День Паладина

Фанфик основан на переделке произведения Владимира Сорокина «День опричника». Рейтинг соответствующий, имеется грубость, насилие, правило под известным номером. Откровенная чернуха смягчена, но тем не менее.

Пинки Пай Эплблум Скуталу Свити Белл Принцесса Селестия Принцесса Луна Зекора Принц Блюблад Дерпи Хувз Другие пони Шайнинг Армор Стража Дворца

Её друзья и другие зве... пони

У Старлайт прекрасное настроение... пока.

Трикси, Великая и Могучая Старлайт Глиммер

У Твайлайт Спаркл есть предпочтения

Твайлайт Спаркл - успешная кобыла: трудно придумать что-то лучше, чем корона и пара крыльев аликорна! Это заставляет её задуматься - почему она всё ещё одинока? Может быть, Рарити, знаток всего романтического, сможет ответить на этот вопрос?

Твайлайт Спаркл Рэрити

Бананс системы

Моя старая зарисовка из чата, к которой Гепард затем дописал середину, а я - начало. Участвовала в конкурсе "Не в коня корм".

Принцесса Селестия Принцесса Луна

История пустобоких.

Эпплблум шла от фермы и вдруг встретила Твайлайт, идущую к Зекоре, и решила пойти с ней. Мораль: любопытствво до добра не доведёт.

Эплблум Другие пони

Разрывая Круг (Breaking The Circle)

Последняя часть из трилогии Severing.Твайлайт побеждена, но конец ли это для нее?

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия

Песнь Лазоревки

Любая звезда в своё время обречена упасть. Рэйнбоу Дэш оказывается в западне собственного прошлого, но с помощью Твайлайт Cпаркл ей предстоит совершить открытие, что перевернёт весь её мир. Но какой ценой? Посвящается Дональду Кэмпбелу и его "Блубёд", за преодоление границ только потому, что они существовали. Также Стивену Хогарту и группе "Мариллион" за песню "Out of this World", в которой автор (да и я тоже) черпали вдохновение.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Спайк Принцесса Селестия

Свитер для Иззи

Когда холодные ветра начинают задувать в бухте Мэйртайм, предвещая жестокую зиму, не привычная к холодам единорожка Иззи Мунбоу находит идеальный способ справится с превратностями погоды. И в этом ей на помощь приходить чудесная вещь найденная в ящике комода Санни.

Другие пони

Адаптация - ключ к выживанию

Я - убийца. Я состою в команде, состоящей сплошь из убийц. В лучшей команде убийц в мире. "Убить, и при этом выжить" - это про нас.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Принцесса Селестия DJ PON-3 Дискорд Человеки

Нотация Хувс

В научном сообществе Кантерлота находится кто-то очень хитрый, выдающий себя за принцессу Селестию. С этим мириться никак нельзя! Старлайт Глиммер берет дело в свои копыта.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Трикси, Великая и Могучая Дерпи Хувз Лира Старлайт Глиммер Санбёрст

Автор рисунка: aJVL

Содержание

Комментарии (97)

0

Все ми привикли ждать! Так будем ждать один, два, пять, десять, двадцать, пятьдесят, сто, тисяча и... Стоп машима! Это уже далеко поехало! Будем ждать твоего возвращение и удачи.) Оно у тебя понадобится.

Atlant
#76
0

Будем с нетерпением ждать)) возвращайся поскорей)))

Радужный_Штрих
#77
0

Атлет, удачи, мы будем ждать тебя.

rjveybcn
#78
0

Хей,Автор? Есть желание продолжить перевод?

Rookie
Rookie
#79
0

Возвращайся, чувак, ты прекрасен!

Сатурн
#80
0

Не выйдет. Он даже не заходит сюда.

Twilio
Twilio
#81
0

Ну как армейка? Или там из тебя выбили всех поней?

ОЛЕНЬ
#82
0

Нежданно, негаданно

dregasvolar
#83
0

Оно живое!

anon
#84
0

Увидимся через пару лет ;)

Athlete
Athlete
#85
0

Да! Наконец-то!

Twilio
Twilio
#86
0

Боже мой, как давно читал последний главу.

Twilio
Twilio
#87
0

Подхватил бы кто перевод, право слово... Хороший же рассказ!

leon0747
leon0747
#88
0

Подхватил бы кто перевод, право слово... Хороший же рассказ, а проды, видать, ждать смысла нет ужо...

leon0747
leon0747
#89
+1

Эх, пойду попинаю переводчиков что-ли.

Twilio
Twilio
#91
0

Ну как, откликнулся ли кто-либо?

leon0747
leon0747
#92
0

Нет, никто так и не откликнулся. Хоть статус "онлайн" говорит, что они взагалi не читают сообщения.

Twilio
Twilio
#93
0

Жаль, жаль. Видимо, придётся обломатся. Или гугл-транслейт нам в помошь.

leon0747
leon0747
#94
0

На оригинале можно прочесть.

Twilio
Twilio
#90
+1

В общем, так:

Заморожен, нет ни времени ни возможности. К тому же я один) перевел фик гардеза в тысячу слов, но похоже сториз умер, три недели там никакой активности

Да к счастью или к сожалению, фик получился затянутым, да и в оригинале до сих пор не закончен... прошло уже года 3... или 5

Увы, видимо не судьба.

Twilio
Twilio
#95
0

Остаётся только надеяться и уповать на лучшее.
А пока, на этом спасибо!

Dream Master
Dream Master
#96
+1

Когда то давно читал данный перевод, ещё до того как его заморозили. Хорошее чтиво, атмосферное и история интригующая. Есть ли шанс что перевод оттает?

Т-90А
Т-90А
#97
Авторизуйтесь для отправки комментария.