Дотянуться до солнца

Селестия. Двенадцатилетняя кобылка. Реально смотрящая на мир голодранка, на шее которой — маленькая сестра, которую нужно оберегать и кормить. Но еда закончилась. Слишком долго зима царит в этих землях, и теперь им грозит голод. Скептик в Селестии понимает, что ей не сдвинуть солнце. Но маленькая кобылка в ней продолжает верить… и делает попытку.

Принцесса Селестия Принцесса Луна

Маленький рыцарь

Тандерлейн и Рамбл - самые лучшие братья во всем Понивилле. Но чем же им заняться сегодня? А что, если найти какую-нибудь веселую игру? Именно это братишки и сделают.

Другие пони

Пинки Пай и Великая Миссия

Однажды Пинки несоставила неплан, но у Дискорда были другие проблемы...

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Трикси, Великая и Могучая Старлайт Глиммер

Листопад

Каждый день неповторим, но похож на предыдущий. Каждый день учит нас новому, но при этом не сильно меняет нас. Каждый жеребёнок долгие одиннадцать лет учиться быть взрослым, дабы в один прекрасный момент, словно осенний лист, отделиться от ствола своих предков и наконец решить для себя - кто он?

Грэнни Смит Черили Другие пони

Поиграй со мной!

Править страной - дело трудное. Утомляет. Иногда и поразвлечься надо.

Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони Дискорд

Рэйнбоуномикон

Последний полёт Рэйнбоу Дэш был прерван внезапным столкновением с горой. Подруги пегаски безутешны, а Твайлайт Спаркл до того взволнована, что не может спать по ночам. Ведь ей предоставляется шанс изменить привычный порядок вещей, прибегнув к одной старой книге в попытке спасти подругу...

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек

Проблемы Понячьей Анатомии

Серия рассказов, раскрывающая важную проблему понячьей анатомии.

Рэйнбоу Дэш Эплджек Человеки

Моя маленькая пони. Секс — это чудо!

В один прекрасный солнечный день человек попадает в мир пони. А дальше начинаются приключения...

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Человеки

Афганистан Экспресс

Рассказ о бойцах армии США, явившихся в Эквестрию прямиком из охваченного войной Афганистана...

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Лира Бон-Бон Человеки

Чёрная Ленточка

О том, как иногда бывают полезны слёзы...

Пинки Пай

Автор рисунка: BonesWolbach

Содержание

Комментарии (46)

0

Интригующе... Ядерно-магический удар по Эквестрии?;)

Dwarf Grakula
#1
0

— Отвечайте, то взорвал поезд?

— Я не знаю.

— Когда будет продолжение?

— Я не знаю!

— Тогда нам придётся отправить вас в исходный код ещё раз, Флаттершай!

— Нет, не надо! Просто поставьте плюс и оставьте меня!

— Не поставим, пока не узнаете, что было дальше!

Overhans
Overhans
#2
0

Следующую главу ждём ориентировочно 24 декабря :)
Плюс-минус. Но, скорей всего 24.

Silent_Brat
#3
0

Странно, что это было там, рядом с Флатти, когда она проснулась? Сначала письмо, а потом? Физическое представление голоса, говорившего с пегаской? Или детонатор "ядерно-магической" бомбы? Или иммунитет, посланный Твайлайт подруге перед собственным концом? 24 декабря уже скоро, если не успеют удалить этот рассказ, надеюсь узнать.

Ablaze Coal
#4
0

24, вот оно. Однако, похоже будет таки плюс( или я только не учёл размеров нашей страны, количества часовых поясов в ней, ожидая что в три часа перевод уже будет выложен).

Ablaze Coal
#5
0

Вычитка задерживается :(
Как только закончат — так сразу.

Магия ответного письма Твайлайт пока неясна :) Собсна, даже толком неясно, было ли это именно ответным письмом Твайлайт.

Silent_Brat
#6
0

Классно, долго ждал продолжения. Кстати картинка где она в парикмахерской, она на месте где она еще в пещере, или так было в оригинале?

Legion2709
Legion2709
#7
0

2 Legion2709
Форматирование и расположение картинок согласно оригинала :)
Пруфлинк

Silent_Brat
#8
0

Так,как Флаттершай моя любимая поняша, то естественно +. И так как мне понравился фанфик, тоже +. Респект автору и переводчику! ^^

Fluttetshy
#9
0

Хочешь, помогу с переводом? Если что, то имеется хорошее знание английского языка. =3

Fluttetshy
#10
0

Вторая глава крайне интригует. Характер Флаттершай передан очень качественно. Сразу бросается в глаза, что приоритетной задачей для неё являлось найти остальных пассажиров и убедиться в их безопасности, а о своей она особо не задумывалась. Картинка с парикмахерской как-то не к месту стоит, но это уже воля автора оригинала.

Правда, перевод (довольно качественный, к слову сказать) очень долго выходит, а ведь ещё десять глав впереди...

Overhans
Overhans
#11
0

2 Overhans

Спасибо ^_^
Увы, у меня мало времени и, боюсь, в обозримом будущем сильно больше его не станет. Это печалит меня тем сильнее, что не хватает его не только на перевод.

Могу лишь отмазаться тем, что автор пишет не намного быстрее.

2 Fluttershy

Ну, моё ЧСВ было бы довольно, если бы я продолжит героически Превозмогать перевод в одиночку, но объективно — было бы неплохо :) Постучись, например, в sielent.brat-пёсик-gmail.com

Silent_Brat
#12
0

Когда новые главы будут? А то я уже из последних сил удерживаю себя, чтобы не залезть на Фимфикшн и самому всё перевести и прочитать, хе-хе. *~*

Overhans
Overhans
#13
0

У меня вечно одни отмазки ^_^'
Третья глава была готова и вычитана, но в процессе копипасты иллюстраций из оригинала обнаружилось, что со времени, когда я скачал главу для перевода, автор успел её перепилить, немного изменив события и увеличив объем раза в полтора.

Так что пришлось в спешном порядке переделывать -_- Но сейчас глава уже на вычитке, и на выходных (трижды плюёт через левое плечо) надеюсь выложить.

Глава 4 переведена на 50%. В связи с тем, что на работе я как раз закончил ОГРОМНЫЙ кусок, хм, работы, есть шанс, что появится чуть больше свободного времени и дело пойдёт быстрее :)

Silent_Brat
#14
0

Алмазные псы пережили катастрофу? В принципе подземелья — идеальное магоубежище.

Darkwing Pon
Darkwing Pon
#15
0

Даже не знаю- смеяться или рыдать над заметками к новой главе.

А по существу:

Тот метнулся за мной, одним ударом ужасных когтей срубив толстую ветку, которая не замедлила рухнуть ей на голову.

Простите, кому "ей"? Ветке? Флатти? Я не разобрался здесь, извините.

Ablaze Coal
#16
0

Простите, кому «ей»?

Fixed. Некоторый процент ошибок имеет свойство просачиваться и через три этама вычитки :)

Silent_Brat
#17
0

Что-то холодное упало мне шею = Что-то холодное упало мне на шею

Солнце не спеша прокладывало = Солнце неспеша прокладывало

Хор’шо! = Хорошо!

добежать опушки = добежать до опушки

не замедлила рухнуть ей на голову — Согласен, кому "ей"? Пёс-то вроде мальчиком был...

слабый электрически ток = слабый электрический ток

Если пропали только пони, то есть шанс, что со Спайком всё норм, и он, вероятно, находится в Кантерлоте. А может и нет. Насчёт причины исчезновения можно гадать до посинения. Может, враждебная раса напала (грифоны, драконы, чейнджлинги, человеки и т.п.). Псы к происходящему врядли причастны, они просто побираются на остатках исчезнувшей цивилизации. Может, какое-нибудь древнее заклинание Найтмер Мун или ещё чьё-то сработало. Похоже, интрига будет висеть до самых последних глав. В общем, с нетерпением ждём продолжения.

Overhans
Overhans
#18
0

Хор'шо!= Хорошо!

Тут, вроде, не ошибка, а акцент, мне кажется.

Ablaze Coal
#19
0

Не, не акцент. Я в оригинал глянул, там написано "All right". На чистейшем английском/эквестрийском.

Overhans
Overhans
#20
0

Возможно, что Silent Brat добавил это, согласовываясь с фразой про странный акцент Псов?

P.S.: и зачем я пытаюсь спорить?

Ablaze Coal
#21
0

Лол, мне одному псы Когтей Смерти из фоллача напомнили?

IliyaUA
#22
0

2 IliyaUA

Думаю — нет, ибо взялись же откуда-то Адские Гончие в F:E :)

Насчёт опечаток/ошибок — спсибо, исправлю... Насчёт "хор'шо" — трёх фраз недостаточно для определения всех нюансов акцента и я решил так потому что я переводчик и мне можно :) Если в дальнейшем у этого Пса появится больше реплик — посмотрим и, возможно, пересмотрим.

Silent_Brat
#23
0

Автор! Вы заснули? Флатти уже пол-Эквестрии обошла, пока вы переводите! Рассказ же интересный не в меру, не надо его так задерживать! Вродь с переводом у вас всё хор'шо, или вы чем-то заняты?

...

Эмм...простите, накипело...

Rookie
Rookie
#24
0

Согласен. Семнадцать дней назад было сказано, что четвёртая глава переведена наполовину. Пока её не видать. Можно посчитать, что, в среднем, переводчик переводит 277 слов в день. Мне кажется, это маловато. Даже автор свои главы быстрее переписывает. Товарищ, ставьте турбодвижки на клавиатуру и вперёд! Хор'шо? Рассказ ведь прекрасен!

Overhans
Overhans
#25
Авторизуйтесь для отправки комментария.