{"_entity": "story", "all_chapters_count": 15, "approved": true, "characters": [1, 44], "date": "2013-09-14T10:35:44.000000Z", "draft": false, "finished": false, "first_published_at": "2013-09-14T10:35:44.000000Z", "freezed": true, "id": 3548, "notes": "Автор: The 24th Pegasus\nПеревод: Athlete\nВычитка: ChaosKnight, Litho\n\nСсылка на оригинал\n\nФанфик на Гуглодоках\nДата публикации на FIMfiction: 6.09.13\n\nСтатус (05.09.17):\nГлава 16: На пути к выздоровлению - опубликована \nПеревод - 40%\nГлава 17: Птицы одного полёта - опубликована\nПеревод - 0%\nГлава 18: Шары и пузыри - опубликована\nПеревод - 0%\nГлава 19: Если кобыла упала в лесу… - опубликована\nПеревод - 0%\nГлава 20: Пой, соловушка, пой… - опубликована\nПеревод - 0%\nГлава 21: Работа художника - опубликована\nПеревод - 0%\nГлава 22: Раскрытая ракушка - опубликована\nПеревод - 0%\nГлава 23: Работа скульптора со стилем - опубликована\nПеревод - 0%\nГлава 24: Дорога дальняя - опубликована\nПеревод - 0%\nГлава 25: Вокруг костра - опубликована\nПеревод - 0%", "original": false, "original_author": "The 24th Pegasus", "original_title": "A Rainbow of a Different Color", "original_url": "https://www.fimfiction.net/story/129975/a-rainbow-of-a-different-color", "pinned": false, "published_chapters_count": 15, "rating": 3, "summary": "Я заблудилась и не знаю откуда я.\nЯ скучаю по ним, но не знаю кто они.\nМеня зовут Рейнбоу Деш, но я не знаю кто я и что произошло.\nИ я не знаю, смогу ли я стать прежней.", "title": "Радуга иного окраса/ A Rainbow of a Different Color", "updated": "2018-07-16T17:35:46.873331Z", "views": 109, "vote_extra": "{\"average\": 4.880734, \"stddev\": 0.659785}", "vote_total": 109, "vote_value": 48464, "words": 54767} {"_entity": "storytag", "created_at": "2018-08-07T19:07:31.973958Z", "id": 9817, "story": 3548, "tag": 3} {"_entity": "storytag", "created_at": "2018-08-07T19:07:31.975505Z", "id": 9818, "story": 3548, "tag": 4} {"_entity": "storytag", "created_at": "2018-08-07T19:07:31.976912Z", "id": 9819, "story": 3548, "tag": 12} {"_entity": "storytag", "created_at": "2018-08-07T19:07:31.978255Z", "id": 9820, "story": 3548, "tag": 18} {"_entity": "storytag", "created_at": "2018-08-07T19:07:31.979608Z", "id": 9821, "story": 3548, "tag": 21} {"_entity": "storytag", "created_at": "2018-08-07T19:07:31.980900Z", "id": 9822, "story": 3548, "tag": 38} {"_entity": "storycontributor", "id": 1780, "is_author": true, "is_editor": true, "story": 3548, "user": 2909, "visible": true} {"_entity": "chapter", "date": "2013-09-14T10:35:44.000000Z", "draft": false, "first_published_at": "2013-09-14T10:35:44.000000Z", "id": 7108, "notes": "", "order": 1, "story": 3548, "story_published": true, "text": "
\n\nБашня повреждена. Последние порывы шторма, что прошел здесь прошлой ночью, что-то насвистывали через дыры в крыше и играли рваными шторами, выдувая их из окон, наполненных осколками стекла. Деревянные доски не сидели на положенных им местах, а щепки валялись на полу. Нервный крик сердитых хищных птиц эхом отражался от холодных, мокрых стен.\n\nСосны кольцом стояли вокруг башни, словно непоколебимая стена вечнозеленых часовых. Они пережили куда более сильные бури, в отличие от башни, и остались невредимы, за исключением пары сломанных веток и рассыпанных игл. Слабые, молодые саженцы, когда-то боровшиеся за свет под гнетущей тенью вечнозеленых, теперь устилали землю скрюченными стволами и голыми ветвями. Немало крупных веток пересекало размякшую грунтовую дорогу, по которой шли два пегаса.\n\n- О, Богини. - пробормотал тот, что был выше, выходя на поляну. Он был темно-коричневого цвета с красными гривой и хвостом. Перья его сильных крыльев имели множество оттенков бурого цвета с темными пятнышками. Взгляд его карих глаз точно подмечал все повреждения сооружения. На боках его красовалось изображение ястреба, несущего в когтях свиток.\n\nМаленькая пегаска, светло-серая кобыла с серо-голубой шипастой гривой и хвостом, подбежала поближе к высокому. Ее крылья дрожали от волнения, и взгляд золотистых глаз осматривал все окрестности. Она ловила ушами каждый звук леса и птиц в башне перед ней. Чистящий перья сокол на ее боках сместился, когда она вытянула задние ноги.\n\n- Ого, знатная была буря прошлой ночью, - сказала она. - Или почтовый пост всегда так плохо выглядит?\n\nЖеребец закатил глаза и щелкнул кобылу по затылку кончиками перьев.\n\n- Лана, не моя вина, что отец велел взять тебя с собой после самой сильной бури за последние пятнадцать сезонов.\n\nЛана показала брату язык и подлетела ближе к башне.\n\n- Хок Тейл, мой день рождения был на прошлой неделе. Что я должна была делать? Слоняться по дому, как маленькая кобылка?\n\n- Ты и есть маленькая кобылка. - возразил Хок Тейл.\n\n- Не-а! Мне шестнадцать! Я взрослая!\n\n- Вела бы себя подобающе, и, возможно, кто-нибудь тебе и поверил, сестренка. - глядя на башню, Хок Тейл вздохнул и поднялся на крыло. - Сперва надо проверить птиц. Убедиться, что все с ними хорошо.\n\nЛана взволнованно закружилась в воздухе.\n\n- О-о-о, а сколько их? Обычно я их не вижу, после того как вы с отцом забираете их всех на обучение. Я люблю и ястребов, и соколов, и орлов! Они такие величественные!\n\nХок Тейл усмехнулся.\n\n- У нас пятнадцать ястребов и десять соколов. К сожалению, у Наречья нет средств содержать собственных орлов. Мне приходилось работать только с теми, которые прилетали из самой столицы.\n\n- Звучит интересно! - радостно прощебетала Лана. - Рикки, Фолко и Георг здесь? Они были моими любимцами!\n\n- Да, Рикки и Фолко здесь, а Георга нет, - ответил Хок Тейл, приземляясь на верхнем ярусе. - Иногда птицы не возвращаются или из города их направляют куда-то еще. Каждые несколько сезонов мы должны готовить им замены.\n\nВерхний этаж башни был наполнен пронзительными криками хищных птиц, и Хок Тейл привычно проверял клетки. Сейчас здесь было много обломков, застилающих паркетный пол, и присутствовал мускусный запах дождевой воды, все клетки выглядели целыми. Ястребы и соколы взволновано ходили взад и вперед по своим насестам, пока смотритель все тут проверял.\n\n- Почисти клетки и убедись, что гнезда сухие. - не оборачиваясь велел Хок Тейл, возившийся с парой клеток. Он быстро осмотрел ряд прежде, чем посмотреть через плечо на Лану, трущуюся носом с одним из соколов. - Лана!\n\nЛана подскочила на месте и быстро заперла сокола обратно в клетку.\n\n- Да, сэр, мистер Хок Тейл, сэр!\n\n- Ты меня не слушала? - спросил Хок Тейл.\n\nУлыбка Ланы вызвала у него протяжный стон.\n\n- Ну да. Как я сказал, почисти клетки и проверь на сухость гнезда. Надеюсь, ты сможешь это сделать, не дав им разлететься?\n\n- Конечно, смогу! - заметила Лана, несколько удивлённая, что брат смеет в ней сомневаться. - Ты же знаешь, что я половину этих малышей воспитала?\n\nХок Тейл посмотрел на ближайшего сокола, “малыша”, чей размах крыльев был минимум три фута.\n\nПока его сестра ходила мимо клеток, чистила лотки и ворковала с птицами, Хок Тейл снял с пояса почтовую сумку и высыпал ее содержимое на стол. Затем он начал сортировать почтовые конверты по регионам и провинциям. Несколько небольших писем он связывал бечевкой, прежде чем положить их в коробку с подходящей провинцией, и поглаживал их, чтобы убедиться в целости печатей. Повторяя этот процесс, он отложил несколько коробочек для ястребов - местной доставки, и пару больших пакетов для соколов - посылки в ближайшие города.\n\nДоставая ястребов по одному за раз, Хок Тейл повязывал им связки писем вокруг шеи. Каждый ястреб был обучен путешествовать в определенный пункт назначения, и как только он надевал на них посылки, то подталкивал крылом с башни, откуда они взмывали в высь. Совершая над башней один-два круга, они определяли направление и с пронзительном криком улетали в пункты назначения.\n\nОн вздохнул, глядя им вслед - ему было немного грустно смотреть, как они улетали. Он работал на почте сколько себя помнил. Отец впервые взял его на станцию, когда ему было семь, он едва научился летать, и он возвращался сюда почти каждый день вот уже пятнадцать лет. Птицы были ему как дети, и он хотел провести время с каждой перед отправкой. Забавно, он тоже провел свою первую смену на станции после сильного шторма. Когда он спросил отца почему, тот ответил: “Если ты берешься за самое трудное, то дальше будет гораздо легче.” До сих пор это казалось правдой.\n\nИ тем не менее, пока Хок Тейл относился к делу со всей серьезностью и мастерством - ведь это было его призвание, отпечатанное на боках, для Ланы это была скорее экскурсия и забава. Она с удовольствием прохаживалась от клетки к клетке, балансируя со стопкой газет на одном крыле и кувшином с водой на другом. Она покачивала бедрами, будто полу-шла, полу-танцевала от одной клетки к другой, и напевала какой-то мотивчик, к которому Хок Тейл особо не прислушивался. Иногда, она бормотала пару строчек из песни, что играла у нее в голове. Хок Тейлу оставалось только закатить глаза и вернуться к работе.\n\n- Продолжай, Лана! - бросил он через плечо. - Уверен, соколам это нравится.\n\nЛана нашла время показать язык брату прежде, чем вернуться к клеткам. Хок Тейл вздохнул, но внутри тихонько улыбнулся. Несмотря на тотальную неспособность Ланы воспринимать вещи всерьез, она всегда была активной. Она была “настоящим пегасом”, говорили соседи, живущим полной жизнью, быстрая в порывах и начинаниях. Она могла быстро найти друзей, рассмеяться, даже быстро разгневаться, но и быстро простить. И если это определяло дух Пегаса, то Хок Тейл был земным пони с крыльями.\n\n“Мама гордилась бы ею”, - подумал он.\n\nХок Тейл вернулся к сборке посылок для соколов, как вдруг услышал шум за спиной. Он обернулся и увидел Лану, которая, попискивая, пыталась помешать вылететь соколу. Махая копытами словно щитом, она защищалась от когтей сокола. Неожиданно он вырвался из клетки и улетел из башни.\n\n- Богини, только не сегодня. - пробормотал Хок Тейл. Он подлетел к Лане и помог ей подняться. За исключением пары ссадин и царапин, она не пострадала, скорее больше испугалась. После беглого осмотра он убедился, что порезы неглубокие и первая помощь не требуется, Хок Тейл подошел к открытой клетке и проверил куда был натренирован летать этот сокол.\n\n- Вау, что с ним не так? - пробормотала Лана, стряхивая выпавшие перья с крыльев. - Я просто открыла клетку, а потом вух. И он рванул наружу.\n\n- Ты читала бирку на клетке? - спросил Хок Тейл, указываю на бумажку с надписью “Рикки”. - Ты знаешь, он всегда был самым агрессивным соколом. И это хорошо, потому что он мог долететь до столицы и обратно. - Он посмотрел за край башни и прищурился на быстро уменьшающееся пятнышко, которое было соколом. - И мы не можем позволить себе потерять единственного посланника, натренированного летать в столицу.\n\n- Так пошли ловить его! - крикнула Лана, спрыгивая с балкона. - Вперед, Хок Тейл! Время не ждет!\n\nУбедившись, что оставшиеся клетки надежно заперты, Хок Тейл спрыгнул с балкона и полетел за сестрой в восточном направлении. После пары секунд оглядывания, Лана неожиданно прибавила ходу, оставив Хок Тейлу возможность двигаться только по ее воздушному следу. Жеребец не возражал. Он не сомневался в зрении Ланы.\n\nПозволив воздушному потоку от перьев Ланы вести себя, Хок Тейл нашел время расслабиться и оглядеться. Это, безусловно, прекрасная земля. Он любил здесь летать один и просто думать о своем. В свежести зелени и спокойствии земли было что-то, чего не было в Наречье или вблизи от крупных городов Нумерии. Он был в столице Нумерии, Мамисе, всего один раз в жизни, но даже тогда спиралевидные башни из золота и серебра не произвели на него такого впечатления, как спокойствие и уединение сельской местности. Ни одно сокровище короля никогда не сравнится с простой зеленью леса.\n\nДеревья внизу раскачивал слабый ветер, рассеивая опавшие листья и детрит* по всей земле. Трава была высокая и мерцала, когда ветер струился по ней, и Хок Тейл с удовольствием наблюдал танец его тени на земле. Температура воздуха немного упала и жеребец мог поклясться своими перьями, что они приближались к реке.\n\nЯрчанка была главным притоком реки Эмеральд, которая текла почти через всю Нумерию, снабжая несколько крупных городов водой, в которой они нуждались. Тут, далеко на севере страны, немного южнее гор, отделяющих ее от неизведанных земель, Ярчанка была прекрасной и идеального размера: не настолько широкая, чтобы служить препятствием, но и не настолько узкая, чтобы ее красота осталась незамеченной. Течение здесь было слабое, как в озере. В нескольких местах река и правда превращалась в озера. Похоже, Рикки собирался пролететь мимо любимой рощи Хок Тейла: участок, где вода делилась двумя холмами в форме полумесяца, украшенные деревьями по обе стороны.\n\nПодняв глаза, он увидел, что Лана догоняла непослушного сокола. Возможно, его сестра молода и наивна, но ее скорость сравнима с самыми быстрыми хищными птицами Наречья. Через пару секунд она будет у Рикки на хвосте. Хок Тейл усмехнулся, представив Лану, сцепившуюся с соколом, таким же непреклонным, как она.\n\nКогда он посмотрел на воду снова, что-то привлекло его внимание. Это был мазок цвета, точнее всех цветов, лежащих наполовину в водах озера.\n\nПрекратив погоню, Хок Тейл медленно соскользнул вниз к берегу. Это было красивое место, наполненное кваканьем лягушек и жужжанием цикад. Где-то вдалеке плескались рыбки, а над головой щебетали птицы. Запах водорослей и влажной почвы смешивался с радостным теплом Солнца над головой. Это было очень хорошим местом для пикника.\n\nЭти мысли выветрились из головы Хок Тейла, когда он увидел всю картину. Это была кобыла-пегас. Её голубая шерсть промокла, а радужная грива и хвост были растрепаны. Её крылья были раскрыты в обе стороны и одно было повернуто под неестественным углом. На её боках была изображена трехцветная молния, бьющая вниз из облака. Дыхание было слабым. След от взрыхленной земли тянулся с севера, прерываясь видимо всякий раз от подскоков и тяжелых падений.\n\n- Ого! - испуганно воскликнул Хок Тейл, когда он подошел поближе. - Хей! Мисс, вы меня слышите? Вы в порядке?\n\nВзяв кобылу под плечи, он вздохнул и оттащил ее от берега, чтобы вода не омывала ее морду. Когда она была на безопасном расстоянии от озера, он сунул копыто под её бок и перевернул на спину. У неё была пригожая шерстка и Хок Тейл был уверен, что она, примерно, его возраста, но кто она и откуда родом понятия не имел. Он знал всех пони в Наречье, ну, по крайней мере, мог их опознать. Эта кобыла, однозначно, была не из города, что странно, учитывая направление откуда она прилетела. След подсказывал ему, что она упала с севера, но Наречье был самым северным городом в Нумерии. Может быть, она пришла из-за гор?\n\nТрепетание крыльев и раздраженная ругань позади указали ему на присутствие Ланы. Его сестра была покрыта царапинами от когтей, перья в крыльях были растрепаны и она недовольно уставилась на него.\n\n- Ты не говорил мне, что Рикки будет драться, как Тартарская летучая мышь. - проворчала Лана, подходя ближе. - Я рассчитывала на твою помощь, знаешь ли. - тут она увидела, кобылу позади Хок Тейла и ее глаза расширились. - Какого?! Хок, что ты сделал с этой кобылкой?\n\n- Что?! Я… нет! - опешив, крикнул он. - Я увидел, что она лежит мордой в воде вдоль берега. Вот почему я прекратил погоню и поспешил помочь ей.\n\nНемного волнуясь, Лана подбежала и посмотрела на кобылу. - Как думаешь, откуда она? Из города?\n\nХок Тейл покачал головой.\n\n- Думаю, с такой-то безумной гривой, мы бы хоть раз её заметили. Готов спорить, что она прилетела из-за гор.\n\n- Из-за гор? Разве там не живут йети или им подобные?\n\n- Нет! - воскликнул Хок Тейл. - Любой пегас, кто поднимется на несколько миль вверх скажет тебе, что там только бесплодные земли, расстилающиеся настолько далеко, насколько видит глаз. Там не может быть йети.\n\n- Пустынные йети?\n\n- Лана…\n\n- Йети-кочевники!\n\n- Лана!\n\n- Ладно! Извини! - крикнула Лана. - Серьезно, если там пустыня и бесплодные земли, то откуда она взялась? В смысле, бесплодные земли не звучит, как отличное место для проживания пони.\n\nКобыла между ними застонала, прерывая их спор. Наклонившись, Хок Тейл прижался ухом к ее груди.\n\n- Похоже, от падения у нее сломано ребро или два. - сказал он. Подложив под нее крыло, он мощными мышцами поднял кобылу и устроил её так, чтобы она лежала на его спине. - Мы должны отнести её домой.\n\nВолнуясь, Лана посмотрела в небо. - А что насчёт Рикки?\n\n- Думаю, придется отправиться в Мамис и вернуть его.\n\n- Так просто позволишь ему улететь?\n\n- Это не моя вина. - сказал Хок Тейл, застенчиво взглянув на сестру через плечо. - Ты упустила его.\n\n- Так надо было предупредить меня! - воскликнула Лана. - Откуда мне было знать, что он сошел с ума?\n\n- Разве не ты говорила, что воспитала большинство этих малых, когда они были еще птенцами?\n\n- Да, но… заткнись!\n\n- Отец будет рад услышать это. - засмеялся Хок Тейл, пробираясь через рощу.\n\n- Почему-то всегда виноваты младшие. - проворчала Лана ему вслед.\n\nХок Тейл покачал головой.\n\n- Почему бы тебе не пойти вперед и не предупредить отца? Заодно приготовите гостевую спальню для неё.\n\n- Отлично, - сказала Лана, поднимаясь в воздух. - А еще я скажу, что это твоя вина.\n\n- Если он тебе поверит. - возразил Хок Тейл, неуклюже ступая на упавшее дерево. - Особенно после того случая с “Буги-Кобылкой”.\n\n- Я думала, что мы договорились никогда не вспоминать об этом!\n\nХок Тейл усмехнулся, но осёкся, когда почувствовал, как кобыла на спине пошевелилась и застонала.\n\n- Просто отправляйся, сестрёнка. Чем скорее мы уложим её в кровать, тем лучше.\n\nБросив последний взгляд и кивнув, Лана метнулась вверх и быстро полетела на запад, пробив пару облаков по пути.\n\nХок Тейл посмотрел через плечо на красочную кобылу. Он все не мог поверить, что пони могут быть столь яркими.\n\n- Не беспокойтесь, мисс. Я позабочусь о вас. - Глядя вперед, он нашел маленькую тропинку примятой травы, ведущую обратно в город и медленно двинулся в путь, чтобы не тревожить кобылу на спине. - Чего бы это не стоило, я помогу вам снова летать.\n\nИ, когда они покинули озеро, позади на солнечном свете в грязи блеснул кусочек забытого золота.\n
Fine knacks for fillies, cheap, choice, brave and new,\n\nGood pennyworths but money cannot move,\n\nI keep a fair but for the fair to view,\n\nA beggar may be liberal of love.\n\nThough all my wares be trash, the heart is true.
\n\n- Удивительно, что с таким вокалом ты до сих пор не сбежала и не стала певицей, - похвалил её Хок, поставив тарелку на край раковины. - Тебя бы ждал успех в Мамисе.\n\nЛана крылом плеснула воду в лицо Хок Тейла, пытаясь скрыть румянец на щёчках.\n\n- Не-а. Мне больше нравится работать в смышлёной компании, например в соколиной, а не петь песни для жирных дворян Мамиса.\n\nВзяв тряпку, Хок усмехнулся и начал помогать Лане с сушкой столового серебра.\n\n- Таких, как Лорд Хатбёрн, который проезжал через город пару месяцев назад?\n\nЛана вздрогнула при этом воспоминании.\n\n- Такой жирный… - пробормотала она себе под нос. - и что эти дворянки находят в таких жеребцах?\n\n- Деньги, вот что. - прокомментировал Ред Тейл из-за стола. - Не важно кто ты, что ты сделал или какие проблемы у тебя с кишечником, пока у тебя есть монета на новый золотой ночной горшок всякий раз, как приспичит.\n\nХок Тейл закатил глаза, но не стал отрицать правды в словах отца.\n\n- В любом случае, спасибо за завтрак, сестрёнка. Было вкусно, как всегда.\n\n- Кто-то же должен готовить для вас, ребята, хотя я не понимаю, почему бы отцу этим не заняться. - с вызовом сказала Лана.\n\n- Ты же помнишь, я готовил для вас лет пять тому назад, - ответил Ред. - Я перестал это делать, как только понял, что вы не сожжёте весь дом без моего контроля.\n\n- То есть когда я стала достаточно взрослой, чтобы готовить за тебя. - проворчала Лана. Хок засмеялся, Лана нахмурилась и ткнула в него копытом. - Эй! Если бы ты был кобылой, ты бы тоже этим занимался!\n\n- Одна из причин, почему я рад, что это не так. - ответил Хок Тейл. Его беззаботный смех перешел в тихий болезненный стон, когда Лана наступила копытом на его заднюю ногу. Шипя, ему удалось подавить крик и, хромая, он оставил Лану ухмыляться ему вслед.\n\nРед Тейл вздохнул.\n\n- Дети… - предупредил он, используя свой отцовский голос для полного и немедленного эффекта.\n\n- Прости. - ответили они в унисон. Хок и Лана быстро переглянулись прежде, чем заняться своими делами.\n\n- Пойду, проведаю нашу гостью. - сказал Хок своему отцу. Тот кивнул. - Узнаю, не голодна ли она.\n\n- Спроси, умеет ли она готовить. - крикнула Лана. - Если да, то я смогу больше времени проводить с птицами и меньше за кормлением ваших морд.\n\n- Будет сделано. - соврал Хок Тейл и свернул за угол. Он уже знал, каков будет ответ. Добравшись до двери в спальню, Хок заметил, что та приоткрыта. Тихо постучав, он вошел внутрь.\n\n- Здравствуйте, мисс! - сказал он и подошел к кровати. Кобыла повернулась и кивнула, резко оборвав мелодию, которую напевала. Хок опустил брови, пытаясь распознать незнакомый мотив, но, в конце концов, сдался. - Эта мелодия, которую ты напевала… что это?\n\nКобыла пожала плечами.\n\n- Понятия не имею. Я напевала первое, что пришло мне в голову, в надежде, что что-нибудь вернётся.\n\nХок Тейл замер на мгновение.\n\n- И как?\n\nОна покачала головой.\n\n- Ничего. Но кажется таким знакомым. - Глядя вдаль, она тихо прошептала. - Я так мечтала встретить…\n\nОставив кобылу наедине со своими мыслями, Хок исследовал её тарелки с завтраком… или точнее тарелки без завтрака. Посмотрев на них, он удивился, не увидев ничего, кроме белого фарфора.\n\n- Э-э,- начал он. - Лана что, принесла тебе пустые тарелки?\n\n- Нет, на них была еда. Я была очень голодна. - краснея, сказала она и отвернулась.\n\n- Хочешь ещё? - спросил Хок, убирая тарелки под крыло. - Кое-что осталось специально для тебя.\n\nНа короткий миг кобыла заёрзала копытами.\n\n- Нет, всё в порядке. Спасибо.\n\n- Ага, конечно. - с издёвкой в голосе сказал Хок Тейл, предлагая ей своё копыто. - Ты не очень хорошая врунья, знаешь ли. Ну же, тебе будет полезно встать с кровати.\n\nГлядя то на него, то на его копыто, кобыла вздохнула и аккуратно приняла его. С некоторой боязнью, она выскользнула из постели, позволив копытам коснуться пола. Её ноги дрожали, когда полный вес тела вновь взвалился на них после столь длительного отдыха. Хок заметил, что её крыло медленно раскрывается из-за волнения и он коснулся её плеча, чтобы поддержать. Она слегка подскочила и отступила, широко раскрыв глаза.\n\n- Всё нормально. - заверил её Хок Тейл. Он открыл дверь. - Кухня прямо за углом. Уверен, ты чуешь запах оттуда.\n\nДаже если кобыла и хотела скрыть ответ, то желудок сдал её с потрохами. С громким урчанием, которое почти сотрясло комнату, он изложил свои требования чётко и ясно.\n\nНервно посмеиваясь, радужная кобыла улыбнулась и прошла мимо Хок Тейла, направившись на кухню.\n\nРобко шагая, опустив голову, кобыла осмотрела комнату. Всё было новым и непривычным. С тех пор как она пришла в себя, кобыла не покидала кровать (разве что ночной горшок сменить), а тем более спальню. Проход за дверью, когда та была открыта, - вот то немногое, что она видела из спальни. Однако, её нос не ошибся, она добралась до кухни и осторожно заглянула внутрь.\n\nОна тут же отскочила назад, когда оказалось лицом к лицу с Ред Тейлом.\n\nХок галопом подскочил к ней и протянул копыто.\n\n- Всё нормально?\n\nКобыла неуверенно кивнула.\n\n- Д-да… - обращаясь к Ред Тейлу, она нервно улыбнулась. - Простите.\n\n- Не нужно извинений. - сказал он, делая шаг назад. - Это хорошо, что ты, наконец, поднялась на ноги. Мы приложили для этого все наши усилия. Надеюсь, ты довольна.\n\nЕго ровный и авторитетный тон заставил кобылу отступить немного назад.\n\n- Оу. Ага. это, э-э… всё хорошо. То есть прекрасно. Большое спасибо вам, мистер…\n\n- Ред Тейл. - сказал он с невозмутимым видом. - А ты…\n\n- …ненаю… - пробормотала она.\n\n- Странное имя для пони. - сказал Ред Тейл и отошел в сторону.\n\nЖестом крыла он провёл кобылу на кухню, где она нервно взглянула на стол, прежде чем сесть в кресло. Хок Тейл шел за ней следом, но остановился, чтобы сказать пару метких слов отцу.\n\n- Отец, я говорил тебе, что она абсолютно ничего не помнит! - прошипел он.\n\nРед пожал плечами.\n\n- Как еще она собирается вспоминать, если мы не будем стимулировать её?\n\n- Агх, - застонал Хок. Он хотел еще что-то сказать, но заметил, что кобыла смотрит прямо на него. С фальшивой улыбкой на лице он хотел войти в кухню и принести еду для неё, но серое пятно врезалось в его подбородок и опрокинуло на спину.\n\n- Ты проснулась! - крикнула Лана, бросив огромную тарелку яичницы и семян люцерны перед красочной кобылицей. - Как ты себя чувствуешь?\n\n- Ничего. - начала она, потянувшись за едой. - Грудь побаливает и крыло…\n\nЛана махнула копытом.\n\n- Не парься о нём, тебе очень скоро будет лучше. Просто не снимай повязку без меня. В конечном итоге, твоё крыло не должно загнуться вверх, как у нашего отца.\n\nУши Ред Тейла повернулись, и он на мгновение посмотрел на Лану, прежде чем вернуть своё внимание к газете.\n\nПотирая голову копытом, Хок поднялся с пола. Его глаза какое-то время разбежались, пока он не тряхнул головой, возвращая себе нормальное зрение. Он хмуро посмотрел на Лану:\n\n- Спасибо за это, между прочим.\n\n- Всегда пожалуйста! - прощебетала Лана, гордо улыбаясь ему в ответ.\n\nХок обошел стол и сел напротив своего привычного места, на котором сейчас сидела загадочная кобылица.\n\n- И как только тебе удаётся не калечить других пони и птиц, для меня остается загадкой, сестрёнка.\n\n- Оооу, Хок Тейлу нужен кто-нибудь, кто посмотрит на его бо-бо? - спросила Лана с самым снисходительным тоном, на который только она была способна. Хок Тейл что-то проворчал и, оперевшись подбородком на копыто, стал смотреть на кормушку снаружи. Он понятия не имел, зачем нужно было следить за наличием свежего корма в ней. Все певчие птицы давно облетали одинокий дом стороной, ведь полеты возле него грозили верной смертью от хищных птиц.\n\nКобыла хихикнула и взяла вилку в копыто. Она сразу же набросилась на еду. Только маломальская скованность позволила ей сохранить достоинство и не испачкаться. Обуздав голод, она, наконец, замедлила темп до более-менее культурного.\n\n- Что ж, - начал Хок, какое-то время смотревший, как она ест. Кобыла тут же перестала кушать и парализовано посмотрела на него. - Мы с Ланой поговорили, и я думаю, мы знаем кое-кого, кто мог бы помочь тебе с твоими воспоминаниями.\n\nПроглотив еду, она робко уставилась на вилку.\n\n- Правда? - пискнула она. - Это…\n\n- Фантастика! - воскликнула Лана за неё. - Дана - величайший единорог в городе! Она знает всё о магии. Если она не поможет тебе, то никто…\n\nХок Тейл закашлял в копыто, прервав её.\n\n- Гм. Верно. Если есть кто-то, кто может тебе помочь, так это Дана. Она невероятно сильна в магии. По-началу она может показаться немного эксцентричной, но у неё доброе сердце.\n\n- Хорошо, - сказала кобыла. - н-наверное это может сработать.\n\nЛана нахмурилась и схватила кобылицу за плечи.\n\n- Хей, выше нос! Мы вернём тебя в норму, слышишь? Нет никаких причин хмуриться. - сев обратно на место, она подняла бровь. - Конечно, если ты хочешь вернуть себе память.\n\n- Нет! - воскликнула радужногривая. - В смысле, да… то есть, не знаю! - она немного отшатнулась и вернулась к тарелке. - Я хочу вспомнить. Правда хочу. Но мне страшно.\n\n- Ты ничего не узнаешь, если не рискнешь. - заметил Хок. Он встал и обошел стол, положив копыто на плечо кобылы. - Я знаю, тебе страшно, но я буду всегда рядом. Ты здесь в кругу друзей. Здесь никто не желает тебе вреда.\n\n-...Х-хорошо, - в итоге прошептала она. - Где эта… Дана? - спросила она, обернувшись к Хок Тейлу. Глаза расширились, когда её осенило. - Она ведь не в городе?\n\nХок покачал головой.\n\n- Нет. Она не была в городе с того пожара, восемь лет назад. Она утверждает, что слишком много плохих воспоминаний навевает Огненный район, слишком много призраков посещают её по ночам… - Заметив, как кобыла переменилась в лице, он откашлялся и улыбнулся. - Ну, это история для другого раза. Дана живёт к западу отсюда, на опушке леса. Мы не будем заходить в город вообще.\n\nПлечи кобылицы расслабились и её свободное крыло облегченно обмякло.\n\n- Хорошо. Это… хорошо.\n\n- Как только расправишься с завтраком, мы пойдём повидаться с ней. - сказал Хок Тейл, отходя от стола. Повернувшись к кухне, он увидел, как Лана пыталась держать равновесие с ложкой на носу, и нахмурился. - Лана, это круто и всё такое, но положи ложку прежде, чем ты что-нибудь сломаешь.\n\n- В смысле: “что-нибудь сломаешь”? - парировала Лана. Она быстро опустила голову вниз и наклонилась в сторону, чтобы удержать ложку, и расправила крылья, чтобы не упасть самой. - Это всего лишь деревянная ло…\n\nХок Тейл и радужная кобыла вздрогнули, когда Лана крылом сбила несколько фарфоровых тарелок на пол. С оглушительным грохотом они разлетелись на сотни осколков, покрыв собой каждый сантиметр кухни. Лана стояла неподвижно и ложка с тихим стуком упала с её носа.\n\n- Эм... - сказала она оглядываясь по сторонам. -...Упс?\n\nРед Тейл вздохнул и опустил газету. Лана не видела его из-за угла кухни, но всё равно чувствовала прожигающий взгляд на своей шкуре.\n\n- Я собираюсь встать из кресла, посетить уборную во дворе и вернуться. Если к тому времени этот беспорядок не исчезнет, Лана, я тебя придушу.\n\nХоку и кобылице удалось сдержать смех, пока Ред не вышел и не закрыл за собой дверь. Лицо Ланы было ярко-малиновое, и она всё еще стояла парализованная по среди кухни.\n\n- Тебе лучше поторопиться. - сказал Хок Тейл, вставая, и пнул пару осколков в её сторону. - Если ты, конечно, не хочешь пару месяцев помогать отцу по дому. Ты же знаешь, он всегда держит парочку идей в голове, как раз для таких случаев. - взглянув на хохочущую кобылу, он кивнул в сторону двери во внутренний дворик и открыл её. Закрыв глаза, он почувствовал, как летнее Солнце греет его лоб.\n\nСмех кобылы резко оборвался, и она быстро огляделась, прежде чем пойти за ним, оставив Лану искать совок и метлу. Она прищурилась и прикрыла глаза здоровым крылом, когда Солнце опалило её. Хок Тейл остановился возле калитки во внутреннем дворике и смотрел. Её радужная грива и шёрстка небесного цвета были прекрасны под летним Солнцем, словно они были частью самого неба. Сам воздух вокруг неё, казалось, приобретал радужный блеск, отражаясь от её цветов. Она вздрогнула, почувствовав нежную ласку открытого неба и тёплого бриза.\n\n- Здесь намного лучше, правда? - прокомментировал Хок со стороны.\n\nКобыла моргнула и слегка улыбнулась.\n\n- Ага. - сказал она, рысцой подскакивая к нему. - Намного… точно. Снаружи куда лучше, чем дома. - её взгляд блуждал по облакам и уголки губ печально опустились. - Небо зовёт меня. Я чувствую это перьями. Я должна быть там.\n\nХок снова взглянул на её перевязанное крыло, отметив место трещины, зафиксированное бинтами.\n\n- Я понимаю твою боль. - сказал он, выходя из дома. Радужная кобыла последовала за ним, идя немного позади. - Однажды я сломал крыло, когда был жеребенком. Паршивое было время. Я почти месяц не мог летать.\n\n- Эм… э-э-э… - кобыла побледнела и взглянула на своё крыло.\n\nХок Тейл остановился и оглянулся на кобылу, осознав свою ошибку.\n\n- Не волнуйся. Твоё крыло только треснуло. У меня был конкретный перелом. Неделя, может две и будешь как новенькая.\n\n- Очень надеюсь на это. - пробормотала она. - Не думаю, что смогу продержаться на земле так долго.\n\nКивнув, Хок продолжил спускаться вниз по склону. Оставив дом позади и лес по правую сторону, они держали свой путь к западной окраине Наречья. Лес медленно редел, переходя в толщи непроходимых болот. Двигаясь вдоль края, двое пегасов вскоре нашли путь сквозь заросли вереска. Через несколько минут они вышли к окруженной частоколом деревянной лачуге, стоящей между двумя аномально толстыми деревьями.\n\nХижину будто в спешке сколотили. Доски на крыше плохо стыковались и были различной длины, а передние окна наклонены под странным углом. Щели между бревнами были забиты старой газетой, защищавшей дом от сквозняков. Нестриженая трава заполоняла двор по обе стороны от грязной тропинки и только несколько камней брусчатки по краям украшали её. Бесформенный куст, который давно перерос все позволительные меры, соседствовал с ветхим крыльцом, на котором стоял импровизированный стул. И только совершенно чистый коврик перед дверью с надписью “Добро пожаловать” не выглядел сырым или грязным.\n\nКобыла остановилась у калитки.\n\n- Выглядит немного… ну-у…\n\nХок вздохнул.\n\n- Дана жила лучше, чем сейчас, но пожар… изменил её. Когда дым рассеялся, это уже была другая пони. Мы с Ланой пытались убедить её вернуться в город, но ей спокойнее живётся здесь.\n\n- Что произошло на этом “пожаре”, о котором ты говоришь? - спросила кобыла.\n\nХок поджал губы и уперся копытами в край забора.\n\n- Восемь лет назад, Дана жила в центре наречья в Огненном районе, как и большинство единорогов. В то время этот район назывался Магическим, так как почти все аптекари и алхимики проживали там. Дана была одной из них и, хотя ей было всего тринадцать, была одной из лучших.\n\nКобыла кивнула. Она нашла чистое место на траве и присела, давая ногам немного отдохнуть.\n\n\n- Она была очень прилежной кобылкой. - сказал Хок. Мысленно он вернулся в счастливые дни молодости. - Бьюсь об заклад, не существовало той книги по заклинаниям или магии, которую она не читала. Всегда пробовала новые заклинания, всегда удивляла нас - детей. Когда ты молод, единорожья магия казалось… ну, волшебной.\n\nИ всё же было одно заклинание, которое она никак не могла освоить. Я думаю, это было своего рода заклинание вечно горящего факела. Создание потока огня из чистой магии, никогда не умирающего или что-то вроде того. - он почесал затылок перед тем, как продолжить. - Она работала над этим заклинанием до поздней ночи. Аптекарь доверял ей и позволил остаться у него. Ей, правда, и не к кому было идти.\n\n- Значит, она сирота? - спросила кобыла.\n\n- Да. Её родители пропали почти сразу после её рождения. Никто толком не знает ни её родителей, ни куда они направились. Она переходила из одной семьи в другую, пока, наконец, не оказалась у аптекаря.\n\n- Хм.\n\nХок постучал копытом по забору, вспоминая.\n\n- Она работала над заклинанием поздно ночью. Аптекарь лег спать. Дана тоже должна была лечь, но работа с магией её очень сильно увлекает. И когда она была уверена, что аптекарь заснул, то собрала ингредиенты и пробралась к небольшому столику в магазине, что она использовала для выполнения домашних работ и так далее. Там она попыталась применить заклинание ещё раз, но безуспешно.\n\nБыло три или четыре часа утра, она не добилась положительного результата, но была близка к цели. Посреди одной из попыток, она задремала, буквально на пару секунд, но этого было достаточно. Когда она очнулась от дрёмы, её стол был охвачен огнём. Вместо того, чтобы разбудить аптекаря и в последствии получить заслуженное наказание, Дана поступила как любой подросток - решила исправить всё сама.\n\nКобыла съежилась, догадываясь, чем закончится история.\n\n- Что было дальше?\n\n- Это был настоящий кошмар. - продолжил Хок. - Я помню, мой отец выбежал в коридор, хлопнув дверью. Его топот разбудил меня. Я выглянул в окно и увидел гигантское пламя, устремленное в небо, и чёрные силуэты пегасов, пытающихся разместить дождевые тучи над ним. Я разбудил Лану и мы наблюдали, как пожарники-добровольцы, среди которых был мой отец, пытались контролировать огонь.\n\nКазалось, что им это удаётся. Дана рассказывала о пони, который вытащил её из здания. Он говорил ей, что всё будет хорошо, что это не её вина, что они почти справились с этим. Тогда… - он сглотнул. - Я помню огромную вспышку света и громкий взрыв, который сотряс дом. Огонь и дым был повсюду. Когда мы с Ланой вновь обрели способность видеть, казалось, весь город полыхал.\n\n- Ах… - прошептала кобыла. - Ничего себе.\n\nХок Тейл кивнул.\n\n- Это была цепная реакция, огонь добрался до лавки с зельями. Никто не ожидал такого взрыва. Он разбросал пожарных и выжившим пришлось просить остальных жителей города помочь бороться с новыми очагами возгорания.\n\nУши кобылы поднялись.\n\n- Стоп. Вы… выжившие?\n\nВздрогнув, Хок неуверенно кивнул.\n\n- Да… да, оставшиеся в живых. Пожарные находились близко к зданию, когда оно взорвалось. Нет пони в Наречье, кто не знает кого-нибудь, кто… погиб тогда. - Он посмотрел в небо, его крылья немного опустились. - Моя подруга, Ренглер, потеряла маму, а другая подруга, Фларри… она потеряла обоих родителей. Они были в числе добровольцев и оказались в эпицентре, когда всё это случилось.\n\n- Это… это ужасно.\n\n- Так и есть.\n\n- А что случилось с Даной?\n\n- Взрыв отбросил её, и она разбила голову. - сказал Хок. - Когда всё закончилось, она с трудом могла связать два слова вместе. Она была растеряна и сбита с толку. Она дождалась, чтобы врачи её осмотрели, но потом она покинула город и переехала сюда. - он поднял копыто и обвёл им лачугу с деревьями. - Она чувствовала ответственность за всё произошедшее, и до сих пор считает, что весь город её ненавидит за то, что она принесла столько смертей.\n\n- Вы не пытались заставить её поговорить с пони? Чтобы она узнала, что её не винят в этом?\n\nХок Тейл покачал головой.\n\n- Мы пытались её вернуть. Я, Лана, даже Ренглер с Фларри, - все мы пытались убедить её, что никто не винит её в случившемся, но…\n\n- Но что? - кобыла подняла бровь.\n\n– Но некоторые винят, — заключил Хок. – Она их боится, и поэтому живёт здесь. В конце концов, мы решили, что так будет лучше, и сдались. Я всё еще регулярно навещаю её. Она отказывается посещать город, так что я обычно закупаю для неё продукты каждое воскресенье. - он потёр основание крыла, когда еще одна мысль пришла к нему в голову. - Столько произошло за последние дни, что я совсем забыл забрать вещи для неё вчера.\n\n- Уверена она… в порядке. Это очень любезно, с твоей стороны. - сказала кобылица. - Не говоря уже о щедрости.\n\nХок пожал плечами.\n\n- Я никогда не задумывался об этом. - глянув на дом, он махнул головой. - Пошли, давно уже стоим. Просто не упоминай при ней о пожаре, и всё будет в порядке.\n\nРадужная пегаска, задержав дыхание, кивнула и последовала за Хоком через ворота, направляясь к двери.\n\nХок Тейл рысью подбежал к двери и постучал по ней копытом.\n\n- Дана? Ты дома? Это я, Хок Тейл.\n\nКобыла заметила какое-то движение за окнами и почти сразу услышала голос кобылы.\n\n- Хок Тейл? Ждала тебя вчера. Не сегодня. Занята экспериментами. Это важно?\n\nГолос говорил на удивление быстро, выпалив все предложения почти на одном дыхании. Это застало кобылу врасплох, но Хок привык к этому.\n\n- Да, Дана, это важно. Я привёл пони, которой нужна твоя помощь.\n\n- Помощь? - голос за дверью прозвучал обвинительно. - Помощь для чего? Пони не приходят ко мне за помощью. В любом случае, очень занята. Приходи позже.\n\nХок вздохнул.\n\n- Дана, это важно. Сделай это ради меня… пожалуйста.\n\nЗа дверью воцарилась тишина. Через пару секунд, пегаска переступила с ноги на ногу и беспокойна посмотрела на Хока.\n\n- Может нам пойти…\n\nГромкий щелчок засова достиг ушей кобылы и дверь отворилась. Хок Тейл сделал шаг назад, уступая место вышедшей на крыльцо кобыле-единорогу, которая сузив глаза устремила взгляд на радужную пегаску. В её шерсти преобладал ярко-золотистый оттенок желтого, а жёлтые и оранжевые локоны гривы рассекал рог. Правую сторону лица от уха и далее вниз по щеке рассекал шрам. Кажется, её челюсть была сломана и срослась немного неправильно. Её острый взгляд изучал лицо и тело кобылки, особенно перелом крыла.\n\n- Никогда не видела её раньше, - заявила Дана Хоку, не отрывая взгляда от кобылы. - Путешественница из столицы? Заблудившийся ремесленник или бард… встречала таких раньше, ненавижу, когда они натыкаются на мой дом и вторгаются в личную жизнь… или, может быть, дворянка на экскурсии в деревне? Нет, не дворянка, отсутствие украшений, одежды и высокомерного высокомерия. К тому же большинство дворян - единороги, за исключением нескольких личностей, связанных с Алмазным Крылом, с другой стороны, почти все они гемофилики и редко выезжают за пределы Мамиса…\n\n- Она не из тех и не других. - прервал её Хок, к большому облегчению кобылы. - Мы с Ланой нашли её к северу отсюда без сознания. Мы надеемся ты поможешь исцелить её…\n\n- Говорила же, что Аркан-единорог неспособен лечить телесные раны. - отрезала Дана, хмуро глядя на Хок Тейла. - Перелом - нет, трещина - да. Крылу понадобиться время, чтобы зажить самостоятельно. Ничего не могу поделать. Разве что сделать новую шину? Но я бы думала, что Лана об этом позаботится. Умная кобыла, хотя немного буйная и эксцентричная. Ей нужны лекарства? В таком случае, могу приготовить что-нибудь. Для Ланы, не для радужной.\n\n- Э-э… Что? - спросила кобыла, склонив голову на бок.\n\n- Спортивный голос, сильная черта - убежденность, - озвучила свои наблюдения Дана, переключив внимание на кобылу. - Хотя, чего-то не хватает. Решительности? Ноги дрожат, крылья наклонены примерно на пятнадцать градусов относительно плеча и медленно растущие основные перья. Подсознательное подёргивание уха. Нервничает? Да. Не уверена, напугана, растеряна. - она помолчала, обдумывая симптомы в голове, прежде чем резко спросить. - Как тебя зовут?\n\n- Э-эм... - ответила кобыла.\n\n- Так и думала. Амнезия. - Скорее всего, после удара нижней стороной черепа, усугублённое переломом крыла и синяки… упала с неба, но генетический механизм пегасов, который должен был раскрыть крылья и замедлить падение, не сработал. Любопытно…- она отвернулась и постучала копытом по подбородку. - Весьма любопытно.\n\nХок Тейл потёр копытом лоб.\n\n- Ага… Дана, ты случайно не знаешь, какого-нибудь заклинания от памяти?\n\n- Знаю много заклинаний от памяти. - ответила Дана. - И зелий много знаю. Как правило, очень эффективны при удалении воспоминаний у субъектов. Полезно использовать на болотных крысах перед повторным экспериментом. Не хочу, чтобы они “обманули систему”, как это бывало. Очень умные создания.\n\n- Нет я имел ввиду восстановления памяти, - уточнил Хок Тейл. - Мы думали, ты сможешь помочь ей.\n\nДана поднесла копыто к подбородку.\n\n- Хмм… Никогда не пробовала восстанавливать память пони. Крысы достаточно просты, маленький мозг, требуется небольшое количество магии. Мозг пони намного сложнее, больше, нужно… - её речь перешла в бормотание. Повернувшись, она зашла в хижину. - Возможно, кое-что я смогу сделать.\n\nПосмотрев друг на друга, пегасы медленно последовали за единорогом в дом. Хок взмахом крыла пропустил радужногривую вперёд. Кобыла кивнула и перепрыгнула через порог и внимательно осмотрелась вокруг.\n\nЕсли снаружи лачуга выглядела ветхой и неопрятной, то внутри этого и в помине не было. Аккуратные ровные столы опоясывали однокомнатную хижину, их содержимое было аккуратно сложено и упорядочено. Несколько кожаных переплётов хранили бесчисленные организованные листы бумаги, на каждом была напечатана аккуратная и красочная символика. Деревянный пол был гладким и отполированным, а нижняя часть стен были покрыты ровными панелями. Возле окна висело несколько маленьких картин, а в дальней стене комнаты была ниша для кровати, оборудованная книжными полками и тумбочкой.\n\n- Тут… на удивление мило, - сказала кобылица. Она медленно вошла вглубь комнаты, изучая удивительную чистоту и порядок внутреннего убранства. - Никогда бы не подумала, что…\n\n- СТОЙ! - рявкнула Дана из другого конца комнаты, приковывая кобылу к месту. Единорожка подошла и опустила голову на уровень глаз пегаса. Они напряженно смотрели друг на друга в течение нескольких напряженных секунд. Наконец, Дана сделала глубокий вдох и отступила. - Пожалуйста, вытри копыта прежде, чем войти.\n\nЗатем она вернулась к своим записям, оставив ошеломленную кобылу вытирать свои копыта о коврик. Хок Тейл позади неё усмехнулся и сделал тоже самое.\n\n- Э… эм… прости. - извинилась кобыла.\n\n- Извинения приняты. Однако, сохраняй пол в чистоте. Ненавижу работать в грязных и неорганизованных условиях.\n\n- Тогда почему твой дом выглядит, как…?\n\nДана фыркнула, продолжая просматривать несколько книг и журналов.\n\n- Необходимые меры предосторожности. Защищает от нежелательных личностей, воров, бродяг. Бедное жилье обычно считается признаком бедственного финансового и социального положения. А еще пугает слабонервных. - она сделала глубокий вдох через нос и достала еще несколько книг. - Конфиденциальность - это хорошо.\n\nКобыла одними губами прошептала “оу” и стала просто наблюдать за манипуляциями Даны. При помощи магии она подняла со стола все её записи и книги, расположив их, казалось, в случайном порядке. Затем она уперлась передними копытами в край стола и, левитируя записи перед носом и читая их, что-то напевала.\n\nТем временем, Хок занялся изучением различных предметов в комнате. Странные скульптуры, древние руны и незнакомые артефакты стояли на маленьких полках между книжными шкафами и столами. Он протянул копыто, чтобы получше изучить тотем тимбервульфа.\n\n- Будь добр, не трогай. - не оборачиваясь, сказала Дана. - Конечно, если ты не хочешь призвать живого тимбервульфа, тогда пожалуйста. Но будь готов уносить ноги.\n\nХок Тейл сглотнул и отошел в другой угол комнаты, настороженно глядя на тотем. Он подошел к радужной кобыле и подождал, пока Дана закончит организовывать свои записи.\n\n- Вот! То, что нам нужно! - воскликнула Дана. Она быстро схватила палку древесного угля и стала чертить линии на полу, что-то всё время бормоча. Радужная кобыла непонимающе взглянула на Хока. Она не нашла ответа в его глазах, лишь такое же озадаченное выражение лица.\n\nВ считанные секунды, Дана начертила круг призыва и два десятка рун по краю, связав их линиями, образующими звезду в центре. Сменив свечение рога, Дана разбросала по кругу лепестки роз и облако белого порошка.\n\n- Эм… что всё это значит? - спросила кобыла.\n\n- Обыкновенный арканный круг. - как ни в чем не бывало, ответила Дана. - Усиливает Аркан-единорога и стабилизирует сложные заклинания при их применении. Никаких демонических кругов, которые часто рисуют в театрах Мамиса. Божественная магия - интересная концепция, но неправдоподобная.\n\n- Ты не веришь в Богинь?\n\n- Конечно верю! - огрызнулась Дана так, что кобыла отшатнулась. - Магия не является частью науки, отсюда и термин магии, так как не в состоянии её объяснить традиционными научными методами, следовательно её принесли в мир сами Богини. Тем не менее, - продолжила она, грубо схватив и бросив кобылу в круг своей магией, в результате чего пегаска только пискнула. - думать, что магия это божественное благоволение абсурдно. Богини справедливы к тем, кто пытается связаться с ними, потому они и Богини и выше наших простых смертных похвал. Теперь стой и не двигайся.\n\n- Ээ… - ответила кобыла, восстанавливая равновесие, после скорострельной речи Даны.\n\n- Хорошо?\n\n- Хорошо.\n\nТут же рог Даны засветился, и сорвавшийся ослепительный луч ударил прямо в лоб кобылы.\n\nКобыла закричала. Хок Тейл от неожиданности подпрыгнул, тревожно раскрыв крылья. Несмотря на очевидную боль, кобыла не могла двигаться. Её веки были сильно сжаты, а усиливающийся крик вырывался из широко раскрытой глотки. Напротив неё, Дана закрыла глаза, концентрируясь. Капельки пота блестели на её лице. Луч магии, соединяющий двух кобыл, мерцал и пульсировал разными цветами, и лицо Даны становилось всё более и более недовольным. В конце концов, луч приобрёл тёмно-красный цвет, и Хок Тейл, волнуясь, перешел на другую сторону комнаты.\n\n- Эм… Дана? - позвал он, стараясь перекричать визг радужной кобылы. - Дана, что происходит? Всё в порядке?\n\nДана не ответила, только еще больше нахмурила брови. К тому времени конечности кобылы были широко расставлены и недвижимы, и Хок заметил, что перевязанное крыло пытается раскрыться под бинтами.\n\n- Дана, ты делаешь ей больно! - закричал Хок Тейл. - Он подошел ближе к единорожке и коснулся её плеча. С визгом он отдёрнул его. Несколько Аркан-искр прошли через его конечности, тряхнув его, словно от удара электричеством. - Серьёзно, прекрати!\n\nВнезапно Дана открыла глаза, и Хок Тейл был потрясён, не увидев в них ничего кроме разрывной белой энергии. Затем последний крик сотряс лачугу, и магия рассеялась в окружающую среду, зарядив перья Хока статическим электричеством. Дана моргнула один или два раза и встала на дрожащие копыта, ее оранжевые глаза вернулись в норму. Напротив неё кобыла со стоном рухнула на пол.\n\n- Какого сена ты сделала? - нервно крикнул Хок Тейл, прислонившись к стене. - Ты её чуть не убила!\n\nДана, тяжело дыша, рухнула в кресло рядом с ней.\n\n- Необычно. Весьма… необычно.\n\nХок поднял бровь и, прижимая к себе копыто, заковылял к кобыле.\n\n- В смысле, необычно? Что случилось?\n\n- Я… Я не знаю. - скептически ответила Дана. - Это не простая амнезия. Дурная энергия. Тёмная энергия. Сражалась со мной всё это время.\n\n- Сражалась... ты?\n\nДана кивнула.\n\n- Потеря памяти не случайна. Эта кобыла была проклята.\n\n- ...Проклята? - только и смог повторить Хок Тейл.\n\n- Без сомнений. Что-то украло её воспоминания. Мне кое-что удалось выяснить, прежде чем меня раскрыли.\n\nХок снова волнительно посмотрел на кобылу.\n\n- И что ты выяснила?\n\n- Её имя.\n\n- И всё? - спросил он, недоверчиво. - Только имя?\n\n- Имя и дату рождения, хотя вероятно, летосчисление отличается от нашего. Иначе, ей восемьдесят пять.\n\nХок вздохнул и встал.\n\n- И как же её зовут?\n\n- Рейнбоу… Деш… - послышался голос кобылы позади него. Хок Тейл подпрыгнул и обернулся. Кобыла начала вставать, хотя сил ей явно не хватало. Хок Тейл быстро наклонился, взяв её за подмышки, помог подняться и держал, пока она не смогла стоять самостоятельно.\n\n- Что ты сказала. - спросил он, впервые заметив радостную искру в её глазах.\n\n- Рейнбоу Деш, - улыбаясь, сказала она. - Моё имя - Рейнбоу Деш.", "text_md5": "be73b2911a4385426fed4bd2c805c397", "title": "Глава 6: Как её ни назови", "updated": "2013-11-16T16:04:54.000000Z", "views": 26, "words": 4884} {"_entity": "chapter", "date": "2013-09-14T10:35:44.000000Z", "draft": false, "first_published_at": "2013-09-14T10:35:44.000000Z", "id": 7114, "notes": "", "order": 7, "story": 3548, "story_published": true, "text": "- Рейнбоу Деш! Рейнбоу Деш! Ха-ха-ха, обалденно!\n\nУлыбаясь, кобылица кружилась на полу Даны, свернувшись калачиком. Она заливалась радостными криками, и даже Хок Тейл заметил, что улыбается, глядя, как кобыла весело напевает своё имя:\n\n- Рейнб-о-о-о-оу Де-е-е-е-еш!\n\nДана, тем временем, не обращала на Рейнбоу Деш никакого внимания. Нахмурившись, она отвернулась и стала изучать свои записи. Вокруг её рога засветилась оранжевая аура, она доставала книги и старые свитки с разных полок по всей комнате. Она слеветировала их в кольцо вокруг головы и скользила по ним внимательным взглядом. Хок не заметил одну из книг, которая, пролетев через всю комнату, врезалась ему в затылок и полетела к Дане. Недовольно потирая голову, он подошел ко всё еще стоявшей у стола единорожке.\n\n- Спасибо, - пробормотал он, невольно бросив взгляд на парящие записи Даны.\n\n- Всегда пожалуйста, - ответила Дана, даже не обернувшись.\n\nХок оглянулся через плечо. Рейнбоу Деш лежала на кровати Даны и просто хихикала. Уголок его рта дернулся вверх, расползаясь в легкую улыбку, которую он всё-таки сбросил, повернувшись к Дане.\n\n- Что ты ищешь?\n\nДана щелкнула зажимом на планшете и быстро начала записывать:\n\n- Контр-заклинание, сглаз, своего рода отречение контр-проклятия. Ничего подобного. Неизвестный вид магии, нет-нет-нет-нет-нет. Гораздо темнее. И еще свет? Путаница. Баланс двух, но никак не третьего. Хмм…\n\n- Э-э… что?\n\n- Неважно, - заявила Дана. Она быстро отвернулась, изучая то, что осталось от призывного круга. - Или, наоборот, чрезвычайно важно. Это как посмотреть. Неважно, Аркан или нет, только единорог, скорее всего, способен снять проклятье, поэтому это важно мне. И ей, по вполне понятным причинам. Слегка важно тебе, судя по твоим разнообразным… - она подняла голову и глубоко вздохнула… - репликам.\n\nХок Тейл покачал головой. Он не был уверен, болела ли его голова из-за книги или быстрой болтовни Даны. Возможно, и то и другое.\n\nРысцой он подбежал к кровати и посмотрел на что-то напевающую Рейнбоу Деш.\n\n- Кажется, у тебя хорошее настроение.\n\n- Хе-хе-хе, о да! - воскликнула Деш. Она села. - Я выяснила кто я! Разве это не обалденно?\n\nХок усмехнулся.\n\n- Ну да. Мы движемся в правильном направлении.\n\nРейнбоу улыбнулась и вскочила с кровати. Она подошла к нему и предложила своё копыто для копытопожатия.\n\n- Спасибо за всё, Хок. Даже не знаю, что бы со мной было без тебя.\n\n- Скорее всего, была бы мертва, насколько я слышала. - прокомментировала Дана.\n\nХок и Деш одновременно посмотрели на единорожку, но та была слишком занята своими записями, чтобы обратить внимание ещё и на них.\n\nХок вздохнул и слегка стукнул копытом о копыто Деш, от чего та вздрогнула.\n\n- Без проблем, Рейнбоу Деш. - он слегка улыбнулся, глядя как засияла Рейнбоу, услышав своё имя. - И Лана, и отец, и я, - все мы готовы присматривать за тобой столько времени, сколько потребуется. Для меня честь видеть тебя за нашим столом и под нашей крышей.\n\nРейнбоу покраснела и быстро отвернулась.\n\n- О-о-о, ребята, вы не обязаны заниматься всей этой ерундой для меня. Я и так обременяла вас достаточно. Уверена, со мной всё будет в порядке.\n\nХок Тейл нахмурился и многозначительно посмотрел в глаза Рейнбоу Деш.\n\n- Рейнбоу, я знаю, ты счастлива, что вспомнила своё имя, но мы еще не вышли из леса. Ты, ведь, понимаешь это.\n\nУлыбка кобылы дрогнула, и она отвернулась. Фальшивая бравада быстро сошла на нет. Она вздохнула и снова села на кровать.\n\n- Ты прав. Просто я не хочу быть как, не знаю, нахлебницей что-ли.\n\nХок сел рядом с кобылой и протянул копыто, чтобы коснуться её плеча, но передумал. Вместо этого он похлопал её крылом по спине.\n\n- Я говорил тебе не беспокоиться об этом. Я буду с тобой, пока мы не восстановим твою память. Если потребуется и дольше. Мы всё еще не знаем, откуда ты родом и почему ты здесь.\n\n- Да…\n\nУ Хок Тейла всё съёжилось внутри, когда он вновь услышал подавленные ноты в её голосе. Он толкнул её в плечо и улыбнулся.\n\n- Эй, не волнуйся. У нас всё получится. Если уж Дане удалось добиться определенного прогресса, то, я уверен, она сможет восстановить всю твою память в кратчайшие сроки.\n\nВ другом конце комнаты, Дана подняла голову и взглянула на Хок Тейла. Она открыла было рот, но, не найдя подходящих слов, просто отвернулась к своим записям. По привычке она со свистом махнула хвостом.\n\nТем не менее, его слова возымели эффект. Её свободное крыло немного расслабилось, а на лице появилась робкая улыбка.\n\n- Я рада, что не должна проходить через это одна. Я не люблю быть одна.\n\nВстав, она пересекла всю комнату и посмотрела в окно. Хок соскочил с кровати и было направился к ней, но голос Рейнбоу приковал его к месту.\n\n- Странное чувство - ничего не помнить. Это… я не знаю. Будто мира не существовало, пока я не проснулась вчера. И теперь я, взрослая кобыла, двадцать с чем-то лет, помню только последние несколько дней в моей жизни.\n\nХок Тейл подошел к ней и прислонился к стене.\n\n- Остальные воспоминания спрятаны где-то здесь. - сказал он, слегка постучав по её голове копытом. Она игриво посмотрела на него и попыталась щелкнуть его по носу кончиком здорового крыла. Смеясь, Хок отмахнулся копытом. - Так или иначе, мы просто должны докопаться до них.\n\nРейнбоу Деш закрыла глаза и слегка дрожала.\n\n- Я… я закрываю глаза и чувствую их. Я ощущаю их где-то у меня в голове, но они будто покрыты тяжелым одеялом. И не важно, как сильно я… сражаюсь, - подчеркнула она, представляя при этом борьбу с собственным разумом. - они ускользают от меня. И когда кажется, что мне удалось за что-то уцепиться копытами, оно уходит, - глядя в окно, она положила голову на передние ноги. - Отстой.\n\n- Хей, мы больше ничего не можем поделать, но продолжай пробовать, - сказал Хок. Затем, улыбаясь, он добавил. - Ты, похоже, очень быстрая кобыла. Не думаю, что воспоминания смогут убегать от тебя чересчур долго.\n\nРейнбоу усмехнулась.\n\n- Вот только подожди, когда я избавлюсь от этого вонючего каркаса на моём крыле.\n\n- Тебе повезло, что это перевязь, а не каркас. - поправил её Хок.\n\nКобылица закатила глаза.\n\n- Какая разница! Я по-прежнему не могу летать.\n\nХок Тейл улыбнулся и направился к двери.\n\n- Ничего не поделаешь, - сказал он, цокая копытами по деревянным половицам. Он повернул ручку двери и открыл её. Дана, мы ещё нужны тебе? - спросил он, прежде чем выйти на улицу.\n\n- Нет, нет. Мне надо подумать. И поработать. И, возможно, поесть. Не уверена на счет последнего. Неважно.\n\n- Я собираюсь зайти к тебе сегодня вечером, - предупредил Хок. - и если ты не поешь за это время, клянусь…\n\n- Пустые угрозы, - заметила Дана, уткнувшись носом в старый фолиант. - Могла бы превратить тебя в апельсин, если бы захотела. Простое заклинание, даже жеребенок справится. - оттуда, где он стоял, Хок видел дружескую улыбку на морде единорожки.\n\n- Конечно, мы тогда пойдем. Дай нам знать, если найдешь что-нибудь!\n\nВыйдя на улицу, он оставил дверь открытой для Рейнбоу Деш. Однако, кобылица остановилась у двери и, повернувшись, махнула копытом Дане.\n\n- Спасибо за всё, Дана. Ты ужасающе удивительная пони.\n\n- Некоторые из них так и сказали, - отметила Дана, с примесью юмора в голосе.\n\n- Хех, рада, что не я одна так думаю. - сказала Рейнбоу и отвернулась. - Увидимся позже.\n\nДана только кивнула, решив не поправлять Рейнбоу.\n\nСнаружи два пегаса не спеша удалялись от дома Даны. Они шли бок о бок по грунтовой дороге к Хоку домой. Осматривая окрестности, они чувствовали, как ветерок слегка щекочет их крылья, пролетая сквозь перья. Этот день был яркий и красивый, но восторг Рейнбоу, казалось, делал его ещё лучше.\n\n- Это прекрасное место. - прокомментировала Деш, оглядываясь вокруг. - Практически нетронутое пони.\n\n- На днях свожу тебя к озёрам, - сказал Хок. - Они, безусловно, прекрасны в летний день, как этот. Или, возможно, на бескрайние южные равнины Наречья. - его глаза блестели, когда он вспоминал каждую деталь. - Высокая трава, земля такая ровная, что видно все окрестности на мили вокруг, северо-западный ветер рассеивает лучи света среди льняных растений, просто… - он счастливо вздохнул. - Красота.\n\n- Ты и правда любишь свою страну?\n\nХок Тейл пожал плечами.\n\n- Возможно, это и твоя страна тоже, мы не знаем. И… что же, я люблю эти земли, пони и историю. Если всё это вместе составляет страну, то да, можно сказать, я люблю Нумерию. Здесь хватает проблем, Благородный Двор Мамиса к примеру, но здесь, на границах Нумерии, мы не соблюдаем рьяно эдикты из столицы. Здесь это довольно популярное высказывание.\n\n- Да? - спросила Рейнбоу.\n\n- Да. - сказал Хок, хитро улыбаясь. - Мамис далеко. Если бы не соколиная почта, то у нас не было бы никакой прямой связи со столицей. Вельможи оттуда редко посещают дальний север, и Наречье, разделенный двумя провинциями.\n\n- Это как?\n\n- Ну, во-первых, сам город разделен на две части рекой, - сказал он. Открыв крыло, он указал на небольшой ручей, бегущий рядом с ними. - На месте где все притоки Ярчанки собираются вместе, стоит Наречье, а южнее Ярчанка впадает в реку Эмеральд. По обе стороны Ярчанки расположились две провинции, которыми управляют губернаторы, назначенные королем в Мамисе. Когда встал вопрос, к какой провинции присоединить Наречье, дворян Мамиса одолела лень и они просто разделили город на две части, по половинке для каждой провинции.\n\nРейнбоу усмехнулась.\n\n- Отличное решение, не поспоришь.\n\nХок улыбнулся.\n\n- Как ни странно, да, - когда Рейнбоу недоуменно подняла бровь, он объяснил. - Понимаешь, сложно соблюдать законы провинций двух разных губернаторов одновременно в одном городе. К счастью, оба дворянина, управляющих провинциями, понимают это, но, к лучшему или к худшему, слишком упрямы, чтобы уступить половину города другому и слишком ленивы, чтобы скоординировать свои законы друг с другом. Поэтому, они дозволили нам разбираться с управлением самим.\n\n- Серьёзно?\n\n- Ага. Так как мы не считаемся отдельной провинции, то у нас нет назначенного губернатора, но наш мэр отлично справляется. Он получил образование в Мамисе и знает как добиться прогресса, даже несмотря на вечные пляски Благородного Двора. - Хок усмехнулся. - Как сказал мой отец: “Только из задницы устрицы рождается жемчужина”.\n\n- Похоже, твой отец не высокого мнения о Мемасе, - заметила Рейнбоу.\n\n- Мамисе, - поправил её Хок, - и да, с тех пор, как его уволили из Королевской Армии. По сей день, он всё еще считает, что не должен был быть отправлен домой из-за его ран. Я склонен согласиться с ним. Он был не хуже любого солдата-земнопони и его бесценный боевой опыт был бы полезен рекрутам.\n\n- Так это ваш “Благородный Двор” избавился от него?\n\n- Да. Они называют это “отставкой”. Но ветеранская пенсия, безусловно, помогает бороться с расходами, - добавил Хок. - Содержание почтового поста не очень выгодная профессия. Ну, дела у нас всё же лучше, чем у некоторых ремесленников и городских фермеров, но особо сильно не разгуляешься.\n\n- Должно быть тяжелая работёнка, - сказала Рейнбоу. - Я бы не стала… в смысле, я не знаю, чем занималась раньше… и я не уверена, что хорошо зарабатывала, если вообще зарабатывала. Но складывается ощущение, что вы ребята неплохо живёте. Ваш дом не так уж и плохо выглядит.\n\nХок Тейл улыбнулся.\n\n- Стоит благодарить моего прадеда и его братьев. Они построили этот дом с нуля много лет назад. Пошли в лес, нарубили деревьев, притащили стволы на гору и сложили их вместе, бревно к бревну. Говорю тебе, прадед Кестрель был гением своего времени и он строил на века. Дом стоит по крайней мере столько же, сколько живёт Эмбер Грейн, а это немалый срок.\n\n- У тебе ещё есть родственники?\n\nХок покачал головой.\n\n- Ну, по крайней мере, в Наречье больше нет. Моя бабушка, дочь Кестреля, переехала с детьми в Мамис. Оттуда её дети, мои тёти и дяди, разъехались по Нумерии. Мой отец единственный, кто отправился далеко на север.\n\nОни свернули с дороги и пошли вдоль ручья, что вился среди крепких дубов и протекал под зарослями папоротника, всё дальше углубляясь в лес. Лесная сень, сквозь которую пробивались к почве мерцающие лучи солнечного света, и зелёное очарование зелёных листьев и высоких деревьев манили двух пони к себе. Рейнбоу Деш подняла голову и наблюдала за парочкой щебечущих птичек, порхающих с ветки на ветку. Это были радостные звуки, принёсшие с собой чувство спокойствия, что ей так не хватало с тех пор, как она проснулась.\n\nВ конце концов ручей превратился в небольшой пруд, где еще несколько небольших ручьёв встречались, чтобы потом дальше на востоке слиться в единый поток Ярчанки. Берега бассейна заросли травой, плоские камни купались в солнечном свете. Деревья стояли на почтительном расстоянии от воды, открывая чистое голубое небо. Прохладный ветерок гнал кристально чистую воду. Шум всплеска от где-то рядом прыгнувшей в воду лягушки достиг ушей Рейнбоу. Двое пони неторопливо шли по краю пруда, позволяя ленивым водам омывать их щётки. Они добрались до скал и легли на них. Камень приятно грел им желудки. Хок Тейл закрыл глаза и закатил шею, вызвав приятный хруст в позвонках. Рядом с ним, Рейнбоу Деш с блаженным стоном развалилась на всей скале.\n\nОни безмолвно лежали довольно долгое время, позволяя летнему Солнцу и звукам природы свободно заполнять тишину между ними. Оглянувшись на Хок Тейла, Рейнбоу Деш заметила, как хорошо он вписывался в окружающий их лес и сколь сильно выделялась его красная грива и хвост. Уединенность леса была присуща им, и она не могла не заметить, что не может оторвать взгляда от этих диких цветов. Тем не менее, она чувствовала себя как дома на этом маленьком пруду в лесу, в отдалении от всех пони.\n\nУши Хока внезапно оживились и он начал изучать кроны деревьев с новым интересом. Рейнбоу лишь не понимающе смотрела куда-то между ним и прудом.\n\n- Что? Я ничего не слышу.\n\n- Тогда слушай лучше, поддел её Хок Тейл, опустив голову на уровень глаз Рейнбоу Деш, и указал копытом на большее дерево грецкого ореха на другой стороне озера. Рейнбоу пыталась следить за его копытом, но видела только ветки и листья. Она нахмурилась и её выражение лица только рассмешило Хока. - Нет, выше. Вон там, на ветке слева. Видишь её?\n\n- Кого? - спросила Рейнбоу. Единственные “она”, что пришли на ум, были Лана или Дана, и она не ожидала найти Дану на середине высокого дерева. - Я её не вижу.\n\nУлыбнувшись, Хок Тейл встал и смотрел на дерево. Сделав глубокий вздох, он раскрыл крылья, наклонился немного вперёд и издал птичью трель в сторону дерева. Он смотрел на дерево, подождал немного и повторил клёкот снова. Это была странная имитация брачного зова ястреба, и он оставил Рейнбоу Деш полностью впечатленой.\n\n- Это обалденно, - сказала она, вставая рядом с Хок Тейлом. - Где ты этому научился? Ты должен научить меня делать также сегодня же.\n\n- Ты не смотришь на дерево… - пожурил её Хок. Когда Рейнбоу закатила глаза и посмотрела на дерево, он за клекотал в третий раз, добавив короткие трели к концу. Рейнбоу Деш хотела уже перестать смотреть, как, вдруг, раздался ответный клич.\n\nОна резко повернула голову назад к источнику звука и улыбнулась. Там. среди тёмных стволов и ветвей деревьев, сидел довольно большой красный ястреб. На секунду он метнул взгляд своих янтарных глаз на неё, прежде чем свист Хока снова не привлёк его внимания. Выждав несколько секунд, ястреб ответил и встав на крыло, полетел в их сторону.\n\nВ полёте он казался еще больше. Пролетая над озером, его крылья оставляли удивительно большие тени на поверхности воды. В довесок ко всему, он с кличем парил прямо на Деш. Кобылица вздрогнула и попятилась, а ястреб в последний раз взмахнув крыльями, резко ушел вверх и сел на вытянутое копыто Хок Тейла.\n\n- Ого! - воскликнула Рейнбоу Деш. Она осторожно подошла к ястребу. - как ты это сделал?\n\nХок пожал плечами.\n\n- Это просто естественно для меня. Как мне кажется, укрощение хищников - это нечто естественное для моей семьи. Я всегда так умел, как только научился говорить. Бывало, я пугал мою маму до полусмерти, когда созывал на заднем дворе соколов размером с себя самого.\n\nРейнбоу Деш засмеялась, но вскоре затихла. В её уме назрел серьёзный вопрос.\n\n- Скажи, где твоя мама? Я её не видела с тех пор, как проснулась.\n\nУши Хока немного опустились.\n\n- Моя мама умерла много лет назад.\n\nОна стыдливо прижала уши и посмотрела в пруд.\n\n- Извини, я не знала.\n\n- Всё нормально, - сказал Хок Тейл, - Я научился жить с этим, Лана никогда её не знала, так что мы в порядке. - Отпустив ястреба прочь, он улыбнулся и похлопал Деш по спине. - Довольно об этом. Сегодня день большого начала.\n\nУши кобылки оживились и она повернулась к Хок Тейлу.\n\n- Начала для чего?\n\nХок улыбнулся и двинулся прочь от пруда обратно к дому.\n\n- Всего лишь начало твоей новой жизни! Пока память к тебе не вернётся, ты пони Наречья. И пусть меня проклянут Богини, если я позволю сидеть тебе сложа копыта и чахнуть в доме. Сегодня мы пойдём в город. Так или иначе у меня есть несколько дел, и было бы неплохо тебе встретиться с некоторыми местными жителями. Я знаю, что мои друзья хотят с тобой встретиться и уже сгорают от нетерпения.\n\nРейнбоу беспокойно улыбнулась.\n\n- Звучит... весело.\n\nХок подтолкнул её локтем.\n\n- Не волнуйся, в Наречье живут дружелюбные пони. Никто не будет тебе докучать, если ты не захочешь. Но всё же тебе стоит поговорить с некоторыми пони. Кто знает, может кто сможет тебе помочь.\n\n- Хе-хе. Может быть. Ну, если ты настаиваешь.\n\n- Вот это дух! - поддержал её Хок, продвигаясь к дороге, ведущей в город. - поверь мне, будет весело. Я даже позволю тебе послушать пару историй Эмбер Грейн.\n\nУлыбаясь, Рейнбоу Деш поскакала за ним. Её здоровое крыло дрожало в нетерпении старта новой жизни.", "text_md5": "334bda6755afe29b100f83df0a601eb7", "title": "Глава 7: Новая жизнь", "updated": "2013-11-16T14:36:26.000000Z", "views": 27, "words": 2708} {"_entity": "chapter", "date": "2013-09-14T10:35:44.000000Z", "draft": false, "first_published_at": "2013-09-14T10:35:44.000000Z", "id": 7115, "notes": "", "order": 8, "story": 3548, "story_published": true, "text": "Наречье казался Рейнбоу Деш потрясающим. Виды, запахи, звуки, даже фактура мощенных улиц и дорог, - всё заставляло её весело трепетать крыльями, и благоговейная улыбка не исчезала с её лица. Хок Тейл скакал рядом, указывая на все достопримечательности города, к ещё большему восхищению Рейнбоу.\n\n- В этом здании был когда-то свалка-ломбард, в котором работали два брата, - говорил он, указывая крылом на большое здание с огромным пустырём за ним. - Звали их Вейст Нот и Вонт Нот. Если тебе нужно было что-нибудь отыскать, и под “что-нибудь” я имею ввиду буквально всё, то у тебя были все шансы отыскать это в куче хлама у Вейста Нота, а Вонт Нот всегда был рад приобрести что-нибудь тебе ненужное. Они аккуратно вели дела, но обычно мэр связывал им копыта, когда приходилось мириться с тем фактом, что это была свалка посреди города.\n\n- Что с ними случилось? - спросила Рейнбоу, поравнявшись с табличкой “продано”, воткнутой в землю перед дверью. - Мэр выгнал их?\n\nХок Тейл решительно покачал головой.\n\n- Нет, хотя и угрожал пару раз, когда летом дурной запах со свалки усилился вдвое. Нет, Вейст Нот и Вонт Нот продали свой бизнес и поехали в Мамис открывать новый магазин, ещё больше прежнего. По слухам, дела у них идут хорошо, и я желаю им удачи. Они были хорошими пони, пусть и немного эксцентричными.\n\nВскоре два пегаса оставили старый ломбард позади и завернули за угол на Гривную улицу. Модные витрины тянулись вдоль прямой линии по обе стороны вымощенной булыжником улицы, украшенной аккуратно подстриженной живой изгородью. Все дома были недавно покрашены, а небольшие заборы были безупречно белыми. Пони всех рас и расцветок шли по тротуарам, и кареты, все недавно смазанные, проезжали мимо них по улице. На некоторых домах висели патриотичное знамя Нумеранского Королевского Герба: увитое ветвями и кистями оливы копье и зеленовато-голубой щит на фоне золотой короны.\n\n- Блин, тут всегда так оживлённо? - заметила Рейнбоу, проходя мимо парочки сплетничающих кобылиц.\n\n- Обычное дело в канун Дня Ликования, - прокомментировал Хок. - Это не только самый важный праздник в Наречье, но еще и самый уникальный. В других городах ничего подобного не проводится, а если и пытаются провести, то у них не выходит ничего столь же грандиозного. Пони со всей Нумерии приезжают сюда, посмотреть на празднество и… ну, ликовать.\n\nРейнбоу кивнула, в то время как взгляд её рубиновых глаз блуждал поверху, где множество пегасов вешали знамёна на уличные фонари и чистили кровельный гонт.\n\n- И что же это за День Ликования такой?\n\nХок Тейл, глядя на Рейнбоу, насмешливо поднял бровь.\n\n- Урок истории?\n\nОтветом кобылы был не-особо-благоприятный оскал.\n\n- Как на счёт быстрой версии?\n\n- Никто не ценит историю в наши дни. Не то, что раньше, - сетовал он. Деш закатила глаза, и он, усмехнувшись, продолжил путь. - Это главный праздник освобождения Наречья.\n\n- Освобождения? От чего?\n\n- От правления несправедливого короля, - закончил Хок. - Несколько сотен лет назад жил единорог по имени Рачес Майт. Дело в том, что он не был справедливым монархом. Он обращал внимание только на себя и вельмож из своего окружения.\n\nОни всё еще шли по Гривной улице, пока Хок Тейл не потянул Рейнбоу к памятнику в центре города. Это была отлитая из железа статуя жеребца-единорога, одетого в тяжелый жилет. Рядом с ним в земле был воткнут флаг, с изображенным на нём копьём и щитом, такими же, что и на Нумерийском королевском гербе, украшавшем стены зданий по всему городу. Единорог стоял на задних ногах, одной передней ногой он держал флаг, а другой указывал в сторону южного горизонта.\n\n- Это Онор Баунд Завоеватель. Он возглавил армию недовольных и разъяренных пони Нумерии против короля. В конечном счёте он одержал победу. К сожалению, несколько десятилетий спустя, его ждал трагический конец, но это уже тема для лекций, - указав на табличку под статуей, Хок прочитал вслух: “Онор Баунд Завоеватель, Освободитель Лангелии (так более двух веков назад называлась Нумерия, пока предки Короля Регала не переименовали страну), Защитник Народа и гордый сын Наречья. Память о нём хранится в сердцах каждого из нас.”\n\n- Теперь я понимаю, - сказала Рейнбоу Деш. - Так этот Онор Баунд родился в Наречье?\n\nХок Тейл кивнул.\n\n- День Ликования - это день, когда он взялся за оружие и восстал против Рачес Майта. Тогда, четыре века назад, Наречье представляло из себя несколько домиков у реки, но всё началось здесь. Скорее Тартар замерзнет, чем кто-либо из нас забудет об этом.\n\n- Он был верен тем, о ком заботился, - прокомментировала Деш. Её глаза заволокло тёмное свечение. - Верность - одно из лучших качеств, что связывает друзей друг с другом. Потеряешь верность, потеряешь…\n\nЕё голос затих, и она, задумавшись, опустила голову. Хок нахмурился и опустил голову вниз к ней, накрыв её спину крылом для поддержки.\n\n- Ты что-нибудь вспомнила? - тихо спросил он.\n\nРейнбоу Деш только покачала головой.\n\n- Нет. Я думаю у меня было что-то… - она вздохнула и выпрямилась во весь рост, ещё раз взглянув на гордую статую перед ней. - Верность важна для меня. Не знаю почему, но я знаю, что была хорошей подругой для моих друзей... Кто они и где они, - она пожала плечами, - не знаю.\n\n- Я уверен, они думают о тебе, - успокаивал её Хок. - И очень скоро мы отправим тебя к ним. - дёрнув за переднюю ногу, он повёл её обратно на улицу. - Пошли. Мэр Легислат будет читать речь сегодня, и ты определённо должна послушать его. Он превосходный оратор.\n\nДва пегаса влились в поток пони, направлявшихся к городской площади. Через несколько минут, они оказались на внешних окраинах большой толпы, окружившей трибуну на высокой платформе. За трибуной стояло роскошное здание из берёзовой древесины и мрамора, балкон поддерживали жемчужно-белые мраморные колонны. Пока они пытались пробиться вперёд сквозь толпу, из дверей вышел земной пони, одетый в прекрасный, но заниженный костюм, и встал на своё место на трибуне. Его шерсть серой масти не была зализана до совершенства, но всё же за этой простой и милой элегантностью чувствовалось здравомыслие и образованность. Когда он заговорил, наступила тишина, и Рейнбоу Деш была абсолютно очарована харизмой этого пони.\n\n- Мои друзья, моя семья! - радостно воскликнул мэр широко расставив передние ноги. - Как приятно видеть вас всех снова! Надеюсь, ваши дела налаживаются после шторма?\n\nСчастливое “Да” и топот копыт были ему ответом. Деш заметила, что Хок стоит рядом с ней и улыбается, слегка опустив голову.\n\nЛегислат позволил себе весёлую улыбку.\n\n- Хорошо, хорошо! Это я и хотел услышать. Вы в курсе, что День Ликования уже не за горами, ведь так? Осталось всего две недели. Я надеюсь, вы все проявили трудолюбие в подготовке к такому замечательному событию? В конце концов, это праздник, который по всей Нумерии не отмечается столь ярко, как у нас.\n\nИ снова ликующие крики и топот заполнили площадь города, и снова это сделало мэра еще счастливее.\n\n- Вот это дух! И этот год будет особенным.\n\nПо толпе стал блуждать оживлённый шепот, в то время как Хок Тейл склонил голову в бок и поднял бровь. У Рейнбоу было похожее выражение, хоть и вызвано оно было замешательством, нежели любопытством.\n\nМэр активно закивал головой.\n\n- Именно. Чем этот год такой особенный, спросите вы? Что ж, в этом весь смысл моей речи. В этом году Наречье на нашем празднике будет приветствовать не кого-нибудь, а самого Регала Второго, нашего доброго короля!\n\nНаступила тишина, впрочем, длилась она недолго. Рейнбоу лишь успела моргнуть, а толпу снова охватили крики ликования и топот аплодисментов. Пони повернулись друг к другу, обмениваясь возбужденными возгласами и удивлёнными взглядами. Хок, моргнув несколько раз, поймал себя на том, что раскрыл крылья от удивления и поспешил сложить их. Единственная пони, что не проявляла сильных эмоций, была Рейнбоу Деш. Кобылица просто стояла рядом с ним, склонив голову на бок.\n\nМэру потребовалось приложить немало усилий, чтобы угомонить толпу.\n\n- Знаю вы взволнованы, друзья, я тоже! Но теперь, когда вы знаете новость, спросите себя: “Готово ли Наречье к приёму нашего короля?”\n\nСомнение сменило эйфорию, и пони, посмотрев друг на друга, стали бормотать свои мнения. Легислат, очевидно, ожидал этого и спокойно продолжил свою речь.\n\n- Трудно готовиться к приходу короля, скажу я вам. Неважно, как сильно большинство пони стараются, им всегда будет казаться, что их труды не достойны королевской семьи. - он сделал паузу, а затем решительно отошел от трибуны и встал на передний край платформы. - Но позвольте мне сказать вам кое-что. Мы не какие-нибудь пони. Мы пони Наречья. День Ликования начался здесь, а это значит, что никто больше не может провести его лучше, чем мы. Я знаю, что мы можем сделать праздник, достойный короля! Если мы будем усердно трудиться и работать вместе, то это будет самый лучший День Ликования на свете!\n\nТолпа подхватила его энергию, и мэр Легислат вновь встал за трибуну и улыбнулся с гордой решительностью.\n\n- Помните, жители Наречья: у нас осталось всего две недели. И я буду стараться изо всех сил потратить их с пользой, и, я знаю, вы поступите также. Так что ищите друга или соседа, что нуждается в помощи, и работайте вместе. Вместе мы прославим этот День Ликования на века!\n\nУдовлетворенно наклонив голову, мэр Легислат улыбался и какое-то время махал копытом всем пони, что собрались вокруг него, прежде чем вернуться в мэрию. Пони наречья возвращались к своей повседневной жизни и толпа быстро рассеивалась, и Рейнбоу Деш с Хок Тейлом шли по переулку вниз к реке. Где бы они ни шли, всюду пони обсуждали и трепетно рассказывали объявление Легислата.\n\n- Значит, ваш король приезжает сюда, да? - спросила Рейнбоу, когда они были на приличном расстоянии от центра города.\n\n- Похоже на то, - ответил Хок. Он несколько раз моргнул и покачал головой. - Это просто… хех. Никогда бы не подумал, что король прибудет сюда. За эти две недели город погрузится в то еще безумие.\n\nДеш усмехнулась.\n\n- Просто подожди, когда Лана услышит новости.\n\n- Хах, она получит хороший повод для болтовни, когда узнает, - сказал Хок Тейл. - Надеюсь ты не планировала спать парочку следующих ночей.\n\n- У меня нет ничего, кроме отдыха, - застонала Рейнбоу. - У меня слишком много энергии и нет возможности высвободить её, - она распахнула здоровое крыло и взмахнула им, но когда она попыталась сдвинуть с места сломанное, то была вознаграждена острой жалящей болью, что заставила её вздрогнуть. - Да, это уже начинает раздражать.\n\nХок Тейл быстро отскочил с пути парочки жеребят, которые неслись вниз по улице и, визжа от восторга, играли в пятнашки среди рыночных прилавков.\n\n- Ну, на земле есть, чем заняться. Прогулка по магазинам, созерцание достопримечательностей, сено, даже чтение книги. У меня есть парочка любимых. Можешь взять, если хочешь.\n\nРейнбоу закатила глаза.\n\n- Чтение для яйцеголовых. Я бы лучше летала каждый день недели, - она зевнула. - Либо полёты, либо сон, но я уже достаточно проспала за эти дни здесь.\n\nХок Тейл пожал плечами.\n\n- Как хочешь. Моё дело предложить.\n\nСпустившись еще через парочку улиц, двое пони вышли к Ярчанке. Они спрыгнули с небольшого уступа и проторили тропинку сквозь заросли камышей и поросли, прежде чем они вышли к кромке воды.\n\nРека текла, как слегка волнистая стеклянная простынь, накрывшая кровать из слоя ила и гальки. Река, казалось, была нетронута копытом пони, если не считать моста через реку по правую сторону от них. Несколько стрекоз гудели около тростника, одна из них приземлилась на нос Рейнбоу Деш. Скосив глаза, она смотрела на неё несколько секунд, прежде чем согнать, сморщив морду.\n\n- Я думала, что река, текущая посреди города, должна быть намного грязнее, чем эта, - сказала Деш. Она подошла к самой кромке воды. - Ударом копыт она выровняла на галечном берегу место для сидения и опустила щётки в воду.\n\n- Мы заботимся о реке. - сказал Хок Тейл и сел рядом. С улыбкой он добавил: “Как никак, она упоминается в названии города”.\n\nРейнбоу Деш задумчиво кивнула.\n\n- Знаешь, у нас была небольшая речка, которая протекала через наш город. Но она была намного меньше этой.\n\nХок поднял бровь.\n\n- Вспомнила что-нибудь?\n\nРейнбоу посмотрела на воду.\n\n- Ничего важного. Из всех вещей, что я помню о месте, где я жила, это беззвучный ручей. Не помню, как он назывался, или похожие места, или где он есть. Я просто помню, как смотрела, однажды, на его воды свесившись с перил моста. Тогда я об этом никогда не думала, но теперь - это первое воспоминание, что возвращается ко мне, - она вздохнула. - Тупость… - пробормотала она и вновь посмотрела на реку.\n\nСфокусировав свой взгляд на воде на несколько секунд, Рейнбоу Деш изучала своё отражение. В нём, она видела запутавшуюся кобылу, встревоженную кобылу. Кобылу всех цветов радуги, но потерявшую искру. Это была не Рейнбоу Деш. Это была только оболочка, пустая шелуха, та, которой она когда-то была, та, кем она должна быть. Она нахмурилась, глядя на воду. Она сразу поняла, что ненавидит испуганную кобылу в отражении. Рейнбоу Деш была храброй, уверенной и самой лучшей, без сомнений. Это она не увидела в отражении.\n\nСловно по щелчку выключателя, Лицо Рейнбоу стало беспристрастным, а кобыла в воде исчезла. Она не могла быть в своей тени. Она была Рейнбоу Деш и что с того, что у неё не было воспоминаний? Ей не нужна память, чтобы быть обалденной, быть собой. Ей просто нужно делать то, что она умеет лучше всего.\n\nОна нуждалась в полёте.\n\nХок заметил перемену в поведении Рейнбоу.\n\n- Эй, Рейнбоу, в чём проблема?\n\nХитрая и уверенная улыбка рассекла лицо Деш.\n\n- В облаках.\n\nХок Тейл поднял бровь.\n\n- Прости, что?\n\nРейнбоу Деш повернулась, чтобы посмотреть на него. В её лице читалась решимость.\n\n- Проблема в том, что они сверху, а должны быть с низу. Я должна летать над ними.\n\nВзглянув на перевязанное крыло Рейнбоу, Хок подвинулся ближе к ней.\n\n- Но ты всё еще не можешь летать. Тебе нужно время, чтобы поправиться.\n\n- Я знаю, но на это не уйдет много времени, - настаивала Деш. - Кроме того, я знаю, как могу помочь вам с Днём Ликования.\n\n- Что, правда? - спросил Хок. Тон его голос был полон скептицизма. - И что ты собираешься сделать?\n\nРейнбоу больше не могла сидеть на месте, и, с ворчанием, она вскочила на копыта. Она подняла голову, посмотрела на небо и раскрыла функциональное крыло.\n\n- Я собираюсь показать королю авиашоу. В стиле Рейнбоу Деш.", "text_md5": "fad6f4006dad5b44b50a36718cae9b6e", "title": "Глава 8: Достойное короля", "updated": "2013-11-17T13:54:14.000000Z", "views": 25, "words": 2200} {"_entity": "chapter", "date": "2013-09-14T10:35:44.000000Z", "draft": false, "first_published_at": "2013-09-14T10:35:44.000000Z", "id": 7116, "notes": "", "order": 9, "story": 3548, "story_published": true, "text": "Воздух покинул лёгкие Ренглер, когда она врезалась спиной в глинистый грунт. Хрипя, она катилась кубарем по сухой земле, небо и всё вокруг смешалось в одно сине-бурое пятно перед её затуманенным взором. С тяжелыми вздохами, она скользнула в сторону, наконец, остановившись у заборного столба, собрав с собой всю осевшую в меху пыль и глину. Вспышка боли мелькнула на её лице.\n\nНапротив неё молодой бык завершал поворот и фыркнул на Ренглер. Он копал землю раздвоенным копытом и скосил на неё свой взгляд кроваво-красных глаз. Один из его небольших рогов был окрашен красным, как и, соответственно, царапина на плече Ренглер.\n\nПоморщившись, Ренглер встала и подавила слабость в ногах. Осторожно перемещаясь вдоль края забора, она не сводила глаз с быка и пыталась добраться до своего лассо. Бык смотрел на неё, сердито фыркая, и отгонял от боков мух своим хвостом. Сплюнув кровь, Ренглер спокойно нагнулась и подняла лассо зубами.\n\n- Так, - сказала она, держа верёвку во рту. - Напористый, ха? Ты может молод и горяч, но у меня есть опыт, - Она подняла копыта ко рту и растянула лассо. Пощёлкивая путовым суставом, она начала медленно раскручивать верёвку в ожидании следующего шага быка. - Ну, чего же ты ждешь? Ты уже пустил кровь и заставил меня прикусить язык. Вот она я! Приди да возьми!\n\nС диким храпом, бык поднял голову и неистово бросился на Ренглер. Кобыла расставила ноги пошире и начала вертеть лассо высоко над головой. Когда бык был буквально в нескольких футах, Ренглер развернулась в сторону и бросила на него лассо. Набросив петлю на один из рогов быка, и сильно дернув его голову, она получила удар плечом от зверя и кубарем полетела в сторону, повиснув на лассо, как на буксире.\n\nРейнбоу Деш и Хок Тейл достигли вершины соседнего холма за усадьбой Ренглер, как раз, чтобы увидеть скачущую галопом вдоль кольцеобразного загона бежевую кобылу с разгоряченным быком на копытах. Рейнбоу ахнула и поспешила к Ренглер, но Хок остановил её.\n\n- Расслабься, Рейнбоу, - сказал он. - Это территория Ренглер. Просто смотри.\n\n- Но…!\n\n- Смотри, - настаивал Хок, указывая крылом на зрелище.\n\nТут-то Ренглер и перехитрила быка. Она стояла на противоположном краю кольца. Одним движением шеи она сбросила лассо с рога быка и обратила его внимание на себя. Давясь веревкой, она раскрутила лассо и побежала на зверя.\n\nОпешив от внезапного наступления, бык на мгновение замешкался. Этого Ренглер было достаточно, она бросила лассо и надежно закрепила петлю на шее молодого бычка. Бык взревел и бросился на неё, но Ренглер была быстрее. Оттолкнувшись сильными задними ногами, она перепрыгнула ярого вола и, спустя мгновение, потянула его голову вниз. Верёвка натянулась и бык резко застонал от боли в шее, пока не повалился на спину, тяжело дыша. С торжествующей ухмылкой, Ренглер быстро навернула круг, и связала его ноги остатком верёвки от лассо, не давая ему сбежать.\n\n- Хорошая работа, малыш, - сказала Ренглер быку, который пытался освободиться от лассо. - Давненько я хорошенько не потела. Мы позаботимся о наших “делах” позже, если тебя это утешит, - сделав глубокий вдох, Ренглер вытерла лоб и поправила бандану.\n\n- Отличные трюки, Ренглер, - похвалил Хок Тейл. Он подошел к забору и опёрся на него передними копытами. Взглянув на быка, он кивнул в его сторону. - Чем он это заслужил?\n\n- Ничего особенного, просто он - ценное рабочее животное. - ответила Ренглер, подбегая к ограде. Пони обменялись копытопожатием и тут Ренглер заметила Рейнбоу Деш на фоне. Улыбнувшись, она двинулась в сторону, чтобы опереться на забор и получше рассмотреть радужную пегаску. - Так ты и есть та загадочная кобыла, а?\n\nРейнбоу Деш была слишком зациклена на борющемся быке:\n\n- И по какой причине ты держишь его против воли?\n\nРенглер бросила взгляд через плечо и пожала плечами.\n\n- Скоро он будет тягловым животным. Всё просто.\n\n- Но он разумный! - протестовала Рейнбоу Деш. - Он ведь говорить может!\n\nХок и Ренглер в замешательстве посмотрели друг на друга.\n\n- Прости, что ты сказала? - спросила Ренглер, почёсывая голову.\n\nРейнбоу склонила голову.\n\n- Что? Они разговаривают. Спроси у него.\n\nХок спустил ноги с забора и рысцой подбежал к Деш.\n\n- Эм… Рейнбоу, не знаю на счёт тех коров, что обитают в твоих краях, но здесь они не разговаривают. Это просто животные.\n\n- Но… но… - протестовала Рейнбоу. - Я запуталась. Ребят, вы ведь не… не едите их, правда?\n\n- Зачем? - спросила Ренглер. Быстрым толчком она перескочила забор и поравнялась с Рейнбоу. - Мы, земные пони, выращиваем достаточно еды для города, да еще и на торговлю с южными городами остаётся. Главная причина, почему нам это удаётся - это тягловые животные, как этот вол… ну, он пока ещё не вол, но этим я займусь позже.\n\nХок Тейл тихо усмехнулся, глядя на побледневшую Рейнбоу.\n\n- Что ж, пожалуй стоит вас представить. Ренглер, это Рейнбоу Деш. Рейнбоу, Ренглер.\n\nРенглер улыбнулась и протянула копыто в знак приветствия.\n\n- Приятно познакомиться, Рейнбоу Деш. Богини, ты самая фруктовая пони, что я когда-либо видела. Вы там все такие?\n\n- А, я… эм… - она покачала головой, не придумав ответ. - Взаимно?\n\n- Хе-хе, извини, Дешка. Я думала ты быстрее ответишь. - Встав рядом с Рейнбоу, Ренглер ударила ей по спине, в результате от мощного удара Деш охватил приступ кашля. - Так откуда ты? - продолжила земная пони.\n\n- Мы еще не выяснили это, - ответил Хок за Рейнбоу, которая пыталась побороть кашель. - Она ничего не помнила, когда проснулась. Даже имени своего не знала. Я водил её к Дане, надеясь, что она поможет, но ей удалось лишь раскрыть её имя. Но мы ещё знаем, что причиной потери памяти было проклятие.\n\n- Я… вообще-то здесь, типа. - проворчала Рейнбоу, вставая в полный рост.\n\n- Да ладно, - заметила Ренглер. Она почесала подбородок и задумчиво посмотрела в небо. - Как Дана поживает? Всё норм?\n\n- Она в порядке, - сказал Хок. - Мне кажется проблема Рейнбоу пойдет ей на пользу. По крайней мере, ей будет, чем заняться. Богини знают, она нуждалась в этом.\n\nРенглер кивнула.\n\n- В следующий раз, когда увидишь это кобылу, передай, что мы её очень ждём на празднование Ночи Ликования со всеми членами семьи. Мы все очень сильно ждём её. Это полезно в её состоянии.\n\n- До тех пор, пока её не назвали сумасшедшей, как в прошлый раз, когда она в кой-то веке вышла из дома, - серьёзно сказал Хок Тейл.\n\n- Тьфу, - Ренглер звучно стукнула копытом по лбу. - В миллионный раз говорю тебе, Хок, мы понятия не имели, что Дядя Реднек объявится в городе именно в этот день. Я извиняюсь за то, что произошло, и он получил от меня на следующий день. Теперь, пожалуйста, мы можем забыть об этом?\n\nРейнбоу смотрела то на возмущенного Хока, то на дымящую Ренглер.\n\n- Эм… По-моему, Дана обалденная кобыла.\n\n- О, я знаю это, - сказала Ренглер. Со вздохом, она положила передние ноги на забор. - Но Дядя Реднек так не считает. Он ужасный расист и от него просто смердит. Как бы я хотела, чтобы моя семья не знала его.\n\nРейнбоу подняла бровь.\n\n- Подожди… что? Я думала, он - твой дядя?\n\n- Я скорее с разбегу сброшусь со скалы, чем буду жить, зная о родственных узах с этим ублюдком, - Ренглер сплюнула. - Его зовут Дядя Реднек. Никакого родства. Чудак, оставшийся без семьи, ну или просто никто не готов признать в нём родственника. Он живёт далеко к востоку от города, работает непонятно где и приходит в город только когда нуждается в провизии или в покупке крупного рогатого скота и тягловых животных с нашего ранчо. Если бы я его видела чаще, то упаковала бы вещички и двинула бы на юг, - она махнула копытом в сторону южного горизонта. - Дворяне остановят такого олуха, как он, прежде, чем его копыто ступит за ворота. Если бы они были по-настоящему добрыми, то запихнули бы этого дурака в такое место, где он не смог бы больше никому докучать.\n\n- Тебе не кажется это немного… суровым? - спросила Рейнбоу.\n\nРенглер закатила глаза.\n\n- Чистую правду тебе говорю. Есть пони, без которых мир стал бы лучше.\n\nНеловко почесывая голову, Хок Тейл прочистил горло и попытался перевести разговор в другое русло.\n\n- Это… В этом году на День Ликования король прибывает.\n\nРенглер посмотрела на Хока и лишь моргнула.\n\n-...Чего-чего?\n\n- Пока ты тут боролась с быками, Легислат выступал с речью в городе, - сказал Хок Тейл. - Король Регал Второй собирается прибыть в Наречье на День Ликования.\n\nКовпонька ахнула.\n\n- Не может быть! Это… это невероятно! Почему, почему так много дел и так мало времени. О-о-о-о-о-о-оу! - застонала она, дергая копытами свою бандану. - Что мне теперь делать? Я ничего не планировала, если только взять пару быков для представления и постараться продать некоторых животных, но этого явно маловато будет для короля! Это просто ранчо, что я должна сделать?\n\nРейнбоу беспомощно пожала плечами.\n\n- Я э-э... да. Я хотела бы помочь тебе, девочка, но... да, вот только понятия не имею как.\n\nХок Тейл покачал головой.\n\n- Уверен, ты придумаешь что-нибудь. Тебе не впервой.\n\n- Да-да, проще сказать, чем сделать, - трое пони стояли в молчании, прежде чем Ренглер снова заговорила. - А зачем ещё вы, ребят, проделали весь путь досюда?\n\n- Оу! - оживилась Рейнбоу, подпрыгнув в воздух. - Это легко! Я покажу королю авиашоу, когда он появится.\n\nРенглер критическим взглядом оценила перевязанное крыло Рейнбоу.\n\n- А я королева Ройлии.\n\nДеш хмуро посмотрела на земную пони.\n\n- Ну, погоди! Я буду в воздухе в мгновение ока! Полёт - моё призвание! Не зря меня называют Рэйнбоу Дэш!\n\n- Давай будем честными, Рейнбоу, - усмехнулась Ренглер. - Готова спорить, что есть всего три пони в этом городе , кроме тебя, кто знает твоё имя.\n\n- О, они узнают, когда увидят. - заявила Рейнбоу. Однако, она попятилась и постучала копытом о копыто. - Есть, правда, крохотная проблема.\n\n- Ты не можешь летать. - предположила Ренглер.\n\n- Нет! В смысле да, это раздражает, но мне будет лучше к тому времени! Мне нужно вернуться в форму, это - проблема! - улыбаясь, она согнула переднюю ногу и показушно поцеловала свой тренированный бицепс. - То есть это тело и так изумительно, но я позволила ему отлежаться в постели три или четыре дня. Мне нужно бегать, чтобы привести его в форму.\n\n- Но что тебе нужно от меня? - спросила Ренглер. Со взмахом хвоста она облокотилась спиной на забор. - Я работаю со скотом всё время. Ты хочешь поработать за меня или что?\n\nРадуга покачала головой.\n\n- Нет, и не мечтаю! Я просто хочу, чтобы кто-нибудь бегал со мной. Это просто не интересно, если у тебя нет кого-то, кого можно сделать!\n\n Ренглер махнула бровью и посмотрела на Хок Тейла.\n\n- Что насчёт твоего ангела-хранителя, хм? - спросила она Рейнбоу.\n\n- Я должен работать теперь, когда ей стало лучше, - ответил Хок за неё. - К тому же я предложил ей узнать пони в городе получше, и я решил начать с тебя, потому что ты можешь ей помочь с этим авиашоу, которое она так отчаянно пытается осуществить.\n\nРенглер ухмыльнулась.\n\n- Хе-хех, ладненько. Я могу помочь, - повернувшись к Рейнбоу, она схватила её за ногу и подтянула невысокую кобылу к себе. - Так ты хочешь бежать со мной, да? Будет весело. Ты, возможно, и быстрая, но я надеюсь, что у тебя хватит выносливости, чтобы не отстать. Мы будем бегать весь день.\n\nРейнбоу освободилась от ноги Ренглер и вернула уверенную ухмылку.\n\n- О, её у меня более чем достаточно, чтобы идти нога в ногу с тобой. Ты такого еще никогда не видела.\n\n- Отлично! - воскликнула Ренглер и пожала копыто Деш. - Увидимся в пять завтра!\n\n- Правда. - спросила Рейнбоу. - почему так поздно?\n\nХок Тейл усмехнулся на фоне.\n\nРенглер изумлённо моргнула.\n\n- Поздно? Ой, прости, ты, должно быть, не вставала раньше Солнца. Я имела ввиду в пять утра. Надеюсь, это не слишком рано?\n\nУхмылка пропала.\n\n- Эм… да! То есть, конечно, нет! Подожди, я буду здесь завтра рано утром! А потом я покажу тебе на что способна Железная Пони!\n\nOnce a jolly swagmare camped by a billabong\n\nUnder the shade of a coolibah tree,\n\nAnd she sang as she watched and waited till her billy boiled:\n“Who'll come a-waltzing Matilda, with me?”
\n\nМатильда медленно оглянулась, когда она закончила первый куплет. Лана тут же улыбнулась. Это была любимая песня Матильды с тех пор, как Лана стала петь её для неё в начале года и, как правило, под неё птица лучше слушалась команд. Даже теперь, она взглянула на свои крылья и,оглянувшись на Лану и проклохотав на своём языке, чуть-чуть расправила их.\n\nУлыбнувшись, Лана прикрыла глаза и, глядя на Матильду, продолжила петь:\n\nWaltzing Matilda, waltzing Matilda\n\nYou'll come a-waltzing Matilda, with me\n\nAnd she sang as she watched and waited till her billy boiled:\n\"You'll come a-waltzing Matilda, with m—
\n\nВ этот момент крыша гнездовья разрушилась, когда цветастая фигура провалилась сквозь неё. Лана подпрыгнула, а птицы залились тревожным криком. Быстро посадив Матильду обратно в клетку, Лана подошла к краю завала и заглянула в него.\n\n— Рейнбоу Деш? Что ты тут делаешь? Я думала, ты занимаешься высшим пилотажем!\n\nСо стонами Рейнбоу удалось сесть на ноги, а затем она стёрла с морды сочащуюся из множества мелких царапин кровь.\n\n— Ых… Я… этим и занималась… трюк слегка вышел из-под моего контроля.\n\nЛана протянула копыто и помогла Рейнбоу выбраться из под древесного мусора.\n\n— День Ликования, завтра, дурочка. Разве не надо дать крыльям немного расслабиться?\n\nОтряхивая пыль вышеупомянутыми крыльями, Рейнбоу пожала плечами.\n\n— Я сейчас не могу прекратить тренироваться! Я должна быть безупречной к завтрашнему шоу! Все пони в городе знают, что я собираюсь сделать, и я не хочу никого разочаровать, особенно короля. Я до сих пор не отточила кое-какие петли из моего выступления, а это значит, что мне нужно продолжить тренировки! — поднявшись, она взмахнула крыльями в попытке подняться в воздух, но зашипела от чрезмерной боли в левом крыле.\n\n— Э-э… Рейнбоу? Ты как? — Лана обеспокоенно коснулась плеча Рейнбоу. После нескольких глубоких вздохов, Деш пересилила боль и сложила крыло. Смущенно махнув вторым крылом, она шагнула в сторону, оказавшись вне досягаемости Ланы.\n\n— Просто небольшая боль в мышцах, ага, — ответила ей Рейнбоу. — Всё будет в порядке. Бывало и хуже.\n\n— Откуда ты знаешь? — Лана нахмурила брови.\n\n— Эм… хе-хе… просто поверь мне, — заверила Деш, потирая гриву.\n\n— Рейнбоу… — начала Лана, её голос стал чем-то схожим с голосом матери, что даёт нагоняй своему ребёнку. — Именно поэтому я и говорила, чтобы ты оставила крыло в покое, пока я тебе не разрешу летать. И что ты сделала?\n\nГлаза Рейнбоу забегали взад и вперёд.\n\n— То, что должна была сделать?\n\n— Нет! — разочарованно воскликнула Лана. — Ты должна была ждать как минимум ещё два дня после этого падения с дома Фларри. Ты, скорее всего, снова сломаешь крыло, если продолжишь держать его под нагрузкой, не давая окрепнуть. И знаешь, как говорят: “Сложно починить то, что сломано дважды”, — сказала она Рейнбоу, и взяла ноющее крыло в свои копыта. — Особенно, полые кости, как у нас с тобой.\n\nРейнбоу вырвала своё крыло и сложила его на место.\n\n— Без обид, но я думаю, я знаю, что делаю!\n\n— А я имела дело со сломанными крыльями птиц большую часть своей жизни, — парировала Лана. — Я знаю, что я делаю.\n\nРейнбоу сделала шаг назад.\n\n— Так ты хочешь приковать меня к земле, да? Ты знаешь, насколько это важно для меня?\n\nЛана вздохнула и кивнула.\n\n— Я знаю, Рейнбоу. Поэтому я не буду тебе препятствовать, но прошу, прошу-прошу-прошу-прошу-прошу будь осторожна со своим крылом. Я не хочу, чтобы ты его сломала снова, а то…\n\nРейнбоу склонила голову, когда Лана, внезапно, запнулась на полуслове.\n\n— А то что?\n\n— А то, возможно, ты никогда не сможешь больше летать, — закончила Лана. Беспокойство на её лице читалось вполне отчётливо.\n\n