Но ведь она ничем не примечательна!

Просто ради забавы Спайк и Твайлайт пытаются написать фанфик по Могучим Пони. Казалось бы, простенькое и незатейливое развлечение, так? Вот и нет. Есть в написании фанфиков нечто такое, что Твайлайт обязательно должна узнать, если хочет, чтобы её история понравилась другим пони.

Твайлайт Спаркл Спайк

Правила хуфбола

Оле-оле! Две сестры из Понивилля, Берри Панч и Пина Коллада, очень любят хуфбол. Этот рассказ поведает Вам о дне из жизни двух кобылок, в котором этот вид спорта занимает далеко не последнее место.

Другие пони Бэрри Пунш

Фарфоровая пони

Маленькая кобылка Летиция очень обрадовалась подарку от дядюшки ― балерине, танцующей в волшебном шаре. Кто мог знать, что простая игрушка перевернет жизни Летиции и её старшего брата Эдмонта.

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл ОС - пони

Два одиноких сердца

Двое таких разных существ, что может их объединить?

Зекора Стража Дворца

Изгнанная на Луну

Найтмер Мун пробыла в изгнании на Луне 1000 лет, а вновь стала принцессой Луной сравнительно недавно. Получается космонавты, высаживавшиеся на Луну, могли с ней встретиться? Нил Амстронг, Базз Олдрин и Майкл Коллинз узнают невероятную правду о том, каким образом их жизнь связанна с историей тысячелетней давности! Они расскажут всему миру о лунной пленнице, когда вернутся на Землю. Но кто сказал, что Лунная Кобыла их отпустит?

Принцесса Селестия ОС - пони Найтмэр Мун Человеки

Договор на Happy End

Что может случится с простой корреспондешей в ночь с пятнадцатого на шестнадцатое апреля? Ничего хорошего.

Другие пони

Понивиль 84

Может ли утопический рай, в котором проповедуют любовь и понимание, сделать пони действительно счастливыми? Правда ли секрет всеобщего довольства заключается в общедоступном бесплатном здравоохранении и открытом правительстве? Твайлайт Спаркл намерена противиться этому счастливому миру из чистого принципа. Вскоре она знакомится с пони по имени Трикси, и они начинают украдкой встречаться, чтобы презирать и ненавидеть друг друга в тайне от всех. Как долго их "ненавистническое гнёздышко" будет оставаться незамеченным? Будут ли они вынуждены столкнуться лицом к лицу с опасностями Министерства Любви и таинственной Комнаты 101?

Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Трикси, Великая и Могучая Шайнинг Армор

Бросившие вызов тьме

История начинается с появления в Эквестрии необычного существа.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Дерпи Хувз Другие пони ОС - пони

Инсайд Меджик

Cаркастический рассказ. Имея большой опыт жизни на земле, рандомный чухан попадает в мир каней. Станет ли он добрым сопляком водовозом или заставит всех протирать свои стальные яйца до блеска?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Пинки Пай Эплджек Другие пони Человеки

Покорная леди

Простенькая, ни к чему не обязывающая, порнографически-юмористическая лошадиная история, являющаяся позитивным, можно даже сказать, наиболее ярким, продолжением одного моего старого произведения. https://ponyfiction.org/story/16321/ Внутри не содержится ничего, окромя пикантных постельных сцен, пегасьей ругани и дурных шуток... Открывайте на свой страх и риск, хи-хи!

Другие пони ОС - пони

Автор рисунка: aJVL
× Пока у дата-центра больше суток аномальная жара, работает зеркало в режиме только для чтения. Вы можете войти в свой аккаунт и читать рассказы, но имейте в виду, что информация о просмотрах не сохраняется.

Мрак

Глава 6

* 犬 *

Я сама не заметила, как прочитала до самого обеда. Грифоны не тревожили меня, чему я была очень благодарна, оставив меня в выделенной мне комнате. Только когда кто-то постучал в дверь, я оторвалась от книги:

— Рона, обед готов, ты будешь обедать? — голос Гани звучал чуть насмешливо, словно она и не сомневалась, что я не откажусь.

Впрочем, кто в здравом уме и памяти сможет отказаться от её готовки? Вот и я не отказалась — её блюда напомнили мне детство, когда мама готовила еду сама, предпочитая не пользоваться для этого услугами прислуги.

— Еда, приготовленная с любовью, намного полезнее, чем… всё остальное, — часто говорила она, когда отец в шутку попрекал её этим, и я не скажу, что она была не права.

Тут я заметила, что немного отвлеклась на воспоминания, и Гани уже не в первый раз обращается ко мне:

— Будешь обедать? — спросила она, поймав мой взгляд.

Забавно это, когда грифон пытается смотреть на тебя в упор, возникает чувство какой-то нереальности, неправильности всего этого. Похоже, это из-за того, что наши глаза расположены не так как у грифонов. Правда, я уже привыкла к такому, достаточно пообщавшись с грифонами в университете.

— Буду! — чересчур поспешно киваю я.

— Тогда пойдём, — легко и как-то светло улыбается грифона. — А то Гина слопает всё одна — она такая обжора!

Сказано это было таким тоном, что я едва не расхохоталась, но сдержалась, помня о сохранении образа принцессы алмазных псов. После чего поспешила за грифоной — вдруг она не шутила про Гину?

* 虫 *

Аккуратный домик единорога, которого нам посоветовали посетители бара, мне сразу понравился. Больше всего он напоминал те домики, что я видел в Понивилле. Только сейчас я видел его при дневном свете, а не во мраке, при свете луны. Так что приходилось щуриться и смотреть на всё сквозь почти полностью сомкнутые веки. Надо бы завести себе чёрные очки, а то так не вижу почти ничего. Да и просто неудобно.

Поднявшись на порог, я постучал в раскрашенную звёздами дверь. Рядом скромно топталась Тельма, явно чувствуя себя виноватой. Ну ещё бы после того, как я её отчитал, как она могла себя чувствовать? Малышка ещё не разговаривает, но явно понимает, когда её ругают или хвалят. А может быть она как я, слышит эмоции? Впрочем, если это так, то я ничуточки не удивлюсь.

— Открыто! — донеслось из-за двери, и я, глубоко вздохнув для храбрости, толкнув её копытом, вошёл в домик.

Следом за мной быстро проскользнула Тельма, старавшаяся быть уж совсем тихой и незаметной.

* 犬 *

Обед от Гани — это что-то неописуемое! Я бы даже сказала — божественное! Держу пари, что даже в замке принцессы Селестии не подают блюд вкуснее. Изысканнее, утончённее, экзотичнее — это пожалуйста, но вот вкуснее — вряд ли! Так что я совсем не удивляюсь популярности её ресторанчика. Даже сейчас, во время обеда, зал заведения был полон. От чего Гани приходилось часто отлучаться из-за нашего стола, который она накрыла в уголке, поближе к стойке. Это, конечно, было не совсем удобно для неё, но, похоже, грифоночка привыкла к такому. Да и посетители терпеливо ждали, не выказывая нетерпения, когда она сидела с нами. Я же, к своему стыду, который испытала чуть позже, не обращала внимание ни на метания Гани, ни на остальных посетителей, фиксируя их только краем сознания.

— Рона, будешь ещё этих мягких французских булок? — заботливо поинтересовалась Гани. — Или выпьешь жасминового чаю?

— Не-е-е… — тяжело отдуваясь помотала головой я, очень жалея о том, что у меня нет второго желудка, чтобы съесть всё оставшееся на столе.

— Кстати, всегда хотела узнать, — вскинула клюв Гина, разворачиваясь к Гани, — а почему булки французские?

— Да кто его знает, — слегка повела крыльями грифона, — я этот рецепт нашла в местной библиотеке.

— Тут и библиотека есть? — натурально удивилась я.

— Конечно, у нас тут не такая уж и дикая территория, — кивнула Гина. — И библиотека есть, и книжный магазин. В магазине даже можно заказать книги на заказ. Где думаешь я все те книги достаю? — она кивнула головой куда-то в сторону второго этажа, явно намекая на полки с книгами.

* 虫 *

Когда мы вошли в домик, нас встретил белоснежный единорог с типичной внешностью профессора: очки с круглыми стёклами, густые усы, бородка клинышком и кьютимарка с чашей и змеёй.

"Мудёр как змей и выпить не дурак", — всплыло в моей памяти, как в шутку расшифровывали этот символ студенты-медики. Похоже, кто-то из моих менторов, чей прошлый опыт я использую, был доктором. Впрочем, ничего удивительного — в больнице инфильтратору самое то. Где как не в больнице можно вдосталь набрать пищи? Тут вам и любовь, и горе, и страх с надеждой — любые комбинации чувств на любой вкус.

— Тельма! — пискнула тоненьким голоском мелкая, отвлекая меня от раздумий.

Она пряталась за моим крупом, опасаясь единорога, но при этом с явным интересом смотрела на него, вовсю изучая чёрную как смоль гриву единорога. Наверное, её привлекла именно она. Да и, честно говоря, грива была шикарной — вьющаяся, заворачивающаяся в мелкие вороные кудряшки. Опять заработала моя память предков и я вспомнил, что такой модой увлекались лет тридцать-сорок назад, и именно учёные пони.

 — Здравствуйте, вы что-то хотели? — спросил единорог, глубоким басом оперного певца. — Честно говоря, не могу даже представить, что от меня понадобилось такой странной парочке?

* 犬 *

После обеда Гани закрыла заведение, и мы втроём быстро убрались в зале, помыли посуду и поднялись наверх. Гани и Гина поставили на стол вазочку с печеньем, принесли чайник, и мы принялись сплетничать. Вернее, мы задавали друг другу вопросы о друг друге и с удовольствием заедая чай печеньками, рассказывали истории о своей жизни.

— Мы с Гиной из довольно бедной семьи, — негромко и как-то неторопливо повествовала Гани. — Жили на Ниппоньских островах, куда наши родители перелетели ещё до нашего рождения. Папе тогда предложили там хорошую работу — он был хорошим мастером, строил замечательные воздушные корабли. Мама помогала ему в этом, и занималась домашними делами.

— А вскоре родились мы с Гани! — дополнила Гина, и в голосе её явно слышались горделивые нотки. — Мы вылупились из одного яйца!

— Что-о-о?! Разве такое возможно?! — удивилась я.

— Конечно возможно, — фыркнула Гани.

— Только происходит это довольно редко, — добавила Гина.

— У грифонов есть поверье, — дополнила Гани, — что такое возможно только у высокородных грифонов, потомков короля Гровера.

— Только родители наши точно никакие не потомки, — с ухмылкой проговорила Гина. — А хотелось бы мне побыть аристократкой! Я бы тогда покомандовала всласть!

— Ну и кто бы тебя стал слушать? — снова фыркнула Гани. — Грифоны? Держи клюв шире! После правления Гровера и потери Сокровища, никто из грифонов не потерпит над собой господ! Мы слишком вольные и гордые существа!

— Что, прямо совсем никто, никому не подчиняется? — удивилась я, не зная, как это возможно.

— Ну-у-у… есть придурки, что подчиняются якобы потомкам Короля Гровера, и мечтают о возвращении былых времён, — с возмущением призналась Гина. — Только это всё полная хрень! У этих придурков просто мозги размером с орех! Вот и мечтают о всякой ерунде.

* 虫 *

— Странной парочке? — переспросил я, словно не понимая, о чём это он.

— Конечно! — улыбнулся в усы понь. — Я и подумать не мог, что когда-либо увижу чейнджлинга в его истинном обличии, который не попытается на меня напасть, и прелестную малышку, поразительно похожую на аликорнов! Так с чем вы ко мне пришли, уважаемые?

Я вздохнул, и пошарив в седельной сумке, достал из неё миниатюрного минотавра:

— Вот, — пояснил я, ставя трясущегося быка на стол. — Моя малышка испугалась и… уменьшила его… чуть-чуть.

— Мда… действительно, — с какой-то странной усмешкой согласился единорог. — Чуть-чуть.

Он оглядел минотавра и обратился к нему, словно к старому знакомому:

— Что, Апперзан, вляпался? А я предупреждал тебя и твоих подельничков! Допрыгались голубчики!

Бык только печально понурился, не желая ничего отвечать. От него пахло пряной смесью страха и паники.

 Единорог сверкнул очками, и спросил меня, смотря как-то насмешливо:

— Надеюсь, вы не притащили с ним и его бестолковых приятелей?

— Нет, они, на сколько я знаю, совершенно здоровы, — усмехнулся я, поддержав его стиль общения. — Апперзан? Вроде бы он представлялся Халком?

— Этот бездельник почему-то стесняется своего имени, — хмыкнул понь. — Наверное, это не очень популярное имя у минотавров. На сколько я слышал слухи, имя ему дал отец, которого тот умудрился обгадить при первой встрече. — тут единорог рассмеялся.

Я не выдержал и присоединился к нему, больно уж заразителен был смех единорога.

* 犬 *

Я дочитывала уже третий том понравившейся истории и с нетерпением ждала ужина. Ждать очередного шедевра от Гани было тем ещё занятием. Я еле сдерживала себя, периодически сглатывая слюну и по едва различимым запахам, что долетали до моего чувствительного носа, пыталась определить, что же нас ждёт. И, судя по всему, ужин будет ничуть не хуже обеда, если не ещё лучше. Я вновь сглотнула набежавшую слюну, и попыталась вернуться к происходящему в книжке — мне во что бы то ни стало хотелось узнать, чем закончится эта захватывающая история. К моему сожалению, в книге герои сидели в ресторане и ужинали. Садист-автор, подробно смаковал подаваемые парочке блюда, словно бы заранее знал, что я буду читать это именно в этот самый момент. Вот зачем он это делает? Лучше бы подробнее описал те чувства, что испытывали влюблённые, в этот момент. И говоря о чувствах, я имею в виду не те, что испытывали их вкусовые рецепторы!

Тут я услышала торопливые шаги за дверью, а потом в дверь заколотили так, что даже стёкла недовольно зазвенели в окне.

— Рона, Рона, открой! — услышала я взволнованный голос Гани. — Беда!

Тон её голоса был таким, что я мигом накинула на себя свою куртку, проверила когстеты и живо распахнула дверь:

— Что случилось? — спросила я, глядя на какую-то очень уж испуганную грифону.

— Твой жених приехал! — выпалила Гани. — Он сейчас на центральной площади! С ним несколько десятков псов и они… расспрашивают всех о тебе!

* 虫 *

Минут пять мы хохотали, смотря на надувшегося, как мышь на крупу, минотавра. Вроде бы всё уже, отсмеялись, но взглянешь на него и смех снова возникает, словно по волшебству. У меня даже живот заболел, от такого долгого смеха — давно так не смеялся.

Рядом скакала радостная Тельма, чей тоненький голосок присоединился к нашим. Конечно, малышка вряд ли понимала над чем мы смеёмся, но это ничуть не мешало ей веселиться.

Наконец мы уже не могли продолжать и успокоились. Я при этом старался не смотреть на минотавра, чтобы снова не заржать как понь, реагируя на его глупый вид. Вместо этого я повернулся к единорогу и спросил:

— А что же с заклинанием? Сможете его расколдовать?

— А надо? — как-то наигранно-серьёзным тоном спросил жеребец. — Вы не находите, что так ему будет гораздо лучше?

Услышав ответ единорога, бык аж позеленел, чем чуть не вызвал новый приступ хохота. Но, к нашему счастью, мы справились, не реагируя на забавную реакцию бычка.

— Да всё с ним будет нормально, — махнул копытом единорог. — Эта малышка просто временно уменьшила его. Труднее бы было, если бы она закрепила это состояние в его организме, но такие сильные заклинания по силам только аликорнам. Так что вскоре он станет прежним.

И только после этих слов единорога, я вздохнул спокойно.

— Кстати, уважаемый, — добавил единорог. — за этими делами мы с вами совсем забыли об элементарной культуре общения!

— Чего? — не понял я.

— Меня зовут Алебастр Хорн, — пояснил единорог, протягивая копыто ко мне. — А вас?

— Ой, действительно! — смутился я, чувствуя, как краска заливает мои щёки, поспешно ткнув в подставленное копыто своим. — Мрак! Моё имя — Мрак! А это…

— Тельма! — радостно подпрыгнув, крикнула мелкая.