Эппл Блум устала пребывать в одиночестве. Время для кобылки словно замерло, и великолепный, яркий свет зовет ее. Маленькая земная пони принимает одно из самых трудных решений в своей жизни и отправляется в последний поход со своими друзьями. Тем не менее, одна из подруг не спешит принять правду. Сумеет ли отдельная белая кобылка преодолеть серьезный для нее страх - сказать до свидания? Разрешения на перевод, увы, не получено, т.к. автор долгое время отсутствует.
Я прожила всю свою жизнь среди льдов на полюсе со своим стадом. Я мало представляла себе мир за пределами границ льдов, и как кобылку меня это вполне устраивало. Но однажды приплыли стальные киты, и на своих спинах они несли существ, чем-то похожих на меня, но совершенно других. Пока я плавала в море, они ходили по льдинам и летали по воздуху. И все же они напоминали мне мой вид, такой любопытный, такой эмоциональный и такой же уникальный. Эти существа не привыкли сдаваться, и там, где они не понимали, они стремились учиться с глупым упрямством. Там, где они бродили далеко от дома, они протягивали свои копыта в знак дружбы с теми, кого даже не могли понять. Но однажды, все круто изменилось, когда они начали нападать друг на друга, и сражаться с дикой жестокостью, которая пугала меня. В момент, когда я крепко прижимала к себе дорогого друга, и слабое дыхание вырывалось из его рта, я хотел знать только одно. Почему?
Нелегко жить, родившись в одной из приближённых к престолу семей, но постоянно пребывая в тени своих знаменитых родственников и не обладая и толикой их могущества. Однако как всё может измениться, когда незнатного потомка одного из дворянских домов Эквестрии, зарабатывающего на жизнь наёмничеством, наймёт царственно-холодный посланник иной расы, прибывший из-за моря с загадочной целью поиска неимоверно древнего артефакта?
В обычных обстоятельствах, Динки была бы очень рада новому брату или сестре. Однако, всему есть предел. Ночью появился новый братик? Почему бы и нет. Новые братья и сёстры появляются каждый день, причём некоторые из них ещё и старше тебя? Тут явно что-то не так…
Для созданий земли страх перед необъятными безднами моря и неба, пожалуй, естественен, и едва ли его можно поставить кому-то в укор. Но иногда находятся безумные смельчаки, решающие предать себя полной власти этих таинственных сфер. Тогда среди чуждой стихии происходят странные вещи, порой завораживающие, но гораздо чаще — ужасные.
Все мы носим маску под названием самообладание, за которой прячется сердце, кружащееся в быстром вальсе с грешными мыслями и скрытыми чувствами. Принцесса или нет, Селестия не исключение. Каким же образом должны сложиться обстоятельства, чтобы заставить эту маску соскользнуть… или треснуть?
Уважаемый переводчик, как скоро ждать восьмую главу? Я знаю, что автор не славится быстрыми темпами написания, но быть может Вам будут известны более точные или хотя бы приблизительные сроки? И благодарю за главу — всё, как всегда, на высоте)
Похоже автор уже украшает сад Селестии на постаменте Дискорда. Или же глава есть, но сюда её забыли выложить? Просто у меня проблема со входом на DP, вот я и спрашиваю...
В четвёртой главе стоит уточнить про химию воды. Или _отнять_ атом кислорода и получить водород, но тогда не катит что это жидкости, или таки добавить кислород, но выйдет перикись водорода, весьма таки агрессивная жидкость
Лучшее, что я когда-либо читал, но автор — га*, раз закончил свой шедевр на таком моменте. Да что с ним не так? С таким же успехом Моцарт мог закончить симфонию 40 на половине. Есть хотя бы неофициальное продолжение ?
Комментарии (16)
Но... Я ведь уже видел его... Когда-то давно... Честно-честно :c
Перезалив или это моя память шалит? Я чет давно на сториз не залезал и туплю теперь.
Переведена шестая глава.
Седьмая в процессе.
Уважаемый переводчик, как скоро ждать восьмую главу? Я знаю, что автор не славится быстрыми темпами написания, но быть может Вам будут известны более точные или хотя бы приблизительные сроки? И благодарю за главу — всё, как всегда, на высоте)
Спасибо. Автор клялся на статуе Дискорда, что закончит её в течении пары недель, так что думаю всем нам просто надо набраться терпения.
Ловите пока пару артов:
http://th04.deviantart.net/fs71/PRE/f/2012/206/3/c/composure___concept_art___laboratory_ruins_by_princesssaros-d58lips.png
http://th07.deviantart.net/fs71/PRE/f/2012/125/9/8/composure___concept_art___laboratory_overload_by_princesssaros-d4ylhzq.png
SILMOR, спасибо за ответ) Будем ждать.
Похоже автор уже украшает сад Селестии на постаменте Дискорда. Или же глава есть, но сюда её забыли выложить? Просто у меня проблема со входом на DP, вот я и спрашиваю...
ну где же продолжение , рассказ вить не заворожен, пожалуйста , а-то я очень жду
Этот рассказ — перевод. Автор оригинала ещё не написал главу, следовательно переводить нечего.
Мда, совершенство не терпит суеты...
Великолепное произведение! Очень надеюсь, что автор допишит его, а пока спасибо ему за данные главы.
Отдельное спасибо переводчику!
Дорогой переводчик.Скоро ли будет прода?
Автор так его и не дописал...
Ага и это грустно
Незавершён. Обидно, сюжет интересный. От автора информации нет?
В четвёртой главе стоит уточнить про химию воды. Или _отнять_ атом кислорода и получить водород, но тогда не катит что это жидкости, или таки добавить кислород, но выйдет перикись водорода, весьма таки агрессивная жидкость
Лучшее, что я когда-либо читал, но автор — га*, раз закончил свой шедевр на таком моменте. Да что с ним не так? С таким же успехом Моцарт мог закончить симфонию 40 на половине. Есть хотя бы неофициальное продолжение ?