглядел удивлённым, лёжа на спине, заключенный в объятия пегаской.

— А… правда? Что же, я… рад, мисс Тэйлвинд. Полагаю.

Она вскочила на ноги (всё ещё у него на груди) с гримасой ужаса:

— Я забыла про кофе!

Грифон пару раз моргнул, а затем сел, насколько это было возможно, ухмыляясь небесно-голубой пегаске.

— Похоже, что так. Всё ещё мне должны. Считайте, что это ещё одна причина, почему я с вами.

Я продолжила медленное снижение, наблюдая за развернувшимся передо мной представлением.

— Чем обязаны таким удовольствием, мистер Фэйд? — спросила я, легко приземлившись на копыта.

Он обернулся на меня, немного поразмыслил и ответил:

— Ах, да. Я здесь по просьбе паладина Роуз. Форт, конечно, недалеко, но всякое может произойти, и это без учёта… странной перемены погоды. Таким образом, я, как знаток местности, сопровожу вас. Если, конечно, вы не против.

Тэйлвинд спрыгнула с него и начала тихонько гарцевать на месте. Приятно было видеть, что к ней вернулась былая энергия, несмотря на последние события.

— Помощь только приветствуется, — легко ответила я. — Как и компания. Чем нас больше, тем веселее этот отряд изгнанников.

С улыбкой на лице я протянула копыто Фэйду.

В его глазах промелькнуло мимолётное сомнение, но затем он взял меня за ногу. Я полностью осознавала, что это был в равной степени знак доверия, в какой и предложение помощи, особенно после предыдущего опыта соприкосновения пони с когтями. С излишней аккуратностью грифон обхватил когтями моё копыто и встал на ноги. Отпустив меня, он начал отряхиваться от снега, уделяя особое внимание перьям. Удовлетворившись, Фэйд радостно сказал:

— Тогда проведённое нами время станет незабываемым! Когда придём в Форт, выпивка за счёт мисс Тэйлвинд, — указал он когтем в её сторону. — Ну, моя по крайней мере.

В ответ Тэйл лишь показала ему язык и взмыла в небо. Бернард кивнул головой, приняв нового попутчика в своей безэмоциональной манере, а затем развернулся и пошёл дальше. Крафтер последовал за ним.

— Надеюсь, что-нибудь более… эм, сытное будет предварять выпивку, — ответила я за подругу, вспоминая о пайках, на которых мы жили всё последнее время. — Но я жду не дождусь, Фэйд.

После этих слов я тоже поднялась в воздух и присоединилась к Тэйлвинд.

Грифон кивнул и перевёл взгляд на небо, где скрытое облаками тусклое солнце приближалась к пикам гор.

— В Форте можно найти еду на любой вкус. Сомневаюсь, что вас там смогут разочаровать, мисс Ролл, — он тяжело замахал крыльями и поднялся достаточно, чтобы его было слышно. — Пока мы успеваем дойти до заката, всё будет хорошо.


Спустя час шли по горе, идущую в крутой откос справа от нас. Солнце двигалось к закату, поднялся сильный ветер, ограничивший высоту полёта десятью метрами над землёй. В общем, чтобы не усложнять жизнь, мы теперь шли бок-о-бок с прикованными к земле пони.

За крутым поворотом нашему взору открылись останки упомянутого Роуз каравана — ну или по крайней мере мне так казалось. Два вагончика лежали по обе стороны дороги. Первый был опрокинут набок, успешно закрывая от посторонних глаз пространство за ним. Я смогла разглядеть только половину другого вагончика в десяти метрах от своего менее уцелевшего двойника. Был тут ещё плотный слой обледеневших обломков, припорошённых снегом и раскиданных около дороги и вокруг вагончиков. Всем своим видом это место так и кричало: «Засада!»

Сделав паузу, я оглядела обломки и окружающую их область. С одной стороны дороги был пологий подъем, уходящий к кромке леса. С другой стороны находился крутой спуск, переходящий в обрыв. Обхода не было, моё чувство беспокойства начало зашкаливать. Вдалеке, метрах в ста или около того, я смогла разглядеть холм, являющий собой идеальную точку наблюдения за всей дорогой.

Я быстро метнулась за угол, постаравшись максимально скрыться из виду. В голове начал формироваться план, как миновать потенциальную смертельную зону. Мне нужна была информация, и Фэейд был доступным её источником. Я прошептала тихо, чтобы мой голос не был унесён ветром:

— Эти пони прошли через ваш блокпост, Фэйд?

Когда спереди донёсся его ответ, я поняла, что что-то было не так; чувство страха зародилось в моём животе. Грифон продолжал идти прямо туда, где был край смертельной зоны, и, не поверите, принялся копаться в кучках мусора, разбросанных вокруг.

— Хмм? — промычал он, по-видимому, только сейчас поняв, чем являются обломки. — Думаю, что да. Они не были сильно разговорчивыми, но, судя по их виду, должны были успешно преодолеть дорогу. Обрати внимание, только безумный пойдёт на это во время шторма.

Он двинулся чуть дальше и ткнул в окоченевший труп, один из трёх, что я могла разглядеть со своей позиции.

— Они лежат в снегу. Зачем? А! Они умерли!

Крафтер и Бернард просто продолжали двигаться дальше, совершенно не обращая внимания на потенциальную опасность. Я мысленно пнула себя, что не выработала… ну, полагаю, основные правила для нашего похода. Когда я переместилась в укрытие, Тэйлвинд приземлилась позади меня. Пришлось напомнить себе, что я имею дело с пони (и грифоном), которые не проходили какой-либо военной подготовки… Хотя, в случае с Фэйдом, я не была бы так в этом уверена.

Они… Они шли прямо к… Опасной Зоне!

Несмотря на всё, я усмехнулась от этой мысли, скрыв это за кашлем.

Я начала прокладывать себе путь вперёд. Мне этого не хотелось, но раз уж мы раскрыли себя, нам нужны были глаза, следящие за дорогой. Я направила взгляд вверх, спусковой крючок на боевом седле был наготове. Если это была засада, то стоит мне их окликнуть, как ловушка, скорее всего, тут же захлопнется. Я думала, что — может быть, всего лишь может быть — я смогу понять, что происходит, до того, кто-нибудь коснётся того, чего касаться не следует.

— Похоже, что их атаковало нечто большое, — заключил Бернард, стоя над вторым телом. Подойдя, я отметила, что казалось… будто бы плоть расплавилась, после чего резко примёрзла к камню. Я не могла дать этому какое-либо рациональное объяснение.

Увиденное тогда и по сей день меня тревожит.

— Или какой-нибудь пони, которому просто нравится убивать путников, — резко заметила я. — Смотрите внимательнее, чего касаетесь, тут могли оставить неприятные подарки.

Я прошла мимо Бернарда, и, когда он увидел моё выражение лица, его глаза тут же сказали мне, что он осознал свою ошибку. Жеребец начал медленно отстёгивать свою винтовку.

Впереди, прямо за перевёрнутым вагончиком, Крафтер остановился и оглянулся в мою сторону, после чего медленно принялся отступать к нам.

— Хочешь сказать… — голос его был нетвёрдым, — что-то вроде… ловушки?

Я прошла мимо него, приближаясь к краю вагончика. Вот-вот я увижу, что за ним находится — нервы были уже на пределе. Я чувствовала себя до отвращения уязвимой и только тогда осознала, что остальные просто не ощущали этого, не обладали таким же чувством внешней угрозы.

— Да, что-то вроде… — ответила я сквозь стиснутые зубы.

И завернула за угол.

Огромный свирепый арктический волк стоял практически лицом к лицу со мной. Шерсть дыбом, зубы оскалены, а глаза налиты кровью. На нём была привязь, полностью сделанная из, казалось, множества переплетённых сухожилий, магически удерживаемая кобылой-единорогом, которая, похоже, получала от происходящего слишком большое наслаждение, явно большее, чем от просто работы. Поверх её темно-красной шерсти была накинута плотная меховая куртка, покрытая костями и металлическими пластинами. Шлем из волчьей кости украшал её голову.

— …этого.

Слишком поздно Крафтер вскрикнул:

— Ох, эм! Ребята! Красные метки!

Morre suína do sul! — закричала хриплым голосом кобыла, отпустив поводок и одновременно вытащив пожарный топор. Освободившийся от пут волк бросился вперёд и глубоко вонзил зубы мне в правое плечо, а затем повалил меня на землю. Когда мы упали, его челюсти сжались ещё сильнее. Я почувствовала это, жгучая боль охватила меня, когда я увидела красный цвет моей собственной крови, покрывающей его зубы.

Тэйлвинд закричала откуда-то позади меня:

— Кэп, НЕТ!

Я закричала от боли и сделала единственное, что могла в текущем положении: схватила спусковые удила боевого седла и сжала зубы. Я почувствовала, как клыки волка затряслись в плече от пуль, что впивались твари прямо в глотку. Обычно их сопровождали громкие звуки выстрелов, но сейчас их было почти не слышно оттого, что стволы практически упирались в ёбаного волка. Я смотрела, как неумолимо уменьшался показатель счётчика патронов под стук моих зубов.

120.

Огромные раны появились на крепкой шкуре твари; дыры на её шее начали разрастаться, из них хлестала кровь. В ответ волк замотал головой из стороны в сторону, разрывая ещё сильнее моё плечо. Я бы закричала, если бы уже не сжимала зубы со всей силы.

110.

Я видела, как его глаза вызывающе смотрят на меня. Несмотря на явно смертельные раны, держался он буквально до последних вздохов.

100.

Наконец-то пули нашли жизненно важную цель. Похоже, это оказался позвоночник или что то вроде того, потому как тварь рванула зубами в последний раз, перед тем как затихнуть... на том же месте. С зажатой пастью. На мне.

Я отпустила спусковые удила и бессвязно закричала от боли. Позже я заметила, что оставила отпечатки своих зубов на скобе.

Фэйд начал двигаться, беспорядочные и неустойчивые движения уступили место выверенным боевым, которым я бы позавидовала, будь я тогда в состоянии их оценить. Он двигался целенаправленно, не спеша и не медля; крутанувшись, повернул за угол повозки и в два быстрых нажатия спускового крючка отправил прицельную очередь глубоко в грудь кобылы. Она свалилась со злым захлёбывающимся воплем.

Я почти ничего не видела за ногами Фэйда, но услышала неожиданный выстрел винтовки, направленный в нашу сторону, и сразу же крик Бернарда:

— Снайпер!

Я начала изо всех сил разжимать пасть зверя. Только он сейчас удерживал меня в открытом пространстве.

Послышался вой волков, и, приподняв голову, я увидела четверых хищников, точно таких же, как и тот, что лежал на мне. Те ринулись вниз по склону, прямо к Крафтеру. В этот момент, кстати, он держал гаечный ключ в магической ауре. Я понятия не имела, что он задумал, но, судя по тому, как он бросил инструмент и, в ужасе крича, побежал за защитой к остальной группе, я предположила, что всё-таки он не собирался драться.

Первый волк уже мчался по пятам, когда Тэйлвинд засадила несколько энергетических разрядов ему в передние лапы. Она даже и не надеялась убить зверя, решила просто его искалечить. Тот жёстко упал на землю, скользя вперёд мордой по снегу и ревя в агонии.

Фэйд развернулся посмотреть на надвигающихся волков. Снова с грацией, которой я и не могла от него ожидать, он сбросил винтовку с плеча, оставив её висеть на ремешке. Одной лапой грифон дотянулся до вещмешка на плече и вытащил близняшку той мины, которую Крафтер ему до этого вернул. Фэйд встал в стойку с вытянутой ногой, вдарил по активирующей кнопке свободной лапой и, пользуясь инерцией разворота, бросил мину. Та закрутилась в воздухе и, пролетев мимо Крафтера, упала в снег дном вниз прямо на пути двух зубастых волков. Для них уже было слишком поздно останавливаться.

Эхо от взрыва разошлось по всей долине, а по нашим тылам разбросало остатки той несчастной пары волков, что оказались в радиусе поражения мины. Единственный уцелевший зверь решил пересмотреть свои планы на жизнь и рванул обратно. Забравшись вверх по скалам, он пропал из виду.

Винтовка Бернарда продолжала грохотать, пока жеребец разменивался пулями со снайпером на холмах. У меня сложилось впечатление, что положение у нашего товарища было не очень. Ответный огонь заставил его спрятаться за телегой.

Тэйлвинд и Фэйд подбежали к повозке, заняв позиции с обеих сторон от Бернарда. Настало небольшое затишье — никто не хотел выдавать себя стрельбой. А я всё ещё была зажата этим блядским волком. Краем глаза я заметила движение на верхушке холма, возвышавшегося над полем боя. Шелест плаща, укрытого снегом. Приглядевшись, я увидела слабый блик прицела, который отражал весь тот жалкий свет, что пробивался сквозь облака. Передним копытом я указала в том направлении.

Внезапно оглушающий гром пронзил холодный воздух. Боль захлестнула нижнюю часть тела, и я инстинктивно зажмурила глаза. Когда же я смогла их открыть, то сквозь слёзы увидела свою свежую кровь, разбрызганную по снегу. Пуля прошла насквозь, оставив после себя ужасающее рваное выходное отверстие выше бедра. Я уже во всю орала, но все равно зажимала передним копытом рану в жалкой попытке закрыть её.

— Кэп! — закричала Тэйлвинд со стороны повозки. — Бернард, где он?

Бернард выплюнул спусковую скобу, а затем стал заряжать патроны.

— Вверх по склону, примерно семьдесят пять метров отсюда. Прям на верхушке утёса.

Он, видно, заметил, куда я указала.

— Приняла, — ответила она, переползая к дальнему краю перевёрнутой телеги. — Нужен лишь один хороший выстрел… — пробормотала пегаска.

Фэйд прижался боком к краю перевёрнутой телеги с опущенным оружием и прошёлся взглядом по горной гряде. После чего щёлкнул клювом, очевидно, придя к заключению.

— Если хочешь, могу попробовать заставить его выдать свою позицию. Твоя подруга там долго не продержится, а так будет шанс разобраться со снайпером и вытащить её из-под огня. Тебе решать, мисс Тэйлвинд.

— Давай! — зашипела она в ответ, нотка отчаянья прозвучала в её голосе.

Фэйд выглянул из-за угла, поднял оружие и дал очередь ориентировочно в указанном Бернардом направлении. Не успев закончить стрельбу, с кошачьей ловкостью грифон повалился на землю, разминувшись на долю мгновения с пулей, разбрызгавшей снег и грязь позади него.

Сразу же послышался треск и запахло озоном. Могу поклясться, что увидела, как склон холма озарила краткая вспышка света, за которой последовал победоносный крик Тэйлвинд.

— Вот так то, уёбок!

У меня начинало темнеть в глазах, когда я почувствовала сильные лапы, вырывающие челюсть мёртвого волка из моего плеча. Зрение поплыло, очнулась я уставившейся вверх, наблюдая завесу из облаков, проплывающую над нами… так далеко. Фэйд схватил меня за воротник брони и поволок обратно под защиту телеги. Он прислонил меня головой к дну перевёрнутого фургона. Теперь я смотрела прямо на свой живот. Я подумала, насколько же это смешно, что в моём правом боку небольшое отверстие, которое даже почти не кровоточит, а слева кровавое месиво. Фэйд смотрел на меня сверху. Чувствовалась нехватка опыта, он совершенно не знал, что делать в подобной ситуации, и выглядел полностью растерянным.

— Sasodīts. Šis ir slikti, ļoti slikti…— бормотал он, сжимая ладони (как я заметила, покрытые моей кровью).

Блин, Фэйд, я не понимаю грифоньего.

По крайней мере это я пыталась сказать. То, что я произнесла на деле, по большей части состояло из хныканья. Губы не слушались, я чувствовала, как зрение постепенно заволакивало чернотой. В каком-то уголке моего сознания я видела признаки начинающегося шока, но поделать с этим ничего не могла.

Я почувствовала острый укол в здоровом плече. Ему было далеко до мучительной боли в моём животе, а ощутим он был только потому, что ранее это плечо не болело. Прохлада ледяной волной прокатилась сквозь меня. Она унесла с собой боль, оставив только тупое нытьё, а когда достигла головы, чернота отступила, уступив место освежающей искусственной ясности.

Бернард вколол мне Мед-Икс и тем самым спас мою жизнь.

Я осмотрелась. Бернард, Тэйлвинд и Фэйд теснились вокруг, глядя на меня с беспокойством и страхом в глазах, пытаясь помочь, но не зная как.

— Фэйд, срежь одежду возле ран. Тэйл, хватай все бинты, которые у меня есть, и останови кровотечение.

Мне пришлось откашляться в копыто, но оно уже было покрыто кровью, так что не могу сказать, выкашляла я на него ещё или нет.

— Достаньте целебное зелье, вылейте его на мои раны. Всё до капли!

Исчерпав остатки своих сил на дававшуюся с трудом речь, я свалилась. Надеюсь, этих инструкций будет достаточно.

— Эй, там ещё один остался! — крикнул слева от меня практически скрытый от взора Крафтер. Казалось, что он смотрел сквозь телегу, предположительно, видя очередную метку на своём ЛУМе. — Убейте его!

Он осмотрелся, отчаянно надеясь на чей-нибудь ответ.

Остальные были, эм, слегка заняты в это время. По понятным, я надеюсь, причинам.

Похоже, Крафтер это осознал, когда никто из окружавших меня пони не двинулся с места. Он было схватился за свой вездесущий ключ, но понял, что в какой-то момент, похоже, его потерял, и потому пробубнил проклятие себе под нос. У него теперь буквально осталась последняя вещь — "Небесный удар", который он вытащил из импровизированных ножен и ринулся за угол.

После получения инструкций Фэйд осмысленно принялся за дело, прорезая броню лезвиями острых когтей. Порывшись в седельных сумках, он выудил из них пару колб фиолетовой жидкости: наши последние целебные зелья. Вскрыв первое, он аккуратно полил им рану с обеих сторон, пока в ней не сформировалась густая кашица фиолетового цвета. Для верности он потратил часть и на моё плечо. В свою очередь, Тэйлвинд и Бернард обматывали мой торс исцеляющими бинтами так быстро, как могли, не остановившись, пока не закончился последний бинт. Мой живот был практически изолирован от холода всеми этими слоями.

Вскрыв последнее зелье, Фэйд поднёс его к моим губам и, запрокинув мне голову, начал вливать сладкую фиолетовую жидкость мне в глотку. Я не просила его тратить последнее… но и спорить была не в состоянии.

Всё равно, возможно, оно было к лучшему.

Я почувствовала знакомый зуд от лечащей магии, расходящийся тёплыми волнами от нижней части живота между задних ног, и похожие ощущения, хоть и менее интенсивные, в моём плече.

Из-за телеги послышался булькающий рёв, который словно принадлежал подстреленной Фэйдом кобыле.

Você não vai me matar nanico!

Вдруг с другой стороны фургона возник яркий свет. Мы все услышали отвратный хлюпающий звук. Крафтер закричал, а кобыла продолжила орать:

— Seu vira-lata sujo, onde você foi?

Наших ушей достигли звуки борьбы, сопровождаемые неразборчивыми тенями, танцующими в странном, неестественном свете. В конце концов булькающий вздох, похожий на женский, раздался с той стороны телеги, а крик Крафтера продолжался некоторое время, прежде чем затихнуть.

Тишина воцарилась над дорогой. Никто не кричал, мы все просто… каждый по-своему приходил к осознанию всего, что сейчас произошло. Прошло лишь около пяти минут с тех пор, как мы завернули за тот роковой угол.

Стабилизировав меня, Тэйлвинд повернулась к оставшимся двоим соратникам и принялась распределять дела. Нам нужен периметр, и кому-нибудь было бы неплохо зачистить это снайперское гнездо. Нужно было закончить работу, и чем раньше, тем лучше. О чём бы они там не говорили, меня это не коснулось. В итоге они принялись за работу, оставив меня лежать в безопасности возле фургона.

Пока эти трое были заняты, какая-то часть моего слегка шокированного мозга просигнализировала, что Крафтеру нужна помощь. Я начала ползти вдоль фургона, пока не добралась до другой стороны и не обнаружила место битвы, обильно покрытое кровью. Крафтер был зажат неподвижной кобылой, получившей очередь из автомата в грудь. Я заметила разряженный автоинъектор, похожий на один из тех, которые Чесс надёжно запирал в своём медицинском шкафчике. Оба пони были покрыты кровью.

— Крафтер! — позвала я, спихивая тело кобылы (на этот раз точно мёртвой) с жеребца, и обнаружила, что он каким-то образом проткнул её своим мечом — я, конечно, не очень смыслю в искусстве боя на мечах, но полагаю, если у клинка только одна режущая кромка, им лучше не колоть. Когда сил не хватило, похоже, он начал пинками вгонять меч в кобылу, пока на виду осталась лишь рукоять, торчащая из её груди. Крафтер дрожал и смотрел куда-то вдаль: ранние признаки шока. Он был покрыт кровью.

— Крафтер, посмотри на меня! — прикрикнула я на него, ощупывая копытами его тело в поисках ран. В последний раз я видела её с пожарным топором, и жеребец вполне мог попасть под него. — Она тебя ранила? Сколько тут твоей крови?

Пока до него доходило, что я говорю с ним, я обнаружила, что его единственным ранением была вывихнутая передняя нога, на которую даже обращать внимания сейчас не стоило. Он взглянул на меня, и я устало улыбнулась ему в ответ.

— Ты поправишься, — прошептала я. Адреналин выветрился, и всё поплыло куда-то дальше и дальше. — Ты… поправишься…

По какой бы то ни было причине единственные мысли, промелькнувшие у меня в голове, были о том, насколько невероятно удобным было его колено и как же далеко были облака в этот момент.

Моё уставшее тело решило, что сейчас было бы замечательно немного вздремнуть, а я была не в состоянии сопротивляться.

Примечание автора:

Фух, это заняло порядочно времени. Эта глава была… больше технической, как вы, я уверен, поняли, если дочитали до этого места. Я не думаю, что настолько длинные главы будут нормой, но мне кажется, что у меня деление на главы скорее зависит не от количества написанного, а от развития сюжета, особенно это касается мест, выделенных для важных записей в журнале. Эта глава точно была одной из таких.

Во время этой главы к нашей команде редакторов присоединился Jetwave, и теперь команда состоит из него, Belmor, Plain и PersonaGamer. Эти парни потрясные, и многое из того, что вы видите, свидетельствует об их отзывах и критике.

И как всегда спасибо Kkat за создание такой приятной песочницы.

Ах да, если кто-нибудь ПО-НАСТОЯЩЕМУ понимает разговорные латышский и португальский, пожалуйста, напишите в ЛС. У меня есть небольшая работа для вас, если есть желание; нечто схожее с теми строками, которые вы уже видели.