Фримен в Эквестрии

Что может быть безумнее, когда ты, будучи учёным, должен сражаться с пришельцами, военными, а также пытаться выбраться из гигантского исследовательского комплекса? Как насчёт того, чтобы после всех своих приключении попасть в другой мир, стать подобным его жителям и встретиться лицом к лицу с новыми опасностями? Покой Фримену только снится.

По домам

Интервью с Винил Скрэтч

DJ PON-3

Темная и Белая жизнь - Пробуждение силы

Вы читали «Темная и Белая жизнь» Темно Серого? Возможно, вы читали и «Темная и Белая жизнь - Поход Эпплов» Темно Серого? А интересно ли вам прочитать продолжения, являющийся при всем том перекрестьем мотивов «Темная и Белая жизнь» и «Темная и Белая жизнь - Поход Эпплов»? Вы хотите знать, какой будет новая знакомства и схватки Арона? Вы хотите знать, каким окажется новый путь Даена, обнаружив в себе древнюю силу?

Другие пони ОС - пони Найтмэр Мун

Причудливый силуэт кетцаля

Очередное приключение для бесстрашной искательницы древностей, спасающей невинных пони от зла. Что же будет её сопровождать?

Дэринг Ду

Мрак из забытых легенд

Страх, боль, хаос и жажда мести... Всем этим полны давно забытые легенды Эквестрии, но не той, что сейчас, нет. Другой. Той, что была пять тысяч лет тому назад. А что будет, если окажется, что легенды - всего лишь забытые события, части истории, которые умалчиваются? Что если они вернутся?..

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони ОС - пони

Ради Науки!

Твайлайт получает от Принцессы Селестии на исследование цветок ядовитой шутки необычного розового цвета. Обычный осмотр не выявляет в цветке ничего необычного, и она решает, что Флаттершай будет отличным подопытным, чтобы испытать на себе действие этого таинственного растения. Эффект оказывается довольно... неожиданным. Длиной около фута, если вы понимаете...

Не так далеко, как кажется

Твайлайт прогуливалась по лесу рядом с Кантерлотом, чтобы развеяться, но ей помешал один маленький озорной феникс, решивший покидать ей в голову скорлупой грецких орехов. Один очень знакомый маленький озорной феникс.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия

Метро 2543

В один прекрасный день минотавру Майку предстоит провести ещё один караван сквозь одну из самых больших и глубоких искуственных пещер, когда-либо созданных человечеством.

Другие пони

Полуночная пони

Почти что понификация Джона Войта и Дастина Хофмана.

Другие пони

Прощание

Данный рассказ я планировал написать сразу после прочтения этого замечательного рассказа «Устами жеребёнка» Но написал только сейчас. Мне очень было сложно писать этот рассказ так как жанр для меня был незнаком и я пойму если кто-то забросает мой рассказ гнилыми фруктами. Но это мой первый рассказ в который я вложил всю свою душу.Хотя довольно слов.

Дерпи Хувз Доктор Хувз

Автор рисунка: MurDareik

Fallout Equestria: Далёкий юго-запад

Введение

В освещённом бледным светом солнца кабинете сидели двое единорогов: один раскинулся за широким письменным столом, другой – перед ним, сидя ровно и терпеливо ожидая, когда его командир закончит отчет.

– У меня есть задание для тебя и твоего отряда, Конрад, – наконец сказал командир, убрав в сторону карандаш и посмотрев на сидящего перед ним серого единорога. – Я бы не стал тревожить тебя по пустякам, ты же знаешь. Так вот. Завтра должна прибыть наша с тобой общая знакомая. Её нужно сопроводить до одного места, а после вернуться сюда. Предупреди своих, чтобы завтра утром пришли вовремя в Зал Собраний. Подробности расскажу там.

– Понял, – кивнул Конрад. – Мне стоит к чему-то уже готовиться?

– В плане?

– Будет ли задача представлять большую опасность для моего отряда?

– Если ты волнуешься за своего племянника, то не стоит. – покачал головой командир и пояснил. – Обычное сопровождение из точки А в точку Б и обратно. Могут встретиться пару тварей или группа отбросов, но ничего существенного.

– Могу идти?

– Иди. И главное, запомни: о задании не распространяйся. Многие из Содружества захотят нам помешать, а наши с тобой друзья возлагают на нас большие надежды!

– Им стоит уже самим прикладывать хоть какие-то усилия для достижения нашей цели, – презрительно хмыкнул Конрад и, встав со стула, вышел из комнаты.

Глава 1. Дождливое утро

Ранним утром следующего для, в баре "На Холме" как обычно, пони собрались позавтракать. Их столики мягко освещали разноцветные гирлянды, а из музыкального автомата в углу бара играл спокойный джаз. За окном было видно, как на небе сгущались тучи, грозясь вот–вот разразиться дождём. Рейнджер Рейн Фоллмейн, темно–серый единорог, держа в копытах бутылку из–под «Санрайз Сарспариллы» рассказывал своим друзьям историю вчерашней вылазки.

– Когда мы увидели того болотника, Джош от испуга чуть дёру не дал обратно в крепость!

Лимонного цвета единорог от смущения раздувал ноздри.

– Ты видел какого размера был тот жук? – оправдывался он. – А клешни? А зубы?!

– Вообще то, – перебил его бежевый единорог, сидящий рядом, – болотники не жуки, а ракоподобные. И у них не зубы, а жвала.

– Всё ты, Рикки, знаешь. Каждый бы на моём месте захотел бы держаться от этих тварей подальше. Жуть какие они… жуткие! Ты же их видел? Жуть же!

– Да–да, жуткая жуть! – закатил глаза Рикки, чуть посмеиваясь.

Друзья болтали о разном ещё какое-то время, пока Рейн не увидел за окном кобылу, спешащую куда-то.

Интересного в ней был то, что она носила ярко-желтый защитный костюм. На её боках висели седельные сумки, с виду набитые разными вещами. Голову закрывал стеклянный шлем и глядя с боку, было невозможно разглядеть её мордочки. Внимательный взгляд Рейна точно определил, что она — кобылка, поскольку её походка прямо говорила об этом. Она так же не была жителем их городка, а скорее приехала из Содружества, возможно даже из самого Троткасла. И тут, словно уловив на себе чужой взгляд, незнакомка обернулась в сторону окна бара. Рейн не сразу поверил в то, что увидел: глаза кобылы были белыми. Совершенно белыми! Её взгляд приковал единорога к месту, словно он оказался перед опасным хищником, готовым вот-вот наброситься на свою добычу.

– Привет ребята! – внезапно услышал Рейн рядом с собой мягкий голос.

Чары незнакомки будто бы спали с него, и он обернулся увидеть, кому принадлежал этот приятный голосок, выудивший его из хватки хищника. Он узнал кобылку: синий комбинезон, голубая шерстка, грива разных оттенков синего и глаза цвета бирюзы. Это была Блю Вейв.

– Вижу, вы хорошо проводите это утро, – продолжила говорить Блю Вейв, очаровательно улыбаясь. Но заметив беспокойный взгляд Рейна, она спросила его. – Ты в порядке? Стряслось что-то?

– Нет. Нет, всё в нормально, просто... – ответил Рейн и вновь посмотрел в окно. Но, не увидев странную незнакомку, он вернул взгляд на Блю Вейв и поприветствовал её.

– Привет, привет! – поздоровался Рикки. – Бездельничаем, как видишь. Не обращай на Рейна внимание, он перебрал со «Сарспариллой»: живот скрутило вон как! – хохотнул он и взяв телекинезом бутылку газировки, спросил, – Не хочешь присоединиться?

– Я бы с радостью, Джош, но не сейчас. – рассмеялась Блю, оценив шутку Рикки, и слегка виновато продолжила, – На самом деле, я искала вас. Вернее, капитан попросил вас найти и передать, что он уже ждёт вас.

– Ох, точно! – подскочил с места Рейн, будто вспомнив что–то. – Он же просил нас прийти!

Тут его друзья переглянулись и с недоумением уставились на него.

– Нас? – переспросил Рикки. – Имеешь в виду всех нас?

– Интересно, чего капитану понадобилось от вас, оболтусов?  – захихикала Блю Вейв.

– Да! – ответил Рейн, но поняв, что согласился с тем, что он оболтус, решил поправил себя, – То есть нет! – он смутился. – В общем – пошли!

Пони не до конца понимая, о чем идёт речь, встали из–за стола и побрели за Рейном. Перед уходом, каждый из друзей расплатился за «Сарспариллу» двумя серебряными битами, после чего выскочили из бара.

Глава 2. Лэйктаун

Рейнджеры жили в городке под названием Лэйктаун. Десяток двухэтажных кирпичных домиков окружала высокая стена из разного металлолома. На стене были сооружены крытые галереи с бойницами; караульные ходили туда-сюда по галерее и наблюдали за местностью снаружи. Между двух домов был широкий проход. Раньше от площади в центре города по склону холма вниз проходила главная улица Лэйктауна, по обе стороны которой росли деревья и ровными рядами уходили к подножию. Теперь начало аллеи было перегорожено двумя большим дверьми от грузового контейнера. На крышах домов сооружены дозорные посты, соединённые помостом.

Чаще жители Лэйктауна называли свой город Крепость–на–холме, или просто Крепость. Помимо полсотни рейнджеров, в Крепости проживали ещё сотня других пони, занимающиеся поиском довоенных вещей в округе, фермерским хозяйством, торговлей, изготовлением и ремонтом всего на свете, кто–то занимался лечением больных. Мастер Молл владел крупной мастерской; под его началом трудились десятки пони, занимающиеся ремонтом и изготовлением оружия, брони из подручных материалов, инструментов и многим чем ещё. Доктору Кайнду принадлежала одна из самых продвинутых клиник на юго-западном побережье. Всё благодаря оборудованию и запасам, которые доктор и рейнджеры однажды вытащили из старого медгородка Лэйктауна. Бар "На Холме" — ещё одно популярное место Крепости, и Хромой Неймон считается среди жителей Пустоши уважаемым единорогом, прославившимся на всю округу самодельной «Санрайз Сарспариллой», лишь немного уступающей в качестве и вкусе довоенной газировке. Некоторые приезжали в Крепость из соседних поселений только ради того, чтобы опробовать напиток алого хромого единорога. Многие на обратном пути прихватывали пару ящиков с собой, чтобы у себя дома хвастаться приобретённым "сокровищем".


Тучи сгустились быстро, разливаясь ливнем по городским улочкам и мощенному двору перед баром. Пони стояли под навесом, не осмеливаясь сделать первый шаг в разразившуюся непогоду и не промокнуть в ту же секунду.

– Кому из вас охота принять холодненький душ? – пошутил Рикки, – Мне вот лично не очень!

– Не стоять нам, в самом деле, здесь, пока ливень не кончиться. – беспокойно сказал Джош.

Рейнджеры некоторое время думали, как добраться до ратуши и при этом остаться сухими. Один Рейн стоял уверенно, хитро улыбаясь.

– Не беда! – гордо сказал он и закрыл глаза, оставив друзей удивлённо переглядываться.

Рейн слегка наклонил голову вниз и пару секунд стоял недвижимо, после чего его рог медленно начал светиться ярким серебристым светом. Рейн резко вскинул голову, и во вспышке над головами рейнджеров, к их изумлению, образовался мерцающий маленькими звёздочками широкий купол. От рога Рейна к куполу, словно тонкими серебряными нитями, тянулись струйки магии. Он вышел из-под навеса, и капли дождя застучали по куполу, как по натянутой ткани, но не проходили сквозь него, оставляя единорога сухим.

– Проблема решена! – торжествовал Рейн, – Ну, чего встали? Вперёд!

Пони, недолго думая, втиснулись под купол и дружно зашагали к ратуше, радуясь тому, что им не придётся долго сушить одежду.

– Я сначала было подумала, что ты сейчас заставишь дождь исчезнуть! – призналась Блю Вейв.

Единорог слегка покраснел, но Блю не заметила этого.­

Рейн часто задавался вопросом: почему стойловская пони покинула свой безопасный дом. В рассказах о подземных Стойлах описывались их невероятные технологические чудеса, способные поддерживать жизни тысяч счастливчиков на протяжении многих сотен лет от ужасных последствий Великой Войны. В таком месте можно было жить и даже не догадываться о происходящем на поверхности. Но всё же Блю Вейв покинула своё Стойло, и Рейн никак не мог понять, почему.

– Отличное заклинание, дружище! – похвалил Рейна Рикки. – Не зря ты его учил! С нашей–то погодой – прекрасное заклинание. Но от чего–то более серьёзного, чем дождь, твой «зонтик» сможет защитить? Например: от удара или от пуль?

Рейн прикинул, что он ещё не применял свой купол в качестве реальной защиты от чего–то подобного, просто не было повода.

– Думаю, да. – ответил Рейн.

В книге по магии, которую Рейн однажды приобрёл у странствующего торговца, остановившегося у них на время, объяснялось, что заклинанием можно создать защитный купол, но ничего не было сказано о том, от чего он может защитить. Скорее всего, в книге недоставало страниц, на которых бы об этом упоминалось. И не удивительно, учитывая, где торговец нашел эту книгу. Рейн верил, что купол не может быть просто магической версией зонта от дождя, но лично проверить на практике, защищает ли купол от выстрелов, ударов, взрывов или чего по хуже, ему не очень хотелось.

Перешагивая через лужи, слегка намочив копыта, рейнджеры добрались до старого полицейского участка Лэйктауна, превращенного в главный штаб Рейнджеров Долины. С крыши здания на широкие ступеньки главных дверей водопадом падала вода и каскадом бежала вниз. Поднявшись по лестнице, они забежали в холл, освещённый тёплым светом ламп, висящих на стенах. Над их головами пара рабочих навешивали синий брезент, чтобы прикрыть разбитый витраж над главными дверями, чтобы непогода за окном не затопила весь этаж.

Когда пони закрыли за собой двери, Рейн прекратил поддерживать над ними купол и облегчённо вздохнул.

«Надо почаще мне тренировать это заклинание, – подумал единорог, – иначе так и будет все мои магические силы отнимать».

В штабе было тихо, несмотря на разразившуюся на улице грозу. Из коридора со второго этажа послышались тихие шаги. Через секунду взору прибывших предстала стройно вида земная пони изабелловой масти и с зелёными глазами. Пони сразу узнали в ней Дасти Клауд, хорошую подругу Блю Вейв и одну из лучших стрелков во всей долине. Она носила стандартную форму рейнджеров: бронежилет поверх утеплённой тёмно-синей куртки и кожаный плащ. На плаще красовалось украшение — то ли брошь, то ли медальон в виде распростёртых крыльев с кольцом в центре. Завидев прибывших, мордочка Дасти Клауд расплылась в приветственной улыбке.

– Наконец–то! – объявила она, – Привет, ребята, хорошо провели утро? Я уже подумала, что вы дождя испугались.

Пони поприветствовали в ответ.

— А чего нашего дождика пугаться? — сказал Рикки, ехидно посмотрев на Рейна.

— Ха-ха, как всегда, оригинально, Рикки. – закатил глаза Рейн.

– Ни в коем случае, Дасти, – ответила Блю Вейв земной пони, – Ты же знаешь капитана: он ни за что не будет слушать отговорок если опоздаем. Особенно если отговоркой будет «испугались дождя». – единорожка непроизвольно взглянула на Рейна, стараясь не засмеяться.

— И ты туда?!

– Тогда не стоит терять время, – отсмеявшись сказала Дасти. — Капитан ждёт нас в зале для собраний, вместе с полковником. Идёмте!

Земная пони скрылась в коридоре второго этажа. Блю Вейв пошла за ней, а друзья сперва озадачено посмотрели друг на друга, не понимая, что происходит. Даже Рейн был удивлён тому, что капитану понадобилось сразу столько рейнджеров, да ещё и полковник Стоул в этом замешан. Когда дядя ему вчера сказал, что будет ждать и его, и его друзей, то Рейн не думал, что будет всё так серьёзно. Дядя лишь сказал, что это — важно. Что же такого задумал его дядя? Или это задумал полковник? Гадать нет смысла. Скоро им всё объяснят.

Глава 3. Странная незнакомка

Пони поднялись по лестнице на второй этаж и, свернув на право, прошли по коридору к залу для собраний. Идущая впереди Дасти открыла перед остальными двери и подождала, пока все войдут, после чего зашла сама.

В дальней части комнаты перед широким подиумом стоял капитан Конрад — единорог средних лет, серого цвета с редкими седыми волосками в черной, как смоль гриве. На его правой стороне морды, от глаза до нижней губы шли три безобразных шрама. Рядом с капитаном стоял полковник Стоун. Он выглядел измождённым: синие круги под карими глазами единорога выдавали то, что он не спал, по крайней мерее несколько суток. Его редкие пряди багряно-красной гривы зачесаны назад, все тело покрывали шрамы от ожогов, и местами виднелись клочки шерстки. Более или менее целой была морда единорога: алый цвет на ней был ярче, чем на теле. Грудь прикрывала старая позолоченная гвардейская кираса. Полковник очень ею дорожил: она до блеска отполированная, ни одной вмятины, ни одной царапины.

Посмотрев пристальным взглядом на вошедших, полковник Стоун жестом приказал рейнджерам сесть и те подчинились.

– Буду краток. Дело не терпит отлагательства, — низким голосом проговорил полковник. — Я поручил капитану Конраду отобрать подходящих рейнджеров для выполнения особо важного задания. Вчера утром к нам прибыла важная особа из Содружества – доктор, как она себя назвала. Ей необходимо добраться до города Куппервиля, что на севере. О подробностях она не распространялась, сказала лишь, что хочет подтвердить какие-то исследования. Ваша задача: сопроводить её до города и защищать, пока она занимается своими делами, после чего доставить доктора обратно в Крепость. Вопросы?

– У меня есть вопрос. – Рикки поднял копыто. – Нам можно узнать конкретно, что она хочет подтвердить?

– Нет.

– Так и думал. – тихо проворчал Рикки.

– Что нас будет ждать в Куппервиле? – подняла копыто Дасти.

– Наших в том регионе давно не было, так что данных у меня нет. Но предполагаю, что в окрестностях города могут находиться "Змееголовые": наш аванпост на "Восемьдесят четвёртом" заметил несколько мелких групп, направляющихся на восток менее двух дней назад.

– Как зовут этого доктора? – спросил Рейн, подняв копыто.

– Строуберри Фолз. – ответил полковник и повернулся в сторону сцены, там была дверь.

Он громко произнёс:

– Прошу, доктор, входите!

Дверь за подиумом открылась, и на сцену вышла пони. И вид её был отвратительный. Покрытый тёмными пятнами халат прикрывал лишённое всякой шерсти тело. Кожа на её боках свисала, словно пустой мешок. В некоторых местах её и вовсе не было, выставляя на общее обозрение мерзкого вида плоть. Хвост и грива отсутствовали, поэтому невозможно сказать, какого цвета изначально были они. Цвет этой пони (если, слово «пони» вообще к ней применимо) был бледно-зелёный, хотя цветом это можно было назвать с натяжкой. Что Рейна шокировало больше всего, так это глаза этого существа – полностью белые! Это была та самая незнакомка на улице! От осознания этого у единорога пробежали по спине мурашки.

Белёсыми глазами, будто у мертвеца, «пони» взглянула на сидящих рейнджеров, на мордах которых читались ужас и потрясение. Рейну пришла мысль, что она сейчас выбирает, кого первого захочет съесть, но единорог быстро выкинул эту жуткую мысль из головы… и постарался, чтобы она не вернулась, закрыв воображаемую дверь у себя в голове на замки. Дасти и Джош не выдержали смердящей трупной вони, исходящей от доктора, и прикрыли носы. Незнакомка демонстративно от них отвернулась.

– Итак, доктор Фолз, – продолжил полковник, – Задача рейнджерам поставлена. Не хотели бы вы что–то добавить?

«Пони» медленно кивнула.

– Да, полковник. – сказала она глухим, вибрирующим голосом. – Я хочу добавить всего две вещи. Первое: мои исследования… крайне важны для будущего всего Содружества… и долины, в частности. Поэтому я ожидаю, что вы максимальной ответственно отнесётесь к вашему заданию. Второе: не задавайте вопросов. Я не намерена разглашать цели своих исследований… и сомневаюсь, что вы сможете что–либо понять.

Рейн подметил, что Строуберри Фолз странно разговаривала, словно ей с трудом давалось проговаривать слова. Так же у Рейна мелькнула мысль, что доктор явно низкого мнения об окружающих, словно она лучше других. Такое поведение не устраивало единорога, но он решил промолчать.

– Что касается вознаграждения за выполнение задания, – продолжила доктор, но полковник остановил её жестом, и та осталась стоять, раскрыв рот.

– Вознаграждение мы с вами уже обговорили, доктор Фолз. Верно? Рейнджерам важна информация, касающаяся исключительно их поставленной задачи.

– Да… – согласилась доктор, выйдя из своеобразного ступора. – Как будет угодно.

– Конрад, – обратился Стоун к капитану, – Отправляйся с бойцами в оружейную. Возьми всё, что посчитаешь нужным. Даю полную свободу выбора. Но не наглейте сильно. Мы с доктором Фолз будем ждать вас в холле.

– Слушаюсь, сэр. – отсалютовал капитан.

Напоследок взглянув на докторшу, рейнджеры встали и направились за Конрадом. Пони шли молча, пытаясь осмыслить то, что они увидели. Живой труп стоял и разговаривал. Такое нечасто увидишь!

– Милостивая Селестия… никогда в жизни я такого не видел. – нарушил молчание Рикки.

– Более страшного существа и представить нельзя… – сокрушался Джош, у которого от одной мысли побежали мурашки. – Почему она… эта… штука до сих пор живая? Разве мертвецы могут ходить? Разговаривать?

– Она гуль. – отозвался Конрад впереди. – Не смотрите на их внешний вид. Гули раньше были обычными жителями Эквестрии, но попали под магическую радиацию и превратились в таких вот обезображенных пони. Не завидная судьба, такой и врагу не пожелаешь. Но если с ними пообщаться поближе, то понимаешь, что они не сильно от нас отличаются. Те же привычки, интересы, им нравиться то же, что и нам, делают то же, что и мы. Одним словом – пони, как они есть… за исключением, может быть невосприимчивости к радиации.

– Вы заметили, как она разговаривала? Всё время, будто заторможенная была. – поинтересовался Рейн у друзей. – Вам не кажется это странным?

– Тебе только это показалось странным? – покосился на друга Джош. – Она сама по себе странность, которой вообще не может быть. Жалко её, спору нет, но… Проклятие! Не может такого быть. Просто не может!

– Отставить! Развели пустую болтовню. – прервал их Конрад. – Вам не должно быть важно, что она, как она, почему. Строуберри Фолз наша нанимательница и остальное неважно.

– Мы теперь что, наёмниками заделались? – тихо прошептал Джош Рейну, а тот лишь покачал головой.

Глава 4. Зелёный свет

За окном начали рассеиваться черные тучи, через них прибивались лучи полуденного солнца. Рейнджеры стояли в небольшом холле у дверей оружейной. Интендант передавал запрошенное Конрадом снаряжение и записывал всё в журнал учета. Конрад позвал Джоша и Рикки; те всё раскидали по седельным сумкам, и отдали три из них Рейну, Блю Вейв и Дасти Клаунд.

Закончив записывать, интендант повернул журнал к Конраду.

– Распишись здесь, здесь… и вот тут ещё.

Затем интендант, убирая бумаги, полюбопытствовал:

– Куда вас с таким арсеналом отправляют? Неужто на бандитов охотиться?

– Нет. – сухо ответил Конрад.

– А, понимаю. Секретная информация. – усмехнулся старый единорог, почесывая свою соломенную гриву. – Ну кэп, конечно, и напрягает всех. Вы уже вторая группа, которую я так серьёзно снаряжаю. Когда первая группа собралась на вылазку, то запросила у меня между прочего гранатомёт и целую коробку гранат, чтобы болотников попугать у реки.

– У реки, говоришь? Не у моста, случаем?

– У него самого! – воскликнул интендант. – Боязно мне, знаешь–ли, за мост. Один–единственный в округе, а учитывая, кто командует первой группой… ну, сам знаешь... Отэм за какую проблему не возьмётся, всегда одно решение – застрелить!

– Или взорвать в нашем случае… – мрачно пробормотал Конрад. – Спасибо за информацию, Нилл.

– Да не за что! Знаешь, ты хотя бы намекни, куда направляетесь…

– Счастливо, Нилл. – попрощался Конрад и вышел из оружейной.

Рейнджеры уже разобрали выданное им оружие и сёдла. Когда оружие было распределено, рейнджеры направились к главным дверям штаба, где их уже ждали полковник Стоун и доктор. Последняя тоже подготовилась: её тело полностью закрывал ярко-оранжевый костюм химической защиты с лямками и седельными сумками. На правом запястье надета кобура с револьвером. На голове был куполообразный шлем с защитным стеклом, закрывающий морду хозяйки. Если бы рейнджеры не знали, кто на самом деле был в этом костюме, то могли подумать, что в нём находится обычная пони. У ног рейнджеров лежали сумки с едой и водой на несколько дней. До этого Конрад ещё заглянул в столовую, чтобы взять провизии. За его спиной на ремне красовался тяжелый пулемёт.

Дав последнее распоряжение Конраду, полковник Стоун покинул их, направившись к себе. Группа вышла на улицу; ливень, наконец, закончился. Выглянувшее солнце понемногу начало пригревать. У главных ворот Крепости Конрад решил расспросить караул об обстановке за стенами.

– Кое–что мы видели, капитан. – доложил с тревогой один из караульных. – Около часа назад, внизу по аллеи, мы заметили странное движение. Несколько ярких огней гуляли между домами у Ярусного проспекта. Мы было подумали, что нам это мерещиться, но посмотрев через бинокли, мы перепугались. То были светлячки! Настоящие!

– Светлячки? – переспросил Конрад. – Вы уверены?

Рейн с друзьями переглянулся. Они давно не слышали про светлячков, считая их давно исчезнувшими, страшной байкой для молодых рейнджеров, которые любят выходить в город одни, без поддержки.

– Увереннее обычного, капитан! – закивал головой другой караульный, – Так что если ваш путь проходит через проспект, то лучше вам обойти его. Мы предупредили капитана Отэма, когда тот с отрядом отправился на вылазку, и посоветовали им пройти через переулки по правой стороне аллеи. Вам советуем сделать то же самое, если не хотите попасть под чары светлячков.

Конрад поблагодарил караульных, и те выпустили группу из Крепости.

– Если что, капитан, мы прикроем вас от сюда! – прокричал один из караульных на воротах. – В этом можете не сомневаться!

Капитан махнул караульным в знак благодарности и направил отряд по аллеи.


По разбитой улице вниз текли ручейки утреннего ливня и впадали в маленькое озерцо на перекрёстке Ярусного проспекта и аллеи. Когда пони добрались до проспекта, то по совету караульных нырнули в тёмный пустой переулок. чтобы избежать нежелательных встреч.

В каменных лабиринтах Лейктауна легко заблудиться: крыши домов закрывали собой небо, не давая свету проливаться на узкие улочки, а дома стояли плотно, от чего приходилось пробираться между ними колонной по одному. Если бы не карта в Пипбаке Блю Вейв, то пони бы точно заблудились. Пробравшись через дома, отряд вышел к превратной площади. В центре неё располагался небольшой фонтан в форме какого-то цветка. Вокруг него стояли ржавеющие останки машин. На самой верхушке цветка имелась небольшая впадинка, где когда-то давно был вставлен талисман воды. Он обеспечивал фонтан чистой водой. Но сейчас впадина была пуста. Рейнджерам осталось только перейти площадь, и они окажутся за стенами города. Ворота были открыты, через них задувал ветер.

– За мной. – скомандовал Конрад, и они пошли.

Проходя мимо фонтана и остатков машин, рейнджеров охватило странное чувство, будто бы за ними кто-то наблюдает. Они стали оглядываться, выискивая причину их тревоги. Но всё было тихо: улицы были пусты, лёгкий ветерок гулял по площади, припекало послеполуденное солнце. Когда до ворот оставалось половина пути, пони внезапно услышали… пение. Мелодичное и приятное, что заставило всех остановиться и прислушаться. Но звук как появился, так же внезапно и стих. Конрада это встревожило, ведь он знал, чем всё это может закончиться.

– Не останавливаться! – приказал капитан.

Рейнджеры ускорили шаг, но идущий позади всех Рейн не сдвинулся с места. Он смотрел в ту сторону, откуда все они пришли. Между домами медленно парил зеленоватый сгусток света, мигая, словно подманивая к себе. Рейн не понимал, откуда он мог взяться, ведь секунду назад на том месте ничего не было, кроме поднятой пыли. Он хотел было уже предупредить остальных, но его как будто бы парализовало. Язык его не слушался. Он глядел на необъяснимо завораживающий свет, не в силах оторвать от него взгляд. Вдруг, словно ото всюду вновь послышалось пение или скорее заунывный стон. Становясь тише, он словно замолкал, а затем с большей силой возобновлялся. Пение было жутким, но в то же время приятным, от чего шерсть на спине единорога вставала дыбом.

Вокруг всё потемнело: площадь исчезла, стены домов искривились, растянулись, и Рейн оказался в тёмном тоннеле, и в конце него виднелся зеленый свет. Ведомый чужой волей, Рейн сделал шаг на встречу свету, затем второй, третий. Песня звучала всё громче и громче, становясь невыносимой, переходя в леденящий кровь вой. Сквозь него единорог слышал знакомый голос, но разобрать слов он не мог, да и было ему уже всё равно. Он продолжал идти. Вот-вот он сможет прикоснуться к зелёному свету. И внезапно он падает наземь, чувствуя, как что-то тёплое течет у него из ушей. Темнота расступилась, в глаза ударил ярки свет солнца, а кошмарный вой прекратился. На смену ему пришел грохот выстрелов.

– Засада! – услышал Рейн. – Светлячки!


Рейн лежал на земле за перевёрнутой на бок проржавевшей машиной. Его голова болела, а в глазах всё плыло. Пытаясь прийти в себя, он приподнялся и стер кровь со своей морды. Затем попытался встать, но ноги его не слушались: они были словно вата. От нахлынувшего бессилия единорог снова рухнул на землю.

– Не вставай. – услышал он рядом с собой хриплый голос. – У тебя… тебя, кажется, контузило.

Рейн повернул голову на голос и увидел доктора Фолз, которая пыталась что-то достать у него из седельной сумки. Она выглядела спокойной… для «пони», у которой отсутствовала кожа на половине морды. Она магией достала из сумки склянку с лечебным зельем и напоила Рейна. Когда он до капли осушил склянку, то почувствовал, как ему становиться лучше. Головокружение исчезло, кровь из ушей перестала сочиться. Он снова попытался встать, и в этот раз у него получилось. Ноги его слушались.

– Ч-что произошло? Я помню, как услышал какое–то пение и потом…

– Тебя заколдовали. – перебила его доктор, глядя на него бесцветными глазами. – Ты вдруг начал идти совершенно в другую сторону. Не отзывался. Пришлось тебя остановить.

Рейн вспомнил манящий зелёный свет – и его глаза в ужасе округлились. Он чуть не стал жертвой светлячка!

Рейн вновь услышал выстрелы и увидел, как Рикки и Джош стреляли в сторону домов поверх его укрытия. Выглянув из-за машины, единорог увидел куда они стреляют. По улице, виляя от машины к машине, двигались два сгустка света, стараясь не попасть под выстрелы, понемногу приближаясь к их укрытию. Рейн быстро спрятался обратно за машину. Действительно, светлячки! Рейн не видел, куда делись Блю Вейв, Дасти и капитан. Однако сидеть и ждать Рейн не хотел: светлячок мог в любую минуту добраться до него и до доктора.

– Что… делать нам? – спросила доктор.

Рейн почувствовал, как его одолевает страх, приковывая к земле. Глаза единорога бегали туда–сюда, пытаясь найти выход из сложившейся ситуации.

«Не время для паники! – сказал он себе».

Набрав в грудь воздуха, а затем резко выдохнув, Рейну удалось немного успокоиться. Он левитировал штурмовую винтовку, проверил патрон в патроннике и посмотрел на доктора.

– Слушайте внимательно! – начал он. – Как только Рикки и Джош прекратят вести огонь, вы сразу бегите к воротам, а я побегу следом.

Доктор Фолз кивнула и приготовилась бежать в любую секунду. Рикки и Джош заметили, как Рейн жестом указывает на себя и на доктора, и всё поняли. Они прекратили стрельбу, и в эту же секунду Строуберри Фолз выскочила из-за укрытия. Рейн выскочил следом и открыл огонь по сгусткам света, не давая им сконцентрировать свои чары на нём или докторе. Рикки и Джош тоже вскочили со своих мест и устремились вслед за Рейном и Строуберри. Когда четвёрка добежала до ворот, Рейн, отдышавшись, обратился к друзьям:

– Где капитан и остальные?!

– Они… – начал было отвечать Джош, но не успел: за фонтаном машина, за которой прятались Рейн и доктор Фолз вспыхнула ярким огнём; мощный взрыв прогремел на всю округу.

– Во имя сестёр, что это было?! – воскликнул Рейн.

Осмотрев площадь ещё, единорог увидел, как из соседнего дома вышел капитан. Он левитировал перед собой пулемёт, направляя его в сторону горящей машины. Рейнджеры у ворот насторожились. Возможно, светлячок был всё ещё жив… но вскоре Конрад опустил оружие и спешно направился к воротам.

– Ого–го, кэп, это было мощно! – в изумлении сказал Рикки, когда капитан оказался перед пони.

– Спасибо, что оценил мои способности, Рикки – ответил Конрад, кивая. – Вы молодцы, держали тварей достаточно долго, чтобы я закинул им презент.

Затем Конрад посмотрел на Рейна, чья грива ещё была испачкана собственной кровью, и тот не смог выдержать его взгляда. Единорог стыдливо опустил голову.

Глава 5. Звёздная ночь

В одном из домов, прилегающих к воротам, по приказу Конрада их ждали Блю Вейв и Дасти Клауд. Зайдя первыми в дом, Джош и Рикки встали у заколоченных окон: через небольшие щели они наблюдали за площадью. Этот дом являлся небольшим убежищем, где рейнджеры могли передохнуть перед дальними вылазками в долину. Конрад, Рейн и доктор Фолз зашли последними. Блю Вейв и Дасти Клауд сидели на ступеньках лестницы, ведущей на второй этаж дома, и когда они увидели в дверях капитана, вскочили.

– Ребята! Как хорошо, что вы целы! – обрадовалась Блю Вейв. – С тобой всё в порядке, Рейн?

Единорог слегка смутился.

– Со мной всё хорошо, не стоит переживать. – ответил он.

– Ещё бы не было! – рассмеялся Рикки. – Мы так прижали эти фонарики, что они и не думали лететь дальше!

– Всем прекратить разговоры! – скомандовал Конрад. – Сейчас не время и не место. – рейнджеры умолки, вопросительно взглянув на капитана.

Он продолжил:

– Изначально я хотел до вечера переждать здесь и выйти в путь на заходе солнца, но светлячки и взрыв спутали всё. Нам придётся идти сейчас. Я не хочу, чтобы нас кто-либо ещё задержал, будь то тварь какая, случайно проходящая банда мародёров или ещё один светлячок. Так что всем на выход.

Со словами «так точно!» рейнджеры вышли за дверь, доктор – следом. Рейн, немного запоздав, направился к двери, но капитан остановил его и вполголоса спросил:

– Ты как?

– Я в порядке, дя… капитан. – смутившись ответил Рейн понурив голову. – Простите капитан. Я… я потерял бдительность.

– Вины твоей в этом нет, – успокоил его капитан. – Если кто и виноват, то это я. Я должен был догадаться, что светлячки заметят нас на Ярусном проспекте и начнут преследовать. Нам повезло, что за нами увязался только двое, ну да неважно: они мертвы, ты и остальные в порядке… ты же в порядке?

– Да… – рассеянно ответил Рейн, – да, конечно.

Но Конрада, кажется, это не убедило. Он отвёл взгляд в сторону будто бы раздумывая над чем–то.

– Я знаю, что сейчас твориться у тебя в голове. – прямо сказал Конрад возвращая взгляд на единорога.

– Я… я не понимаю.

– Всё ты понимаешь. До тебя были пони, которые встречались со светлячками и выживали, и их судьба тебе прекрасно известна. Я лишь хочу убедиться, что ты в порядке. Действительно в порядке.

Замешательство Рейна быстро сменилось подозрением. Неужели капитан не верит ему? Или…

– Ты хочешь сказать, что я могу стать обузой для отряда? Ты хочешь отослать меня обратно в Крепость?

– Я опасаюсь. – поправил его Конрад, – Опасаюсь, что ты можешь стать обузой… но ещё я переживаю за тебя. Твой отец наказал мне приглядывать за тобой.

– Я в порядке. – твёрдо ответил Рейн.

Говоря уверенно, Рейн, однако, испытывал сомнения. Встреча со светлячком оставила неприятные ощущения в голове. Если дядя всё-таки решит отослать его назад в крепость, то точно не одного. Рейна придётся кому-то сопроводить, и Конрад не намерен будет дожидаться его возвращения, что поставит под угрозу выполнение задания. Шесть рейнджеров лучше, чем четыре. Рейн не мог этого допустить.

Пони долго смотрели друг на друга, пытаясь переглядеть. Если Рейн сейчас отведёт взгляд, пусть даже на долю секунды, то это будет означать, что он сомневается в своих словах или даже сомневается в себе. Капитан это знал. Единорог это знал. Рейн не мог этого допустить.

Но неожиданно для него, Конрад расхохотался. Такого поведения от дяди Рейн точно не ожидал.

– Ты меня убедил. На этот раз окончательно. – отсмеявшись, сказал Конрад. – Твой отец так же глядел на меня, когда хотел меня в чем–то убедить…Ты очень на него похож, знаешь–ли. У тебя его взгляд, такой же… убеждающий.

– Я… – смутился Рейн, ни сколько странным поведением дяди, сколько упоминанием своего отца. – Эм… спасибо. – закончил он неуверенно.

Внезапно за спиной единорога что-то громко ударилось. Он повернулся, и увиденное его рассмешило: В дверном проёме дома Рикки и Блю Вейв неуклюже и глядя на Конрада и Рейна, виновато улыбались.

– Похоже, кто–то любит подслушивать чужие разговоры. – сурово произнёс Конрад глядя на валявшихся пони, – И похоже, что эти «кто–то» хотят на следующем привале постоять в дозоре первыми, и совершенно точно будут этому рады. Ведь так?

– Эм… мы–мы… в–вообще–то…

– Хорошо, что вы вызвались добровольно.


Отряд вышел через главные ворота города, прошел по широкому каменному мосту через глубокий овраг и двинулся по опустевшим улочкам пригорода с одноэтажными полуразрушенными деревянными домиками. Было время, когда в пригород частенько забредали мелкие банды мародёров в поисках чего-то ценного. Однако в последнее время поживиться в домах было совсем нечем, и мародёров давненько здесь не видели. Для рейнджеров это было хорошо, и пригород они прошли без происшествий.

Лэйктаун остался позади, и перед взором пони развернулась картина обширной равнины, покрытой желтой сухой травой. Вдали, на севере, мрачными силуэтами возвышались мёртвые деревья на каменистых берегах огромного озера. Из озера на запад текла бурная серая река, кишащие болотниками воды которой привлекали местных жителей.

От Лэйктауна на запад шла широкая дорога и у самой реки разделялась надвое. Одна её часть уходила дальше на запад и соединялась с «Восемьдесят четвёртым» шоссе, а другая шла на север, к Куппервиллю, по которой рейнджеры и направились.

Идя по дороге, огибая разбросанные по ней машины, грузовики и фургоны, Рейн думал, что сказал ему дядя. Вдруг его ноги словно налились свинцом: он то и дело оступался и отставал от отряда. Идущий впереди Рикки заметил это, немного сбавил шаг и дождался его.

– Ты как, брат? – обеспокоенно спросил он. – Выглядишь не очень: бледный ты какой–то.

– Всё в порядке, просто голова разболелась. – ответил Рейн, вновь споткнувшись и, на этот раз, чуть не упав.

– Эй, эй. Тише ты. – придержал его Рикки. – Я вижу, как ты «в порядке». Сейчас носом в землю воткнёшься… Давай–ка, обопрись на меня.

– Нет, мне не нужна помощь. Я сам справлюсь.

– Вижу, как ты справляешься. Если не хочешь стать нам обузой, то не ломайся, дай помочь тебе.

Рейн ещё немного сопротивлялся, но в конечном итоге сдался и позволил другу себе помочь.

Солнце начало клониться к закату, окрашивая небо в рыжий цвет, и длинные тени далёких горных хребтов опускались на равнину. Приметив одинокую хижину в стороне от дороги, капитан объявил привал. Рядом с хижиной разожгли костёр из собранных сухих веток. Пони разогрели консервы с тушенными овощами, поужинали и после трапезы отправились спать в хижине. Как капитан и обещал, первыми в дозор отправились Рикки и Блю Вейв.

Наступила ночь. На черном небе мерцали звёзды, а луна серебристым светом освещала долину. Ночь обещала быть спокойной, но Рейн долго не мог уснуть, ворочаясь в спальном мешке. Он закрывал глаза и проваливался в черную мглу. Ему чудилось, что он снова оказался в темном тоннеле. Снова в его голове звучал мягкий голос и звал его: "Иди, иди, иди". В конце тоннеля внезапно зажегся бледно-зелёный свет, и Рейн пошел к нему. Свет становился всё ближе и ближе, и скоро его можно было коснуться. "Ты мой, – говорил голос. – Ты мой".

Рейн проснулся от того, что начал задыхаться, словно на его шее затянули удавку. Сердце его колотилось. Немного отдышавшись, он ещё несколько минут смотрел в потолок. Приподняв голову, он осмотрел комнату. Его друзья крепко спали в своих мешках, а доктор Фолз лежала у стены, свернувшись калачиком. Всё ещё испытывая лёгкое удушье, Рейн решил выйти проветриться. Тихонько встав и выйдя из хижины на свежий воздух, он увидел, что перед костром сидели Блю Вейв и Рикки и негромко беседовали. Рейн подсел к ним, пододвинувшись ближе к костру.

– Не спится? – спросила Блю Вейв и протянула Рейну полупустую бутылку «Санрайз Сарспариллы» – На вот, выпей. Нашла её среди всякого хлама. Чей–то тайник, наверно.

Взяв телекинезом бутылку, единорог сделал из неё глоток – и остатки неприятного сна окончательно улетучились. Рейн отдал бутылку обратно и наклонился над костром чтобы погреться. Тепло огня приятно щекотало его мордочку.

– Не думаешь, что хозяин тайника прознает, кто нашел его добро? – спросил Рейн. Блю лишь пожала плечами.

– А кто ему об этом расскажет?  – усмехнулся Рикки, после чего взглянул на Рейна. – Как твоё самочувствие?

Блю Вейв вопросительно посмотрела на Рикки.

– А что с ним случилось?

– Он еле на ногах стоял, пока мы топали сюда. Бледный был… Это из–за светлячка, да?

– Переживу. – слабо улыбнулся Рейн друзьям. – Я вас, кажется, прервал. О чем вы разговаривали?

– Хм… Ну мы говорили о нашей докторше. – ответила Блю Вейв и пригубила «Сарспариллу». – И о нашем походе. Странная она: незнакомка с запада, её непонятные «исследования» посреди пустого города… Конечно, не наше это дело – лесть в чужие дела, но всё же… Тебе не кажется это странным, Рейн?

– Немного. – признался тот. – Но это нас не касается. Наше дело – сопроводить доктора туда, куда ей надо. А всё остальное – неважно. – ответил он, смотря то на Рикки, то на Блю.

– Говоришь как капитан. – усмехнулся Рикки и покосившись на дверь хижины он продолжил, – Как по мне, Блю дело говорит. Может она над нами эксперименты собралась устраивать? Может Содружество таким образом хочет испытать какое–то оружие? Оно уже подмяло под себя побережье, а теперь напирает на долину со своим «возрождением Старого мира», и то, что эта докторша собирается сделать, поможет осуществить задуманное.

– Не говори глупостей. – отмахнулся от него Рейн. –  Всё это звучит как полная чушь. Мне самому не привлекает то, что делает Содружество, но то, что ты говоришь — просто смешно! Считаешь, что капитан Конрад на столько глуп, что не задавался такими же вопросами? Я думаю, что он знает больше, чем нам говорит.

– Тогда почему не рассказывает? Ты знаешь, я глубоко уважаю капитана, но подобный поступок мне не понятен.

– А тебе и не нужно понимать. – резко выпалил Рейн, смотря в глаза Рикки. – Всё что ты должен делать – это доверять своему командиру и не задавать вопросов.

– Ну точно, как капитан… – пробормотал Рикки.

Наступила тишина. Друзья сидели, смотря куда угодно, только не друг на друга. Было только слышно, как трещали ветки в костре, и ветер тихо гулял по равнине. Блю Вейв, опустив ушки, глядела то на Рейна, то на Рикки, пытаясь придумать, как разрядить напряженную тишину. Она посмотрела вверх, и на её мордочке появилась лёгкая улыбка.

– Эй, ребята, взгляните! – шепотом произнесла она.

Единороги взглянули туда, куда указывала единорожка и восторженно вздохнули.

– Знаете, я раньше не видела подобной красоты, – продолжила Блю Вейв, глядя на красивое полотно чистого звёздного неба. – В Стойле я зачитывалась книгами, где рассказывалось о бескрайних полях и лесах и величественных горных хребтах; про реки, разрезающие зелёные луга, про озёра, словно чистые зеркала… и конечно же об звёздах и луне… Как мне хотелось посмотреть на всё это! Увидеть своими глазами!

– Но выйдя на поверхность, ты разочаровалась? – предположил Рейн. – Представляю, что ты чувствовала, когда не увидела ни зелени, ни лесов… только безжизненную Пустошь.

– Да, пожалуй, – вздохнула Блю Вейв, затем добродушно улыбнулась друзьям. – Но я не отчаялась! Мне всё ещё было интересно увидеть всё это. И я начала путешествовать. На первых порах, конечно, было сложно… непривычно даже… Я привыкла, что все вокруг тебя знают, могут поддержать в трудную минуту, защитить, если понадобиться… На поверхности этого не было и в помине. Только когда я встретила вас, Рейнджеров Долины, я поняла – вот оно! То самое место, где я могу почувствовать себя как дома! Где меня поддержат, помогут мне и защитят в трудную минуту.

— Всё это классно, Блю, спору нет, – нерешительно начал Рикки, – Но зачем ты это рассказываешь нам? К чему ты клонишь?

– А к тому, что мы должны помогать друг другу, приглядывать друг за другом… Я прекрасно понимаю твои опасения, Рикки, и согласна, что тут что–то неладное. Но ничто не сможет нам навредить, если мы будем вместе. Друзья помогают друг другу.

Наступила тишина. Пони некоторое время молча сидели, слушая треск костра и шелест травы, пока Рикки сокрушенно не выпалил:

– Чтоб тебя! – хохотнул он, – Признаю, ты права, и я… не знаю… Я, наверное, тревожусь просто... За нас, я имею в виду. Не доверяю я пони из Содружества: слишком многого они хотят урвать.

– Не ты один так думаешь. – призналась Рейн. –  Я вот тоже. И капитан, мне кажется, так думает.

– Осталось только поковыряться в его голове, чтобы убедиться, – посмеялся Рикки, и Блю с Рейном подхватили его смех.

Напряженность окончательно улетучилась. Послышался скрип открывающейся двери. Из хижины вышли Джош и Дасти сменить Блю и Рикки. Они перекинулись с ними парой фраз, после чего вся троица отправилась вздремнуть. До рассвета оставалось не так много времени.

Глава 6. Игла в небеса

На утро от чистого неба не осталось и следа. Всё его заволокло серыми облаками, от чего солнце еле проглядывалось. Только благодаря ПипБаку Блю Вейв пони определили, что сейчас почти восемь утра. Настроение у отряда как-то сразу испортилось.

– Грёбанные пегасы… – пробормотал Рикки, закидывая костёр землёй. – Как ни день, так надо погоду испортить.

– Сомневаюсь, что у них есть выбор. – ответила Дасти Клауд, глядя на серую «крышу» над головой. – Они используют облака как поля для выращивания еды. А такое "хозяйство" требует огромных пространств.

– Откуда ты это знаешь? – поинтересовался Джош, собиравший вещи в сумки. – Что–то я не видел, чтобы ты бывала у пегасов дома.

– Я как–то читала про сельское хозяйство пегасов в одной книге. – ответила земная пони и, глянув на единорога, ехидно улыбнулась, – Если бы ты умел читать, Джош, то тоже мог бы подчерпнуть из неё немножко знаний.

Послышались смешки, от чего Джошу стало неловко, и надув щеки он направился к дороге, напоследок буркнув:

– Я умею читать…

– Да ладно тебе! Я же шучу! – крикнула Дасти ему в след, но тот уже скрылся за большим валуном.

Собрав вещи, отряд дальше двинулся на север, в Куппервиль, по разбитому шоссе. На всём своём пути они тут и там натыкались на изуродованными временем машины и фургоны, давно обчищенные мародёрами или другими рейнджерами. К полудню рейнджеры добрались до реки. Каменный мост через реку был местами разрушен, но казался ещё крепким. Когда рейнджеры проходили по нему, то услышали под мостом как будто кто-то плещется в воде. Под его широкими арками оказалось гнездо болотников и около дюжины ракообразных копошились на противоположном берегу реки. Пони спешно перебежали по мосту и скрылись за стоящими неподалёку небольшими домиками.

– Разве первое отделение не собиралось вычистить именно это место? – шепотом поинтересовался Рейн у капитана.

– Всё так, – согласился Конрад. – Но где же они тогда?

– Может, они ещё идут сюда? – предположил Джош.

– Они же вышли раньше нас, как мы их умудрились обогнать? – ответила Дасти.

– Не нравится мне это. – пробормотал капитан.

Рейнджеры ещё некоторое время наблюдали за мостом, ожидая, что их могли заметить – или учуять – болотники. Но всё было тихо. Похоже, искать еду в мутной воде для них оказалось более интересным занятием, чем гоняться за кучкой мясистых, но быстрых четвероногих в надежде догнать. Вскоре рейнджеры покинули укрытие и продолжили идти по дороге, углубляясь в лес.

Погода стала ухудшаться, будто бы ей было недостаточно просто быть пасмурной. Сгущались черные тучи, крупные капли дождя резко застучали по голым веткам. Поднялся сильный ветер, от чего деревья в лесу печально начали скрипеть, готовые переломаться и с треском упасть на пони. Внезапно в тёмном небе что–то вспыхнуло, после раздался трескучий и короткий удар грома. Рейнджеры быстро смекнули, что нужно искать укрытие!

Дождик хлынул с удвоенной силой.

Вдалеке на каменистом холме рейнджеры разглядели серую башню, возвышающуюся над лесом мёртвых деревьев. Сойдя с дороги, они, не теряя времени, галопом поскакали через бурелом. Лес внезапно закончился и пони выбежали к подножию холма, где их взору башня предстала во всей своей мрачной красоте: высокое конусообразное сооружение стояло на бетонном основании, похожее на пьедестал. Её пик скрывался в черных облаках, словно игла. Рейнджеры вбежали на вершину холма по ведущей к сооружению дороге. В близи пьедестал оказался бетонным зданием с окнами и массивной дверью, которая была открыта. Заметив её, пони забежали внутрь.

Через визоры своего шлема, капитан Конрад обвёл взглядом тёмное помещение, оценивая обстановку, пока остальные рейнджеры включали свои налобные фонари. Как выяснилось, они оказались в просторном холле, в центре которого был широкий стол; у стен стояли ветхие шкафы. На одной из стен висело пара военных агитплакатов. С правой и левой стороны были дверные проёмы, ведущие вглубь здания.

– Переждём непогоду здесь, – сказал Конрад и повернулся к рейнджерам, – Дасти и я будем следить за входом. Рикки и Джош проверят помещения с лева, Блю Вейв и Рейн – с права.

Доктор Фолз осталась с капитаном и Дасти. Своими белёсыми глазами она всматривалась, как рейнджеры уходили в темноту. В свете их фонарей она увидела серые обшарпанные стены, мусор и остатки мебели; за широким столом виднелся лифт, справа лестница, ведущая куда-то наверх. Конрад осматривал старые документы, лежавшие на столе, когда как доктор наблюдала то за ним, то за стоявшей у входа Дасти Клауд, которая наблюдала за разразившейся грозой.


Проверяя свою часть здания, Рейн Фоллмейн и Блю Вейв зашли в просторную комнату, что, возможно, была пунктом управления; свет от фонариков гулял по стоявшим у стен большим вычислительным машинам; валявшийся на полу мусор хрустел под идущими рейнджерами. Блю и Рейн раскрыли рты: они ещё никогда не видели такого количества электронной техники в одной комнате.

– Ты только взгляни на всё это! – восхищенно сказала Блю Вейв. – Это же какой–то клад всякой электроники!

Хотя единорожка и жила в Стойле, но даже там она не видела ничего подобного, а Рейн и подавно. Из любопытства Блю Вейв подошла к одному из терминалов и попыталась включить его. К её удивлению, спустя стольких лет бездействия, он запустился. По экрану терминала пробежали цифры, затем появились слова образовывая текст. Единорожка внимательно вглядывалась в них, но как оказалось, терминал оказался заблокирован паролем.

– Тут пароль, – сказала Блю печально вздохнув.

– Сможешь взломать?

– Выглядит не сложным... Думаю справлюсь. – и единорожка начала печатать.

Для Рейна работа Блю Вейв с терминалом казалась непонятной: она что–то искала среди многочисленных строк из символов и слов, и затем что–то печатала. Терминал выдавал два коротких сигнала – «БИП–БИП». Рейн ещё пару раз услышал этот сигнал, и на экране появилась мигающая надпись, предупреждающая о возможной блокировке. Блю ругнулась. Она выключила терминал и снова включила, проделав те же действия, что и до этого, но на этот раз – с третьей попытки – смогла отгадать пароль. На терминале сменился текст:

«Станция Аварийного Оповещения»

«Кантеровский регион»

Подача питания: ВЫКЛ.

Ретранслятор С.А.О.: ВЫКЛ.

Подключение к общей сети: ОШИБКА. Свяжитесь с администратором для дальнейших распоряжений.

– Фух, это было немного сложнее, чем казалось изначально.  Но всё получилось! – обрадовалась Блю Вейв. – Так, посмотрим, что тут у нас…

Вдруг она нахмурилась, её ушки нервно дёрнулись.

– Что такое? – поинтересовался Рейн.

– Похоже, – начала Блю, – похоже, что кто–то пытался связаться с другой станцией… на западе? – удивилась единорожка.

Это было странно. В последнее время мало кто из путешественников целенаправленно решался ходить сюда. Всё из-за появившихся слухов о ходячих зомби в Куппервиле. Рейн знал об этом не больше, чем кто-либо из простых рейнджеров, ни разу не ходивших северными дорогами. Рейнджеры по старше рассказывали жуткие истории о мутировавших от радиации пони, утративших всякий разум и пони-облик, жаждущие лишь утолить свой неутолимый голод. Но Рейн, как и его друзья, воспринимали эти истории как обычные байки старших, которые хотели таким образом напугать наивных новичков. Но когда Рейн воочию увидел доктора Фолз — её облезлый полусгнивший вид, бесцветные глаза, — байки стали явью. Но, похоже, доктор была особенным зомби, гулем как назвал её дядя, которая не считала нужным кого-либо съедать.

– Может быть это кто из наших. – предположила Блю Вейв. – Собиратели или один из патрулей?

– Нет, это кто–то другой, – показал головой Рейн. –  Нашим незачем связываться с кем–то на западе.

«К тому же, там не с кем связываться, кроме кого нибудь из Содружества – про себя подумал он».

– А что с сообщением? – продолжил Рейн.

– Сообщение ожидает отправки. Ретранслятор на башне отключён. Похоже, что отправитель не заметил этого. – ответила Блю. – Мы должны всё рассказать капитану.

– Расскажем, но сначала… Сообщение можно прочитать?

Блю Вейв кивнула и нажатием пары кнопок открыла неотправленное сообщение.

Оно состояло из нескольких фраз — «Цель выдвинулась к точке назначения. Оперативная группа будет ожидать у объекта». В конце сообщения были инициалы «А.Н.».

– Так… как по мне, всё это звучит очень загадочно. – проговорила Блю Вейв.


Рейн и Блю Вейв вернулись в холл и всё рассказали капитану. Вскоре они уже втроём стояли у терминала и Конрад сам читал загадочное сообщение. Конрад убедился, что это не выдумка рейнджеров и сухо произнёс:

– Похоже эта «цель» – наша доктор, и кому–то от неё что–то понадобилось.

Единороги удивлённо переглянулись и вопросительно посмотрели на капитана.

– Доктор? – переспросил Рейн. – Кому она могла понадобиться?

– Понятия не имею, – ответил Конрад. – Заканчивайте осмотр помещений и возвращайтесь в холл. Как только дождь закончится, мы двинемся в путь.

Глава 7. Пережидая грозу

Рейнджеры обошли все комнаты на этаже и убедились, что там никого не было. В дальней части здания они обнаружили запасный выход и подпёрли его тяжелым стеллажом – на всякий случай. Они вернулись в главный холл. Дасти Клауд и капитан следили за обстановкой перед башней. Обследовав остальные помещения, вернулись и Джош с Рикки. Они нашли несколько полезных вещей: пару полных бутылок «Санрайз Сарспариллы», несколько коробок с пистолетными патронами и упаковок с «Сахарными бомбочками», Рикки и Джош разделили бутылки «Сарспариллы» между собой, а Дасти забрала себе упаковки со сладкими шариками.

На многих коробках с едой, будь то «бомбочки», «быстрые завтраки» или «готовые тортики», писали: «срок годности неограничен». Когда–то Рикки было любопытно узнать, почему довоенная еда не портилась и до сих пор была съедобна. Но потом его перестала волновать эта гастрономическая тайна: воротить нос от еды, пускай даже и двадцатилетней давности, в реалиях, когда нет ничего другого, было глупо.

Когда все вернулись, капитан Конрад рассказал всем о находке Рейна и Блю и предупредил чтобы все были на стороже – возможно отправители сообщения могут вернуться; после чего капитан зачем–то пошел в пункт управления. От таких новостей у Рикки прибавилось недоверия к их заказчице.

Рейн прилёг у стены и стал наблюдать за тем, что делали его друзья. Рядом с ним присела Блю Вейв и листала какой–то довоенный журнал. Вроде это был журнал по электротехнике, который они нашли, когда осматривали дальнюю часть здания. Рикки решил заняться чисткой своего оружия, попивая газировку; он левитировал перед собой дробовик и при помощи телекинеза оттирал прилипшую на нем грязь. Доктор Фолз, уединившись от всех в дальнем углу, свернулась калачиком и кажется задремала.

Время шло. Ливень не прекращался. Блю Вейв по второму разу листала журнал. Дробовик Рикки уже блестел, но от скуки он всё равно продолжал его натирать. Дасти и Джош, устав стоять у дверей, притащили из соседней комнаты два стула и сели у окон. Земная пони успела съесть две упаковки "Сахарных бомбочек" заработав неодобрительный взгляд от Джоша. Рейн прикрыл глаза и чуть не задремал.

Как вдруг раздался чей–то возглас, затем глухой удар, словно кто–то упал. Все от неожиданности вздрогнули, резко вскочили со своих мест. Рейн увидел, что Дасти лежала на полу, а рядом валялся разломанный стул, на котором она сидела. Джош сидел и еле сдерживал смех.

– Ну что, убедилась? Я выиграл. –  торжественно сказал он.

Дасти посмотрела на него так, будто захотела придушить.

– Что вы здесь устроили? – непонимающе спросил Рикки.

– Дасти решила, что качаться на старом стуле – хорошая идея. Я ей сказал, что он не выдержит её и переломается. Она не поверила. И вот результат. Кому–то явно нужно меньше есть «Сахарных Бомбочек» на завтрак! – и на этих словах Джош дал волю смеху.

Не успели друзья опомниться, как земная пони рывком встала, накинулась на Джоша и принялась колотить его по голове. Тот, продолжая хохотать как ненормальный, пытался отбиваться. Вдруг стул под Джошем с треком стал разваливаться, и он с грохотом свалился на пол потянув за собой Дасти, которая, не удержавшись, упала прямо на него.

– Уф! Слезь с меня, ты меня сейчас раздавишь! – принялся махать ногами Джош.

Она приподнялась, давая Джошу немного вдохнуть, а затем упёрла передние ноги ему в грудь и пододвинулась ближе к его морде, сузив глаза, она сказала:

– А ты посмейся громче, может легче станет!

– А ну прекратить! – раздался грозный рык.

Рейн, Блю Вейв и Рикки обернулись и увидели в проёме дверей пункта управления капитана, сурово глядевшего на происходящее. Дасти Клауд отпустила Джоша, и все встали по стойке «смирно».

– Вижу вы уже совсем потеряли голову от безделья. – серьёзным тоном начал Конрад. – Вы забыли, где находитесь?! Здесь не цирк, а вы – не клоуны! – он выдержал паузу, посмотрев на Дасти и Джоша. – Как только вернёмся в Крепость – всю следующую неделю вы будите вычищать отхожие места. Вам ясно?

– Н–но капитан! – попытался возмутиться Джош. – Она же первая начала!

– Две недели!

Джош хотел было ещё что–то сказать, но в бок ему ударила Дасти, которая всё это время недвижимо стояла, выслушивая выговор и он умолк.

Глава 8. "Добро пожаловать в Куппервиль!"

Дождь наконец закончился, и рейнджеры могли идти дальше. Небо всё еще было затянуто серыми тучами, но подобное не волновало их. Они спустились с холма и направились в сторону города. Вскоре лес закончился, и рейнджеры вышли на пустынную равнину, простирающуюся на север до самых скалистых холмов, за которыми скрывался Куппервиль.

Долгий день подходил к концу. Когда стало смеркаться, пони добрались до холмов. Между холмами они заметили ровный проход, будто прорезанный мощной техникой. В свете своих фонарей рейнджеры обнаружили на одной стороне дороги большой облезлый въездной приветственный знак с изображением города на фоне медно-красный гор и с надписью:

«Добро пожаловать в Куппервиль».

Поднималась полная луна. Её слабый свет освещал эстакаду, заполненную десятками пустых автомобилей. Капитан верно рассудил, что идти в город сейчас — опасно. Рейнджеры решили переждать ночь на автозаправке.

Утром капитан Конрад сообщил:

– Итак, до города мы добрались, но самое сложное нас ожидает впереди. Доктор Фолз, куда конкретно вас нужно доставить?

– В центре города, на Цветковой аллеи есть большое здание Научно-исследовательского института медных технологий – туда мне и нужно, – ответила доктор Фолз.

– Хорошо, – кивнул Конрад и обратился снова к рейнджерам. – Блю Вейв, ты идёшь впереди – в твоём ПипБаке должна быть карта Куппервиля, если мне память не изменяет. Джош и Рейн, вы прикрываете её. Я и Рикки прикрываем доктора. Дасти – замыкающая. В городе наших давно не было, так что будьте предельно внимательны! Мало-ли что может нас поджидать за каждым углом.

— Не говоря уже о тех, кому нужна наша спутница, – усмехнувшись, добавил Рикки. – Почему за ней кто-то охотится? Я хочу знать. И не я один, полагаю.

– То, что нужно знать вам, я уже сказал, – ответил капитан. – Об остальном вам знать не надо.

– Вы серьёзно? – возмутился Рикки. – А как мы определим, кто друг, а кто враг, если вдруг нам кто-то встретится?

– Сейчас любой, кто не с нами, тот будет для нас врагом, – с этими словами капитан открыл дверь и шагнул в густой туман.

Ещё рано утром караульные заметили, как на город спускался туман. Ближе к рассвету туман сгустился так сильно, что за непроглядной белой мглой ничего не было видно. Поднявшись на эстакаду, рейнджеры направились в город.

Они шли друг за другом, чтобы не потеряться, обходя выбоины на дороге. Вдоль дороги сквозь пелену тумана чернелись силуэты высотных зданий. Были ли они разрушены или нет – сказать сложно, но на автостраде тут и там лежали каменные обломки. Внезапно асфальт закончился, перед рейнджерами зиял широкий провал. Обвалилась часть эстакады так, что по ней невозможно было пройти. Прямой путь к институту был отрезан.

Никто не хотел идти по незнакомым улицам города. Даже имея карту в ПипБаке Блю Вейв, в густом тумане можно легко заблудиться: свернуть не в тот переулок, выйти не на ту улицу. Другого выхода не было, как только найти ближайший съезд, который вёл в обход пролома.

Туман понемногу стал рассеиваться. Оказавшись на городской улице, рейнджеры увидели ужасную картину. На тротуаре, на проезжей части – везде лежали скелеты пони. Но также они заметили, что некоторые всё ещё были покрыты остатками мышц, кожи – и в общем были похожи на доктора Фолз. Они шли по этому кладбищу, перешагивая через лежащие скелеты и тела. Знакомое чувство страха охватило Рейна. Такое же, как когда на него напали светлячки – чувство, как будто кто-то за ними следит.

Внезапно что-то схватило Рейна за заднюю ногу. От неожиданности он вскрикнул, дёрнул ею, попытавшись освободиться, и увидел, кто его держит. Скелетированная морда с ошмётками кожи и мышц смотрела на него белёсыми глазами.

Гуль!

Потеряв равновесие, он упал на мостовую, пытаясь вырваться из схвативших его копыт. Сердце его дико забилось, то ли от испуга, то ли от отвращения к увиденному. Быстрым движением Рейн взял телекинезом свою винтовку, навёл на тварь, спустил курок. Выстрел… мимо! Тварь продолжала держать его заднюю ногу и была готова вонзить в неё свои зубы. Рейн выстрелил ещё раз и ещё… Но тут он увидел, что рядом с ним подымают головы другие гули и, заметив его, пытаются вскочить.

У Рейна перехватило горло, он не мог позвать на помощь… Но раздались выстрелы – и головы гулей превратились в кровавое месиво. Ударив тварь прикладом, Рейн затем разрядил свою винтовку ей прямо в голову. Освободившись, он вскочил на ноги и увидел, кто стрелял. Это были Дасти и Джош.

– Это что за твари, Тартар их дери! – воскликнул Джош.

В туже минуту на него откуда-то сверху спрыгнул и повалил ещё один гуль. Гуль вцепился ему в плечо и начал рвать. Джош от боли дико закричал, пытаясь вырваться. На помощь ему пришел капитан и со всей силы лягнул в морду гуля. Тот отлетел на добрые несколько метров и приземлился на стоящую неподалёку машину –у ржавой развалюхи погнулся капот. Капитан приказал занять оборону, а сам стал оказывать первую помощь покусанному Джошу.

Дела были плохи: гуль оторвал приличный кусок мяса от его плеча, от чего у Джоша случился болевой шок. Недолго думая, Конрад вытащил из своей седельной сумки Мед-Икс и вколол его; после чего достал два лечащих зелья – одно он вылил на кровавую рану, другое он залил в горло Джоша. Через минуту препарат и зелья подействовали: рейнджер пришел в себя, и кровь из раны перестала хлестать. Капитан умело перевязал рану.

– Идти можешь?

Джош попытался привстать, но тут же упал обратно.

– Я… кажется нет, сэр.

Кладбище ожило. Со всех сторон раздавались ужасные, холодеющие кровь крики будто бы умирающих пони. Так рейнджеров встретил Куппервиль.

Продолжение следует...

Вернуться к рассказу