Fallout: Equestria ~ Восход Луны
Пролог. Война без причины.
Ну да, кроссовер с моими персонажами из кроссовера с Touhou Project, которые Восточное Сказание о Кристаллах, поэтому Каламити у меня не Пегас, а единорожка, имя которой отсылает к Yakui the Maid. Прокачку и уровни я пока не стал трогать, может быть раскрою в следующей главе.
Луна. Дворец Принцессы Ингрид.
Несмотря на своё название, в данный момент во дворце заседала не почившая Королева Льда, а жеребёнок её сестры — принцесса Нидра. Сама принцесса была ещё слишком мала для управления Луной, потому фактическую власть в своих копытах держала генерал Редмун — глава армии лунных единорогов, отличавшаяся своей одержимостью дисциплиной и муштрой, а также громким чётким голосом. Более того, её голос был также и её оружием, способным как воодушевлять бойцов, так и повергать врагов в панику, а тем, кому не посчастливилось оказаться рядом, суждено было стать жертвами звукового давления, сравнимого с воздействием взрывной волны.
Среди её сопровождения также присутствовала её сестра Сайрен, чей протяжный магический голос завораживал и пробирал до глубины души, а умение выстраивать тактические схемы было сравнимо лишь с её природной красотой, которую не могли скрыть ни силовая броня, ни тем более церемониальные доспехи Лунной Стражи.
Немалую роль внутри дворца играли старшая горничная Мелоди Мейд и хранительница лунной библиотеки Мунлайт Твинкл, что порой давали дельные советы крикливой регентше, у которой, невзирая на свой нрав и вечную уверенность в собственной правоте, периодически появлялись проблемы, решить которые она сама была не способна. Одной из таких проблем стало прибытие разведки во главе с одним из быстрейших разведчиков лунного флота — тёмно-синего бэт-пони, имя которому было Стар Даст.
— Госпожа Редмун, госпожа Редмун! — пытаясь отдышаться, произнёс фестрал, попутно встав на колени и отдав крылом воинское приветствие. — Разрешите доложить!
— Докладывай! — рявкнула лунная пони. — Быстра-а!
— Со стороны Империи Зебр к нам движется массивный неопознанный объект! — отчеканил Стар Даст. — Ещё на поверхности Эквуса огромные взрывы!
— Взрывы?! Это как понимать?! — вскочив с трона, единорожка тут же телепортировалась прямо к носу разведчика. — Кто? Кто бомбит Эквус?! Вы видели их корабли, офицер?!
— Нет, госпожа Генерал, не видел. Что прикажете делать?
— Доложить своему адмиралу и госпоже Луне! — лаконично ответила генеральша, ожидая, когда ей принесут штабное средство связи, настроив которое, она услышала лишь белый шум. — Ебать вас конём, почему эта железка не работает?! А ну быстро починили!
— Оно исправно, — выдала стаявшая рядом дальняя родственница Твайлайт. — Я только что провела диагностику материальной части при помощи техномагии. Попробуй ещё раз.
— Не работает, блять! — ещё раз предприняв попытку связаться с Кантерлотом, Редмун бросила наушники, после чего те разбились, но были тут же починены Мунлайт. — Дайте Ночную Стражу!
— Слушаюсь, — произнёс пегас, крутивший ручки частот. — Сейчас… вот она.
— База Ночной Стражи слушает, — спустя пару секунд голос жеребца прозвучал в наушниках регентши. Представьтесь, пожалуйста.
— Генерал Лунной Стражи Ред Мун, приказываю связаться с Кантерлотом и доложить обстановку!
— Выполняю, — связь с базой на Эквусе прервалась на две минуты, но затем возобновилась. — Связь с Кантерлотом наладить не удалось, с другими базами тоже. Кажется, мы видели какие-то вспышки на горизонте.
— Мы тоже. Вас бомбят. Приказ: глушилки на полную и не рыпаться!
— Слушаюсь. Конец связи.
— Так что нам теперь делать с этой штукой, которая летит в нашу сторону? — поинтересовался Стар Даст у командующей.
— Как что? Принять на себя удар и атаковать в ответ! — встав на задние копыта и уперев передние в бока, ответила она. — У нас ведь хватит сил на такое, а, Твайлайт?!
— Я Мунлайт! — рассерженно ответила библиотекарша, восприняв оговорку как оскорбление, которое тут же проглотила. — По моим расчётам, если соберём всех единорогов в одном месте и синхронно активируем защитное поле, то с большой вероятностью сможем выдержать непрямое попадание.
— Какой, блять, вероятностью?!
— Примерно девяносто шесть целых пятьдесят пять сотых процентов, если округлять до сотых.
— В таком случае приказываю подключить меня ко всем каналам связи и позвонить всем, у кого есть этот самый, мать твою за копыто…
— Пип-бак-3000SL, — напомнила библиотекарша, параллельно настраивая КПК генеральши, выбирая опцию «звонок всем». — Да, вот так.
— Да, сейчас, — Редмун левитировала трубку подачи воды, чтобы, промочив горло, сделать максимально глубокий вдох, прореветь в гарнитур, не жалея ни свой голосовой аппарат, ни барабанные перепонки тех, кому суждено было услышать самый громкий приказ в своей жизни. — О-о-общи-ий сбо-о-о-ор!!!
Сразу после громкого возгласа генеральши тронный зал наполнился тысячами единорогов и пегасов, а также их детей, что были перенесены заботливыми родителями, почуявшими явную беду. Даже Принцесса Нидра могла затеряться на фоне общей толпы, если бы не использовала свой уникальный магический щит.
— Вста-ать в строй! — выждав прибытия абсолютно всех лунян, командующая наконец ещё раз подняла голос, после чего пегасы и единороги выстроились в два ровных квадрата, один из которых парил над другим.
Затем Мунлайт вместе с Сайрен и горничными-единорогами нарисовали на полу огромную магическую печать, функцией которой было усиление и фокусировка магии всех её пользователей при том условии, что те правильно в ней стоят, что бойцы Лунной стражи и сделали: единороги полностью повторили своими телами причудливый рисунок, а фестралы встали между ними, дабы напитать общее заклинание своей пассивной магией. В самом же центре встала Принцесса Нидра, чей аликорний организм вполне мог выдержать роль фокусировочного кристалла для защитного мега-заклинания. Ключевые фигуры данного действа встали рядом с ней.
— Так, действуем на счёт три, — произнесла Мунлайт. — Начнём.
— Ра-аз! — начала Редмун.
— Два-а-а! — следом пропела Сайрен.
— Три-и-и-и! — выдала изо всех сил дочка Луны — и спустя мгновение из её рога вырвался плотный ослепительно-белый луч, что пронзил крышу замка, а затем и небо, от чего над всеми лунянами образовался непроницаемый купол, через который не проходил даже свет, потому тысячи рогатых и крылатых лошадей оказались полностью отрезанными от внешнего мира.
Как только тьма рассеялась. Верховное руководство Луны телепортировалось и взлетело на крышу, обнаружив, что их крепость находится в центре кратера, имевшего пару километров в диаметре и несколько десятков метров в глубину.
Спустя пару минут после удара лунная кора вокруг них начала раздвигаться, а затем из образовавшихся разломов стали вылетать огромные кометы, что взмыли в небо и устремились в сторону Эквуса.
— Тётя Мунлайт, что это такое? — поинтересовалась Нидра, дёрнув библиотекаршу за гриву.
— Не знаю. Возможно, древняя технология, созданная ещё при Королеве Ингрид или Короле Космосе.
— Система «Мёртвое Копыто», — вмешалась в их разговор горничная Джори, что существовала уже тысячу лет благодаря навыкам некромантии. — Не помню, кто точно создавал её, но госпожа Миднайт рассказывала о некой системе, которая должна сработать, если враг захочет оккупировать весь Эквус, а затем нанести добивающий удар по Луне.
— А кто такая Миднайт?
— Скажем так, твоя сестра из далёкого прошлого, — продолжила пояснение кузина Твайлайт. — Она была наставницей Джори и предком нас с Принцессой Искоркой. Твоя мама разве не водила тебя на её могилу?
— Нет, только к памятнику тёте Ингрид и дедушке. А что?
— Ничего, — Мунлайт выдохнула. — Давай посмотрим, куда прилетят наши звёздочки.
Всего планеты достигли восемь комет. Три ударили по Эквестрии, одна по Империи Зебр и ещё одна по столице северных пони, чьё государство располагалось немного севернее Якякистана.
— О нет, там же была библиотека Королевы Ингрид! — схватившись копытами за голову, произнесла Мунлайт. — Сколько же древних знаний мы потеряли!
— Вообще-то большая часть книг тех времён хранится и в нашей библиотеке, — утешила её Джори.
— П-правда? — утирая слёзы, библиотекарша была готова её обнять. — Ты была там?
— Да, была, — единорожка-некромант врала без капли эмоций, но при этом искренне желала поддержать лучшую ученицу. — Прекращай мунлайтировать, а то я тебе втащу.
— Мунлайти… а, я поняла. Прости меня, больше не буду, — библиотекарша вернула самообладание, а затем перенеслась поближе к Стар Дасту, желая подкатить. Не придумав, как начать разговор, она решила начать с официального обращения. — Офицер, вы прекрасно выполнили свою задачу, не желаете ли получить награду?
— Рад служить, госпожа библиотекарь, от награды не откажусь.
— В таком случае положите своё крыло мне на спину.
— Выполня… — фестрал осёкся, так как, коснувшись единорожки, был тут же телепортирован в лабиринт лунной библиотеки. — Эм… что? Где я?
— В месте выдачи награды, — Мунлайт сняла шлем своей силовой брони, продемонстрировав тёмно-синюю гриву, украшенную голубыми полосками.
— А-а что за награда? — поинтересовался Стар Даст, уже догадываясь, каким будет ответ.
— Награда? Ах да, точно, — единорожка полностью скинула с себя броню, продемонстрировав собеседнику опознавательный знак в виде большой золотой звезды и не менее большого белого полумесяца. — В качестве награды тебе будет предоставлено мною право продолжить род Мунлайт.
— Иными словами… ты хочешь сделать мне предложение? — стесняясь не меньше, чем та, что стояла выше по иерархии, бэт-пони сам снял шлем, от чего библиотекарша покраснела. — У меня ведь нет никакого опыта этого самого… ну, ты поняла.
— Не беда, у меня тоже он отсутствует, — вокруг Мунлайт образовалась «орбита» из книг, плававших в кольцевидном облаке её магии. — Если хочешь, мы можем почитать об этом в этих книгах или проконсультироваться с Каламити, заодно попросив её сделать для нас защиту. Нам не обязательно заводить детей сейчас, мы можем отложить, да?
— Э-эм… да. Кстати, а тебе сколько лет вообще? Мне пятьдесят пять.
— Ой, да ты ещё совсем молод — а мне семьдесят!
— Эй, а сама-то! — Стар Даст окончательно обрёл уверенность в плане общения с будущей женой. — Я слышал, что лунные единороги живут до пятисот лет.
— Таких можно по копытам посчитать. Обычно мы редко доживаем до четырёхсот, как и вы. Кажется, вашему адмиралу примерно столько.
— Ты о господине Вензоре? Да нет, ему максимум триста, как и Мелоди с Каламити. Если я не ошибаюсь, они даже были друзьями детства.
— А вот это точно неправда. Мелоди с Каламити постоянно ругаются, будто с рождения ненавидят друг друга. Ходят слухи, что одна из них сшила огромную подушку с изображением госпожи Луны, а вторая её украла и спрятала так, что первая не смогла найти. В итоге сама госпожа нашла её и перепрятала уже в своё укромное место, использовав затем для подколов каждой из них, пока вторая не слышит.
— О, а я не знал что наша принцесса способна на подколы — пожал плечами член семьи Старов — она конечно не лишена чувства юмора, но от неё ожидаешь скорее наказания, чем такое.
— Ты совсем не знаешь нашу Принцессу. Как встретим её, она и не такое расскажет.
— Буду рад. Так чем займёмся?
— Тем же, что и планировали. Пойдём к Каламити, чтобы она сделала то что должна делать.
— Рассказывать забавные истории с мельчайшими подробностями? — посмеиваясь спросил Стар Даст.
— Да, именно так, — следом засмеялась Мунлайт Твинкл. — Блин, ты меня смехом заразил, мне точно надо к врачу.
И так прошло уже более четверти века, в течение которых лунные фестралы успели воссоединиться со своими горными собратьями и вместе с ними существенно расширить сферу влияния организации, прозванной Армией Ночи, чья сила по совокупности была сравнима или даже превосходила такие военизированные организации, как Великий Анклав Пегасов и стальных Рейнджеров, коим даже приходилось заключать союзы друг против друга, а то и договариваться о трёхстороннем перемирии ввиду понесённых потерь на фоне других угроз.
В данный момент Стар Даст и Мунлайт Твинкл наслаждались благами принесённого ими мира. После долгих лет брака они всё же решили завести детей и спустя ещё год у них всё же появилось потомство. Выносливость и технологии лунян неслабо помогли библиотекарше перенести роды.
— Дорогая, как ты? — глядя на то, как его жена держит на руках новорожденного пегаса и единорожку, спросил Стар Даст.
— Всё хорошо, — бросила Мунлайт. — Обезболивание работает.
— Ещё как работает, — закончив принимать роды, вмешалась Каламити. — С моей анестезией ты ничего не почувствуешь, даже если оторвёт яйца.
— Якуй, блять! — выругался пегас, вспомнив кличку, которой его наградила Редмун.
— Эй, не матерись, — фыркнула Мунлайт, стараясь зажать уши детей одеялом и копытами. — Ещё раз выругаешься при детях и я тебе реально яйца оторву.
— Ладно, не буду, — зная, на что способна мать его детей, старший командир разведки резко вспотел. — Как ты их назовёшь?
— Ах, я даже не знаю. Жеребёночку я, пожалуй, назову Спаркл. Пусть у нас тоже будет Спаркл, только Мунлайт. А жеребёнка ты назовёшь сам.
— Хм, даже не знаю, — поднеся копыто к губам, фестрал задумался. — Как насчёт Стар Эшес? Он ведь так похож на меня.
— И правда, похож, — посмотрев сначала на мужа, а затем на сына, она приготовилась его подколоть. — Не бойся, с моими генами и воспитанием он вырастет намного умнее.
— Да, пусть будет так, — Даст аккуратно приподнял сына при помощи крыльев. — Ха, он даже не плачет. Не боится.
— Конечно не боится, — вновь вмешалась Якуй, — мы, лунные пони, никого не боимся, мы же лунные пони!
— Конечно, лунные пони, — подтвердила мать новорожденных, — а вот они будут уже эквянские пони. Я ведь родила их здесь, на Эквусе.
— Ой, спасибо, а мы не знали, — еле сдерживая смех, пожала плечами Якуй. — Теперь тоже буду называть свою Овердоуз эквянкой. Ой, кажется, вы заразили меня своим смехом. Срочно устраиваем карантин.
И вот прошло ещё пятнадцать лет, что для лунных старожил ощущалось как вчера.
Уже подросший и определивший свой дальнейший путь Стар Эшес сидел на осмотре у Овердоуз — дочери того самого врача, что помог ему появиться на свет. Оба пребывали в приподнятом настроении.
— Ну, как себя чувствуешь? — поинтересовалась медсестра.
— Если не считать то, что мне под тыкву зашили эту зелёную срань, то всё норм.
— Во-первых, эта «зелёная срань» создана для того, чтобы спасать ваши крупы, — левитировав документы, дочь Якуй принялась их заполнять. — Ну, раз жалоб нет, то распишись о том, что готов к большой разведке. Ты ведь готов?
— Ещё как.
Будучи доставленным на пинкикрыле, сын Стар Даста тут же отдал воинское приветствие встречавшим его ветеранам и новобранцам, среди которых был один из его ближайших родственников.
— Это ведь ты у нас малютка Эш? — хриплым голосом произнёс офицер разведки, подставив копыто для брохуфа. — Ну же, давай, поприветствуй любимого дядю. Сильнее!
Их копыта соударились, издав характерный звук. Дядя Эша жестом показал ему самому приготовиться и теперь уже он держал копыто, чтобы затем отлететь на почтительное расстояние, успев при этом кувыркнуться в полëте, а затем встать и отряхнуться.
— Всё в порядке, — продолжив отряхиваться, оборонил молодой фестрал.
— М-да, слабоват ты для сына Даста. Папка-то твой что, совсем не учил тебя делать брохуфы?
— Дядь, мне ведь всего пятнадцать. А тебе уже ого-го.
— Да, «ого-го». Но вам, молодым, до меня всё ещё как до луны. Может, я не летаю так быстро, как твой папаня или мой кузен Стар Комет, но зато я лучше всех умею стрелять. Все знают, что я, Шутиг Стар, самый быстрый коготь на Дикой Пустоши.
— Звучит круто. А что это значит?
Вместо ответа Шутинг Стар развернулся на девяносто градусов, а затем быстро достал свой десятимиллиметровый пистолет и, зарядив его, пальнул куда-то вдаль.
— Блатспрайт двести десять метров, — пролетев указанное расстояние, Стар Эшес заметил лужу слизи, что могла остаться только от блатспрайта. — Теперь ты всё понял, боец?
— Ага, а что мне нужно сделать, чтобы научиться стрелять так же?
— Опыт и дисциплина, просто опыт и дисциплина. А ещё забота о личном оружии, как о самом себе. А ещё высокое восприятие и владение лëгким оружием. Впрочем, согласно этой вашей пипи-банке у тебя оно и так есть.
— Да, отец меня с детства учил стрелять по банкам и всякой дичи.
— Теперь тебя учить буду я, — положив крыло на плечо племяннику, изрëк Шутинг Стар. — Отныне твоей целью будет лишь крупная дичь. Ты рад, боец?
— Да, дядя… то есть да, сэр!
— Вот и отлично. Хватай свой баул и иди вон в ту будку. Скажи, что от меня, и тебя определят куда надо.
И так начался путь Стар Эшеса как воина ночи, которому, возможно, будет уготована важная роль в истории тех пустошей, что когда-то носили гордое название «Эквестрия».
Миссия 1. Охота.
В целом планирую главы-"миссии" как в Фоллаут: Тактикс, где по аналогии с моим фиком сразу действует целый отряд, но перки и прочее будет с элементами 3 и прочих частей. Да, отсылка на феечка Стар Сапфир из Touhou, и генеральша в конце типа Мику. А метрическую систему я использую потому, что она удобнее. Короче посмотрим, что будет.
Стар Эшес провёл несколько дней в штурмовом лагере, тренируясь и привыкая к местному быту, пока наконец не настал тот самый день. И вот, получив команду «В ружьё!», он уже стоял на импровизированном плацу и отдавал крылом воинское приветствие своему дяде и по совместительству командиру его отряда, в который, помимо него, входило ещё восемь фестралов.
— Вольно, новобранцы. Я, лейтенант Шутинг Стар, самый быстрый коготь на Дикой Пустоши, вызвался брать над вами командование. Я буду отдавать вам приказы, а вы тут же их исполнять. Ясно?
— Сэр, так точно, сэр! — хором ответили шесть жеребят и три кобылки.
— Я не слышу! Быстрее!
— Сэр, так точно, сэр! — повторили они.
— Да, вот так. На счёт «раз» вы закидываете ваши ружья за плечи, на счёт «два» падаете и вскидываете их, на счёт «три» перекатываетесь в разные стороны и затем отползаете пять шагов назад, а на счёт «четыре» резко взмываете вверх, когда я скажу «пять» — встаёте в строй там, откуда ползли. Есть вопросы?
— Сэр, нет, сэр! — хором ответили будущие разведчики.
— У лунных матросов нет вопросов, — пробормотал себе под нос лейтенант, перед тем как начать команды. — Р-раз! Два-а! Три! Четыре! Пять! Раз! Два! Три! Четыре! Пять! Сапфир, шевели булками! Раз! Два! Пять! Пять я сказал! Ха, ловко я вас подловил. Ладно, продолжаем.
И так они повторили манёвр ещё десять раз, пока лейтенант не решил, что с них хватит, а затем отправил собирать всё необходимое для долгожданной «охоты».
Курсанты пролетели на своих крыльях уже порядка трёх десятков километров и, пройдя примерно столько же с редкими перерывами на принятие еды и питья, выкопали себе неглубокие лежанки, которые должны были располагаться в случайном порядке, но в то же время так, чтобы стрелки не мешали друг другу.
Следом по приказу лейтенанта они обложили их на пустошах мусором, ветками и камнями, раскидав те в таком же хаотичном порядке, дабы сильнее запутать потенциального врага. В то же время местность впереди также не загораживала обзор никому из стрелков на ближайшие полкилометра.
— Так, новобранцы, последний раз говорю громко! Переведите наушники в активный режим и слушайте дальше, — Шутинг Стар перешёл на шёпот. — Слушать всем внимательно, повторять не буду. На счёт «раз» вы все должны вскинуть ружья, занять позиции и зарядить магазины с жёлтой лентой. Затем, когда выбежит цель, сообщить мне шёпотом по гарнитуру. Если я сочту цель приемлемой, то скомандую «два» и вы дружно фаршируете её свинцом. Ясно?
— Есть, сэр! — хором прозвучал хор жеребят в наушниках силовой брони. Затем послышались звуки почти синхронного доставания и заряда охотничьих винтовок, которые их обладатели уже много раз успели собрать и разобрать, пристрелявшись и начистив те до блеска, исходившего от света, отражённого от Луны, движение коей изо всех сил пыталась контролировать Принцесса Нидра, стараясь также бороться и с кошмарами, как некогда её пропавшая мать.
Наконец, спустя порядка сорока минут ожидания, взору Стар Эшеса явилось то, что можно было расценить как достаточно крупную добычу.
— Сэр, я вижу что-то большое, — шёпотом произнёс он. — Кажется, это кто-то большой.
— Ага, большой. Целый матёрый медведь или же яо-гай, — согласился лейтенант. — Так, всем выставить прицел на триста метров, сделать поправку на ваше положение и молиться Принцессе Луне, чтобы ваши пули превратили в фарш его жирный мохнатый круп, как только услышите мою команду.
— Есть, сэр, — шёпот бэт-пони прозвучал последний раз, теперь оставалось лишь целиться и ждать заветное «два!» от лучшего стрелка на Дикой Пустоши.
Наконец, когда медведь меньше всего ожидал нападения и начал раскапывать одну из мусорных куч, его уши уловили неведомый ему ранее громкий звук.
— Два-а! — прозвучал голос командира, а затем сразу девять пуль вонзились в заднюю треть тела несчастного мутанта и только десятая раскрыла свой «цветок» недалеко от сердца, от чего тот не умер, но пришëл в ярость. — Блять, я не это имел в виду, когда говорил про круп. Сапфир, нахуя ты ему яйца отстрелила?
— П-простите, с-сэр, — дрожа, ответила Стар Сапфир, наблюдая за тем, как в их сторону бежит медведь, но она отчего-то ещё сильнее прижимается к земле и дрожащими крыльями и копытами пытается перезарядить свою винтовку. — Ч-что нам делать?
— Стрелять! — повредив выстрелом медведю третью лапу, а затем и выбив глаз, рявкнул лейтенант. — Стрелять, стрелять и ещё раз стрелять! Огонь, огонь, огонь!
Новобранцы продолжили кормить яо-гая свинцом, но тот и не думал останавливаться. Тогда лейтенант отдал приказ распластаться на земле, тут же накрыв головы крыльями и передними копытами, а затем, взлетев вверх, отвлëк на себя внимание разъярëнного, достав заранее заготовленную пушку, напоминавшую сигнальный пистолет, и пальнув в него гранатой, от попадания которой прогремел взрыв, превративший мутанта в огромную лужу крови и ошмëтков; часть из них долетела до позиций тех, кто в него стрелял, от чего некоторых даже вырвало и пришлось тратить содержимое фляги на оттирание следов рвоты и крови с собственной шерсти.
— Оружие последнего шанса, — спланировав вниз, лейтенант начал пояснять за своё оружие, попутно переламывая и перезаряжая его. — Пистолет-гранатомëт, интегрированный в тяжëлое седло моей брони, может одним-единственным выстрелом убить даже дракона, если попадëт тому в пасть. Молодняк сейчас ставит туда всякую плазму-хуязму, которая делает из врага розовое дерьмо, но это всё магэлектроника, а её может перемкнуть или что-то перегорит — и ищи потом мастера по этому самому, а пистоль мой прост как пить дать: курок, боëк, крючок и пара пружинок. Любой жеребëнок управится. Главное — чтобы своих не задело. Ладно, что я хотел сказать? Ах да. Всем встать, подобрать гильзы и двигать за мной. Шумом нашей пальбы мы выдали себя, а потому меняем позиции. Если хотите, можете попробовать немного мяса медведя, говорят, что грифоны жрут его и чувствуют себя сильнее.
Дослушав длинный монолог командира, будущие бойцы в спешке выполнили приказ, в очередной раз не забыв перед этим засыпать свои полуокопы.
Встретив и ликвидировав ещё пару медведей, «охотники» собирались в третий раз сменить позицию, но затем услышали то, что заставило их ещё сильнее вжаться в землю и замереть, выключив средства связи, дабы не привлечь внимание летящего в паре сотен метров над ними, шумя своими огромными пропеллерами. Лишь когда летательный аппарат отдалился на почтительное расстояние, лунные пегасы позволили себе глубоко вдохнуть, а затем подползти и обратиться к наставнику.
— Господин лейтенант, это наш? — шëпотом обратилась к Шутинг Стару Сапфир.
— Дискорд его знает, — ответил лейтенант дальней родственнице, не сумев ранее рассмотреть герб организации. — Может, наш, а может, анклавские или рейнджеры охуели чутка. Бляха-муха, как на этом вашем пит-байке отправить сообщение в штаб?
— Пип-баке, сэр, — поправил его жеребёнок, имя которому было Грей Клауд. Он подошел поближе и, нажав пару кнопок и знаков на экране, продолжил: — Вот так, говорите, сэр.
— Говорить сюда, да? Хорошо. База, база, ответьте. Это говорит лейтенант лунных пегасов Армии Ночи Шутинг Стар. Моим отрядом был замечен пинкикрыл без опознавательных знаков. Сейчас он летит в неизвестном направлении примерно на юго-запад от того места, где мы сейчас находимся. База, не молчите.
— Это запись, — вновь поправил его Грей Клауд. — Отослать, сэр?
— Отсылай. И координаты, о которых я только что сказал. Так ведь можно, сынок, да?
— Ну да, — пегасëнок ещё понажимал и потыкал в экран пип-бака, после чего прошло две минуты, по истечении которых на офицерский коммуникатор пришёл сигнал, означающий новое голосовое сообщение в виде аудиофайла.
— Это база, мы приняли ваше сообщение. Высылаем отряд сопровождения на ваши координаты, — дослушав, лейтенант жестом приказал новобранцам ждать, а затем уже их пинкикрыл пролетел над ними и прошло ещё некоторое время, прежде чем все увидели дым на горизонте. На пип-бак Шутинг Стара пришло ещё одно сообщение. — Всем ближайшим отрядам, ответьте. Нам пришлось совершить вынужденную посадку от того, что противник пытался взять наше судно под свой контроль и нам пришлось отступать, выжимая всё что можно, из-за чего у нашей птички загорелся двигатель. Высылаю наши координаты вам на пип-бак.
Следом всем пришло сообщение о месте, где упал аппарат. Воодушевившись услышанной новостью, офицер поднялся в небо и полетел в сторону бедствия.
— Эй, сэр, вы же не собираетесь вести нас туда? — поинтересовалась у него Стар Сапфир.
— Да, конечно. В самое пекло.
— Но ведь там могут быть хорошо вооруженные враги, а у нас нет никакого опыта…
— Теперь будет, — Шутинг Стар на лету сменил заряд своего пистоля. — Пусть он будет слишком рано, чем слишком поздно.
Отряд лейтенанта подоспел как раз вовремя.
В сторону потерпевших крушение лунных пони двигались два трëхметровые собакоподобные чудовища, которые, по-видимому, были посланы экипажем вражеского летательного аппарата, дабы добить выживших.
Одно из них было вооружено массивным шестиствольным орудием, а второе держало на плече ракетную установку, выстрел из которой заставил ядерный реактор пинкикрыла сдетонировать, подняв тем самым уровень радиации в десять раз.
Благо весь экипаж давно уже эвакуировался, обустроив оборонительные позиции в паре сотен шагов от подбитого транспорта. Несмотря на скудный ум, мутанты додумались до того, чтобы обойти груду радиоактивного металлолома с обеих сторон — это значительно облегчило задачу самому Шутинг Стару.
— Всем лежать и не рыпаться. Только когда я скажу «два», начинаете заряжать синий магазин и шмалять.
— Есть, сэр! — хором ответили жеребята, чем привлекли внимание ракетчика.
Повернувшись в сторону лейтенанта, пëс-мутант уже хотел было зарядить свою пушку, но пегас оказался быстрее — пуля, выпущенная из его снайперской винтовки, попала в реактивный боеприпас и пробила его, вызвав детонацию, от чего у монстра взрывом оторвало пальцы на обеих руках. Он взревел и помчался в сторону нападавших, пока не получил гранату в голову, а затем был расстрелян из плазменных и лазерных карабинов подошедших сзади выживших, чью спину прикрывал своим щитом офицер-единорог.
— Улетайте! Быстрее! — прозвучал голос жеребца из-под единорожей силовой брони. — Я не могу его так долго держать!
— Поздна-а-а!!! — пробив защиту лунянина, пëс принялся расстреливать его в упор, а затем топтать, превращая его тело в кашу из мяса и металла. Следом был черёд фестралов, которые, осознав, что их оружие не наносит врагу особого вреда, поднялись в небо и были тут же сбиты поочерëдным огнëм орудия, что изначально было придумано против того, что летает.
Мутант уже хотел добить и их, но тут в него прилетела граната, от которой он рефлекторно закрылся стволом переносного минигана, но затем, попытавшись сделать выстрел, так же рефлекторно отбросил оружие из-за того, что его аккумулятор загорелся и взорвался, сделав автопушку не более чем тяжелым куском металла.
— Слышь, псина, давай сюда! — перезаряжая пистоль, произнëс лейтенант, следом отдав команду: — «Два»!
— А-а-аргх! Ма-я пушка-а-а! — протянул пëс-мутант. — Я тебя раз-арву-у, кусок дерьма-а!
Издав яростный рык, гигантская собака начала всё быстрее сокращать дистанцию, несмотря на получаемый урон. Наконец монстр сумел сделать прыжок на достаточную высоту, чтобы достать до фестрала, но в это время его мозг сверху вниз пронзила бронебойная пуля, выпущенная из охотничьей винтовки Эша.
— «АДСКАЯ ГОНЧАЯ. ГОЛОВА: ПОВРЕЖДЕНО», — выплыли зелëные буквы на глазах у жеребëнка. — «КРИТИЧЕСКИЙ УРОН. НОВЫЙ УРОВЕНЬ».
Получив новый уровень, Стар Эшез тут же принялся вкладывать всё в «скрытность» и «лëгкое оружие», взяв себе способность «Скаут», позволив тому замечать движущиеся объекты заметно дальше, чем другие фестралы.
— Ну заебись, блять, — пробормотал себе под нос Шутинг Стар, глядя на то, что оставил его племянник от головы адской гончей. — Эй, кто живой?
— У нас двухсотый, остальные трëхсотые, — произнесла пегаска, чью возможность стоять на копытах обеспечивали встроенные стимуляторы. — Спасибо большое от всего сердца, да хранит вас Принцесса Луна.
— Не стоит, — спустившись, командир отряда положил крыло на спину Эшесу. — Благодарите его, он спас мой круп.
— Дядя, то есть сэр, это ведь было случайностью.
— Нет, сынок, это не случайность, это результат того, что тебя с рождения готовили как бойца, готового в любой момент встать на защиту товарищей и, когда надо, спустить курок. Ох, как же сильно я устал. Скорее бы вертушка.
«Вертушка» не заставила себя ждать. После слов лейтенанта фестралы тут же заслышали шум пропеллеров, которые, к их счастью, принадлежал им. Члены экипажа и группа Эша были погружены на борт вместе с трофейными орудиями и металлическими пластинами, снятыми с убитых гончих для дальнейшего ремонта и переплавки. А тело пожертвовавшего собою единорога было уложено в специальный контейнер, чтобы затем быть доставленным в морг и похороненным с почестями. По крайней мере, большинству бойцов Армии Ночи так говорили старшие офицеры.
На следующий день после «охоты» в штаб штурмового лагеря заявилась инспекция во главе с генералом Миракл. Эш и Шутинг Стар были лично вызваны ею для отчёта о случившемся.
Оба пребывали в приподнятом настроении, ведь большой честью было встретиться с бывшим членом личной гвардии сестры регентши, но в то же время у обоих имелись опасения и даже некоторый страх, что испытывает нижестоящий по иерархии к тому, кто находится выше.
— Вольно, бойцы, — высоким мелодичным тоном бросила кобыла с парой лазурных хвостов. — Я правильно понимаю, вы, лейтенант, взяли отряд новобранцев на учения и во время них заметили вражеский пинкикрыл, а затем вступили с ними в бой вместе с необстрелянными бойцами, и тот, что стоит перед вами, сразил его на повал одним выстрелом из простой охотничьей винтовки?
— Да, сэр, то есть мэм, всë так и было, — стараясь сохранять самообладание, начал Шутинг Стар. — Эта тварь уже была тяжело ранена мною и другими бойцами, а новобранец добил его выстрелом из охотничьей винтовки и спас тем самым жизни всему нашему отряду.
— Это правда, новобранец? — следом обратилась к Эшу Миракл. — Кто же учил тебя так метко стрелять?
— М-мой отец, мэм, и ещё дядя, то есть господин лейтенант. И ещё я качал «лëгкое оружие» и использовал З.П.С. во время прицела.
— Заклинательная прицельная система, значит, хм… — слегка задумавшись, синеволосая продолжила: — Так, а какие у тебя были шансы попасть в голову тому адскому псу?
— Шестьдесят пять процентов, мэм. Он был очень близко ко мне.
— Значит, тебе повезло, копыто госпожи Луны направило твой ствол куда надо. Но ты всё равно молодец. Надеюсь, в будущем твоя стрельба сможет спасти немало жизней, а пока отдыхай. А вас, лейтенант, я возьму в штаб, где вы ещё раз всё доложите, а потом мы позаботимся о том, чтобы ни одна собака с пушкой не пробегала и в сотне километров от вашего лагеря.
— Спасибо, мэм, для меня большая честь.
— Не стоит. Нет большей чести, чем уже служить во благо Луны и лунных пони. С каждым таким действием вы приближаете нас на шаг ближе к поиску истины о том, что стало с нашей великой госпожой Принцессой Луной.
Миссия 2. Двойное проникновение. Часть 1.
Минуло ещё около пяти лет с того момента, как сын Сардаста и Мунлайт прошёл крещение огнëм.
С тех пор экспансия подданных Принцессы Нидры достигла ещё больших масштабов. Многие банды были уничтожены или вынуждены были бежать, большинство популяций мутантов было истреблено, от чего Дикая Пустошь становилась всё менее дикой и всё более пригодной для ведения сельского хозяйства и ставших множиться торговых караванов, а также отрядов снабжения, благодаря которым жители самых дальних поселений могли иметь доступ к благам цивилизаций, если, конечно, обладали достаточным объëмом бутылочных крышек, довоенных битсов или других ресурсов, что им было не жалко обменять.
Вместе с подконтрольной им территорией и экономической мощью росла и мощь военная — используя восстановленные малые города, «расконсервированные» бункеры и стойла вместе с населявшими их обитателями, луняне запустили мелкосерийное производство бронетехники, а также массовое, пусть и во многом кустарное, изготовление стандартных образцов пехотного вооружения и лëгкой брони, что предназначалась для тех, кто только начинал служить как в Армии Ночи, так и в Армии Рассвета.
Последняя представляла собой реорганизацию местных отрядов ополчения и была структурирована в регулярное войско, что не могло похвастаться качеством диверсионных и боевых операций, проводимых лунными пони почти без потерь, но зато гордилось своим числом и огневой мощью, которую вдобавок они могли перебрасывать от одного укреплëнного поселения к другому благодаря тягачам и самоходным установкам, произведëнным на основе того, что осталось от танков Империи Зебр. Теперь даже стая Адских Гончих ничего не могла сделать против артиллерийской батареи, огонь которой корректировался операторами спрайт-ботов и экипажами пинки-шаров по радиосвязи.
Отличившиеся в Армии Рассвета также получали право на дополнительную подготовку с правом присоединиться к отрядам своих ночных коллег. Одним из таких отрядов должен был командовать ставший уже старшим сержантом Стар Эшес, а заодно и протестировать новую броню, изготовленную под чутким руководством его сестры. Помимо него, среди испытателей и испытательниц была пара выходцев из Анклава Пегасов и Стальных Рейнджеров, а также один грифон.
— Сбруя, которую вы носите в данный момент, называется «лëгкий стелс-костюм» или же ЛСК, — начала пояснение Мунлайт Спаркл. — Благодаря новейшим лунным технологиям, надев этот костюм в ночное время суток и активировав стелс-режим, вы на некоторое время становитесь невидимыми и неслышимыми для противника в радиусе до двух метров, а в энергосберегающем режиме до десяти метров; ваше присутствие предполагаемый враг воспринимает как зрительную, слуховую либо ментальную галлюцинацию, если он может читать мысли, как могли некоторые единороги или псевдо-аликорны. Также в костюм интегрирована система жизнеобеспечения, которая в случае чего введëт вам стимулятор, детоксикант или же необходимый для битвы психоактивный препарат, но не переусердствуйте, а то будете страдать от синдрома отмены, который, по словам ветеранов, тяжело переносится даже лунными пони, не говоря уж об эквянах и грифонах.
— Получается, в этой твоей сбруе можно незаметно пиздить вещи прямо из-под клюва, так, да? — дерзким тоном поинтересовался грифон.
— Эй ты, пернатый, попробуй только что-то украсть, я тебя, как курицу, общипаю, а потом на гриле приготовлю, — пригрозила ему Стар Сапфир, имевшая изначальное недоверие к его расе.
— Остынь, сестричка. У своих я красть ничего не буду. Мне хватило и слухов о том, что вы делали с моей братвой.
— Они заслужили, — фыркнула бэт-пегаска. — Эш, я точно не хочу быть с ним в одном отряде.
— Ладно, тогда он будет в отряде со мной.
— А разве пони едят курицу-гриль? — поинтересовался бывший механик Анклава. — Мы ведь пони, а значит, вегетарианцы.
— Мы всеядные, как и большинство живых существ, если ты не знал, — решила блеснуть эрудицией Лунная Искорка. — По крайней мере лунные точно. Более тысячи лет мы питались животными и растениями, организмы которых изменены заклинанием Короля Космоса, дабы была возможность выращивать их и таким образом обеспечивать автономное существование лунной колонии, а теперь наш рацион пополнился флорой и фауной Эквуса, хотя моему поколению он был доступен сразу же. Как показали опыты наблюдений и изучения архивов, обычные эквянские пони также способны к усвоению животной пищи, но многим из них мешает их мораль.
— Вау, мэм, спасибо за лекцию, — с сарказмом ответила кобылка в броне Стальных Рейнджеров, отличительным признаком коей была короткая зелёная грива под горшок, из которой перед этим было изъято пару динамитных шашек. — А теперь дайте мне немного взрывчатки и скажите, что взрывать.
— С этим подождëм, Пайпер Бум, — обратилась к ней Стар Сапфир, а затем к троюродному брату: — Эй, Эш, может, и её возьмёшь в свой авангард?
— Хм, а это неплохая идея. Ещё возьму этого пегаса, как там тебя?
— Когвил, — поправив очки, отозвался бывший анклавовец. — Можно просто Ког или Вил.
— Лучше Вил, — предложил командир. — А ты грифон Робби, да?
— Робин, — поправил его пернатый. — Знаешь, а Вил реально звучит прикольно. Типа как вилы или вилка. Ну, типа вилка, которую в розетку втыкают. Ну, вы поняли.
— Рада, что грифоны знают о таких благах, как «вилка» и «розетка», — встряла в их разговор Мунлайт. — Теперь идите тестировать броню на полигоне. Послезавтра вас ждет первое реальное испытание. Не подведите нас.
— Не подведëм, Искорка, — отдав воинское приветствие, ответил её брат.
— Эй, не называй меня Искоркой при всех! — покраснев, произнесла Мунлайт. — Я же не называю тебя братиком.
— Ты меня никогда так не называешь.
— Ладно, уходи! — сестра Эша покраснела ещё больше, глядя на то, как с неё все начали смеяться. — Валите все!
Поняв, что все так быстро не свалят, далëкая племянница Принцессы Твайлайт сама поспешила покинуть место брифинга путём телепортации своей же туши.
Прибыв в штурмовой лагерь, отряд Эша в размере десяти бойцов, включая себя, был занят выслушиванием краткого инструктажа от местного начальника штаба — генерала Бейгеля.
— Вольно, сержант, — обратился к нему единорог после того, как тот поприветствовал его крылом. — Ваш отряд, как авангард нашей разведки, должен будет выяснить, что стало с экипажем разведывательного пинкикрыла, который был потерян неподалëку от предполагаемого укрепрайона последователей так называемой Богини, что, предположительно, создала адских псов и лжеаликорнов, эти сраные пародии на нашу дорогую принцессу Луну, которые нам приходится уничтожать ценой больших потерь в технике и живой силе, от чего мы молимся перед каждым вылетом не напороться на этих тварей. А, о чём это я? Сейчас вы берёте всю необходимую вам амуницию, а затем грузитесь в птичку, с которой вы должны будите десантироваться в двух квадратах от места падения предыдущей. Есть вопросы?
— Сэр, а как Бум спрыгнет, она же не летает? — осторожно поинтересовался у него Вил.
— Что за глупый вопрос, пегас? Раз не летает сама, то пусть её потащат те, что могут летать. Ей-богине, почему вы, пегасы, такие тупые? Наверное, мозг у вас облегчëнный, чтобы летать было легче. Или, может, он у вас птичий, как у тебя, грифона. Ладно, отложим шутки в сторону. Работайте аккуратно и помните ваш девиз. Какой он у вас там?
— Никто, кроме нас! — напомнил ему Эшес, вспоминая слова, что с ранних лет говорил ему отец, рассказавший множество историй о том, как он выполнял боевые задачи, на которые были способны лишь фестралы.
— Вот так да, — почесав затылок, чуть не похвалил его офицер. — Ну всё, за работу.
Долетев при свете ночных звёзд и полной Луны, разведчики спрыгнули и спланировали в указанных координатах. Двое из них держали на себе Пайпер Бум.
— У-и-и-и, весело! — прокричала земнопони во время полëта. — Давайте взлетим повыше, я буду их бомби-ить!
— Кого ты будешь бомбить? — изнемогая от веса бескрылой лошади и её рюкзака, спросил её техник, перед тем как приземлиться. — И что там такого тяжёлого в твоей сумке?
— Да всякое: бомбы, гранаты, мины, растяжки, детонаторы. Короче, всё для веселья.
— Веселья? Да ты с катушек съехала? — поправив очки ночного видения, продолжил Вил. — Только последовательницы Пинки Пай с манией взрывов нам не хватало.
— Эй, да за кого ты меня держишь? Хоть Пинки Пай и приходится мне тëтей, но страсть я питаю отнюдь не к пудре, а к пороху, и моим «фейерверкам» она бы позавидовала с того света.
— С того света? По-твоему, Пинки Пай мертва? И почему я должен верить, что ты ещё и её родственница?
— Поверь на слово, — отрегулировав разболтавшиеся лямки рюкзака, продолжила Бум. — В нашей семье говорят так: «Если Эпплов в этом мире как яблок, то Паев как камней». У Пинки Пай было пять сестёр и два брата. Младший это мой отец, он научил меня азам прокладывания туннелей путём взрывов, а дальше мне так понравилось что-то взрывать, что Стальные Рейнджеры оценили это и взяли меня к себе, но и там моему таланту взрывотехника не дали раскрыться так, как здесь.
— Другими словами, ты предала своих, а затем попросилась к лунянам, чтобы они давали тебе больше взрывчатки, дабы ты могла взрывать всё к Дискордам?
— Именно. Это я и буду делать, как только увижу цель.
— А разве у нас цель не в том, чтобы просто разведать? — Вил нагнал и потряс крыло Эшеса, не зная, как к нему обратиться. — Эм… сержант, не могли бы вы пояснить?
— Можно просто Эш, — начал фестрал. — Да, нам дали приказ «найти экипаж», но если надо что-то взорвать или заминировать, то здесь навыки Бум нам не помешают. Если ты с этим не согласен, объясни почему.
— Она может выдать наше присутствие своими взрывами.
— А могу и не выдать, — дразняще ответила Бум. — Радиус действия моих детонаторов до трëх километров, а значит, я могу заставить их базу взлететь на воздух сразу после того, как мы уйдём. Хорошая идея, да?
Оба пегаса одобрительно промычали, а затем не сказали ни слова, ведь обнаружили следы падения не одного, а сразу двух летательных аппаратов. Точнее, обнаружили лишь следы, но не сами пинкикрылы, не считая лужи протëкшего двигателя, подойдя к которому, костюмы автоматически ввели им антирадин, а затем и Рад-Х, после чего те отлетели и отошли на сотню-другую метров.
— Они его утащили? — не желая признавать очевидное, спросила Стар Сапфир. — Что мы будем делать?
— Полетим за ними и облутаем, — достав и закурив сигарету, ответил ей Робин. — Думаю, начальству хватит голов экипажа или чëрного ящика с последними моментами их жизней.
— Лучше уж чëрный ящик, — поëжившись, ответил Когвил. — Почему вы, грифоны, такие жестокие?
— Это мы-то жестокие? Да вы, пони, во время этих ваших войн и не такое вытворяли, причём со своими же. И ещё придумываете себе оправдания в виде чести или благих намерений, в отличие от нас, грифонов, которые друг другу те ещё падлы, но хотя бы честно.
— О, Робин, да ты у нас философ, — выслушав его монолог, произнëс Эш.
— Фило… кто…
— Ну, типа тот, кто выдаёт мудрость. Типа как учёный, но только учит жизни. Я сам не до конца понимаю, просто всплыло в голове слово такое умное.
— Я не учу вас жизни, а просто говорю так, как сам считаю, — протерев очки, грифон прищурился, дабы разглядеть неизвестные ему строения. — Эй, а что там дальше?
— Так, стоп. Всем лежать и не двигаться, — скомандовал Эш, а затем сам из положения лëжа попытался разглядеть то, что увидел Робин. — А, всë, я тоже вижу. Это что-то похожее на турели ПВО.
— ПВО? — переспросила Сапфир. — Значит, они сбили нашу разведку, да?
— Скорее всего. На этих башнях, помимо автопушек, и по паре ракет, хотя, вероятнее, его сбили вражеские пинкикрылы, которых было явно больше, чем один.
— И как, по-твоему, нам обойти эти турели? Вдруг они расположены по кругу?
— Мы подползëм поближе и я заложу под них достаточно взрывчатки, чтобы сделать бум!
— Это плохая иде… — хотел возразить Вил, но был перебит Эшем:
— Тоже вариант. Эй, Вил, у тебя есть альтернатива?
— Я думаю вскрыть их и перенастроить так, чтобы они начали стрелять в сторону взлетевшего пинкикрыла.
— Звучит ещё более абсурдно, но я всеми четырьмя копытами за. Ползите к турелям и молитесь обеим сëстрам, чтобы те вас не достали.
Спустя полчаса работа обоих диверсантов была завершена, ещё десять минут ушло на поиск Бум, которая внезапно нашлась сама.
— Ну и где ты была? — поинтересовалась у неё Сапфир.
— Да так, к рейдерам на базу залезла, леталки им поминировала и ещё пару подарочков оставила.
— Ты сдурела? — Вил опять взялся копытами за голову. — Они же могли тебя найти и пристрелить или выпотрошить и скормить адским гончим, или ещё чего похуже!
— Эй, хватит трястись. Лучше смотри на фейерверк.
— На какой, к Дискорду, фейерверк?
— Вот, смотри, — Бум указала на поднявшийся в воздух тяжелый пинкикрыл, а затем достала детонатор и нажала. — Та-дам!
После её слов летательный аппарат был атакован противовоздушными турелями, а затем разлетелся на множество частей, которые сами тут же взорвались, нанеся тем самым летальные травмы двум зелëным и тяжело ранив одного синего «ложного» аликорна, принявшегося кидаться на турели, но из-за тяжелых ран он был добит осколками последней из них, что, как и другие, заминировала Бум.
— Сколько опыта? — поинтересовалась Сапфир, глядя на её пип-бак.
— Много, — ответила земнопони. — Уже двенадцатый уровень. Пожалуй, потрачу очки на «бартер» или «энергооружие». Дальше просто не знаю, что качать.
— Молодец, ещё три уровня и ты достигнешь моего, — подойдя, произнëс Эш, что за свои пятнадцать уровней прокачал «бартер» лишь до двадцати одного и то случайно. — А теперь проведи нас той тропой, которой тебя никто не заметил.
— Я забыла! — воскликнула Бум, вызвав у всей команды фейсхуфы.
— Ай, ладно. Давай сначала подождём, пока у них уляжется тревога.
Прождав ещё полчаса, надеясь на то, что тревога окончательно сойдёт на нет, члены невидимого отряда наконец придумали и обсудили окончательный план вторжения.
— Значит так: три отряда во главе с Сапфир заходят с правого фланга, я с Бум и Вилом с левого, а грифон идёт им в зад.
— Эй, а почему если грифон, то в зад?
— Да пошутил я, ты тоже со мной. Понятно?
— А что будем делать со вторым пинкикрылом? — задал вопрос Когвил, но затем, повернув голову на шум, увидел, как в их сторону летит подлатанный пинкикрыл, но после разрывается на четыре части от заложенных в нём бомб, которые ни рейдеры, ни лжеаликорны не додумались найти и извлечь. — Вопрос исчерпан.
— Давайте искать чëрный ящик? — предложил один из двух единорогов во всём отряде. — Если эта птичка была собрана из частей нашего и того, что он подбил, то, возможно, он уцелел.
— Хорошая идея, Мун Бим, — похвалил его Эш. — Жеребята, давайте искать.
— Эй, что там за шум? — Сапфир указала на один из больших кусков аппарата. — Оно движется!
— Адская гончая! — прокричал во всё горло техник. — А-адская го-ончая.
Сразу после его слов огромный пëс окончательно поднял обломок и, подержав его пару секунд, тут же отбросил в сторону кричавшего на него Когвила. Благо кусок металла не достиг своей цели, ведь мутант был тяжело ранен и контужен взрывом, что, впрочем, не помешало ему взять кусок крыла и, вырвав из него пропеллер, взять на изготовку, дабы затем использовать не то как щит, не то как меч.
Было ясно лишь одно — битва уже началась.
Миссия 2. Двойное проникновение. Часть 2.
Разведчики старались не делать резких движений и по возможности вообще не издавать никаких звуков, дабы не привлечь внимание адского пса, органы чувств которого могли быть усилены кибернетическими имплантами, делавшими из него ещё более страшную машину смерти.
Одним из таких устройств был светящийся красный глаз, который мог двигаться независимо от здорового, но при этом казался неподвижным, чем нагонял ещё больший страх на тех, кому приходилось сталкиваться с ним или узнавать от переживших это.
К превеликому счастью для отряда, их маскировка продолжала работать — либо же внимание пса было приковано не к ним, а к рюкзаку Пайпер, где та хранила боеприпасы.
— Улетайте, — шепотом произнесла земная пони, достав один из своих детонаторов. — Летите прочь, а то и вас заденет.
— А ты? — поинтересовалась у неë Сапфир. — Ты что, хочешь подорвать себя вместе с ним?
— Не хочу. Я постараюсь отползти достаточно далеко, чтобы меня тоже не задело.
— Отличный план, — следом произнëс Эш. — Ты ведь понимаешь, что делаешь?
— Ещё как, ведь я Пайпер Па… точнее, Пайпер Бум. Считаю до десяти и начинаем веселье.
Мутировавший пёс даже пасть не успел открыть, прежде чем верхняя половина его тела превратилась в радиоактивный фарш. Члены отряда Эша с замиранием наблюдали за получившимся «фейерверком», в то время как Пайпер пыталась сдержать слëзы, осознав, что у неё почти не осталось боеприпасов, кроме нескольких небольших динамитных шашек под каской и ещё по паре в волосах.
— Молодец, Бум, теперь ищите чёрный ящик, — скомандовал Стар Эш, а затем, посмотрев в бинокль ночного видения, обнаружил то, что искал. — Вот он!
Приподнявшись, командир начал двигаться на полусогнутых коленях, пока пуля не просвистела в метре над ним. Следующий выстрел принял на себя магический щит единорога, а потом Эш и вовсе был телепортирован на расстояние, на котором было неэффективно большинство снайперских винтовок.
— Как вы, сержант? — спросил один из двух единорогов.
— В порядке, Мун Бим, хотя я малость в ахуе от того, что снайпер меня так далеко достал.
— Бывает, — встрял в диалог Робин. — Среди наших были и те, кто по вашим палили и сбивали, что зенитки. Глаз грифона подальше вашего видеть может.
— Ты видел, кто в нас стрелял, и не доложил? — упрекнула его Стар Сапфир.
— Не-а, у меня глаз не намëтан на такое, да я и не пытался.
— Могу воспользоваться своим биноклем, — предложил Когвил. — Я модифицировал его специально для больших расстояний.
— Тогда давай, — подождав минуту после того, как его подчинëнный настроит свой аппарат и всмотрится в него, сержант решил поинтересоваться: — Ну что? Увидел кого-то?
— Да. На одной из сторожевых башен два грифона и единорог с дробовиком за плечами. У одного антитехническая винтовка, у второго полуавтоматическая, рядом телескоп и снайперская винтовка. Ещё несколько пони и пара грифонов на стенах. Дальше не видно… Ой, кажется, они тоже нас видят!
— Ладно, отступаем.
Сразу после его слов два единорога накрыли их щитом ещё мощнее, а затем снова телепортировали на более безопасные позиции, от чего вылетевший из противотехнического ружья снаряд встретил лишь землю.
Обустроив позиции в тех местах, где их точно никто не смог бы достать, члены отряда Эша принялись обсуждать дальнейший план действий, прочитав перед этим сообщение от командного штаба.
— Ну заебись! Пинкикрылов у них нет, сказали продержаться до завтра, — отреагировал на сообщение Стар Эшес. — Ну что, терпим или пытаемся облететь снайперов?
— Думаю, стоит потерпеть, — высказалась Стар Сапфир. — Кто знает, сколько у них там снайперов, псов и аликорнов.
— Поддерживаю, — вслед за ней ответил Когвил. — Мы и так нанесли им непоправимый урон. Теперь к ним можно спокойно подлететь на пинкикрыле и всё разнести.
— А вдруг там наши? Вам не жалко пленных? — возразила единорожка, прикрывавшая Эша и Мун Бима. — Давайте дождёмся подкрепления и спасём их вместе.
— Хм, а это идея, — подняв коготь вверх, начал Робин. — У них может быть много дорогого и полезного барахла. Полезного нам, конечно.
— Да, я тоже за, — поддержала их Пайпер Бум. — Я выкраду всю их взрывчатку, а затем засуну промеж мослов и взорву!
— Бля, хотел бы я на это посмотреть, — закурив ещё раз, высказался грифон. — А ведь у тебя на морде написано, что не пиздишь.
— Ага, я всегда держу слово. Так же крепко, как гранату с выдернутой чекой.
— О Селестия, — схватившись за голову, начал ныть Когвил, — на кой мне такое испытание?
— Сам виноват, нечего было предавать Стальных Рейнджеров, — с укором произнесла Стар Сапфир. — Ну, или оставался бы в Армии Рассвета, как все другие нормальные пегасы.
— Эй, а мы что, ненормальные? — не понял Эш. — Чем мы отличаемся от эквян?
— Да много чем. Ты же сам знаешь. Или мне зачитать часовую лекцию, как твоя сестра?
— Нет, давайте лучше проголосуем. Кто за то, чтобы пробраться на базу и вытащить наших жеребят, поднимите вверх крыло или переднее копыто. Что ж, единогласно.
Проведя быструю разведку при помощи Когвила и двух единорогов, они обнаружили, что на стенах больше нет ни снайперов, ни кого-то ещё, кто мог бы играть роль часовых. Видимо, их враги смогли их подслушать, а может, просто почуяли опасность, от которой пожелали скрыться за стенами основного здания или в его подвалах, рассчитанных на то, чтобы держать лёгкую бомбардировку. Предполагать можно было всё что угодно, пока не будет возможности убедиться в обратном.
— Так, Пайпер, показывай то место, где ты вошла на их базу, — начал выяснять подробности Эш. — Мы проползём здесь, в то время как Сапфир возьмёт на себя основной удар.
— Это оно и есть, — любительница взрывов прошла дальше, а затем указала на место, где была трещина в стене. — Ой, она завалена. Ничего, у меня ещё осталась пара шашек.
— Не думаю, что это хороший план, — осторожно подойдя к куче, Когвил опять выразил своё сомнение. — Мне кажется, нам на-а-а-а…
Не успел он ничего предложить, как Пайпер резко подбежала, а затем лягнула его, подкинув так высоко, что тот перелетел через стену, активировав в панике два автоматических пистолета, крепившихся к его седлу, от чего перепугались уже сами защитники базы, начав нести потери от града пуль.
Один из единорогов всё же смог схватить его своим телекинезом и уже готов был пристрелить, но подоспевший сержант мгновенно превратил его голову в фарш в полёте. Робин и Пайпер последовали за ними, добивая ближайших налётчиков из дробовика и пистолетов.
В ответ на их дерзкую вылазку на базе заревела сирена, а затем в сторону вторженцев начали вылетать и выбегать отряды числом от трёх до пяти пони, что, впрочем, не мешало Эшу выщёлкивать их одного за другим, используя их же внутреннее убранство и укрепления против них самих.
— Тревога! Вторжение на базу! — донёсся хриплый голос жеребца из громкоговорителя. — Просыпайтесь, ушлёпки, пьяные рожи! Если кого не увижу в бою, клянусь, лично яйца отрежу! Шевелите крупами! Если те летучие пидоры дойдут до подвала, о богиня, помоги мне, я лично разобью те ёбаные колбы!
Желая выяснить, о каких колбах идёт речь, пони и грифон продолжали двигаться дальше, расстреливая и перерезая глотки всем, кто попадётся им на пути, пока не услышали знакомые звуки.
— Это отряд Сапфир. Не стрелять! — скомандовал Эш, сделав один выстрел в небо, дабы его заместительница тоже его услышала, что его и спасло. Правда, её часть группы не досчиталась пары бойцов. — Эй, а где…
— Снайперы! — перебила его она. — Там, в окне, на крыше снайперы! Кэмпбелл и Бейли, скорее всего, мертвы. Он бил точно в голову.
Её слова были прерваны прибежавшим за ними жеребцом в тяжёлой броне, отдалённо напоминавшей доспехи Стальных Рейнджеров. Он хотел было расстрелять их из пулемёта, но рефлексы заместительницы сработали быстрее, от чего его голове был нанесён критический урон, а пущенная им очередь ушла в небо.
— На, получай, жиробасина! — возрадовалась его гибели Пайпер, но затем уловила на себе пристальные взгляды всех остальных. — Что? Я что-то не так сказала?
— Нет, ничего, просто нам бы не помешало залечь и не шуметь, — пояснил ей ситуацию Эшес. — Эти снайперы могут нас услышать и найти ещё одну щель, через которую открыть огонь.
— Мягко стелешь, начальник, — добавил свой комментарий Робин. — Предлагаешь тикать отсюда или сделать подкоп, чтобы Пайпер засунула свою снарягу им промеж булок?
— Зачем подкоп? Давайте проделаем трещину в стене, а я засуну туда подобранную взрывчатку и тогда стена сделает бум! — тут же высказала своё предложение Пайпер Бум.
— Ты что, все проблемы решаешь взрывами? — будучи в постоянном напряжении, поинтересовался техник.
— Ну да, а что?
— Ничего, забей.
Пройдя к базе через проделанное отверстие в стене главного здания, воины ночи обнаружили, что у тех, кто её оборонял, появились куда большие проблемы, чем они — вышедшие из-под контроля адские гончие, что не замечали врагов из-за свойств их брони или от того, что им было банально не до них.
Когти и зубы рвали и метали лошадей и грифов, а те не могли им ничего противопоставить.
Даже получив достаточно критического урона, они успевали забрать ещё одного-двух налётчиков, прежде чем окончательно испустить дух.
В конце концов последовали звуки взрывов гранат, а за ними испепеляющих лазеров и того самого противотанкового ружья, обладавшего достаточной силой, чтобы положить щит лунного единорога, а вместе с ним и его обладателя.
— Так, это всё, да? — донёсся голос того самого жеребца, что обещал стерилизовать всех не присоединившихся к контратаке. — Срань господня, что это было, блять, такое?
— Это была резня, — озвучил очевидный факт боец, чей голос выдавал в нём матёрого грифона. — Ничего, мы её закончим, верно, парни?
— Да, Скар, — произнёс тот, что, по-видимому, был прикрывающим его единорогом. — Мы с Бутчем добьём этих летучих крыс, сколько бы их ни было.
— Знаешь, я бы не был таким уверенным, — ответил ему второй грифон, чей голос выдавал в нём обращённого в гуля или просто страдавшего от патологии голосового аппарата. — Патронов к моему Зеброрезу может хватить на первую волну, но затем может прилететь подкрепление, а у нас ни вертушек, ни того, чем мы могли бы их сбивать.
— Да хуйня всё это, — прозвучал голос главы базы. — Сейчас Стичи врубит штурморогов и они прикроют наши крупы, пока мы будем прятаться в подвале, где они ни за что нас не найдут, да, детка?
— Как пожелаете, — послышался знакомый голос, по-видимому, единственной кобылы. Однако Эш не мог вспомнить, где её слышал. — Штурмороги будут приведены в полную боевую готовность.
— А мы пока продолжим охоту, да, парни? — сказав это, единорог сделал тройной брохуф, а затем, глядя на потиравших костяшки единорогов, добавил: — Эй, чего такие хари скорчили? Эй, кто виноват, что ваши когти не такие твёрдые, как мои копыта?
— Да пошёл ты! — огрызнулся один из грифонов.
Положение дел для команды Эша становилось всё сложнее.
Осознав все угрозы, воины предприняли решение отступить вглубь базы и не разделяться на два отряда, дабы обеспечить подавляющее огневое превосходство.
Тем не менее даже оно могло не помочь против штурморогов — кобылоподобных машин камуфляжной расцветки, чей единственный глаз мог тут же обнаружить и прожечь сквозную дыру при попадании в упор, от чего лунные пони несли значительные потери на первых парах войны с Анклавом и Рейнджерами. Прямо сейчас один из проходов патрулировали двое из них, что внезапно вызвало радость у пегаса-механика.
— Чë лыбишься? — шëпотом спросил Робин, который, впрочем, сам был в приподнятом настроении от того, что успел обчистить. — У тебя что, есть план?
— Да, сейчас сам всё увидишь, — после этих слов пегас максимально бесшумно подполз к одной из стальных кобыл и засунул ей под хвост специальный инструмент, позволивший следом открыть ячейку для хранения пары питавших их батарей, которые он смог извлечь уже другим инструментом, от чего та отключилась. Аналогичная участь ждала и второго штурморога, и всех последующих у них на пути. — Ну как вам?
— Просто «во»! — Эш сделал жест, аналогичный поднятию большого когтя у грифонов. — Если меня будут награждать, то вместе с тобой и Пайпер.
— Да не нужна мне ваша медаль, — отмахнулась упомянутая, готовясь следом пошутить. — Она ведь даже не шоколадная. Мне бы сейчас пару батареек, чтобы я сделала из них мины-растяжки.
— Вил, дай ей батарейки, — не с приказом, но с просьбой обратился к механику командир.
— Эм… ладно, — достав из подсумков трофейные магоядерные батареи, тот передал их Бум.
Не успела земнопони воспользоваться своим «подарком», как авангард Эша был вынужден спешно прятаться за углом вместе с арьергардом Сапфир ввиду того, что их опять обстреливали снайперы, но на этот раз все оказались целы, ведь те не успели притащить свою антитех-винтовку, а патроны обычного лëгкого оружия вполне мог удерживать щит Мунбима.
Для дальнейшего наступления у наëмников не было смысла, так как они теряли эффект неожиданности, в отличие от их противника, что выжидал их за углом. И в то же время отступить или обойти их также не могли, ведь поворот, до которого дошли разведчики, оканчивался тупиком, потому ситуация была патовой для обеих сторон.
— Эй, кожаные, вылезайте, — начал переговоры младший грифон. — Мучить вас долго не будем, сразу дырки в черепушках сделаем.
— Бутч, ну ты загнул, они так точно не вылезут, — парировал его слова единорог. — Не слушайте его, мы вас не тронем, это босс решит, что с вами делать. Может, на органы пустит, а может, и в рабство продаст, на аренах махаться будете с такими же.
— Ага, так мы и поверили в твой гнилой базар, дядя, — вместо Эша начал отвечать Робин. — Нас восьмеро, а вас всего трое, и почти всех фраерков твоего бугра мы на сало пустили. Если сам не свалишь, то к вам прикатит ещё одна бригада и ощипает уже тебя и твоих братков.
— Много кудахчешь, фраер, да, знаю, жить хочешь, — ответил ему Скар. — Не бойся, если сдашься, мы разрешим тебе влиться в нашу бригаду в качестве уборщика параш. Знай, наш босс сам может выпустить на вас этого самого, ну, который в банке.
— Аликорна, — напомнил ему снайпер-единорог.
— Ага, его самого. Он и бригаду вашу порешит, и вас.
— Пиздеть не мешки ворочать, — дал свой последний ответ Робин, перед тем как обратиться к Мунбиму. — Кончай их, братан.
Внезапно перед снайперами взлетело два автомата, взятых отрядом Стар Сапфир в качестве трофеев. Не желая подставляться, он вёл заградительный огонь вслепую, дабы просто отвлечь врага, заставив тем самым вражеского единорога поставить щит или телепортироваться, что он и сделал, забыв, на их счастье, своë бронебойное орудие, которое следом было уничтожено броском самодельной магоядерной гранаты Пайпер Бум.
Теперь уже инициатива окончательно закрепилась за Армией Ночи. Под прикрытием щита их единорога они плотной линией продвигались вперёд, периодически совершая выстрелы как по вражескому щиту, так и по его краям, чтобы не давать им высовываться или телепортироваться, ведь даже лунному единорогу нужно на секунду опустить щит перед использованием магии переноса.
Наконец гулефицированный грифон решил рискнуть и, отобрав у коллеги «Зеброрез», выцелил заместительницу командира, но за мгновение до выстрела получил разрывную пулю в переднюю нижнюю конечность, от чего его пуля лишь прошла рядом с ухом у той, что могло её надолго оглушить, если бы не запас прочности лунных барабанных перепонок.
— Ебать вас всех конëм, вот это хуево, — зажимая шматок кровоточащей полуразложившейся плоти, произнëс грифон, толкнув единорога крылом. — Давай, блять, уноси нас отсюда.
— Меня ж пришьют, когда я опущу щит.
— Не пришьют… бля, сейчас, — оторвав культю и вколов в рану супер-стимулятор, старший грифон перелетел через жеребца, а затем внезапно схватил и швырнул во врагов своего товарища. — Ловите, суки!
Бутч даже не успел ничего сказать, как его тело было тут же нашпиговано металлом, а затем превратилось в горстку зелëной золы от попадания плазменного карабина.
Единорог, конечно, успел телепортироваться, однако экспансивная пуля Сапфир настигла его в последний момент. Благо он отделался отломанным рогом, что, впрочем, для его расы было сродни смерти, в чем он убедился, получив выстрел из штурмового дробовика от той самой единорожки.
— Стичи? Какого хера? — пребывая в глубоком шоке, спросил Скар.
— Да, это я, — откинув верхнюю часть брони, дабы расправить спрятанные крылья, ответила кобыла. — Вернее, меня на самом деле зовут Пози, от слова Разложение(декомПОЗИшн), и в мои обязанности было шпионить за вами для того, чтобы госпожа Джори могла заполучить одну из ваших абоминаций, что вы смеете называть аликорном. Но, как видишь, в планы пришлось внести некоторые коррективы.
— И что, ты просто пришьëшь меня как свидетеля?
— Может, да, а может, и нет. Видишь ли, один свидетель — не свидетель, а моя госпожа очень интересуется гулями, особенно живыми и разумными. Возможно, мы даже сможем подлечить твою конечность, пришив на её место новую, так что выбирай сам.
— Выбирать-то не из чего. Хорошо, нанимаюсь к вам, — грифон оглянулся и только потом обнаружил отсутствие оружия, что обеспокоило его больше, чем оторванная рука. — Бля, «Зеброрез» проебала подобранной полуавтоматической винтовке, — начал рассуждать Стар Эшес. — Наверное, тот, кто придумал это название этому стволу, завалил много зебр на той войне. Что ж, теперь он снова послужит во благо.
Найдя вход в подвал и протестировав «Зеброрез» на паре робомозгов, а также отключив охранные системы при помощи содержимого мозгов Когвила, разведчики наконец достигли последней двери, за которой, судя по всему, скрывался глава налëтчиков.
Поначалу Когвил опять спорил с Пайпер, взорвать дверь или открыть со взломанного терминала, но затем их спор прервался чередой выстрелов из дробовика, за ней последовал душераздирающий крик главы банды, а за ним — звук телепортации, грохот, похожий на разрыв шаровой молнии, после же ещё одна телепортация, а затем лишь тишина, кроме щелчка открывающейся гермодвери.
Готовясь дать последний бой, разведчики были одновременно и разочарованы, и рады тому, что вместо псевдоаликорна их глазам предстали лишь ошмëтки единорога в тяжелой броне, перемешанные с неизвестной субстанцией, к которой никто подходить не решался.
— И что это было? — первой решилась прервать тишину Сапфир.
— Не знаю, может, сбежавший лжеаликорн, — озвучил первую же мысль Эш. — Может быть, их босс хотел, чтобы тот защитил его, но тот, наоборот, напал.
— Это были единороги, — донëсся голос из одной из клеток, предназначенный для адских гончих. — Два единорога возникли тут: один открыл банку, другой оглушил эту тварь. Слава яйцам, меня она не тронула.
— А ты чего тут сидишь? — подлетев к нему и приготовив оружие, спросил сержант. — Вы обычно на наших нападаете.
— Да вот как-то не хочется, — адский пëс медленно вышел из клетки, показывая жестом, что он не опасен, а затем аккуратно вскрыл баночку и закинул в пасть пригоршню таблеток. — Меня, кстати, Бобби зовут. Знаю, тупое имя, но какое есть.
— А я Эш, будем знакомы. Пойдëшь вместе с нами.
— А ваши меня не завалят?
— Посмотрим.
— Ну, тогда я за.
И они вместе покинули базу, получив нового члена команды взамен двум утраченным. А затем прибыло подкрепление, после которого опустошëнный оплот рейдеров и культистов превратился в важный опорный пункт Армии Ночи, за что Стар Эшес был внеочередной раз повышен в звании, пусть и не сразу.
Миссия 3. Двойная ставка.
Прошло ещё три года с тех пор, как лунные пони узнали, где и как создают искусственных аликорнов.
Точнее, о процессе знал узкий круг высших офицеров и старших научных сотрудников, но это не мешало им доносить до рядовых бойцов и учёных информацию о том, какие средства противодействия и какую тактику против них лучше использовать, а также насколько полезными могут быть ткани и вещества, полученные из их тел.
Параллельно биологическому шёл и технический прогресс. В копыта Армии Ночи и Рассвета стало попадаться всё больше продуктов и даже целых, чудом уцелевших цехов «Стойл-Тек» и «Робронко» вместе с сохранившимися данными о производстве, потому среди подданных Принцессы Нидры появлялось всё больше механических помощников и помощниц.
Одной из них была штурморожка, переделанная под гражданские нужды, серийный номер которой теперь уже лейтенант Эшес никак не мог запомнить, а потому называл её «Мими» по последним четырём символам, против чего она не возражала, как и против формы горничной, что была скопирована с довоенной одежды, затрофеенной Стар Сапфир, и давала лёгкую прибавку к харизме и красноречию, если верить искусственному интеллекту её пип-бака. Также её голосовое устройство было модифицировано под более благозвучные тоны по инициативе той же Сапфир, которая к тому времени успела подружиться с Мунлайт Спаркл, а та — дать задание соответствующим специалистам.
— Доброго дня, а точнее, доброго вечера, мой дорогой хозяин, — наблюдая за тем, как он просыпается, обратилась к нему «робогорничная». — Не желаете ли пирожков с чайным грибом? Госпожа Бум лично испекла их для вас.
— Давай сюда, — потянувшись после хорошего сна, Стар Эшес взял с подноса один из пирожков, а затем отпил полчашки шипучего чайного гриба, газ от которого отдал ему в ноздри. — Вставляет.
— Мне передать госпоже Бум, что вам понравилось?
— Валяй. Хотя ты и так уже делала это.
— Госпожа Бум тоже так говорила, но в то же время отвечала мне, что ей это нравится. Если вы не хотите, я больше не буду так делать.
— Ну, тогда решай сама, — ответил ей хозяин, пожимая плечами и разводя кожаными крыльями. — Ты же у нас умная, да?
— Что вы подразумеваете под «умная»? Вы намекаете на мой высокий интеллект? — стальная горничная сделала короткую паузу и, не дождавшись ответа хозяина, вынуждена была продолжить: — Возможно, вы имели в виду способность автономных роботов класса «штурморог» к эффективному обучению через анализ поступающей информации, из которой следует принятие правильных решений, что и определяют высокий уровень их интеллекта, и сейчас хотите, чтобы я предприняла решение похвалить госпожу Пайпер Бум от вашего имени или промолчать, что также является проверкой интеллекта?
— Лучше помолчи, а то перегреешься, — доев последний пирожок и допив чайный гриб, посоветовал ей хозяин.
— То есть вы хотите, чтобы я ничего ей не говорила?
— Да, — тяжело вздохнул Эш, мысленно помолившись Луне о том, чтобы его помощница не начала новые рассуждения.
— Принято. Так и поступлю, — подобрав поднос с пустой посудой, Мими слегка взмахнула перекрашенной гривой, а вместе с ней и хвостом, крепившимся промеж гибких листов брони, образующих подобие пышных форм, которыми могла похвастаться далеко не каждая кобыла. — Вам ничего больше не нужно от меня?
— Мне нужно, чтобы ты перестала подкатывать ко мне таким образом.
— Что вы имеете в виду под «подкатывать таким образом»?
— Прекрати трясти крупом, будто хочешь залезть ко мне в постель.
— Команда не понята. Что значит «трясти крупом» и зачем мне хотеть лезть к вам в постель?
— Прекрати двигаться так, как ты двигалась перед тем, как задала мне предыдущий вопрос.
— А, вы хотите, чтобы я задавала вопрос «чем я могу помочь?» без каких-либо движений? — сказав это, робопони села на все четыре копыта. — Такая поза устраивает вас для того, чтобы задавать подобные вопросы?
— Вполне.
— Так чем я могу вам помочь?
— Ничем, — встав и начав одеваться, ответил хозяин штурморожки. — Сиди так, а потом, когда я оденусь, ты уберёшься в моей комнате. Поняла?
— Приказ понят.
— Ну, как там у вас с Мими? — сев с Эшем за один обеденный стол, поинтересовалась Сапфир.
— Как обычно — никак, — отмахнулся Эш. — Что у меня может быть с железкой?
— Да у тебя и с обычными кобылами всё ещё «никак». Может, познакомить тебя со своей новой подругой? — не дожидаясь ответа, пони обратилась к мимо проходящей пегаске: — Эй, Дарк Дрим! Дарк Дрим, подойди сюда!
— Эм, привет, — приблизившись, ответила сереброволосая кобыла, а затем посмотрела в сторону него. — Здравия желаю, лейтенант.
— И вам того же, мэм, — младший лейтенант сделал короткую паузу, дабы рассмотреть погоны. — Майор Дарк Дрим, верно?
— Можно Дарк Дрим или же просто Дрими, — слегка выпрямив спину, продолжила крылатая кобыла. — То, что я на два ранга выше и в три раза старше тебя, не должно мешать общаться нам обоим. Ваши достижения ведь не пустой звук.
— Это не только мои достижения, но и моего отряда. Сапфир и другие не раз спасали мой круп.
— Верно сказано. Сам по себе командир мало что стоит без тех, кем он командует, — Дарк Дрим выгнула вперёд одно из своих кожистых крыльев. — Мы как когти на крыльях: тоже по отдельности бесполезны, но вместе образуем то, что позволяет нам парить под лунным небом.
— Красиво сказано, госпожа майор, — уверенно ответил ей лейтенант. — Может, ещё расскажете, как познакомились с Сапфир?
— Ничего необычного. Её просто заинтересовал мой отряд операторов спрайт-ботов и в частности то, как я могу управлять сразу десятью единицами одновременно.
— Мне тоже нравятся спрайт-боты! — воскликнула внезапно возникшая Пайпер Бум. — Они могут сбрасывать взрывчатку, к ним можно её прикреплять, а ещё обнаруживать вражеские мины и бомбы, а ещё… есть специальные спрайт-боты-бомбы! Ведь есть, да?
— Да, существуют и такие, — сохраняя спокойствие, ответила Дрими. — Наш отряд использует их в крайне редких случаях. В основном мы занимаемся разведкой и точечными диверсиями.
— Забавно. Возможно, когда я сам стану майором или полковником, смогу предложить вам участвовать в одной операции.
— В этом нет необходимости. Мы можем вместе подать заявку на участие в одной операции. Что скажете?
— Не откажусь, — отрезал Эш. — Неважно, насколько сложным может быть задание, мы должны быть готовы ко всему, верно, Сапфир?
— Ты ожидаешь от меня иного ответа, кроме как «да»?
— Ну, даже не знаю. Может, ты будешь отговаривать меня от возможной рискованной затеи или что-то ещё?
— Ты ведь знаешь меня уже больше восьми лет, а себя и того больше, потому сам прекрасно помнишь, чем заканчивались все мои попытки тебя отговорить.
— Значит, единогласно, — ответила за обоих Пайпер Бум. — Эх, вот бы сразу получить координаты бункера, который можно взорвать.
— Подрыв бункера? А это идея, — поднявшись со стола, предложила Дарк Дрим. — Армия Рассвета как раз отбила у культистов какое-то двойное стойло и теперь Бейгель собирает штурмовую роту для его «расконсервации» и устранения, если его содержимое будет представлять для нас угрозу. Впрочем, вы и так всё знаете.
— Знаем, но на «расконсервации» никогда не ходили, а на двойные стойла тем более, — от имени всего отряда ответил Стар Эш. — Думаю, наши жеребята тоже горят желанием.
Наступил вечер и отряд лейтенанта Эша в размере одиннадцати пони, трёх грифонов, одного штурморога и одного адского пса был доставлен к месту оцепления в кузове грузового пинкикрыла.
Совершив посадку, они строем проследовали к позициям генерала Бейгеля, недалеко от которого находилась Дарк Дрим, а вместе с тем и её операторы с зависшим в небе роем спрайт-ботов, количество которых поражало не меньше, чем тяжёлое осадное орудие, буксировщиком коего выступал закованный в броню як — почти вымершее разумное животное, немногочисленным предкам которого повезло мигрировать на юг до того, как Якякистан был уничтожен цунами из растаявших льдов крайнего севера.
Кроме них вдалеке от входа в стойлах присутствовали и части Армии Рассвета, которые обычно не воюют ночью, но особое положение, ровно как и принятые таблетки, позволявшие не спать почти сутки, заставляли их продолжать держать оцепление.
— О, сержант… то есть уже лейтенант Стар Эшес. Даже вы здесь, — отдав воинское приветствие, произнёс генерал. — Это все ваши бойцы?
— Так точно, сэр, — следом поприветствовав его крылом, ответил Эш. — Наш отряд прибыл в полном составе.
— Отлично, лейтенант. Здесь, на передовой, будет полезен каждый отряд, особенно с этой тварью, которая, слава Луне, грызёт глотки не нам.
При упоминании Бобби многие испытали страх. Даже одетый в броню, перекрашенную в цвета Новой Эквестрии, он всё ещё был для них одним из тех ужасных зверей, которых они продолжали бояться, несмотря на многочисленные победы над ними. Впрочем, сам пёс прекрасно понимал, а потому даже «тварь» не вызвало у него никаких эмоций. И без употребления праздничных менталок он отличался высоким интеллектом, а потому находил самоутешение, ставя себя выше как пони, так и других адских гончих, не теряя при этом уважения к некоторым из них.
— Как скажете, сэр, — с довольной ухмылкой произнёс мутант. — Я буду грызть глотки только тем, на кого укажете вы.
— А ты не умничай, псина, — переборов внутренний страх перед тем, кого он называл тварью, генерал продолжил: — Будешь гавкать только по моей команде, а если ослушаешься, то пустим тебя на собачатину или испепелим до состояния розового дерьма, понятно, щенок?
Бобби промолчал, после чего генерал дал команду артиллеристам, чтобы те наконец навели пушку и по команде главы отряда произвели залп. Когда залп всё же был произведён, у всех присутствовавших заложило уши, а в бронедвери стойла с надписью «33» образовалась огромная дыра, от чего оно теперь стало «Стойлом 303».
— Мы разведаем первыми, — произнесла Дарк Дрим, выстроив перед собой рой механических насекомых. — Если обнаружим живых членов убежища — постараемся их не напугать.
— Не напугать? — возмутился генерал. — Да они должны быть благодарны, что мы спасаем их из этого подземного гроба. Ладно, посылайте свою мошкару.
Три десятка спрайт-ботов тут же влетело в дыру, оставленную бронебойной болванкой. Одни, ведущие, были глазами, другие, ведомые, ушами, но вместе они образовывали рой в унисон жужжащих машин, целью которых было сберечь жизни своих владельцев.
Увиденное камерами стальных жуков могло бы шокировать Дрими, если бы та не была ветераном почти полувековой войны, повидавшим всякое.
Первые же встреченные ею обитатели убежища носили одежду из шкур других пони, развешивали их в качестве штор и обоев, а также потребляли еду из своих же собратьев, не обращая внимания на пролетавших мимо спрайт-ботов, которые ранее были разделены ею и её подчинёнными на мелкие группы и даже на единичных особей, активировавших алгоритмы патрулирования, дабы не привлекать внимания каннибалов.
Только когда её микроразведчики двигались в сторону перехода из одного убежища в другое, они были атакованы автоматическими турелями, раскусившими беспилотники неавторизованного пользователя. Лишь единичным жукам удалось скрыться за мёртвыми зонами, а также ненадолго спрятаться за каннибалов, которые стали жертвой своих же турелей вместе с конвоированными кандидатами на ужин, и тех, кто их сторожил. После этого дверь в соседнее убежище аварийно закрылось.
Лазеры и автопушки стихли, но паника среди жителей стойла только началась. Не обошлось и без копытопрекладства, некоторые из которых даже окончились летальным исходом. Кто-то и вовсе стал выбегать на верхние этажи, а кто-то выпрыгнул через проделанную снарядом дыру и был тут же встречен прицельным огнём стрелков Армии Ночи, среди коих был и отряд Эша.
— Что скажете, генерал? — мысленно приказав спрайт-ботам затаиться и переведя их в спящий режим, поинтересовалась качеством своей работы Дарк Дрим. — Как вам работа моего отряда?
— Неплохо. Однако не стоит полагаться на одни только железки. Кто может провести разведку боем?
— Думаю, мы сможем, — первым отозвался Эш. — Среди нас есть те, у кого уровень скрытности выше ста.
— Это как понимать, лейтенант? — не понял Бейгель.
— Уровень моей скрытности равен сотне, а моя броня даёт ещё двадцать пять. Также я могу принять стелс-бак и никто меня не заметит дальше чем на два метра.
— А, тогда понятно. Приступайте к операции.
Пользуясь фактором внезапности, а также импровизированными укрытиями и данными с оставшихся спрайт-ботов, не забыв при этом отключить турели с терминалов, взломанных Когвилом, у которого навык «наука» был прокачан до ста, отряд наконец достиг двери, разделявшей два убежища.
— «Ошибка», — прочитал содержимое монитора пегас. — Возможно, короткое замыкание или нанолампы перегорели.
— Ладно, тогда я открою, — Пайпер Бум начала доставать бомбы и синюю изоленту. — Не ссыте, не обрушится.
— Т-точно не обрушится? — вздрогнув, спросил пегас. — Т-ты уже проделывала такое?
— Уже тридцать лет как, — племянница Пинки ощутила на себе взгляды всех остальных. — Что? Удивлены, как хорошо я сохранилась в свои сорок пять?
Не дождавшись ответа, любительница взрывов прикрепила к бронедвери десять бомб, а затем скрепила их кабелями и, соединив детонатором, вдавила рычаг, стоя за щитами четверых единорогов.
Центральная часть двери тут же рухнула, обнажив туннель между убежищами. К ней тут же подлетел фестрал с огнемётом, залив полутьму столпом алого пламени — оно достигло своей цели и спустя минуту влетевший в проход спрайт-бот обнаружил двух мёртвых жеребцов, откинувших копыта от асфиксии.
— Ого, стимулятор, — расковыривая карманы и подсумки сплавленной с плотью брони, подметил Робин. — А тут у нас сантиметровые патроны. Жаль, сигары испортились.
— Тебе бы всё в трупах ковыряться, — подойдя к нему, произнесла Стар Сапфир. — И так нашу бедную Келли перегрузил, у неё так суставы разболтаются.
— Да ладно тебе, сестрёнка, это я для себя. Мало ли что может спасти твою сраку.
Фыркнув, лошадь продолжила идти дальше. Пока не остановилась следом за всеми остальными.
Открыв очередную дверь при помощи терминала, они тут же были атакованы бегущими на них единорогами, начавшими швырять в них инструменты для разделки лошадиных туш, что, впрочем, не помогло им против очередей пистолетных пуль, пущенных запаниковавшим Когвилом.
— А… а-а! — обнаружив, что один из пони был ещё живым, техник подскочил.
— Ко… ончи ме-ня, — еле выдавил из себя пока живой жеребец, после чего его череп был превращён в фарш силовым кастетом, от чего его владелец запаниковал ещё больше, начав отряхивать копыто от ошмётков чужих мозгов.
— Успокойся, Вил, мы с тобой, — попыталась успокоить его Сапфир. — Пойдём дальше, я тебя прикрою.
— А? Хорошо, спасибо.
Дойдя до конца убежища, они не обнаружили никаких угроз, кроме как пары сторожевых отрядов любителей себе подобных, член одного из которых смог укусить Эша за крыло, перед тем как быть разорванным выстрелами сопровождавших, а сосуды крыла бэт-пони были пережаты и затампонированы автодоком комбинезона, дабы избежать распространения предполагаемой инфекции.
— Эй, я кого-то вижу, — произнесла грифониха, указав когтем на клетки. — Кажется, они шевелятся.
— Дай я посмотрю, — даже будучи укушенным, лейтенант не забоялся подлететь к клеткам, в которых обнаружил испуганных земнопони и единорогов со спиленными рогами. — Не бойтесь, мы не будем вас есть. Ваши мучители мертвы и теперь вам никто не угрожает.
— Т-точно?.. — сглотнув слёзы, произнесла одна из заключённых. — В-вы точно не отправите нас на ужин, да?..
— Точно, — открыв двери, лунные пони дали заложникам выйти, но те не решались. — Ладно. Сейчас я вызову подкрепление и скажу, чтобы вам принесли еды.
— Ну ты, конечно, попал, — пришивая ампутированное крыло, взятое её матерью для изготовления вакцины, произнесла Овердоуз. — Тебе очень повезло, что мы с мамой тоже положили взгляд на то стойло.
— И не прогадали, — стараясь не делать никаких резких движений, отвечал ей Эш. — Сейчас бы уже сам сидел в клетке и требовал принести мне конского мяса.
— Да, иначе не сказать, — сделав очередной стежок, продолжила она. — Интересно, они заразились случайно или кто-то занёс вирус заранее?
— Звучит как какая-то теория заговора, не думаешь?
— Как знать. Вдруг эти стойла были специально созданы для экспериментов над выжившими?
Миссия 4. По следам предков. Часть 1.
Получив должное лечение от вируса, который мог вызывать каннибализм, и перенеся операцию по возвращению ампутированного крыла, Стар Эшес отдыхал на операционном столе и отходил от местной анестезии.
— Ну, и как долго мне тут лежать? — поинтересовался он у Овердоуз. — Мой отряд меня уже заждался.
— Не бойся, я заранее сообщила, что с тобой всё в порядке, но тебе придётся подождать недели так две.
— Две недели? Почему так много?
— Совсем не много. Даже для лунных пегасов это достаточно быстро, думаю, тебе стоит взять отпуск и слетать домой, например. Не своими силами, а на пинкикрыле, конечно, а то швы разойдутся.
— А нет более быстрого способа восстановить моё крыло?
— Есть, но мама только-только его запатентовала. Такому ценному офицеру как ты лучше не рисковать.
— Да ладно тебе, кто не рискует, тот не пьёт яблочный коньяк, — вспомнив о напитке, название которого созвучно с министром военных технологий, пегас дёрнулся, пытаясь встать со стола, но тугие ремни не дали. — Давай сюда своё зелье.
— Как пожелаешь, — дочка Каламити поднесла ему планшет с листком, который тот должен был заполнить. — Вот, подпиши согласие на то, чтобы стать подопытной свинкой.
— Может, подопытным кроликом?
— Может, и так. Распишись вот тут.
Дав ему ручку в зубы, она указала копытом на строчку. Он оставил на ней что-то отдалённо напоминавшее роспись, после чего внезапно почувствовал резкую боль в лопатке, за которой последовало ощущение, будто ему в лопатку попала разрывная пуля, от чего ремни, коими был зафиксирован пациент, порвались вместе с нитками и элементами шины, от одного из которых Овердоз едва уклонилась. Резко освободившись, бэт-пони тут же ударился о потолок, оставив на нём заметную трещину.
— Что у вас тут происходит? — поинтересовалась прибежавшая на шум Каламити, а затем посмотрела вверх. — О, вижу, гиперстимулятор работает.
— Гиперстимулятор, да, — потирая ушибленную спину, произнёс Эш. — Так вот как это дерьмо называется.
— Да, именно так, — будучи довольной проделанным опытом, продолжила главный врач. — В теории эта дрянь должна излечивать любые раны за считанные секунды. Даже копыто или крыло отрубленное может восстановить, если приставить культю.
— А какие побочки? — имея минимальные познания в медицине, лейтенант всё же знал, что у каждого лекарства есть побочные свойства.
— Не могу сказать точно. Я только начала проводить исследования и пока только на лунных пони.
— И на скольких лунных пони вы его испытали?
— На четверых, ты пятый. Среди испытуемых пока никто не пожаловался.
— Тебе ещё повезло, что до тебя были хоть какие-то успешные испытания, — слегка нагнетая обстановку, встряла Овердоуз. — Получи ты ранение на неделю раньше, был бы вторым.
— Боюсь спрашивать, кто был первым.
Не успел он получить ответ, как в их кабинет, пробив несколько этажей, вторгся голубой псевдоаликорн. Отряхнувшись, мутант устремил свой взгляд прямо на врачей.
— А первой была я, — успев сделать себе инъекцию в спинной мозг, дала ответ Каламити. — Когда можно, я стараюсь испытывать препараты на себе!
Сразу после укола у неё появилась астральная проекция в виде крыльев и ещё более длинного рога, из которого тут же вырвался магический луч, полетевший навстречу тому, что был выпущен синей пони. Следом к ней присоединилась и Овердоуз, от чего суммарная мощь их лазеров пересилила аликорний.
Отшвырнув вторженку, Каламити повалила её на землю, принявшись топтать её передними копытами так сильно, что, как только она закончила, на том месте, где была голова аликорна, красовалась неразличимая жидкая масса, заполнявшая собой образовавшуюся воронку.
— Ой, кажется, я погорячилась, — наблюдая за округлёнными глазами свидетелей бойни и смахивая с себя кровь астральными крыльями, спокойно произнесла единорожка. — Её мозг бы ещё пригодился для опытов. Эй, что вы так на меня смотрите? Я всего лишь приняла сыворотку аликорна. Если хотите, то и на вас испытаю.
— Тебе всё же стоит взять отпуск, — наблюдая, как её пациент отходит от увиденного, посоветовала Эшу Овердоуз, переживая уже не за его ментальное здоровье. — Только не говори, что ты против.
— Да как бы уже нет, — несмотря на опыт проводимых операций, лейтенант так же разделял увиденный шок.
— Хорошо. Ну, тогда выздоравливай.
Получив одобрение на двухнедельный отпуск, Стар Эшес пробыл на базе ещё сутки, после чего вместе с некоторыми членами своего отряда погрузился в транспортный пинкикрыл, не забыв поприветствовать выходивших из него членов другого отряда, прибывших на ротацию.
Преодолев несколько сотен километров с парой пересадок на еду и техосмотр, команда Эша полетела дальше, наблюдая, как проходит жизнь в глубоком тылу: пони работали в поле, ходили по улицам малых городов, двигались по дорогам на каретах и редких довоенных воссозданных машинах, служивших как для перевозки грузов, так и для междугородних поездок. Где-то вдалеке даже был виден серый хвост паровоза.
Был ли таким мир до войны — никто не знал. Все, кого перевозил транспортник, были рождены уже после неё, а те, кто им управлял, находились в то время на Луне, потому в моменты, когда выжившие старожилы начинали вспоминать свою молодость, луняне чувствовали себя чужими даже в глазах тех, кто от всего сердца был благодарен им за то, что те навели у них порядок и обезопасили их жизнь, подарив тем самым надежду на светлое будущее.
Подобные мысли преследовали Эша до тех пор, пока, решив ненадолго вздремнуть, он не был разбужен нависшей над ним Сапфир.
— Эшик, вставай, мы дома, — проводя по его щеке передним краем копыта, произнесла замкомандующего. — Или мне тебя зубами за гриву тащить?
— Не надо за гриву, а то укладку испортишь, — найдя силы для шутки, жеребец повернулся другой половиной лица. — Может, лучше поцелуешь меня в щёчку?
— Ха, как смешно. А пощёчину не хочешь за приставание? — Стар Сапфир замахнулась на него копытом. — Я не посмотрю, что ты выше званием.
— Остынь, а то перегреешься, — закрыв лицо передними копытами, Эш начал вставать. — Эй, поосторожнее, у меня только крыло зажило.
— Ага, ещё как зажило. До моих ушей дошли слухи о том, как ты чуть потолок не пробил.
— Да забей, — ответил он, следом выйдя из транспортника и встретив сестру. — О, привет, Искорка!
— Сколько раз я просила не называть меня «Искоркой», — попыталась изобразить недовольство Мунлайт Спаркл, но затем переключилась на двоюродную сестру. — Сапфир, привет.
— Привет, Мунлайт. Тебе поручили приветствовать нас от лица всей семьи?
— Нет, я вызвалась сама. И предвижу твой вопрос: я совсем по тебе не соскучилась.
— Значит, ты хочешь похвастаться перед нами своими научными достижениями, потому что все остальные о них уже слышали?
— А ты догадливый. Жаль, не такой умный, кроме как во время разведки боем.
— Спасибо хоть на этом. Ну что, телепортируешь нас к остальным?
— Конечно, подходите ближе.
Эш и Сапфир положили свои крылья на спину младшей Мунлайт, а через секунду уже парили вместе с ней над головами родных и близких. Всем остальным пришлось добираться своими силами.
По прошествии пары дней Эшес был разбужен лунной горничной. Услышав знакомый голос и протерев глаза, он узнал в ней Пайпер.
— Добрый вечер, хозяин. Ой, то есть Эш, — положив принесённые закуски на табуретку, любительница взрывчатки легла на четвереньки, изображая служившую ему штурморожку. — Чем ещё могу быть полезна?
— Расскажи, почему на тебе форма прислуги Крепости Ингрид. Я их видел только на старых фотографиях.
— Платье? А, это платье? Да так, помогла одной единорожке с уборкой, а затем мы вместе попили чай с моей выпечкой, потом она рассказала, как была горничной Крепости Ингрид, но сейчас полковник Армии Ночи и всё никак не находит времени для того, чтобы надеть платье. Она дала мне его примерить и сказала, что на мне оно смотрится лучше. Она ведь права?
— Хм, а ну-ка, встань и покрутись, — понаблюдав за тем, как униформа прислуги подчёркивает пышные формы его подчинённых, младший лейтенант подумал и сделал вывод. — В целом — да.
— Ой, спасибо. Пойду покажусь Сапфир и Когвилу.
— Да, дава… — не успел он договорить, как его «горничная» тут же схватила поднос, с которого он только успел взять кружку, чтобы запить ранее съеденное. Она покинула его комнату так быстро, что он даже не успел высказать претензию, а высказываться в пустоту он не хотел, так как в этом всё равно не было никакого смысла.
После семейного обеда и недолгой разминки Стар Эшес прибыл в исследовательский центр, где его сестра презентовала ему то самое изобретение, а точнее — целых два.
— Эй, это что, силовая броня? — подойдя ближе всех к костюму, напоминавшему слегка изменённую броню Анклава Пегасов, поинтересовалась Сапфир. — Ты же сама говорила, что для разведки она не годится.
— Не годилась раньше, но мы с мамой смогли интегрировать в неё особый талисман, дающий такую же незаметность, как у ваших обычных костюмов. Единственный минус в том, что для её питания нужны наши особые магоядерные батареи, так как обычные она расходует намного быстрее. И, само собой, требуется как минимум две-три недели, чтобы научиться нормально в ней ходить.
— То есть отпуска нам не хватит для того, чтобы научиться? — сделал за неё вывод брат.
— Ещё как хватит благодаря моему второму изобретению, — она сделала паузу, дабы жестами дать сигнал ассистентам, что левитировали вместе с ней обручи, к которым крепились провода. — Это устройство перенесёт вас в искусственную реальность, созданную на основе реколлекторов и шаров памяти ветеранов Битвы за Хребет Немужественный. Один час в реальном мире равен трём дням в симуляции, а если вы погибнете в бою, то воскреснитесь в так называемых «точках сохранения». Есть вопросы?
— Это где такое было? — почесав затылок крылом, спросил один из добровольцев.
— Зря ты спросил, Блэкфайр, теперь жди лекцию на полчаса, — дал свой комментарий Эш, впрочем, на его счастье, Мунлайт его проигнорировала.
— На крайнем севере. Между Архаристаном и Якякистаном, — начала подробно объяснять Лунная Искорка. — Командование Империи Зебр решило предпринять дерзкий манёвр, сформировав войсковое соединение, зовущееся Северным Легионом или же Северным Экспедиционным Корпусом. Они считали, что союзные им горные козлы помогут в наступлении с севера в тыл Кристальной Империи, а затем и всей Эквестрии, но при этом крайне недооценили нашу разведку и просто забыли о нашем союзе с Яками против общего врага, а также о пони крайнего севера, подчинявшихся Принцессе Авроре, которая была просто очарована харизмой маршала Шайнинг Армора, а потому горела желанием сражаться с ним бок о бок против потенциальной угрозы для них обоих. Ещё вопросы будут? Если нет вопросов, то милости прошу.
Сделав пару шагов вперёд, Эш и ещё девять испытуемых дали надеть на свои головы обручи, что защёлкнулись на них автоматически — и в то же мгновение картинка перед их глазами поплыла, а протерев и открыв глаза, они увидели, как перед ними стоит высокий единорог, вид которого заставил Эша вспомнить иллюстрацию из учебника по истории, который в детстве читала ему мать.
— Вы слушаете меня, сержант Флеш Сентри? — донёсся до его ушей его голос.
— Да, господин маршал, — отдав ставшим пернатым крылом, ответил Эш. — Я слушаю внимательно.
— Это похвально, сержант. От вашего внимания зависит успех нашей будущей операции по выбиванию сил Империи Зебр и войск Архаристана с господствующих высот, на которых они установили ряд орудий, огонь которых затрудняет наше контрнаступление, а вы и ваш отряд, как я слышал, уже отличился в подобных операциях. Вы ведь не просто так зовёте себя «Зеброрез»?
— Зеброрез? Да, было дело, — краем глаза углядев надпись на знакомой винтовке, ответил пегас. — Правда, это имя дал мне не я.
— Мне без разницы, кто вам его дал, главное — результат, а результат был в том, что зебры тогда понесли сокрушительное поражение, и вы сыграли в этом важную роль. Того же результата я жду, когда вы будете готовы начать операцию. Сколько вам потребуется времени?
— Три недели, — ответила за него розово-фиолетовая пони. — Три недели потребуется сержанту Сентри и его отряду с учётом времени, необходимого для того, чтобы научить его носить силовую броню.
— Значит, три недели… — следом обратился к ней Шайнинг Армор. — В таком случае, майор Аметист Стар, поручаю командование операции лично вам, а сам вынужден отбыть через неделю и передать полномочия командира фронта непосредственно Принцессе Авроре. Приказ понятен?
— Так точно, господин Маршалл, — ответила Аметист Стар, при этом подмигнув Стар Эшесу.
— В таком случае приказываю всем разойтись! — сказав это, маршал армии Эквестрии совершил телепортацию в место, о местоположении которого знала лишь та, что носила обличье майора.
— Искорка, ты, что ли? — сразу поняв, кто ему подмигивал, спросил Эш.
— Ещё раз назовёшь меня Искоркой, дам два наряда вне очереди… или как там у вас, военных, называется. Я просто особо не интересовалась военным делом, ну, ты понял.
— Ну, извини, госпожа Аметист Стар. Кстати, я не знал, что члены нашей семьи были тогда в том месте.
— Она была не из семьи Старов, просто имя похожее. Ты же знаешь теоретически, как вообще управлять силовой бронëй?
— Ну да, меня мама грузила этой вашей теорией и упражнения я делал, но на практике ты сама знаешь.
— Значит, практика будет прямо сейчас.
Проведя брата к месту, где хранились рабочие комплекты силовой брони, Мунлайт Спаркл указала ему на примерно подходящий под его размеры.
— Вот, залезай сюда, — указала она копытом. — Как только все четыре твоих копыта и оба крыла состыкуются, она закроется автоматически.
— А как из неë выйти? — просовывая конечности в соответствующие пазы, поинтересовался пегас. — Очень не хочется стать консервированной пониной.
— Потом расскажу, — бросила она, сама садясь в силовой костюм, но уже предназначенный для единорогов. — Так, для начала попробуй подняться.
— Сейчас, — Эш тактично расставил ноги, а затем медленно начал вставать, пытаясь поспать за работой сервоприводов. Приняв вертикальное положение, он продолжал стоять ровно до тех пор, пока его сестра не подошла к нему в своей силовой броне и не дала уже следующий приказ.
— Теперь постарайся пройти хотя бы десять метров, — донëсся из-под брони женский металлический голос.
— Ладно, сейчас, — пегас попытался принять нормальное положение для ходьбы, но тут же чуть не упал, а затем начал подниматься, помогая себе крыльями. — Это не просто.
— Да ладно, пегасья силовая броня была создана как облегчëнный вариант обычной. Просто приложи немного усилий. Представь, что просто крадëшься на цыпочках в полном обмундировании с рюкзаком.
— Легко сказать, — Эш снова встал и, помогая себе взмахами крыльев, сделал двенадцать шагов, а затем вновь встал в ту же позу. — О, вроде начинает получаться.
— А теперь попробуй без крыльев. Ты ведь не сможешь махать ими вечно.
— Это да, — подойдя к ним в схожей силовой броне вмешался в разговор Когвил. — Я тоже поначалу помогал себе крыльями, но быстро уставал, за что получал нагоняй от офицеров.
— А мне дадут прикрепить к тяжелому седлу жар-яйцемëт? — невзирая на громоздкость тяжелой брони земнопони, подбежала к ним Пайпер Бум. — Его ведь изобрели в то время, да?
— Да, будет, но в самом конце нашей миссии, — отозвалась Мунлайт. — А пока можешь взять набор бойца тяжëлой поддержки. Он вызывается через консоль команд вон того компьютера. Ты разбираешься в них?
— Конечно разбираюсь. Пусть не так круто, как наш задрот-пегас, но как бывший Стальной Рейнджер — я за них шарю.
— Хорошо, тогда всем остальным, кто тоже может управляться с силовой бронёй, также подойти к компьютерам и заказать наборы, — уведомила всех та, что играла роль Аметист Стар. — Остальным тренироваться.
Миссия 4. По следам предков. Часть 2.
Стар Эшес уже неделю тренировался в ношении пегасьей силовой брони в виртуальном пространстве.
Многое в этом виртуальном мире казалось ему новым: еда, приготовленная из овощей, о которых он мог знать разве что из архивов и рассказов довоенных старожил; чувство прохлады, что он ранее не испытывал ввиду особенностей организма лунных пони; необходимость спать ночью, от которой он избавился только после многочисленных просьб ставить его только в ночные наряды вместе с парой местных бэт-пони; и многое другое, представляющее собой культурный шок для того, кто был рождëн в послевоенном мире, пусть и заставшего первые годы жизни в одном из последних островков эквестрийской цивилизации.
Даже его сородичи казались ему какими-то не такими, коими он привык их видеть в их жилых пещерах и на улицах Холлоу Шейдс. Их взгляды так же выражали некую встревоженность, но уже им, однако никто из них так и не решился заговорить с ним, желая выяснить возможные подробности, потому он мысленно благодарил Принцессу Луну за то, что та уберегла его от риска быть раскрытым.
Наконец, когда ему надоело нарезать круги в силовом доспехе, он начал прислушиваться к разговорам тех, кого старался избегать.
Помолившись тогда ещё точно живой Принцессе Луне, лунная команда поспешила найти обходной путь.
— Эй, а знаешь, как называется страна, в которой нет пони? — обратился единорог, имя которого Эш пока не запомнил, к такому же непримечательному земному пони.
— Без понятия, — ответил ему земной жеребец.
— Ага, Бес-поня-тия. Смешно ведь, да?
— Ну да, ржачно. Что там, где нас нет — вообще без понятия. Эх, и чего этим полосатым на югах не сиделось?
— Дискорд их знает. У них же даже магии нормальной нет. Небось зельями своими обдолбались и решили, что отморозить себе крупы это заебись идея.
— Ага, жаль, они своей дурью с нами не поделились, чтобы нам тоже стало заебись. Наверняка у них там что-то такое, от чего штырит сильнее, чем от бака, — наконец направив внимание на Эша, тот обратился к нему: — Эй, сержант, это тебя все Зеброрезом зовут? Тебе приходилась жрать трофейную дурь?
— Не-а, а «Зеброрез» вот, — стараясь не терять самообладание, Эшес продемонстрировал им свою винтовку, а затем убрал обратно в ложе седла. — А я просто Эш, то есть Флэш.
— Флэш. Да, крутое имя. Ты знаком с Радугой Дэш?
— Нет, не знаком, а что?
— Странно, я думал, она тренирует всех боевых пегасов, ну, этих, как их… Даркболтов!
— Меня лично не тренировала, — придумал он как отмазаться. — Может, кто-то из старших офицеров её лично знает, но я видел только на общих сборах.
— Ладно, поинтересуемся у Солярина.
— Сонарина, — поправил его собеседник, задав следующий вопрос псевдо-Флэшу. — Кажется, его так зовут, да?
— Ну да, типа, — Эшес помнил далеко не всех ключевых лиц Последней войны, а потому имя одного из офицеров также вызвало у него волнение. — Если что, можете обратиться к нему просто «сэр».
— Да, конечно, — как ни в чём не бывало ответил единорог.
— Так и сделаем, — повторил за ним земнопони, на чём их диалог был окончен.
— Ну что, познакомился? — шутливо спросила у него сестра. — Да ты не бойся, талисманы, активирующие смену внешности, пока есть только на Луне, а про ченжлингов давно забыли, так что просто ходи с поднятым шлемом.
— Хватит читать мои мысли, это я и без тебя знаю, — брат Мунлайт Спаркл тут же вспомнил рассказ отца о воровстве силовой брони у Анклава Пегасов. — Напомни, когда у нас первая часть миссии?
— Через шесть дней. Ты, конечно, делаешь успехи в ходьбе и полёте, но неплохо бы научиться ещё и бегать.
— Ты издеваешься.
— Да ладно тебе, это как велосипед — один раз научишься и потом катаешься всю жизнь.
— А что делать, если никогда не катался на этом твоём велосипеде? — в памяти Эша едва проскользнул образ рамки с двумя колёсами, что приводилась в движение копытами и, по-видимому, использовалась для доставки бумажных писем в отсутствие пегасов или иного транспорта.
— Я тоже никогда этого не делала, но никогда не поздно начать, — пройдя до более-менее открытой местности, единорожка сверкнула кончиком рога, начав постепенно ускоряться. — Давай, догоняй!
— Эй, не так быстро, — сын Стардаста сам пытался ускориться и при этом не упасть, дабы реальные и виртуальные сослуживцы с него не ржали, однако в попытке резко перейти на галоп два его копыта подкосились и только крылья спасли его от того, чтобы не поцеловать землю. Далее он продолжал комбинировать полёт с бегом и прыжками, но это было замечено сестрой и та стала перемещаться телепортацией на небольшое расстояние, от чего её бронированный круп то приближался, то резко исчезал.
— Слушай, тебе не надоело тренировать крылья вместо копыт? Мне лично скоро надоест.
— Неужто. Я думал, ты сильнее?
— Да, я могу так прыгать хоть весь день, но так ты ничему не научишься, — сказав это, единорожка совершила очередную телепортацию. — Давай, догоняй!
Упав несколько раз, Эш продолжил попытки перехода на бег. Окончательно сдавшись, он опять взлетел, но его сестра на этот раз телепортироваться не стала и просто остановилась.
— Эй, чего встала? Сдаёшься?
— Да, у меня в этом теле кончилась магия. Я забыла, что эквянские пони такие слабые.
— А как же тётя Твайлайт? Она же победила Принцессу Луну.
— Она аликорн, так ещё и с Элементами Гармонии. Будь у меня они или Элементы Дисгармонии, я бы её победила.
— Ты так уверена, что можешь победить настоящего аликорна? Мы еле валим поддельных.
— Ну да, уверена. Не я, так мама или маршал Ред Мун, или Принцесса Нидра, она ведь сама аликорн. На сегодня, думаю, всё.
Открыв подсумок и приняв горсть зелёных таблеток, единорожка проверила разряд рога, а затем тут же исчезла из поля зрения своего ученика, оставив того тренироваться самостоятельно.
Спустя ещё шесть дней тренировок Эш успел более-менее научиться бегать, а также заработал немного очков опыта, устраняя диверсионно-разведывательные группы противника. Конечно, убийство очередного барана или зебры пусть и удовлетворяло его систему прокачки всё меньше, однако от внеочередного повода пристрелять новое оружие его сердце билось всё ровнее.
Пообедав и приняв положенную ему дозу бака, он поспешил встать в строй вместе со всеми, где его взгляду предстала высокая статная единорожка, чья голубая грива прекрасно сочеталась с тёмно-синими волосами маршала Шайнинг Армора, лишь слегка превосходившего её по росту, от чего они казались разнояйцевыми близнецами.
— Бойцы, слушать меня внимательно, — начал своё обращение маршал. — Нам всем предстоит нелёгкая задача. Наш враг стянул на север значительные свои силы, успев отстроить артиллерийские башни, из-за огня которых наше контрнаступление ранее казалось невозможным, но не сейчас. Сейчас нас самих стало много — и пони, и яков, и грифонов, и всех остальных, кто готов вместе защищать родную землю.
— Да, это наша земля, земля яков! — проревел один из яков, стоявших в задних рядах.
— Да, наша земля! — повторил за ним другой як.
— Наша земля! Наша земля! — подхватили остальные яки, а за ними и северные пони.
— Вольно, бойцы! — перекричал всех Шайнинг Армор. — Этой ночью летучий отряд Сентри Флэша должен будет вывести из строя все артиллерийские башни, а затем все остальные — поддержать его с тыла, с флангов и со всех иных сторон, включая воздух. Передаю слово Принцессе Авроре.
— Благодарю, сэр Шайнинг Армор, для меня было большой честью сражаться бок о бок с вами. Я, Принцесса Аврора, наследница Принцессы Сильвер Свирл и верховная хранительница Севера, принимаю на себя полномочия командующей, пока господин маршал вынужден будет отбыть в Сталлионград, дабы возглавить контрнаступление уже под ним. Мы постараемся приложить все силы, чтобы показать, что зебрам и архарам не место на нашей земле! Это ведь наша земля?
— Наша земля! — хором выкрикнули яки и северные пони, в то время как члены команды Эша ограничились обменом взглядами.
— Да, именно так. Ступайте смело и держите оружие наготове, — вновь продолжил подбадривать бойцов Шайнинг Армор. — Но будьте осторожными, рогатые и полосатые пленных не берут. Всё, с богинями.
Выполняя свою часть миссии, отряд лунян медленно, но верно подступал к поставленной цели, стараясь озираться по сторонам, чтобы при необходимости залечь, скрывшись за любым ящиком, ступенькой или камнем, а затем ликвидировать патрульных точным выстрелом в затылок или задействовать винтовки, лазеры и гранаты, когда дело доходило до дальнего боя.
Среди всех скучал лишь Блэкфайр, чей огнемёт ему было применить особо негде. Лишь когда им удалось подойти к толстым железобетонным огневым точкам, а у Пайпер Бум кончилась взрывчатка, тому предоставлялась возможность выкурить их на хорошо простреливаемые позиции, где они периодически подрывались на своих же минах, от чего радость появлялась уже у любительницы подрывов.
— Эй, жеребята, подождите, — Мунлайт Спаркл стукнула по светящемуся чемодану, после чего тот исчез. — Смотрите, не пропустите разведданные.
— Разведданные? — не поняла Стар Сапфир. — Что за разведданные?
— Бронированные кейсы с особыми данными, сбор которых является необязательной частью миссии, но он даст вам небольшое вознаграждение. Давайте, это весело.
— Ладно, давай по-твоему, — положив копыто на плечо, поддержал её брат. — Жеребята, смотрим в оба.
Наконец, зайдя достаточно глубоко в тыл и избежав встречи с большими соединениями врага, луняне добрались до одной из башен, по одному взгляду на которую было ясно, что их враг совершил три фатальные ошибки.
Первая — размещение подстанций, от коих питались турели, на открытой местности, из-за чего для Пайпер не составило труда подобраться и разнести их зарядами с дистанционным подрывом.
Вторая шла бок о бок с первой — будучи полностью уверенными в собственной безопасности, зебры и бараны сильно пренебрегли гарнизонами и средствами оповещения, а потому о том, что их орудие вышло из строя, они узнавали только по горению очередной подстанции, на которое сбегалась оставшаяся часть гарнизонов уже тогда, когда диверсанты отступали на более выгодные позиции, а затем добивали их бросанием в них их же боеприпасов, часть из которых, как и подстанции, была уложена на открытой местности — что было уже третьей ошибкой.
— Какая-то лёгкая у тебя симуляция, — пожаловался сестре Эш. — Никого из нас даже не задело.
— Попридержи яков, сейчас будет штурм трёх последних орудий, там подстанции скрыты глубоко под землёй, а потому нам придётся лезть в бункер и вырубать их уже там, где их охраняют довольно большие гарнизоны.
— А есть альтернативы? — поинтересовалась у неё Сапфир.
— Есть. Вы можете пробраться к машине заряжания и заминировать один снаряд. Да, Пайпер, именно так, как ты и планировала. Вопросы есть?
— Может, и меня научишь мысли читать? — попытался пошутить над её проницательностью её брат. — Или для этого нужно быть единорогом?
— Для этого нужно прожить более двадцати лет с крайне предсказуемым братом и его такими же предсказуемыми друзьями.
— Не думал, что наша Пайпер может быть предсказуема.
— Подумай хорошенько, — ложная Аметист Стар достала пачку праздничных менталок и левитацией вручила её псевдо-Флэшу. — Теоретически они должны тебе помочь.
— Ну, спасибо, — наблюдая за тем, как его интеллект повысился до девяти, а восприятие до десяти, ответил Эш. — Теперь можно набивать очки опыта чуть быстрее.
— Всё, больше менталок не дам.
— В таком случае попрошу у Тремблинг Стар, — глава отряда следом обратился к самому незаметному его члену. — У тебя не завалялась парочка?
— Да, немного есть, — произнесла полулунная пегаска, служившая полевой медсестрой. — Правда, я не уверена, что сейчас использовать их уместно. Вы ведь просто шутите, да?
— Забей.
В процессе штурма подземных коммуникаций Блэкфайр в очередной раз показал свою полезность, случайно облив невидимого бойца зебр струёй огнесмеси, от чего тут же получил приказ проверять каждый подозрительный угол вплоть до момента, пока они не достигли того самого автомата заряжания, что неожиданно хорошо охранялся.
— Так, Мунбим, Стар Шайн, прикрывайте Пайпер, а она пока заминирует снаряд и толкнёт его на конвейер, — Эш обратился к двум единорогам из трёх. — Все остальные прикрывают.
— Почему только Пайпер? Разве твоя сестра не поможет нам своим телекинезом?
— Я потратила большую часть своей магии на швыряние предыдущих снарядов, — пояснила ситуацию Мунлайт. — К тому же силовая броня земнопони даст ей достаточно сил.
— Ага, нам, земным пони, под силу и не такое, — Пайпер Бум гордо подняла голову. — В крайнем случае мы ведь сможем возродиться там, где должны, да?
— Да, но придётся ждать смерти и возрождения всех. Либо ты возродишься в новой контрольной точке, как только мы её достигнем.
— В таком случае постараюсь не умирать, а то умру ещё раз от скуки.
Отшутившись напоследок, земнопони взяла в зубы связку динамита и под град пуль разного калибра неспешным маршем прошла к одному из снарядов, к нему так же спокойно прикрепила своё взрывное устройство, выставив перед этим таймер, в то время как желавших пробить её защиту зебр и баранов становилось всё меньше благодаря прицельному огню Эш и Сапфир.
— Я поставила таймер на три минуты, поэтому нам должно хватить, — пояснила за ситуацию Пайпер.
— Хватить для чего? — взволнованно спросил Когвилл.
— Для того, чтобы убежать, а затем наслаждаться взрывом.
— Наслаждаться взрывом? Мы вообще успеем убежать?
— Успеем, — отрезала Мунлайт, перейдя на бег. — Быстро все за мной!
И так они спешно покинули первую башню, не забыв и о разведданных, после чего наблюдали за подрывом всего боекомплекта, находясь за пять сотен шагов от него.
Таким же образом были взорваны и остальные орудия, а вместе с ними — хранилища топлива и боеприпасов, за которыми шла подстанция, питавшая базу зебр, где за толстой бронедверью хранилась их техника.
— Ну всё, жеребята, это наша последняя миссия… — начала инструктаж Искорка.
— Можно теперь мне взять яйцемёт? — перебила её Пайпер.
— Да, можно.
— Ей-ей! — подскочив, воскликнула любительница взрывов, подбежав к компьютеру, дабы призвать мощнейшее переносное оружие. — Ох, жаль, только три яйца.
— Больше не дам. Даже одно это много. Ты и так из-за этого не можешь нести другое оружие.
— А мне мало. Давай ещё.
— Обойдёшься. Ладно, чего я вам распинаюсь. Тремблинг Стар, выдай каждому по пачке рейджа и деша, чтобы они перегрызли всем глотки.
— Вы шутите? — на всякий случай переспросила медсестра.
— Это приказ, — задумав очередной дерзкий манёвр, выдал командующий. — А Когвилу лучше по паре.
— Эй, мне не надо.
— Отчего ж не надо? Ты ведь взял навык «бешенство ботаника»?
— Ну да, взял.
— Вот именно. Похоже, менталки Искорки начали действовать и я тоже начну читать мысли.
— Рада твоему прогрессу, научись заодно и не называть меня «Искоркой».
— Ну чё, народ, погнали нахуй? — взяв на изготовку огнемёт, спросил Блэкфайр.
— А ты как думаешь? — приготовив и перезарядив «Зеброрез», задал встречный вопрос Эш. — Погнали!
Пробившись к базе почти без потерь, команда лунян достигла тех самых бронированных ворот, по которым Пайпер тут же пальнула карманным мегазаклинанием, а затем из образованной дыры мгновенно выехали танки, что следом также поймали по яйцу и почти все были превращены в груды радиоактивного металлолома. Уцелел лишь один паровой монстр, но и его всё ещё хватало, чтобы атаковать позиции врага, извергая огонь сразу из обеих пушек.
Поверив в мощь своих орудий, зебры и бараны бросили все оставшиеся силы на штурм окопов, оттого штурмовавшим пришлось расстреливать их в упор и даже вступать в ближний бой. Даже Тремблинг Стар успела вышибить мозги одному из полосатых, удачно попав в него из дробовика.
— У кого есть предложения? — дождавшись, пока атака зебр закончится, задал вопрос Эш.
— Я бы предложила взорвать этот танк, но у нас нет взрывчатки, — разведя копыта, ответила Пайпер.
— Нам стоит целиться в гусеницы и мотор, если мы хотим его остановить, — высказал своё мнение Когвил.
— Мне кажется, нам сначала нужно позаботиться о башнях, — готовясь достать пушку Хуфса, предложил Мун Бим. — Думаю, я смогу выбить их расчёты.
— Что скажешь, Мунлайт? — спросил Эш у своей сестры.
— Флаг тебе в копыта. Если что, откатимся на начало штурма.
— Рассредоточиться! — рявкнул командир, на что отреагировали и виртуальные бойцы, присоединившись к ним, жертвуя собой, дабы отвлечь на себя огонь орудий и пулемётов.
Успев обойти дымящее чудовище, единорог произвёл выстрел в верхнюю башню. По информации от пип-бака он понял, что убил одного из них, а затем, перезарядив и подождав охлаждение пушки, попал и по второму, но в башне танка сидел и третий член экипажа, который, глядя через командирскую башню, начал осыпать его градом пуль из заднего пулемёта — от длинной очереди его не спасла ни силовая броня, ни вовремя поставленный магический щит, ведь в этой симуляции он был совсем не лунным единорогом. Даже система жизнеобеспечения не успевала его лечить, а лишь продлевала агонию, находясь в которой, он наблюдал за тем, как ещё два пегаса жертвуют своей жизнью, чтобы Блэкфайр смог подлететь и загородить обзор танкистов при помощи дыма и пламени своего огнемёта.
Далее последовал взрыв от попадания в двигатель из громовой пушки, подобранной Пайпер, от чего танк был уже весь объят пламенем и готов взорваться, так что оставшиеся в живых зебры поспешили покинуть машины, но были тут же расстреляны Когвилом, в данный момент находившемся под действием принятых лекарств и «Бешенства Ботаника».
В конечном итоге контрнаступление достигло своей цели и вот уже сам командующий зебрами Цинвелли был загнан в угол отрядом Эша и подоспевшим подкреплением.
— Сдавайтесь, генерал, вы окружены, — обратился подлетевший к нему Соарин. — Сложите оружие и мы сохраним жизнь вам и вашим солдатам.
— Идиот, мощь Легионов Зебр сокрушит тебя!
— Вы уже проиграли, сохраните хотя бы честь.
— Сдаться? Никогда! — командующий зебрами обнажил и активировал энергетический клинок. — Твоя кровь украсит мой меч ещё до того, как взойдёт Солнце.
— Прости, но, к сожалению, Принцесса Селестия сейчас спит, а значит, Солнце взойдёт ещё не скоро, — уйдя от выпада силовым клинком, пегас следом дал команду. — Открыть огонь!
Десятки образцов огнестрельного и энергетического оружия прогремели почти одномоментно, смешиваясь со звуками лязга металла, падения, разрывов и испарения тел.
Конечно, и среди пони были потери в виде нескольких раненых, но оставшиеся силы зебр были уничтожены полностью. Не миновала судьба и их командующего, что был превращён в решето действиями снайперов, среди которых снова отличился Эш, разнеся ему череп из своего «Зеброреза».
— Фух, еле ушёл с линии огня, — оттирая ошмётки Цинвелли со своей брони, озвучил мысль Соарин. — Тебе, сержант, и всем остальным от меня огромная благодарность. Надо будет вам всем вручить по медали за отвагу.
— Не стоит, сэр, — отдав воинское приветствие, ответил Стар Эшес. — Это просто моя работа.
— Эй, ребята, я нашла последний чемодан, — ткнув на разведданные, прервала их Пайпер. — Теперь мы получим приз!
— Молодцы, так и надо, — похвалила их Мунлайт Спаркл. — Сейчас прибудет Принцесса Аврора и миссия завершится.
Позже, вместе с принцессой, пришли и журналисты, которые стали фотографировать победителей и брать у них интервью.
— Эй, жеребята, мне нужна эпичная поза для иллюстрации к газете, — обратился один из фотографов к Эшу и его команде.
— Да, давай, фоткай! — быстрее всех ответила любительница взрывов, начав позировать с гранатомётом.
— И меня тоже, — Блэкфайр встал в похожую позу, подняв вверх огнемёт.
— Пожалуй, и я присоединюсь, — наконец, к ним добавился Эш, целясь высоко в небо.
— Окей, так и стойте, — фотограф дал указание, перед тем как щёлкнуть фотоаппаратом. — Всё, теперь можно хоть памятник ставить.
Очнувшись от симуляции, её участники проморгались, пошевелили копытами, а затем пошли ужинать, после чего отдохнули и принялись тестировать силовую броню уже в реальной жизни.
— Ну, как тебе моя игра? — на ходу спросила у Эша Мунлайт.
— Нереалистично, мне не понравилось.
— Да ладно тебе, ты ведь даже уровень поднял вместе с тремя баллами по «Науке», «Взлому» и «Лёгкому оружию».
— У меня и так «Лёгкое оружие» прокачано до ста, а «Науку» и «Взлом» можешь оставить Робину с Когвилом.
— Не моя вина, что ты не хочешь быть всесторонне развитым, — сказав это, единорожка ускорилась. — А теперь давай, догоняй!
Миссия 5. Большой куш часть 1.
Последние дни своего внепланового отпуска Стар Эшес по совету сестры провёл в библиотеке.
Мало какие книжки без картинок могли привлечь его внимание, однако было и то, что смогло заинтересовать даже его.
— Всё о пиратах читаешь? — подойдя к нему практически бесшумно, поинтересовалась Мунлайт Спаркл. — Смотрю, тебя затянуло. Аж закуски оставил без внимания.
— Как видишь, — перелистнув кончиком крыла очередную страницу, ответил ей брат, следом попытавшись отпить немного воды из стакана, но затем обнаружил, что тот давно опустел.
— Бывает, — взяв одно из овсяных печений при помощи телекинеза и отправив его в рот, подметила Мунлайт, перед тем как посмотреть на остальную стопку комиксов и книг, среди которых встречались также произведения, посвящённые военным и агентам секретных служб. — Ещё вижу, что тебе в целом нравятся книги, в которых персонажи рискуют жизнями в сомнительных авантюрах.
— Ну, может быть.
— И тебе этого мало в реальности.
— Не-а.
— Тогда, получается, ты ассоциируешь себя с их персонажами, а истории с иными сюжетами слишком чужды твоему восприятию. Я права?
— Да, скорее всего. Ты, наверное, знаешь меня лучше, чем я сам.
— К счастью для тебя, это не так. Конечно, я с вероятностью до девяноста пяти процентов смогу угадать твоё следующее действие, но твоя душа для меня всё ещё потёмки, а твои возможности к самоанализу просто ограничены твоим скудомыслием.
— Эй, я не тупой! — Эш окончательно отложил книгу, переключив внимание на диалог с сестрой. — У меня интеллект семь из десяти, а это выше среднего.
— Среднего из гипотетических показателей, определяемых теми, кто разрабатывал проверки интеллекта для пип-бака.
На самом деле шесть-семь баллов означает средний интеллект, четыре-пять лёгкую умственную отсталость, а три и ниже — уже глубокую задержку в развитии, при которой пользователь обычно мычит или в лучшем случае отвечает простыми короткими фразами по несколько слов. Также эта система не исключает ошибок. Всё-таки искусственному интеллекту ещё далеко до естественного.
— Ясно. Опять понтуешься тем, какая ты всезнайка.
— Вовсе нет, просто доношу до тебя объективную информацию. Ты ведь не всегда полагаешься на З.П.С. или придуманные пип-баком подсказки к ответам во время разговоров.
— Ага, только когда совсем лень думать, — далее он увидел перед глазами вариант ответа, требовавший навык «Наука 60», однако этот показатель у него был равен всего лишь двадцати семи, а потому он решил выбирать тот, что имел «Ремонт 45» и был основан на его воспоминаниях. — Но даже мой «Зеброрез», который я не забываю чистить и сдавать на техосмотр, может в самый неподходящий момент заклинить или дать осечку, что уж говорить о более сложных штуках типа пип-бака.
— Вот именно. Согласно подсчётам пип-баков, у нас разница в интеллекте всего порядка двадцати двух процентов, однако вкупе с образованностью наша пропасть становится ещё больше.
— И что ты предлагаешь?
— Расширять свой кругозор и эрудицию, — Лунная Искорка сделала короткую паузу, чтобы ещё раз посмотреть на экран пип-бака брата. — И нет, взятый тобой навык «яйцеголовый» тебе не поможет, ровно как и «книжный червь».
— А что поможет?
— Чтение литературы с более разнообразным сюжетом, желательно и академической, а также классической, скопированной с книг из Лунной Библиотеки. Не бойся, если какие-то слова будут тебе непонятны, можешь воспользоваться терминалами библиотеки, там есть выход к ЛунаНету.
— Луна… чему?
— ЛунаНету, — уточнила Мунлайт, следом пытаясь подобрать максимально простое объяснение. — Системе, по которой происходит связь между всеми компьютерами и пип-баками, имеющими соответствующую электронику и прошивку. Изначально использовался только на Луне и на базе близ Холлоу Шейдес, но с приходом наших сил на Эквус стал постепенно распространяться и в наших владениях, заместив собой так называемый ЭквестриНет.
— А, понятно. Значит, мне сейчас бросить читать про пиратов и начать что-то более заумное?
— Нет, про пиратов можешь продолжишь, просто постарайся находить время расширять кругозор.
— Как прикажете, госпожа Искорка. Могу я тебя так называть, когда мы одни?
Заступив на службу, Стар Эшес первым делом вновь опробовал новейшую модель силовой брони, в которой тренировался как в виртуальном, так и в реальном пространстве.
— Синхронизация завершена, — произнёс скрипучий голос компьютерной кобылы. — Ваша система мониторинга брони LP-05I желает вам удачной операции.
— И тебе тоже доброго вечера, — по привычке ответил её хозяин, зная, что броня, скорее всего, не ответит.
Пройдя до точки сбора, он поздоровался со всей остальной командой, где последней была Стар Сапфир.
— Эшик, привет, — спланировав вниз на усиленных крыльях, выдала она.
— Привет, Сапфир. Ты почти не опоздала.
— Кобылки не опаздывают, они задерживаются.
— Это будешь говорить Дарк Дрим на очередном свидании.
— Эй, это не смешно, — мысленно молясь Луне, чтобы её подруга её не увидела, ответила его напарница. — Не будь мы в строю, я бы тебе двинула.
— Да не кипятись ты, — попытался вклиниться в их диалог Робин, — никого здесь не ебёт твоя сеструха по ковырянию.
— Заткнись! — на этот раз самка фестрала замахнулась на грифона, но не попала, а затем отвлеклась на обсуждаемую подругу. — О, Дримми, привет.
— Здравия желаю, — произнесла лунная кобыла, сближаясь с ними в сопровождении своих операторов спрайт-ботов. — Готовы к испытанию нового дирижабля?
— Дирижабля? — встряла Пайпер Бум. — Это такой огромный шар в виде дыни?
— Ага, — вспомнив иллюстрацию из какой-то исторической книги, а также одну из сводок о полученных разведданных, ответил ей Эш. — Говорят, в Последней Войне его использовали для массовой высадки десанта или снабжения в труднодоступные места.
— А с них можно сбрасывать бомбы? — поинтересовалась Пайпер Бум. — Было бы круто сбросить с него много тяжёлых бомб, а потом наслаждаться взрывами свысока.
— Даже не знаю. Может, и так. Думаю, стоит спросить у Когвила, он же у нас шарит в технике.
— Честно сказать, я тоже не уверен в существовании дирижаблей-бомбардировщиков, — подлетев поближе, ответил бывший техник анклава. — Мне известно лишь о том, что у анклава сохранились дирижабли типа «Филидельфия», которые могут использоваться как передвижные базы и средства поддержки десанта, но, кроме нескольких лëгких пушек и ракетных установок, на них ничего не стоит.
Когвил хотел высказать свои предположения о возможных модификациях со стороны анклава, но его раздумья были прерваны громким лязгом открытия гермодверей, из которых вышло четверо старших офицеров в сопровождении своих подчинëнных. Одним из них был Стар Даст — отец Эша, ставший к тому времени генералом лунных пегасов. Помимо него, среди старших офицеров был генерал пегасов Глоузболл, а также генералы единорогов Хартсонг Миракл и Ред Тейлс.
— Здравия желаю, бойцы, — произнëс он, глядя, как все остальные отдают ему воинское приветствие. — Вольно. Мне было поручено возглавить масштабную разведывательную операцию в тылу потенциального противника, коим в первую очередь могут оказаться Анклав Пегасов и Стальные Рейнджеры, с которыми у нас в данный момент перемирие, но кто знает, какие планы и какое оружие они готовят против подданных единственной законной наследницы престола Эквестрии Принцессы Нидры. В этом нам поможет наше новое средство передвижения — дирижабли.
Как только двери полностью открылись, взорам собравшихся бойцов явилось четыре огромных летательных аппарата, в данный момент удерживаемые массивными цепями, будто гигантские драконы, пламя которых, если верить одной из книг, прочитанной Эшем, могло обращать в прах целую армию.
— Да, это и есть дирижабли, и я так же восхищëн, как и вы, — подхватив следом за Стардастом, начал речь Глоузболл. — Они хоть и не так быстры, как пинкикрылы, зато могут летать на сотни километров дальше, поднимаясь на высоту более десятка тысяч метров, где их не сможет достать вражеское ПВО. К тому же в будущем мы планируем разместить на них особые ракеты и планирующие бомбы, дабы была возможность достать сооружения врага с безопасного расстояния.
— Да, бомбы! Ей-ей! — не смогла сдержать эмоции Пайпер, от чего привлекла внимание всех остальных, в том числе и генерала.
— Что такое, боец? — лично обратился к ней Глоузбол. — Хочешь вызваться служить на моëм дирижабле?
— Так точно, сэр! — отдав приветствие копытом, начала любительница взрывов. — Если нужно будет сбросить бомбу на врагов Новой Эквестрии, я готова заняться этим лично.
— Твоя инициатива похвальна, земнопони, однако, как я говорил ранее, дирижабли пока что используются только в целях дальней разведки. Так ты хочешь служить на дирижабле под моим началом или нет?
— Если только с моим командиром — лейтенантом Эшем.
— Так твой сын уже лейтенант? — переключив внимание на Стардаста, обратился к нему Глоузболл. — Быстро же он растёт.
— Да, прямо как я в его годы, — ответил Стардаст, обратившись затем к сыну: — Эй, Эш, ты и твой отряд ведь не против встать под командование генерала Глоузболла? Или желаешь пойти в разведку со мной или кем-то другим?
— Об этом стоит спросить у них самих, папа, то есть сэр, — произнёс сын старшего офицера после того, как все расступились вокруг него и его отряда. — Кто хочет показать генералу Глоузболлу, за что мы заслужили свои звания, пусть поднимет крылья или копыта!
После этих слов все члены отряда Эша подняли кто что мог, последними были Келли и Мими, коим Вил шёпотом скомандовал сделать то же самое.
— Единогласно, — третьей из генералов ответила Миракл. — Кто ещё хочет быть в группе Глоузболла?
— Мы тоже, — от лица своего отряда заявила Дарк Дрим. — Посмотрим, как наши спрайт-боты поведут себя в небесах.
— Кто ещё желает? — ещё раз переспросил сослуживец Стардаста. — Ну же, единороги нам тоже нужны.
— Ой, куда ж вы без нас, — надменным тоном ответил один из лунных единорогов, сопровождаемый ещё четырнадцатью такими же. — Отряд Блейзинг Стара, записывайте.
— Не зазнавайся, единорог, — следом вызвалась бэт-пони, спущенный шлем которой обнажал длинную сиреневую гриву. — Записывайте: отряд Зеро.
Следом за ними записалось ещё четыре отряда, пока генералом Глоузболлом не было объявлено о достижении лимита в более чем сотню пони, грифонов и всех остальных. Благо дирижабль был достаточно большим, чтобы они все могли уместиться без толкотни, чем оправдывал своё предназначение — быть летающей базой разведки.
Оторвавшись от земли, воздушное судно плавно взлетало, пока в один момент прибор, измеряющий высоту, не остановился на пяти единицах. На этой высоте температура была столь низкой, а воздух так разрежен, что только лунные пони смогли бы выдержать разгерметизацию, а потому всем остальным приходилось лишь молиться на прочность обшивки корабля, а также своей силовой брони.
Благо обшивка воздушной крепости имела большой запас прочности и была рассчитана на защиту не только от перепадов атмосферного давления, но и от пуль и мелких осколков, пусть и ценой того, что обзор через иллюминаторы корабля был существенно ограничен узкими щелями от наваренных поверх листов. Это частично компенсировалось шестью перископами на дне, в один из которых в данный момент рассматривал местность Стар Эшес.
— И что ты видишь? — спустя пять минут выказала интерес его извечная спутница.
— Много чего, — отойдя в сторону, он дал и Стар Сапфир возможность прислонить глаз. — Вот, посмотри сама.
— Спасибо. Сейчас посмотрим, — её взгляду предстала картина местности, которую она ранее могла видеть лишь на картах или же на коллажах аэрофотосъёмки, сделанных с пинкишаров и пинкикрылов. Более того, перископ имел также функцию телескопа, что давало ей возможность наслаждаться как общей картиной, так и отдельными элементами. — Ох, как же красиво.
— Да, вид нашей дорогой Эквестрии прекрасен, — прокомментировал её слова проходящий мимо Глоузболл. — Но в этих величественных красотах может прятаться опасность, что скрыл для нас потенциальный враг в лице Анклава Пегасов с его парящими сторожевыми пунктами, крупнейшие из которых могут служить пунктами дислокации пинкикрылов или даже одного дирижабля, подобного тому, на котором мы находимся. Так что смотрите в оба глаза и, чуть что, докладывайте мне. Ясно, бойцы?
— Так точно, сэр! — хором ответили Эш и Сапфир, а спустя долю секунды и все остальные.
Пролетев ещё пару часов и достигнув территорий, отмеченных как «подконтрольные Стальным Рейнджерам», генерал Глоузболл всё же получил донесение о том, чего он опасался.
— Сэр, кажется, я засекла что-то странное, — подлетев к нему, начала докладывать самка грифона, имя которой было Оул Ай. — На три часа от передней рубки мною было замечено тёмно-серое вытянутое тело, что общими чертами напоминало наш корабль.
— И как вы его могли видеть, сержант? — выразил своё сомнение генерал, ранее обративший внимание на одну из не горевших лампочек на её шлеме. — Вы ведь даже не включили приборы ночного видения.
— Своими глазами, сэр, — ответила грифониха. — Я способна видеть ночью лучше любых фестралов и выходцев из Стойла 42 даже без приборов ночного видения.
— А, вот как, значит. В таком случае приказываю вам самолично слетать в сторону наблюдаемого объекта и предоставить снимки или видео, сделанные на встроенную в вашу броню камеру. Вы же знаете, как её включить.
— Да, сэр, знаю. Правда, не думаю, что посылать меня одну будет хорошей идеей.
— А что, по-вашему, будет хорошей идеей? Предлагаете отправить вместе с вами целый отряд? — сказав это, он следом обратился ко всем остальным. — Кто хочет составить компанию сержанту Оул Ай?
— Не откажусь, — Эш тут же выступил вперёд всех, от чего генералу пришлось сглотнуть. — Кто ещё хочет сорвать куш?
— Сорвать куш? — не поняла Стар Сапфир. — Что это значит?
— Сорвать большой куш, — вспомнив один из рассказов о пиратах, ответил её командир. — Мы проведём разведку, затем дождёмся удачного момента и захватим их воздушный корабль, а вместе с ними и то, что он везёт.
— Звучит как безумие… — вмешался в их диалог Глоузболл. — Однако мне нравится. Это вполне в духе лунных фестралов — идти на большие риски, если за ними стоит большая цель или, как вы сказали, большой куш. Кто ещё хочет с ними полететь?
— Как насчёт меня? — следом за ним вышла из толпы Дарк Дрим. — Вернее, не меня лично, а моего роя спрайт-ботов. Я ещё никогда не пробовала их на высоте.
— Что ж, посмотрим, как это будет, — генерал лунных пегасов приготовился жестами дать сигнал к дистанционному открытию кормового люка. — Ну что, это все или хочет кто-то четвёртым?
— Я полечу с ними, — подойдя к Эшу и Оул Ай, твёрдо ответила Стар Сапфир. — Мой офицер без меня никуда.
— Это точно, — еле сдерживая смех, произнёс Эш, после чего они последовали к кормовому отсеку, дабы совершить первый личный высотный вылет за всю историю Новой Эквестрии.
Миссия 5. Большой Куш часть 2.
Покинув летучую базу, трио разведчиков вылетело в ту сторону, где одной из них удалось заприметить другое летучее судно.
Силовая стелс-броня мало того что не мешала полëту грифонов и фестралов, так ещё и была оснащена двумя небольшими реактивными двигателями, подобными тем, что помогали некоторым роботам-помощникам удерживаться на лету, но с той лишь разницей, что их тяга была направлена не вниз, а назад, а также сами по себе они претерпели некую модернизацию, позволившую скрывать собственный шум с тепловым следом при сохранении общих малых габаритов.
Помимо самого Эша вместе с Сапфир и Оул, им оказывали поддержку два отряда операторов спрайт-ботов под командованием Дарк Дрим и Стар Мун. Их задачей было разведать фланги в поисках иных целей, а также обеспечить огневую поддержку своим сослуживцам в случае их обнаружения, что было маловероятно, ведь даже попавшаяся им по пути пегаска в броне Анклава не смогла ничего заметить — ровно до того момента, пока не открыла огонь из встроенных лазеров.
— Стоять, — глядя, как пегаска продолжает расстреливать спрайт-ботов, прошептал Эш. — Не открывать огонь, сопровождать цель!
— Есть, сэр! — тут же отчиталась перед ним Оул Ай.
— Ладно, — неохотно согласились Стар Сапфир.
— Отступаем, — скомандовала своим и союзным операторам Дарк Дрим, поняв, что по пегаске им не попасть. — Врассыпную!
Её команда была как никогда кстати, ведь в следующий момент из груди бойца Анклава вырвался огромный пучок белого света, от которого разведчики чуть не ослепли, даже несмотря на противоослепительные линзы их шлемов, для коих эта вспышка была слишком мощной.
— Докладывает Стар Мун. Потеряно две трети спрайт-ботов.
— Докладывает Дарк Дрим. Потеряно три четверти спрайт-ботов. Отступаем?
— Отступайте, а мы продолжаем разведку, — проморгавшись, ответил Стар Эшес, а затем обратился к своим напарницам: — Есть возражения?
— Возражений нет, — хором ответили те, после чего продолжили преследование разведчицы, которую они едва не упустили из виду.
В конце концов, им удалось нагнать её как раз в тот момент, когда ей пришлось затормозить, чтобы воссоединиться с собственным отрядом.
— Мисти, стой, — произнёс один из бойцов Анклава. — Мы и так сильно напряглись, пока тебя искали.
— Да чё вы паритесь? Можете лететь за мной — летите, не можете — ждите здесь. Иначе смысл вообще мне было вас брать?
— Что значит — какой смысл? — начала возмущаться ещё одна пегаска. — У нас всех был приказ разведать местность вблизи «Эпплузы» для выявления возможной разведки лунян, а ты улетела слишком далеко, нарушив тем самым приказ.
— Дураки вы и дуры. Я всё правильно сделала и выполнила нашу задачу, — ударив себя копытом в грудь, ответила та, к кому обратились не иначе, как «Мисти». — Мною был обнаружен и ликвидирован рой спрайт-ботов лунян. Только не говорите, что вы мне не верите.
— Нет, мы тебе верим, — произнёс второй жеребец из их группы. — Чего эти луняне нам ни делали, могут и спрайт-ботов к нам запульнуть.
— Короче, давайте вернёмся на базу, — подал голос пятый член отряда. — Может быть, нам даже поверят.
Его предложение было встречено всеобщим согласием, что сыграло на руку лунным пони, которые к тому времени уже успели скрыть свой цеппелин в облаках, устроив тем самым засаду на потенциального противника.
Благо у тройки из разведки были координаты их расположения, потому Эш точно знал, куда стоит отступать.
Однако сейчас его задачей было проследовать за анклавовцами, чтобы затем зацепиться за обшивку их летучей базы и проследовать к месту уже стационарного оборонительного пункта, а после, скинув его координаты, найти способ вернуться — что он и начал делать, долетев на крыше дирижабля до огромного скопления облаков. Общая площадь их была настолько огромной, что могла поместить не только «Эпплузу», но и два ряда штурмовых, транспортных и разведывательных пинкикрылов, коих суммарно насчитывалось примерно полтора десятка.
— «Восток», говорит лейтенант Стар Эшес, — начал докладывать командир разведки. — Мною была обнаружена база авиации Анклава Пегасов. Высылаю координаты для нанесения удара.
— Вас понял, лейтенант. Отправляем координаты в генштаб. Удар будет примерно через полчаса. Отступайте.
— Хорошо. Отступаем.
— Ну что, летим назад? — поинтересовалась у него Сапфир, но затем посмотрела на показатели своей силовой брони. — Ой, у меня батарея практически села, да и топливо на исходе. Что будем делать?
— Сорвëм большой куш, — с нарастающей радостью ответил Эш.
— Сорвëм… куш? — не поняла Оул Ай. — Ты что, предлагаешь их ограбить?
— Ну, в каком-то смысле да. Мародëрство на войне ведь это норма, а вы, грифоны, и сами не прочь брать всё, что плохо лежит.
— Не суди нас всех по Робину! — возмутилась пернатая. — Мало кто из нас так делает… по крайней мере, воровать у своих у нас не по понятиям. И вообще, мародëрство это плохо, и мы просто хотим выжить.
— Да не шуми ты так, а то вдруг броня подведёт и тебя лазерами поджарят.
— Ладно, всë, молчу.
Как оказалось, план Эша был куда более безумным, чем ожидали от него грифониха с лунной пегаской. Кража энергоблоков была лишь первым шагом, вторым же было захватить кабину пилота «Эплузы» и, связавшись с капитаном «Востока», узнать, как им управлять, дабы угнать его, увеличив тем самым парк летучих баз Армии Ночи с четырёх до пяти боевых единиц.
Поначалу обе его напарницы отнеслись к этой идее чуть ли не с паникой, но затем, удостоверившись, что их цель стоит пустая, они, как и положено, связались с генералом, а затем и с капитаном своего корабля, которому непрерывно отправляли фото его частей, чтобы тот давал указания, что и куда надо вставить, что повернуть и на что нажать, дабы завести двигатель, поднять в небо и довести до цели так желаемую ими «добычу».
Параллельно работе один из них дежурил у входов, готовясь в случае чего дать отпор небольшой группе часовых или иных членов Анклава или Стальных Рейнджеров, пожелавших войти и осмотреть совсем не пустую машину. Сейчас этим дежурным была Оул Ай.
— Олли, мы всё, — получила она команду по закрытому каналу связи. — Можешь закрывать двери.
— Принято, закрываю, — ответила грифониха, выполнив данную ей задачу, но затем, когда их летательный аппарат оторвался от облака чуть более чем на пару метров, до её ушей донеслись крики незнакомых пони.
— Эй, куда летишь?! — послышался голос одного жеребца.
— Стой! Стой! Приказа взлетать не было! — произнëс за ним другой.
— Эй, там, внутри, стойте! Куда полетели? — раздался за ним следующий. — Эй, матросня, отвечайте. Куда без нас?
— Нас там нет, — подал голос один из тех, кто, по-видимому, говорил от лица матросов воздушного судна и затем огляделся. — Да, мы тут все.
— А кто тогда там? — спросил ещё кто-то из толпы, которая казалась всё больше, но голоса их слышались всё дальше.
— Не знаю. Но точно не мы.
— Это луняне! — громче всех высказался ещё один член коалиции. — Я слышал, Мисти Рейн обнаружила их спрайт-ботов. Вдруг они послали новых, и те научились незаметно проникать и взламывать всё?
— Не неси чепухи. Мисти эта — она же пришибленная на всю голову.
— Идиоты-ы! — голос последнего жеребца был ещё громче. — Пока вы пиздели между собой, наша «Эпплуза» уже почти улетела! Всем быстро подняться в небо и начать стрелять по дверям! О разгерметизации потом подумаем, сейчас нам нужно вернуть то, что у нас хотят угнать эти лунные выебки! Всем понятно?
— Да, сэр! — хором ответила сотня бойцов, после чего три десятка из них поспешили подняться в небо, а ещё два — занять по паре разведывательных и штурмовых пинкикрылов. Один из последних двух успел догнать их и проделать дыру в обшивке летучего корабля, что ранее не удавалось сделать ручному оружию анклавовцев и рейнджеров, паливших по нему с пинкикрылов.
— Они стреляют! — в панике воскликнула Оул Ай. — Они по нам стреляют!
— Без паники, боец, я слышал то, что слышала ты, — попытался успокоить её лейтенант. — Займи позицию у двери в ближайшем укрытии и отстреливай всех, кто прилетит в проделанную дыру. Сапфир уже мчится к тебе на помощь.
— Вас поняла, — ответила она, отдав сразу команду своей броне: — Ввести «лунатик»!
— [ЛУНАТИК ВВЕДЁН], — прозвучало у неё в ушах, и тут же последовало чувство боли от внутривенной инъекции, сменившейся резким обострением всех чувств с последующим замедлением времени. Это было результатом экспериментального препарата, разработанного Каламити, сочетавшего в себе эффекты «рейджа» и «деша», но длящегося куда дольше, чем у эквянских аналогов.
Это почувствовал на себе один из пегасов Анклава, влетевший в расширенную после пары попаданий дыру, в голове которого так же была проделана дыра от пули, попавшей ему прямо через линзу в глазницу.
Далее за ним последовала ещё пара пегасов, один из которых тоже был повален, а второй, воспользовавшись двумя товарищами в виде уже неживого щита, припал, затем открыв огонь временно видимой цели, что к тому моменту уже сама успела поменять местоположение, вогнав пулю теперь ему.
Затем в дыру влетело ещё два пегаса. Один из них был поражён выстрелом Оул Ай, а второй — пришедшей на помощь Сапфир, которая следом расправилась ещё с одним из четырёх вражеских бойцов, что, перед тем как отправиться на тот свет, успели испытать шок при виде лежащих рядом с ними бездыханных тел товарищей, а затем даже поскользнуться на их мозгах, прежде чем мозги их самих вытекли на поверхность базы.
И так они настреляли ещё с десяток штурмовиков, параллельно молясь Луне и Нидре, чтобы палящие наугад пушки штурмовых пинкикрылов не попали по ним. Наконец пришло время для перезарядки, чем пегасы и воспользовались, прорвав баррикаду, которая стихийно возникла из их же тел. В итоге за время их перезарядки внутри дирижабля оказалось восемь пегасов, что, не заметив их, выстроились восьмиугольником, начав затем палить во все стороны, но, к счастью для Оул и Сапфир, столбы, за коими они прятались, были достаточно прочными, дабы выдержать несколько попаданий из минигана.
— Вроде чисто, — произнёс один из них.
— Давайте посмотрим там, — ответил второй, указав примерно в том же направлении, где в режиме максимальной незаметности находились в них стрелявшие.
— Давайте, — согласился третий. — Только, чур, не разделяться. Вдруг их больше, чем нас?
— А если они сейчас наблюдают за нами, и, как только мы пойдём назад, они пойдут к дыре и просто улетят?
— Хорошая мысль. Тогда давайте подождём подкрепление.
— Ага, давайте, — сказавший это анклавовец следом обратился к соседнему отряду по встроенному в шлем средству связи: — Эй, подкрепление, вы там где?
— Тута мы, — вломившись в дыру, произнёс один из прибывших на помощь штурмовиков, благодаря которым общее число анклавовцев смогло достичь двенадцати. — Что будем делать?
— Разделимся по шестеро, — предложил какой-то из говоривших ранее бойцов. — Шестеро пойдут вперёд, шестеро в за… то есть назад.
— В зад тоже можно, — пошутил один из солдат подкрепления. — Давайте, ребята, и в хвост их, и в гри…
— База уничтожена! — прервал их связист, получивший сообщение от заместителя командира, перед которым до их ушей донёсся странный звук, похожий на очень сильный удар о землю. — Наша база уничтожена. Луняне сбросили на неё какую-то ракету, после чего она превратилась в большой столб пыли!
— Яйцо мегазаклинания! — запаниковал один из бойцов. — У них тоже остались яйца мегазаклинаний!
— Отставить панику! — тут же нанеся удар паникёру, произнёс командир. — У нас на этом корабле тоже есть яйцо мегазаклинаний, и скоро мы воздадим им за тех, кого мы потеряли в борьбе с опорочившими честное имя Принцессы Луны. Да?
— Да-а-а! — хором ответила дюжина бойцов, но вскоре их восторг сменился паникой: — А-а-а-а!
Решив воспользоваться шансом, Стар Эшес использовал одну из двух так называемых термитно-взрывных шашек, что были разработаны его дядей Бримстоуном и вручены им Пайпер Бум в качестве одной из первых испытательниц, что, в свою очередь, поделилась ими с ним.
И хотя его навык использования взрывчатки был не таким высоким, как у неё, сам факт того, что бомба взорвалась непосредственно рядом с целью, сыграл решающую роль благодаря свойствам не только взрывной волны, но и прожигающей любую броню термитной смеси, вследствие чего один пегас погиб почти сразу, свалившись в образованную под ним дыру, а ещё двое получили значительные ожоги, и один из них издал столь ужасающий крик, что совсем отвлёк внимание от следом убитого выстрелом сразу из двух винтовок командующего ещё одним отрядом, заставив всех снова начать палить во все стороны, натыкаясь на собственный дружественный огонь или на шквал самозарядных пушек, от которых корпус базы стал напоминать дырявый сыр.
— Прекратить огонь! — закричал последний из командующих отрядами, которому доселе кое-как удавалось выжить. — Я сказал — прекратить ог…
Не успел он договорить, как пара выстрелов из «Зеброреза» положила конец его военной карьере, но в конечном итоге огонь всё-таки затих, а из двенадцати бойцов продолжать вести бой могли лишь шесть, и то — один из них лишь благодаря действиям введённых препаратов.
— Сержант… эй, сержант? — пиная голову сослуживца, задал вопрос солдат. — Он сдох, ебать его конём!
— М-может, того… д-драпнем? — предложил другой выживший. — Или, может, вызовем подкрепление?
— Пока прибудет подкрепление, нас тут перебьют к Дискордам собачьим! — продолжил ещё один жеребец, которому повезло, что у Сапфир заклинила винтовка, Эш ждал момента, а Оул Ай по своей неопытности взяла слишком мало патронов.
— Пошли в кабину. Там безопасно, — выдвинул свою идею ещё один выживший. — Давайте ждать подкрепление там.
— Отличная идея, Блюберри, — похвалил его тот из них, кто решил взять командование на себя. — Так, всем стать круп к крупу, а ты, Флап, неси Корри. Твои стимуляторы действуют?
— Д-действуют, — выдавил пострадавший, ещё не до конца оправившийся от ран, ровно как от контузий и морального шока.
— Тогда идём с нами.
Стар Эшес явно не собирался давать никому последний бой, ровно как и не хотел, чтобы они вошли в каюту, а потому, опередив своих преследователей, он сначала заперся в ней, оставив перед этим под дверью невзведённую вторую шашку, целью которой было отвлечь внимание, а при возможности убить или ранить хотя бы одного из его врагов, в том случае если его первая напарница сможет подойти и выстрелить в неё, вызвав тем самым детонацию.
— Они ушли? — спросив тишину, бросил один из солдат. — Где же они, мать твою за копыто?
— Успокойся, Крэнк, раз они по нам не стреляют, то их здесь и нет, — попытался успокоить его сослуживец, указав следом копытом. — Вот она, наша цель.
— Ага, вот она, — поддакнул следующий пегас, пожелавший пойти первым. — Ёпт, она заминирована.
— Ничё, сейчас разминируем, — успокоил его предыдущий собеседник, следом пальнувший в шашку из лазерной винтовки, отчего всю кабину на долю секунды озарила вспышка, а под дверью проплавилась дыра. — Поря…
Не успел он договорить, как в его затылок прилетела пуля, выпущенная из антитехнической винтовки, которую Сапфир успела подобрать с одного из трупов, аккуратно проползя за спинами штурмовавших каюту, а теперь уже отправляя веер пуль лазеров и сгустков плазмы, от линий огня которой та уходила, вколов себе уже третью дозу «лунатика». От него перед её глазами всё стало течь ещё медленнее, ровно как и у её напарницы, что использовала подобранный огнемёт как метательное оружие, а затем бросилась на одного из врагов с голыми когтями, коими смогла выцарапать глаза, пробив линзы одному из них, заодно раздавив череп ценой перелома костей обеих хватательных конечностей, не выдержавших отдачи от столь мощного удара.
Двое пегасов тут же схватили её и хотели было размозжить ей череп своим силовым кастетом, но один был расстрелян из «Зеброреза», а второго поразил выстрел ещё одной антитех-винтовки, подобрать которую для Сапфир было быстрее, чем перезарядить старую. Это позволило грифонихе рывком встать с пола и выместить свою ненависть на всех, кто остался в живых, что в этот момент завидовали мёртвым, а затем проблеваться в образованную от термита яму и лечь рядом с телами тех, кого она только что обезглавила.
— Похоже, мы победили, — приняв дозу «детокса», констатировала факт Сапфир.
— Нет, это мы победили! — прозвучал голос вдалеке, исходящий от заместителя командира объединённой коалиции Анклава и Стальных Рейнджеров. За спиной его стояло не менее десятка солдат в силовой броне. — Сложите оружие, и тогда мы дадим вам быструю смерть.
— Хорошее предложение, офицер, но у меня есть другое, — поглядывая на координаты в пип-баке, спокойно ответил Стар Эш. — Посмотрите вон на те облака.
— Какие ещё облака? — возмутился командующий. — Это твои последние слова?
— Мои? — продолжив тянуть время, ответил он вопросом на вопрос. — Нет, больше похоже на ваши!
— Чт… — не успел он договорить, как в этот момент перед ним материализовался лунный единорог, превративший его тело в золы.
Следом за ним стали появляться и другие лунороги и фестралы, осыпавшие солдат коалиции внезапным огнём пулевого и энергетического оружия, а кто-то даже отправился в ближний бой, разрезая плоть и металл. Прикрывавшие их пинкикрылы также не избежали участи быть уничтоженными или захваченными абордажными командами из четверых фестралов и двух единорогов, что смогли телепортироваться внутрь одной из штурмовых машин и, вырезав практически всех, кто там был, повернуть оружие своих врагов против них самих, расстреляв ракетами второй штурмовик и принявшись затем палить из пушки по транспортникам и разведке.
Лишь немногие смогли скрыться, поняв, что их шансы на победу были изначально равны нулю.
За заслуги в бою и за проявленный героизм Стар Эшес и его командование получили медали от самой Принцессы Нидры, а также были повышены в звании, в частности командир отряда — до капитана. Не за горами был тот день, когда он примет внеочередное звание полковника.
Миссия 6. Небо в огне. Часть 1.
Спустя пару дней после успешно выполненной миссии теперь уже майор Стар Эшес был вызван на главную базу на Эквусе, где чуть ли не с порога был встречен сестрой и обоими родителями.
— Эшик, ты наконец вернулся! — обняв его, выдала Мунлайт Твинкл, испытав чувство резко накатившей радости, но затем лëгкое смятение от опознания того, что она ведёт себя всё менее сдержанно. — Ой, чего это я?
— Всё в порядке, мам, — следом обратилась к ней Мунлайт Спаркл. — Я тоже волновалась за Эша и папу. Разведка на летающих базах несла в себе большие риски.
— Большие это не то слово, мы еле оттуда унесли свои крупы, — подключился к их разговору Стар Даст. — Я и представить себе не мог, что их ПВО добивает так высоко.
— Кого их, папа? — предполагая, что в скором времени его пошлют туда же, выразил свой интерес Стар Даст.
— Дискорд их знает. Рейнджеры, Анклав, зебры, лжеаликорны или ещё какое-то эквянское отродье. Ничего, мы всех победим.
— Да, Дасти, обязательно победим, — согласилась с ним жена. — Кстати, я вам уже говорила о предстоящей поездке на Луну?
— Не говорила, — хором ответили все трое.
— Погодите, мне звонят, — сказав это, Стар Даст надел шлем силовой брони, после чего сразу же нажал кнопку на своём пип-баке. — Слушаю… Да, конечно. Обязательно там буду и его с собой возьму.
— Кто звонил? — вновь выказал интерес Эш. — Это была госпожа маршал?
— Она самая, — поняв, что все видели его искажённую от криков Ред Мун гримасу, ответил Стар Даст. — Она, кстати, наслушалась о твоих операциях, а потому хочет видеть тебя лично.
— Эй, а почему меня не пригласили? — выразила своё недовольство Мунлайт Спаркл. — Я ведь тоже много трудилась, когда разрабатывала нашу стелс-броню. Что эти вояки вообще понимают?
— Тише, Искорка, — начала успокаивать её мать, — рано или поздно сама Принцесса Нидра заметит твои старания.
— Ну и сколько же мне ждать?
— Тебе вполне хватит, — продолжила утешение старшая Мунлайт. — Ты ведь знаешь, что ты, как и твой брат, была рождена как чистокровная лунная пони, а значит, можешь прожить более двух сотен лет.
— Я знаю, — уняв своё недовольство, ответила Искорка. — Надеюсь, мне не нужно будет ждать двести лет, прежде чем до этой крикуньи дойдёт факт моего существования.
После ужина и короткого отдыха Эш вместе с родителями прошёл грузовой отсек главного и самого быстрого космического корабля лунян, прозванного «Скарабеем», а затем уселся в специально установленное для личного состава пассажирское кресло. Плотно пристегнув оба ремня, он стал ожидать, когда это древнее чудо тронется, отнеся его к месту, с которого сразу после начала Последней Войны прибыли его родители.
К сожалению, в грузовом отсеке не было ни иллюминаторов, ни перископов, ни других источников визуального контакта с внешним миром, а потому оставалось только ждать того момента, когда корабль сядет, и он сможет увидеть, как с Луны выглядит голубая планета.
А пока всё, что ему оставалось ощущать, это перепады силы тяжести. От её воздействия его частично защищал силовой стелс-костюм, шлем которого мог использоваться в том числе для прослушивания радиостанций, а также записи всего, что на них играло на пип-бак, чем его носитель активно пользовался и теперь воспроизводил всё записанное, убивая время все эти часы полёта сквозь безвоздушное пространство.
Многое из песен было понятно и непонятно одновременно, ведь, помимо постапокалиптических военных баллад и творчества жителей Холлоу Шейдс, из его наушников доносились запевания о жизни в больших мегаполисах, малых городках, а то и вовсе мелких деревушках, располагавшихся в совершенно разных краях и долинах того места, когда-то на карте мира обозначавшегося как «Эквестрия», а сейчас поделенного на подконтрольную территорию и так называемую «Дикую Пустошь», что, как оказалось, была не такая уж и дикой, отчего его и другим отрядам приходилось нести куда большие потери, чем если бы завоевание, а точнее — восстановление контроля над охваченными хаосом землями было подобно охоте на дикарей или крупную дичь.
Конечно, большую часть потерь несли не лунные, а лояльные им эквянские пони, которые всё же были благодарны своим ночным коллегам за их успешные диверсии, благодаря коим тем удавалось одержать очередную победу малой кровью.
Задумываясь о таких вещах и погружаясь в миры из радиостанций, Эш и сам не заметил, как время полёта прошло, и, приземлившись, а точнее — прилунившись, он отстегнул ремни безопасности. Ощутив разницу в силе тяжести, он прошёл вслед за всеми на выход из космодрома, ведущего прямо к штабу верховного командования, куда пролегал путь сквозь туннель, к недрам колоссального сооружения, носившего имя покойной и ныне забытой Королевы Ингрид, для которой даже сами Селестия и Луна были лишь младшими сёстрами.
Наконец, преодолев подземный, а точнее, подлунный туннель, лунные пони попали в лабиринт, образованный толстыми рифлёными колоннами, через который были любезно проведены лунными горничными в место, где их главная уже ожидала их — в овальный кабинет с большим круглым столом.
Помимо неё, во главе стола сидела та самая главнокомандующая и по совместительству регентша Ред Мун. Сбоку от неё и напротив формальной главы государства Принцессы Нидры была младшая сестра Ред Мун и глава гарнизона Луны — Сайлент Сайрен. Позади Принцессы устроились старшая горничная Мелоди, старейший некромант Джори, а за ними её ученицы Каламити и Мунлайт Спаркл, за которыми, в свою очередь, располагалась благородная Стар Райзинс Третья, чьи пышные формы служили магнитом для глаз сидевшей за ней мужской половины высшего и старшего командного состава.
Некоторые места также пустовали, что свидетельствовало о том, что потери не обходили и верхи командования, о чём пришедшие не забывали, а потому снимали шлемы и слегка наклонялись, глядя в сторону пустующих мест, ровно так же как снимают шляпу для того, чтобы молча отдать память падшему товарищу.
И так продолжалось до тех пор, пока минута молчания не была прервана самой главнокомандующей путём трёх ударов копытом о стол, за которыми последовала команда, адресованная самой дочери Принцессы Луны, за десятилетия успевшей вымахать до размеров почти взрослой кобылы.
— Ваше высочество, доложите обстановку! — вырвалось из пасти Ред Мун, перед тем как присутствующие услышали милейший голосок Принцессы.
— Её высочество законная наследница Принцесса Нидра докладывает! — стараясь подражать своему регенту, громко начала она свою речь. — Согласно последним данным, полученным от генерала Глоузболла и экипажа воздушной базы «Восток», нашими войсками была захвачена воздушная база типа «Эплвуд», именуемая ими «Эплузой», нёсшая на себе модифицированный заряд мегазаклинания, способный благодаря крыльям и реактивным двигателям поражать цели на куда большем расстоянии, чем обычная бомба. Также отрядом лейтенанта, а ныне майора Стар Эшеса была обнаружена стационарная воздушная база пинкикрылов, после чего была ликвидирована непосредственно мной путём сбрасывания на неё астероида с окололунной орбиты. По итогу возник риск угрозы ответного нападения, а потому тётей Ред Мун было принято решение провести совещание генерального штаба там, где враг нас точно не достанет.
— Эй, перестань называть меня тётей! — в этот момент у Ред Мун покраснела не только её кьютимарка. — То, что я тебя воспитала, ещё не значит, что ты прямо сейчас должна относиться ко мне как к родственнице. Я бы тебя даже ударила, но Сайрен не простит мне, если на твоей милой мордочке появится синяк.
— Да, тё… ой, то есть госпожа маршал, — переглянувшись с ней и Сайрен, с чувством стыда ответила Нидра. — Хоть я и принцесса, но постараюсь соблюдать субординацию, как вы мне и говорили.
— Короче, мы вас поняли, — вмешалась в их диалог генерал Миракл, чему и регентша, и принцесса были только рады. — Давайте лучше обсудим план нашей обороны.
— Предлагаю не церемониться с обороной и сразу приступить к молниеносной атаке на их передовые базы! — начала высказывать своë мнение регентша. — Если у них было одно яйцо мегазаклинания, это ещё не значит, что у них нет других таких же яиц, а потому лучше мы их, чем они нас! У кого-то есть иные предложения?
— Да, у меня есть, — привстав из-за стола, высказался отец Эша. — Перед возможной битвой неплохо бы провести подробную разведку с выявлением возможных слабых мест обороны противника. У нас пока крайне мало информации о том, какими силами он может располагать.
— Согласна с генералом Дастом, — вслед за ним ответила генерал Миракл. — Преимущество в тактике и информации всегда было нашим оружием в этой войне. Так давайте же не будем терять наше преимущество и дадим нашим лунным пегасам сделать то, что у них лучше всего получается. Кто против, пусть скажет это сейчас.
— Предлагаю скорее позаботиться об обороне, особенно воздушной, — начала старейшая из тех, кто ныне проживал в крепости. — Я прошла войну Луны с Селестией, в которой мы часто использовали воздушный транспорт ввиду того, что он был менее требователен к логистике и позволял внезапно сбрасывать в тыл врага большое количество десанта, и в итоге одерживал победу тот, у кого точнее ПВО. Особенно хорошо это помогало против пегасов, которые перья на крыльях рвали, когда до них доходило, что летать они не могут, иначе будут поджарены зажигательными патронами.
— Эх, жаль, я не жила в то время, я бы этим сторонникам Селестии сама перья-то повыдëргивала! — начала Ред Мун, но, поймав на себе непонимающие взгляды, осеклась. — А что я такого сказала? Уверена, мои предки прямо так и делали. Скажи же, Дзëрэй.
— Может, я и не помню. Не могу точно сказать, гнилые мозги некроманта могут за тысячи лет забыть многие детали, включая отдельных личностей.
— Кстати, о некромантии, — поинтересовалась Мунлайт Твинкл. — Сколькими телами вы сейчас можете управлять, госпожа Джори? Или мне лучше обращаться к вам как Дзëрей?
— Обращайтесь как хотите, собой я от этого быть не перестану, — с тоном лëгкой насмешки ответила она. — Придание боеготовности мëртвым телам может быть крайне щепетильной темой, а потому я не могу обсуждать её ни с кем, кроме разве что Принцессы Луны, либо с её регентшей, госпожой Ред Мун, с позволения прямой наследницы престола. Даже будучи твоей наставницей, я не обязана делиться с тобой всей своей информацией.
— В таком случае поделитесь со мной! — выказала интерес к ней главнокомандующая, обратившись следом к своей воспитаннице. — Ваше высочество, разрешите обратиться!
— Разрешаю, — холодно отрезала наследная принцесса, на морде которой читалась абсолютная отрешенность от происходящего мероприятия.
— В таком случае мы на время отойдем! — продолжая говорить на повышенных тонах, отчиталась она. — Сидите смирно и ничего без нас не обсуждайте.
— А-а-а ка-ак на-асчëт пе-ереры-ыва-а-а, сестра-а?
— Ладно, Сайрен, устроим перерыв. Но чтоб через один лунный час все были здесь, ясно?
— Так точно, госпожа верховная главнокомандующая! — хором ответили все остальные. Они могли просто сказать «мэм», но в данный момент они находились не на поле боя, а потому могли позволить себе пару лишних секунд для соблюдения формальностей.
— Горничная Блэки из спецотряда охраны замка к вашим услугам, молодой господин, — обратилась к Эшу одна из единорожек, охранявших входы и выходы. — Вижу, вы у нас впервые? Желаете, чтобы я телепортировала вас в нужное вам место?
— Да, пожалуйста, — дослушав её, ответил сын Стар Даста. — Телепортируйте меня на лунную поверхность, туда, где лучше всего виден Эквус.
— Вас поняла, переношу вас к наружному телескопу. Вы знаете, как им пользоваться?
— Если честно, то понятия не имею.
— Я могу показать, — встряла в разговор Мунлайт Твинкл. — Странно. Я думала, сестра тебя давно научила.
— Нет, мам. Ей вечно было некогда.
— Мне тоже вечно некогда, — тяжело вздохнув, произнесла она. — Ладно. Вставай поближе и закрой глаза, чтобы голова не кружилась.
— Да, мам, — на секунду Эш растерялся, думая, что сказал что-то не то, — то есть да, мэм.
В ответ старшая Мунлайт лишь тихо усмехнулась, а затем они оба отправились в то место, где лучше была всего видна его родная планета.
Научившись кое-как настраивать телескоп, Эш смог подробно рассмотреть поверхность Эквуса настолько, насколько ему это позволяла его плотная атмосфера, через которую угадывались моря, океаны, горы, едва различимые леса в виде грязно-рыжих полосок, а также обширные поля с редкими серыми точками, обозначавшими некогда то, что было крупнейшими городами великой и могучей Эквестрии, чьё величие стоило ей потерь большей части населения, вынужденной с опаской проникать в них, дабы растащить по кирпичику и затем построить новые жилища, взращивая новое поселение, а за ним и город — и в конце концов города вновь объединятся в новую серую точку, напоминавшую инопланетным цивилизациям, что здесь живут и будут жить пони.
— Красиво, да? — прервал его раздумия уж больно знакомый голос. Обернувшись, Эшес обнаружил, что перед ним стоит сама Принцесса Нидра. Причём она появилась так внезапно, что он даже не услышал звук телепортации, отчего на секунду оторопел, а затем поспешил преклонить копыта. — Не стоит. От этих формальностей меня уже тошнит.
— В таком случае можно на «ты»? — подумав о возможных последствиях такого вопроса, майор всё же добавил: — Ваше высочество.
— Можно и без этого «высочества», — добавила она. — Просто Нидра или Принцесса. Лучше последнее, а то «Нидра» мне не очень нравится, а из принцесс здесь я одна.
— Хорошо, Принцесса, вид здесь просто потрясающий. Кстати, а ты сама часто бываешь на Луне?
— Сейчас уже нечасто, а вообще я здесь родилась и воспитывалась ровно до того момента, как упали мегазаклинания. А теперь надо и во снах работать за маму, и наяву участвовать в этой нашей про-по-по-ганде или как там её. Короче, говорить всем эквестрийцам, что мы тут единственная законная власть и не надо этому сопротивляться. Будто они сами этого не знают. Ну, тупые, честное слово. И к этому всему нужно ещё учиться новой супер-мощной магии, от которой я быстро устаю, хотя и аликорн.
— Эта та магия, которой ты метеорит на базу скинула? — вспомнив тот самый удар, загорелся желанием разузнать всё её собеседник.
— Нет, вернее, не совсем. Так могут только лунные пони или аликорны посильнее. Для этого мне нужно смотреть неподвижно и ждать мыслительной связи с луной, которая не моя мама. Потом ещё нужно целиться точно в отмеченный квадрант, а это такая душнота, что нашим наводчикам и корректировщикам в кошмарном сне не приснится, ведь кошмары могут быть только у меня. Ведь я сам знаешь кто.
— Да. Для той, кого воспитала Ред Мун, у тебя хорошее чувство юмора.
— Конечно. Тем более даже тëтя иногда любит пошутить, правда, похабно и совсем не смешно.
— Поэтому ты сейчас предпочла её компанию мне?
— А почему бы и нет? Она хоть и регент, но я всё же принцесса, а потому сама должна решать, с кем мне проводить время. Кстати, а у тебя есть кобылка?
— Да нет, я как-то не подумал о паре. В моëм отряде есть красивые кобылки, но они воспринимают меня скорее как старшего брата, чем как своего будущего жеребца.
— Они просто стесняются тебе кое в чём признаться, — Эшу стало казаться, что принцесса сама начала с ним флиртовать. — По крайней мере, я считаю, что такие жеребцы, как ты, должны казаться им привлекательными.
— Что ж, спасибо. Постараюсь больше замечать знаки их внимания.
— Да не стоит. Кстати, ты знал, что место, у которого стоит наш замок, в географии называется морем?
— Морем? Никогда бы не подумал. Хотя как красиво звучит: море, в котором отражается родная планета…
— Да, звучит и вправду хорошо.
Миссия 6. Небо в огне. Часть 2.
Шок, испытанный членами Коалиции от атаки на их передовую базу, вкупе с намеренно затянутыми переговорами позволил подданным Принцессы Нидры основательно подготовиться к предстоящей обороне.
Силами всего населения подконтрольных им территорий был возведён невиданных масштабов вал вдоль всей реки, служившей физической границей между их владениями и соседями.
Также луняне позаботились и об обнаружении противников с воздуха при помощи шаров Пинки, каждый из которых стоял в паре десятков километров друг от друга, а потому крупный объект типа дирижабля просто не мог ускользнуть от глаз дозорных, которые тут же доложат по радиосвязи в местный штаб, а там и до высшего командования было подать копытом.
Жемчужиной же фортификации лунных пони была цепь укреплений, ведущих от Холлоу Шейдес до главной базы, залегавшей в толще Жеребячьих гор, главной целью которых было максимальное истощение противника.
Преодолев крутой вал вдоль приграничной реки, рейнджеры и анклавовцы вынуждены будут пройти и противотанковый ров, созданный на основе знаний как о довоенной технике как зебр, так и пони, а потому как минимум на следующей линии обороны им придётся действовать только пехотой, что будет вынуждена преодолевать стену из противотанковых ежей и колючей проволоки, за которой их ждали ДОТы, ДЗОТы и просто замаскированные турели с пулемётами, огнемётами и энергетическим оружием, которые, в свою очередь, прикрывала артиллерия из многочисленных буксируемых и самоходных орудий, собранных, восстановленных и кустарно произведённых из всего, что было найдено на просторах Эквестрийской Пустоши.
На следующей линии, прикрытые траншеями, стояли средства противовоздушной обороны, представленные также большим арсеналом — от тех же зенитных орудий до четвёрки больших дирижаблей, облачных платформ и шаров Пинки, которые были соединены одной длинной цепью со свисавшими с неё сетями, что, в свою очередь, была не единственной угрозой для дирижаблей и пинкикрылов, ведь на некоторые участки сети были подвешены осколочные мины, а корзины некоторых из аэростатов несли на себе буксируемые пушки Хуфса, а также ракетные установки, из коих они могли сбивать или наносить серьёзные повреждения летательным аппаратам Коалиции.
Но главной и последней линией обороны была сама топография мест, где противниками лунян готовилось нападение. Как древние, так и новые, построенные беженцами улицы Холлоу Шейдеса, а также извилистые горные тропы и многочисленные пещеры фестралов создавали смертельную ловушку для любого чувака, решившего ступить на землю, оберегаемую как Армией Рассвета, так и Армией Ночи. Их верховная главнокомандующая выступала в данный момент на борту затрофеенной и отремонтированной «Эпплузы», коей по аналогии с предыдущими летучими базами было дано имя «Центр».
— Так, это была песня «Рай Свободы», а теперь самое главное! — спев пару песен, которые должны были поднять боевой дух лунной армии, Редмун продолжила: — Сейчас нам предстоит битва со всей этой летучей и ползучей мразью, которой хватило смелости пойти против воли нашей великой и всемогущей Принцессы Луны и её драгоценной наследницы Принцессы Нидры, за что их будет ждать расплата!
— Да! — хором ответили все присутствующие и смотревшие удалённо.
— Вы готовы принести им расплату?!
— Да! — вновь повторили они.
— Вы готовы стать священным копытом Принцессы Луны? Её крыльями, её зубами, её орудием, что сокрушит всех врагов Эквестрии, размазав их кишки по нашей великой земле, чтобы затем очистить её священным огнём?!
— Да!
— Я не слышу! Ваша верховная главнокомандующая хочет услышать ваш ответ!
— Да, госпожа верховная главнокомандующая! — не жалея горла, произнёс хор фестралов, единорогов и прочих участников предстоящей обороны земель бэт-пони, начало которой не заставило себя ждать.
— А теперь занять оборону! — рявкнула она напоследок.
— Что происходит? — задала вопрос Эшу Стар Сапфир, удостоившаяся возможности лично присутствовать перед Ред Мун.
— Сам не знаю, — ответил ей теперь уже майор, который, в свою очередь, обратился к рядом стоящей генеральше: — Госпожа Ред Тейлс, что происходит?
— Прорыв с юга и востока, — тут же проинформировала его она. — Коалиция решила сделать ставку на воздушный десант, но увязалась за нашими разведывательными пинкикрылами, которые в данный момент летят к нам, ведя их на хвосте вдоль расчётов ПВО. Генералам был дан приказ рассредоточиться по своим позициям вместе с прикреплёнными к ним отрядами.
— Так, а я, значит, с генералом Глоузболлом?
— Так точно, сынок, — нагнав их, произнёс упомянутый им генерал. — Бери своих и следуй за мной, а кого рядом нет, тому сообщи, чтобы собрались на «Востоке». Команда ясна?
— Да, сэр, — ответил ему Эш перед тем, как долететь до пинкирыла, чтобы уже там дать команду «общий сбор» с указанием точки сбора на их дирижабле.
Благодаря местным средствам противовоздушной защиты, а также иногда попадавшим в цель метеоритам Принцессы Нидры численность Южной группировки удалось сократить в три раза, и вот уже всего один большой дирижабль, прикрываемый тройкой маленьких и более чем десятком пинкикрылов разных классов, встречает воздушную стену, к которой вели те, кого он и его войско преследовали всё это время.
Разделившись и начав облетать вдоль заграждений, лёгкие летательные аппараты освобождали пространство для огня дальнобойных орудий, которые со своих дистанций не могли сразу сбить, а кто-то — даже попасть по летательным аппаратам противника. Тем не менее были случаи и удачных попаданий, после которых экипажи пинкикрылов вынуждены были совершать аварийную посадку, превращаясь тем самым в обычную, пусть и тяжелобронированную, пехоту.
Сам же большой дирижабль смог прорвать линию воздушной обороны и даже совершить бомбардировку с последующей высадкой воздушного десанта, но затем был растерзан зенитными орудиями, а десант — добит артиллерией, минами и засевшей в укреплениях пехотой, имевшей при себе гранатомёты и антитех-винтовки.
Восточному десанту повезло больше, и вот уже две из четырёх воздушных баз бомбили столицу Новой Эквестрии, чтобы затем десантироваться на её руинах. Но даже так планы Коалиции были сорваны атаковавшими их с воздуха дирижаблями, пинкикрылами и десантниками лунян и их союзников, которые превосходили их как в количестве, так и в качестве.
— Генерал, похоже, мы проигрываем, — обратился один из рейнджеров к своему командующему, параллельно наблюдая, как фестралы и лунные единороги вгрызаются в ряды его собратьев и союзников. — Прикажете отступить или сдаться?
— Никаких «сдаться», лейтенант, у нас есть ещё один козырь в рукаве, — ответил командир перед тем, как дать команду: — «Север-1», «Север-3», просим тяжёлой поддержки с земли.
— Вас понял, «Север-3», — прозвучал голос в его средстве связи. — Ждите Кроготов.
— Сейчас мы их растопчем, — произнёс генерал, который уже готов был помочь товарищам в битве. Но тут в кабину дирижабля прилетел и разорвался зенитный снаряд, от чего тот резко начал терять управление, а затем и вовсе падать. — Бля-я-я!
— Вы там не охуели по своим палить?! — не сумев сдержать эмоции, прокричал штурмовик, связавшись с одним из командиров артиллерии. — Чуть по нам не попал, сука!
— Слышь, успокойся. Ты вообще позвонил не в тот сектор. Мы тут по птичкам работаем, а не по базам.
— Да поебать мне. Как выживу, засуну тебе этот ебаный снаряд промеж було-о-к…
Фестрал и дальше бы продолжил крыть матом зенитчиков, но в этот момент база Коалиции окончательно стала принимать вертикальное положение, а штурмовавшие её бэт-пони, грифоны и лунороги вывалились вместе с земнопони и пегасами, часть из которых подхватывала своих союзников, а затем отбивалась от тех, кто им в этом мешал, перенося тем самым битву в третье измерение, в чём их иногда поддерживали их летательные аппараты, на одном из коих пролетала пегаска, вооружённая оружием избыточной мощи.
— Шуп-да-вуп! — прокричала Мисти Рейн перед тем, как её лазер, запитанный от реактора пинкикрыла, испепелил нескольких пролетевших рядом фестралов с единорогами. Но затем в паре метров от неё просвистела пуля. — Ой, было близко.
— Эй, осторожнее там, — прозвучал в её шлеме голос пожилой грифонихи. — Я еле успела снять снайпера, который чуть не выплеснул твои куриные мозги.
— Да, госпожа Джильда, — отчиталась перед ней она таким тоном, как будто говорила с матерью. — Прикажете отступить?
— Отступай, — отрезала Джильда. — Рейнджеры всё сделают за нас.
Несколькими минутами ранее
В обмен на спасение и новую конечность гулифицированный грифон, имя или кличка которого была Скар, о чём он точно не помнил и не хотел вспоминать, так как это не имело никакого значения, ровно как и всё остальное, кроме того факта, что прямо сейчас он служит Принцессе Нидре и вынужден выцеливать и устранять пони и других грифонов во имя неё.
Впрочем, он совсем не задавался вопросом о том, правильно ли поступает, ровно так же, как и большинство его собратьев, предки которых имели опыт сражений как на стороне зебр, так и на стороне пони, а то и вовсе организации хорошо вооружённых банд, нападавших и порабощавших и тех, и других просто из-за возможности нажиться на тех, кто не может дать достойный отпор.
В данный момент Скар находился на борту разведывательного пинкикрыла, что обеспечивало ему некоторое укрытие, но всё же вероятность того, что кто-то сможет попасть в щель, из которой торчала его крупнокалиберная винтовка, не была равна нулю.
Прогремел первый выстрел. Его никто не слышал на фоне канонады зенитной артиллерии, но для одного из пегасов он стал последним. Прогремел второй — ещё одного не спас его защитный шлем, который просто не был рассчитан на столь убойную мощность.
Далее последовал третий, за ним — четвёртый и пятый, и тут пришла пора сменить позицию, а потому грифон получил несколько секунд на передышку, а затем вновь стал целиться и попадать, беря упреждение, в чём ему помогало недавнее улучшение глаз и мозга, которое было совмещено с компьютеризированным прицелом антитехнического орудия, ставшего по сути продолжением того, кто из него стрелял.
Ещё семеро лошадей и грифонов, среди которых были и снайперы, и расчёты орудий, пали жертвой его пуль. Тринадцатой же он планировал выбрать вражеского грифона, который также был занят тем, что отстреливал всех, кто имел крылья, но в этот момент в его кибер-глазах было запечатлено то, что заставило его оцепенеть.
Широкий бело-золотой луч вырвался из неизвестного ему энергетического орудия, закреплённого на тяжёлом седле и имевшего на себе кабели, тянувшиеся куда-то в сторону силовой установки разведывательного пинкикрыла. Сам факт того, что сразу несколько крылатых пони были обращены в прах одним выстрелом, сделал из его обладателя первостепенную цель, о чём ему подсказал подсветивший её красный квадрат в одном из его глаз.
— Ладно, ща… — не успел Скар договорить, как его голову насквозь пробила бронебойная пуля, выпущенная той грифонихой, по которой он изначально хотел стрелять. Следующая прилетела в шею, фактически оторвав ему голову, от чего стрелявшая была уверена, что её оппонент точно не выживет.
— Блин, ещё убирать за тобой, — пробурчала под нос Пози, убирая тело и ошмётки головы грифона туда, куда точно не достанут никакие пули, а затем отдала символичный приказ своим шестерым боевым зомби: — Так, вы двое, вылезайте из катафалка и ищите головы с шеями для заплаток к грифону, остальные идут собирать трупы Анклава с поля боя. Приказ ясен?
Мясные куклы молча кивнули и, дождавшись очередной смены позиции, по очереди спрыгнули с неё, приступая к выполнению задачи.
Пока большинство лунян сражалось в небесах, отряду Эша было поручено помочь тем, кто держал оборону на земле.
Поначалу это было не так сложно, ведь предпринимающие попытки десанта рейнджеры и анклавовцы не успевали организовать хоть какую-то оборону, так как постоянно терялись на улицах незнакомого им города, рискуя в любой момент быть атакованными неожиданным выстрелом или случайной гранатой, брошенной из окна.
Конечно, их броня спокойно держала винтовочные калибры и позволяла пережить не один взрыв, но само осознание того, что ты находишься в толстом ведре из металла, по которому постоянно долбят и которое рано или поздно могут пробить, выступало значительным фактором падения боевого духа. А стоило им встретить Бобби, которому местные инженеры успели сварить броню, а также повесить на лапу усиленный силовой кастет, — мораль тут же падала ниже плинтуса, от чего некоторые из бойцов сразу же начинали спасаться бегством, напарываясь на мины и бомбы на растяжках, установленных Пайпер, а затем и на спрятанных в жилых домах штурмовогов, протектрогов и прочих роботов, установленных Когаилом и другими союзными механиками.
Однако в один момент всё поменялось, и до ушей команды разведчиков донёсся звук, похожий на раскат грома или взрыв шаровой молнии. Используя прикрытие щитов и телепортацию единорогов, они поднялись на крыши зданий, откуда смогли увидеть две колоссальные фигуры: одна напоминала единорога и била огромным зарядом энергии издалека, а вторая была столь же колоссальным земнопони, у которого не было этого самого рога, но зато имелись толстая броня и множество пулемётов и лёгких пушек, паливших во все стороны; а если возникали преграды, то бронированный земной конь просто давил и сносил их, расчищая дорогу для рогатого собрата.
— И что будем делать? — внеочередной раз поинтересовалась Стар Сапфир у своего командира. — Только не говори, что его тоже будем угонять.
— Нет, не вариант — у него там защитное поле, которое ни пушкой не пробить, ни единорогу не телепортироваться.
— Давайте разнесём его яйцами магозаклинаний, — предложила очевидный вариант Пайпер. — У меня в схроне припрятана пара переносных.
— А, это… наши не пострадают? — решил задать вопрос Когвил. — Это ведь какое-никакое, а мегазаклинание.
— Наших потом откопаем, — ловя взгляды всех, ответила серая земнопони. — Они ведь все по бункерам и подвалам сидят, да?
— Давайте для начала свяжемся с командованием, — ответил всем Эш перед тем, как позвонить своему генералу. — Быстро, свяжите меня с генералом Глоузболлом… Да, сэр… Майор Стар Эш, мэр… Ясно, сэр. Короче, Пайпер, показывай, где там твоя нычка с яйцами. Ты разрядишь им щиты, а потом «Центр» сбросит на него планирующую бомбу.
— Бомбу с мегазаклинанием, от которой весь город превратится в радиоактивный пепел, да? Классно!
— Нет, Пайпер. Обычную, — поспешил он умерить пыл любительнице взрывов. — У тебя точно есть магические яйца с яйцемётом?
— Конечно, или моё имя не Пайпер Пай Бум? Все за мной! — с этими словами она моментально сорвалась с места и, маневрируя меж узких улиц и обломков домов, поспешила привести членов своей команды к так необходимому им орудию победы. Мало кто мог угнаться за ней, но для Эша и Сапфир, как для потомков одних из быстрейших фестралов, это было не так уж и сложно.
Миссия 6. Небо в огне. Часть 3.
Пайпер, Эш и Сапфир продолжали своё движение на пути к так необходимым им зарядам чудо-яиц, чья разрушительная мощь должна была остановить двух огромных стальных жеребцов. Один из них в очередной раз пальнул из своего рога, отчего в нескольких сотнях метров от них прогремел взрыв, сопровождавшийся звуком сотрясания земли и падением обломков жилищ ночных пони.
Внезапно перед ними упали трое разрубленных на несколько частей стальных рейнджеров, которые пытались десантироваться при помощи реактивных ранцев, но стали жертвой той, что сейчас стояла перед ними, призвав астральные крылья и удерживая телекинезом два энергетических клинка.
— Куда отступаем, бойцы?! — как всегда, не расслабляя голосовых складок, проревела Редмун. — Не было команды!
— За боеприпасами, госпожа маршал-регент! — так же громко отчитался Стар Эшес.
— Я веду их к тому месту, где у меня лежит яйцемёт с боеприпасами, чтобы подорвать эти две стальные штуки! — отдав воинское приветствие, следом отчиталась Пайпер Бум.
— В таком случае приказываю тащить сюда этот ваш боеприпас, мне уже не терпится разнести эту кучу стального дерьма!
— Слушаемся! — хором ответили все трое, но затем вздрогнули от звука очередного взрыва. На этот раз он исходил от купола, который могла держать лишь одна пони.
— Принцесса Нидра! — донеслось издалека после того, как купол продолжил стоять.
— Принцесса Нидра! — подхватили другие голоса. — Принцесса Нидра здесь!
Личное присутствие дочери Луны воодушевило солдат и ополченцев Холлоу Шейдес, отчего они начали контратаковать с куда большей агрессией. Моральный дух Коалиции, наоборот, стал падать, и лишь наличие двух стальных колоссов останавливало их от того, чтобы дрогнуть.
При этом щит Принцессы был одновременно и символом надежды, и в то же время вызовом для врагов, направивших все свои орудия на последнего настоящего аликорна, что и стало их роковой ошибкой.
— Держите ровно, — произнёс Эш, обратившись к Сапфир и ещё двум пегасам, вместе с которыми они несли по небу любительницу взрывов. — Ну что, готова?
— Ага, — прицелившись максимально точно, ответила Пайпер, перед тем как шёпотом произнести последнее слово: — Бам.
Яйцо, вылетев из трубы, достигло цели, после чего над гигантской лошадью из металла повис огромный розовый гриб, а ударная волна от взрыва посрывала крыши с домов и разметала всех и всё, что могло летать; счётчики магической радиации у выживших показывали рекордные показатели.
Но сама машина всё ещё стояла, а потому, дождавшись, пока пыль усядется, луняне сбросили на неё планирующую бомбу, при попадании которой голову и шею робота просто разорвало, а ошмётки операторов, которые в нём сидели, были мгновенно обращены в прах термической волной этой слабой пародии на мегазаклинание.
Следующий колосс ждала схожая участь — пока принцесса Нидра отвлекала его орудие своим щитом аликорна, Пайпер перезарядила и опять разрядила щиты уже «единорогу».
Затем, ко всеобщей неожиданности, в бой против него выступила сама главнокомандующая Редмун — силы сыворотки аликорна, созданной из крови Принцессы Луны, позволили ей сначала схватить магией, а затем «свернуть» шею и отсечь голову четвероногому титану, параллельно напевая песню, которая на языке киринов означает примерно: «Девочка-самурай, убивай! Убивай! Убивай!», причём голос её выражал уже не ярость, а, наоборот, спокойствие, умиротворение.
Она двигалась едва заметно даже для глаз бэт-пони, оставляя в их зрачках алый след блестящих полупрозрачных крыльев и сверкающих очей, в коих немногие из её жертв успевали увидеть свою погибель.
Лунянам и их союзникам лишь оставалось слушать чарующий голос и благодарить всех богов и богинь за то, что столь ужасная воительница сражается на их стороне.
— Эш, ты здесь? — произнёс Стардаст, стоящий во главе отряда ветеранов. — А, вот ты где… Это хорошо, что ты выжил.
— Да, пап… — не зная, что ответить отцу, следом бросил Эш. — Мы победили, да?
— Не совсем, — посмотрев на небо, ответил его отец. — Часть анклавовцев успела отступить, пока мы разбирались с этими машинами. Но вы со своим отрядом всё равно молодцы. Такой быстрой реакции и следует ожидать от настоящих фестралов.
— Но ведь я не фестрал, сэр, — подойдя поближе, возразила ему Пайпер.
— Ты поступила как настоящий фестрал, земнопони, — не теряя пафоса, ответил ей крылатый генерал. — Даже не имея крыльев, ты действовала как одна из нас, а потому мы можем вполне считать тебя членом нашей семьи… Ну, ты поняла.
— Да, я вас поняла, но, к счастью для вашего сына, моё сердце принадлежит отнюдь не ему.
— И правда, — попытался отшутиться Эш, — я бы не хотел себе кобылку с настолько взрывным характером.
— Ну брось ты, Эшик, — внезапно вклинилась в их разговор Стар Сапфир. — Даже бомба может хорошо послужить тебе, если с ней правильно обращаться. Ну ты посмотри, она же у нас просто лапочка.
— Лапочка? Да скорее уж лампочка, — попытался съязвить теперь уже майор. — Чуть что — начинает светиться всякими безумными идеями. Порой мне кажется, что её истории о том, что она — племянница Пинки Пай, перестают казаться выдумками.
— Эй, я уже сто раз говорила, что это чистая правда, — сев на круп и скрестив на груди передние конечности, фыркнула Пайпер. — Обещаю: как только найду родословную семьи Пай, обязательно всё покажу.
Пока все остальные разгребали завалы и оказывали помощь раненым, Эш вновь был удостоен права присутствовать на заседании старших и высших офицеров, даже не имея звания полковника. Вместе с ним из среднего командного состава также присутствовала Дарк Дрим, чьи спрайт-боты были явно оценены регентшей, а также некоторые из лунных горничных, вид некоторых из которых вызывал у него иррациональное чувство страха.
На всех была надета силовая стелс-броня, что говорило об общей напряжённости, если не паранойе, генерального штаба, несмотря на недавно одержанную победу.
Несколько минут лунные пегасы и единороги переглядывались, сохраняя мёртвую тишину, нарушаемую лишь еле слышным шумом сервомоторов, пока сестра Редмун не решилась первой нарушить её.
— Дава-а-айте же-е начнём, — чарующим сладостным голосом пропела Сайрен.
— Начнём, — спокойно, не крича, произнесла главнокомандующая, а затем положила копыто на плечо Принцессы Нидры. — Докладывайте, Ваше Высочество.
— Докладываю, — серьёзным отчётливым тоном начала наследница Луны. — В ходе оборонительных действий силами Армии Ночи и гарнизоном укрепрайона «Холлоу Шейдес» были понесены приемлемые потери: примерно одна седьмая личного состава, артиллерии и бронетехники, а также серьёзные повреждения передвижных военных баз «Юг», «Север», «Запад» и «Восток», а также несколько десятков пинкикрылов и сторожевых пинкишаров. Точные цифры уточняются. В то же время противником было потеряно до девяти десятых личного состава, транспорта и передвижных небесных баз. Лишь одной из них удалось отступить. Потери вражеской коалиции также подвергаются пересчёту.
— Вольно, Ваше Высочество! — рявкнула Ред Мун, а затем задрала голову и обратилась ко всем остальным. — Так, а теперь разбор полётов!
— Да, давайте разберём совместную работу фестралов с командами пинкикрылов, — первым после неё подал голос генерал Глоузболл. — Мне кажется, с этим у нас возникали некоторые проблемы.
— Это у вас проблемы? — возмутилась генерал Миракл. — Да это у нас, единорогов, были вечные проблемы с тем, что вы не успевали нам помогать, а кто-то и вовсе мешал нам проводить наши манёвры.
— Это кто кому мешал? — парировал бэт-пони. — Не наша проблема в том, что вы даже со своей магией и техникой не можете так быстро маневрировать, как мы. И ещё некоторые из нас получили ранения от вашего «дружественного огня»!
— Сами виноваты, нехуй было переть вперёд и подставлять свои крупы под наши лазеры.
— Завалили ебальники оба! — Редмун ударила по столу так сильно, что часть его тут же отвалилась, дав трещину до середины. — Блять, это всё из-за вас, почините стол, быстро!
— Да, госпожа маршал, — сказав это, Миракл телекинезом сопоставила и «склеила» все отломки. — Вот видишь, Глоузболл, из-за твоей неадекватности мне теперь приходится убирать её же последствия.
— Кто бы говорил об адекватности, единорог.
— Они часто так ругаются? — на фоне словесной перепалки фестрала и единорога спросил у отца Эш.
— Да, ещё как, — с лёгкой улыбкой ответил ему Стардаст. — Да ты не бойся, это у них просто способ выпустить пар. Сейчас поругаются, а затем вместе будут обсуждать план разведки. Главное, чтобы госпожа Редмун не разозлилась ещё сильнее.
— Что вы про меня сказали?! — внезапно обратилась к ним она. — Не люблю, когда меня обсуждают за моей спиной.
— Ничего, госпожа маршал! — синхронно ответили отец и сын.
— Ну смотрите у меня, Стары. Ваша семейка, конечно, хорошо показывает себя в разведке боем и диверсиях, но помните, что командую вами я, так что никаких сплетен и перешёптываний ни в моём присутствии, ни в отсутствии тоже! Ах да, о чём это я…
— О разборе нашей обороны, — поспешила напомнить ей Принцесса Нидра.
— Ах да, о ней… — регентша вновь сломала стол, во второй раз прервав спор Миракл и Глоузболла. — …Ох, чувствую, это затянется…
Пробыв несколько часов и прослушав обсуждения и словесные перепалки среди старших офицеров, Стар Эшес был отправлен отдыхать на главную базу, которая по совместительству была его родным домом.
В данный момент он ужинал вместе с всем своим отрядом, включая адского пса Бобби, а также штурморожек Мими и Келли, которые, хоть и не нуждались в еде, всё равно могли составить компанию, поддерживая беседу настолько, насколько позволял их искусственный интеллект.
Ближе всех к нему сидели Пайпер Бум и Стар Сапфир как бессменные спутницы, которые, впрочем, положили глаз отнюдь не на него, а на тех, кто был напротив них.
— Ну, как там в генштабе? — поинтересовалась у Эша Сапфир. — Уже приняли решение, куда двигать дальше?
— Не-а, всё ещё спорят, — отпив немного чая, начал он. — Но раз меня пригласили, значит, нас ждёт особое задание.
— Как всегда, — фыркнула его напарница.
— Надеюсь, я могу быть полезной на следующем задании, — произнесла следом Тремблинг Стар. — Мне всё ещё кажется, что я слишком мало делаю для нашего отряда.
— В этот раз ты сделала достаточно, — похвалила её Дарк Дрим. — Ты оказала первую помощь десяткам бойцов и мирных жителей, которые скоро встанут на копыта и снова будут служить Принцессе Нидре. А до этого ты делилась медикаментами с членами отряда, у которых они кончались, тем самым позволяя им дольше сохранять боеспособность.
— Спасибо, госпожа Дрим. Ваша похвала для меня как обезболивающее.
— Если почувствуешь себя бесполезной, вспомни, что я пытался использовать свой огнемёт против бойцов в огнеупорной броне, — язвительно подметил свою ошибку Блэкфаер. — Против них моя пушка оказалась не более чем дымовой завесой против тепловизоров. Хорошо хоть термитные гранаты были под крылом, за что спасибо сестрёнке Пайпер.
— Всегда пожалуйста, братик, — шутливо ответила ему Бум. — Если хочешь, я могу помочь тебе повысить навык «взрывчатка», но только будь осторожен со мной: я могу быть горячее, чем твоя горячая штучка.
— Намёк понят. А я уж думал, что ты хочешь заняться этим с Когвилом.
— Моих навыков хватит на вас обоих, мальчики, — она продолжала флиртовать, положив своё переднее копыто на плечо Когвила. — Но ты можешь поспешить и настроить свои программируемые детонаторы раньше, чем Блэкфаер вставит свой запальник.
— К-кто… я? — дрожа от стеснения, выдавил из себя бывший анклавовец. — То есть ты предлагаешь вместе…
— Да, вместе. В моей комнате. Если хочешь, можешь привести Келли и другие свои игрушки.
— Не откажусь поработать с хозяином и госпожой Пайпер Бум, — холодным металлическим голосом произнесла штурморожка. — Я готова к выполнению любых задач.
— Ха, жестяная цыпочка не сечëт, что её хотят трахнуть, — прокомментировал ситуацию Робин. — Вы там её не сильно натягивайте, ей ещё хабар вести.
— Всегда рада служить вам, господин Робин.
— А то! — довольно отрезал грифон, продолжая есть шашлык из какой-то ящерицы.
— Знаешь, Блэкфайр, я тут подумал… Почему бы тебе не использовать плазменный пистолет как второе оружие? — поинтересовался у огнемëтчика Бобби. — Плазма ведь может мгновенно сжечь врагов.
— В том-то и дело, что мгновенно, потому моя цель даже не успеет закричать в агонии и тем самым подорвать моральный дух своих союзников. Возможно, как оружие последнего шанса он бы мне и помог, но с ним слишком сложно обращаться. Мне бы лучше ракетницу, стреляющую маленькими термитными гранатами. Вот это было бы шоу…
— Думаю, я смогу убедить сестру и дядю изобрести нечто подобное, — подхватил его идею командир. — Всë-таки наш отряд уже имеет опыт тестировщиков экспериментального оружия.
— Кстати, об экспериментальном оружии… — Дарк Дрим нашла повод подкатить к напарнице Эша. — Эй, Сапфирчик, не хочешь посмотреть на новые модификации спрайт-ботов типа ПИНК-И в моей комнате?
— С радостью, тëтя Дрим… — сказав это, Стар Сапфир слегка покраснела. — Вы не против, если я вас буду так называть?
— Да хоть мамочкой. Я ведь всем вам гожусь в родители, ну, кроме грифонов.
— Жаль, а я бы хотел, чтобы ты была моей мамочкой и…
— Заткнись! — резко перебила его Оул Ай. — Даже для тебя желать сделать это с кобылой это перебор.
— Да брось, сеструха. Сама небось хочешь, чтобы наш пахан отжарил тебя под пëрышки. Небось, если бы у тебя был выбор: лечь в гнëздышко со мной или с ним — ты бы выбрала его.
— Завались уже! — ударив когтями по столу, вскрикнула она. — Был бы Эш грифоном, тогда бы я с ним легла, но он — лунный конь, потому ни за что на свете, ведь это совсем не по нашим понятиям.
— Жëсткие у тебя понятия, а я бы сейчас не отказался от горячей кобылки… — далее он обратился к паре единорожек, игравших в их команде роль бойцов поддержки: — Девочки?
— Нет! — хором ответили обе.
— Ладно, хуй с вами, склею пару цыпочек из других банд.
Эш отдыхал после плотной трапезы, стараясь не думать ни о чём, как вдруг в дверь постучали.
— Войдите, — отрезал он, ожидая увидеть кого угодно, только не Оул Ай в костюме горничной, державшей чай и закуски на подносе. — Олли? Вот так номер.
— Красивое, да? — положив поднос на табуретку, грифониха расправила хвост, а затем перешла на виляющую походку, демонстрируя свои бëдра с наиболее аппетитного угла. — Я слышала, что тебе нравится кобылки в форме прислуги.
— Нет, не нравятся. Кто тебе это сказал?
— Это не так важно, — сказав это, Олли закрыла за собой дверь на электрический замок и тут же сбросила платье. — У тебя ведь не было кобылки, да?
— Ну да… А что в этом такого?
— Знаешь, я вот тут думала… Это, конечно, отвратительно для грифонов и, может, даже очень больно, но почему бы вместо кобылки тебе не сделать это со мной?
— Но ты ведь за столом осуждала это самое.
— Прости, пожалуйста. Я просто уже не могу сдерживать себя. Я мечтаю, чтобы ты разорвал меня своей большой конской пушкой, чтобы твои накаченные бëдра ритмично двигались в такт моим стонам, а потом я умоляла тебя прекратить, но ты не останавливался, — она достала из сумки импровизированный кляп и флакон с обезболивающим, которое незамедлительно ввела себе в нижнюю треть таза. — Всë, теперь я готова.
— Ты точно уверена, что этого хочешь? Я даже не знаю, как это делать.
— Не беда, — повалив Эша на спину, грифониха села на него и, схватив когтями его копыта, погладила его крылом по щеке, а затем приготовилась поцеловать. — Делай всё, что я скажу, остальное я сделаю сама.
— Хорошо… — тяжело дыша от предвкушения, произнëс лунный жеребец. — Давай начнём.
И так началась страстная ночь представителей двух, казалось бы, несовместимых видов, что не смогло остановить их от того, чтобы в первый раз попробовать запретный плод любви.
Миссия 7. Павшие в лесу, опавшие листья. Часть 1.
Прошло уже около месяца с тех самых пор, как коалиция Анклава Пегасов и Стальных Рейнджеров предприняла попытку высадить десант в самом сердце страны, претендовавшей на имя Новой Эквестрии.
Подданные Принцессы Нидры не спешили предпринимать ответные вылазки, а лишь продолжали укреплять как внешние, так и внутренние рубежи обороны путём восстановления и передислокации старых укреплений, а также увеличения численности и качества Армии Рассвета, у которой теперь были отдельные тяжёлобронированные отряды, члены которых носили затрофеенную, скопированную и модифицированную броню бойцов Коалиции, которую теперь могли носить даже единороги, а потому внезапная телепортация целого отряда в тяжёлых доспехах могла сорвать планы даже опытным командирам, имевшим за плечами не один десяток лет вооружённых конфликтов на диких пустошах этого жестокого мира.
Со временем до высшего командования лунян дошло, что раз их враги не успели собрать свои силы для повторного удара за месяц, то не соберут их и за год, а потому у них самих вполне есть шанс провести масштабную контратаку, и начать стоит с самого уязвимого места, с самым неочевидным подходом, а потому для фестралов опять найдётся работа, выполнить которую под силу только им.
Одним из таких фестралов был пока ещё майор Стар Эшес, который в очередной раз проходил осмотр у штабного врача и по совместительству его двоюродной сестры Овердоуз.
— Завязывай уже с той грифонихой, — почти закончив осматривать его с хвоста до гривы, причитала она. — Ладно ещё средства контрацепции от венерических заболеваний, но ваши с ней «эксперименты» в постели потребляют столько стимуляторов и обезболивающего, что меня уже мама начинает подозревать, не пытаюсь ли я упороться, как она в свою молодость.
— То есть она до сих пор не знает, что мы с Олли делаем? — стараясь не двигаться, лёжа на смотровом столе, ответил Эш.
— Не знает. И слава Луне, а то представь, какие эксперименты она на вас будет ставить в отчаянных попытках создать гибрида грифона и бэт-пони.
— Бр-р… на такое даже Джори не способна.
— Госпожа Джори способна на всё! — внезапно перед ними материализовалась та самая пони, тело которой было сшито из разных фестралов и лунных единорогов. — Я прилетела сюда, чтобы убедить тебя в этом.
— Нельзя поконкретнее? — вставая со стола, проявил интерес Эш. — Это какая-то тайна?
— А ты догадливый, — протянув кожистое крыло, сделала намёк лунная горничная. — Если хочешь всё узнать, пойдём со мной, только потом никому.
— Как пожелаешь. Ничего, что я не одет?
— Ничего.
— Тогда давай. — Эш коснулся её крыла, а затем она помахала на прощание той, что его осматривала.
— Стой, а как же ана… — не успела Овердоуз договорить, как они оба исчезли во вспышке телепортации. — …лизы… Ладно, следующий!
Они брели по тёмному, едва освещаемому коридору, в котором не было слышно ничего, кроме лёгкого шума мерцающих ламп. Воздух казался Эшу довольно спёртым, с лёгким запахом мертвечины, который ему не раз приходилось ощущать в стойлах и бункерах.
Наконец они дошли до указанной точки, и после того, как три слоя гермодверей были открыты, Эш в моменте испытал страх, какого ему не доводилось испытывать даже тогда, когда его жизнь висела на волоске.
Его глазам предстало построение из пары сотен тел, в некоторых из которых он узнавал части погибших товарищей, которые просто стояли и смотрели в пустоту остекленелым взглядом, будто никогда не были живыми, а лишь имитацией солдат на идеальном построении.
— Это и есть наша тайна, — равнодушно прокомментировала Пози. — Не пытайся заговорить с ними. Они не умеют, если им не приказать.
В этот момент перед ними материализовалась ещё одна сшитая пони.
— О, какой красивый экземпляр ты привела, Декомпозишн! — произнесла она голосом кобылы средних лет. — Жаль, что ещё живой.
— Ну что вы, госпожа Джори. Живыми пони намного проще управлять, чем мёртвыми, — сказав это, она обратилась к Эшу: — Эй, да не дрожи ты так. Пока ты жив, твоя тушка принадлежит не нам, а Овердоуз и Каламити. И вообще, госпожа, мы ведь собрались здесь не для того, чтобы пугать жеребёнка нашей армией мясных кукол?
— Верно, Декомпозишн, — рог Дзёрэй засверкал, накапливая заряд для телепортации на более глубокие уровни. — Эй, смертный, приготовься закрыть глаза, чтобы сразу не охуеть.
Не желая спрашивать, что она имела в виду, он просто закрыл глаза и спустя пару секунд открыл их и увидел то, что заставило его рефлекторно отскочить и потянуться за отсутствующим «Зеброрезом».
— Это… э… — обронил Эш, заранее ожидая агрессии, которой не последовало.
— Аликорн, — перебило его трёхглазое существо, третий глаз которого стоял вертикально и был закрыт, а голос был неестественно мужским, хотя внешне оно напоминало большую пурпурную кобылу с рогом и крыльями бэт-пони. — Вернее, не совсем.
— В смысле — не совсем? Ты похож на одну из этих тварей Богини, которых мы убиваем.
— Да, убиваем, — потянувшись и расправив кожистые крылья, продолжил он. — Меня, а точнее нас, должны были убить, однако госпожа Джори посчитала, что я всё ещё могу служить Лунной Армии. Можешь называть меня Оракл.
— Почему Оракл?
— Потому что я могу предвидеть, куда Богиня будет двигать своих аликорнов. Видишь ли, мы, то есть я, остался незавершённым аликорном, потому она не может меня контролировать и даже видеть в общей сети, а только передавать мысли, как если бы в мою черепушку запихнули пип-бак или радиоприёмник. Пиздец как удобно, да?
— Не знаю. От такого мозг должен расплавиться, разве нет?
— Если держать связь постоянной, то да, но я научился её выключать, о чём ты можешь догадаться по закрытому третьему глазу.
— Спасибо, теперь буду знать.
— А можешь продемонстрировать нашему дорогому гостю, как ты делаешь «радиоперехват» мыслей Богини? — подойдя к нему поближе, обратилась Пози.
— Пара секунд, — присев и скрестив задние копыта, Оракл закрыл оба глаза, а затем открыл третий, зрачок которого начал неистово дёргаться, будто рисовал в голове некую карту или схему. — Так… подождите… вот… вот так… вот теперь всё.
— И куда они катят копыта? — тут же спросила Декомпозишн.
— Две большие группы: одна в сторону Лас-Пегаса, другая — на север, на Хуффингтон.
— Отлично. Тогда доложим Ред Мун, — следом за ним ответила Джори, а затем телепортировала всех троих обратно на верхние этажи.
Выйдя на поверхность и встав в строй, члены отряда Эша наблюдали за большим скоплением бойцов как Армии Ночи, так и Армии Рассвета, среди которых были и те самые «живые» трупы, швы которых были прикрыты лёгкой бронёй. Ред Мун, будучи окружённой офицерами, готовилась прокричать одну из своих пафосных мотивирующих речей.
— Бойцы! Слушать меня внимательно! Второй раз повторять не буду! — начала она своим звонким, рычащим и в то же время певучим голосом. — Мы отстояли восток Эквестрии, мы показали этим предателям, что будет с теми, кто ставит под сомнение власть Принцессы Ночи! Теперь нашей задачей будет не обороняться, а наступать… Кхм… Передаю вам слово, генерал Даст.
— Благодарю за предоставленное слово, госпожа фельдмаршал, — подойдя к микрофону, начал отец Эша. — Я, генерал Стар Даст, объявляю о начале операции «Листопад». Операция заключается в том, что объединённые силы Луны и Эквуса пройдут сквозь Вечнодикий лес и ударят по коалиции в районе Додж-Джанкшен — месте, где они нас меньше всего ожидают и где мы устроим плацдарм для наступления сначала на юг, а затем и на запад, и в конечном итоге и Лас-Пегас, и Кантерлот будут нашими. Даже если там лишь радиоактивный пепел, мы пройдёмся по нему победным маршем и узнаем, что стало с Её Высочеством Принцессой Луной.
— Да, именно так! — вслед за ним прорычала Ред Мун. — Вперёд! За Нидру! За Луну! За Эквестрию!
— За Эквестрию! За Эквестрию! — хором повторила толпа перед тем, как получить команду «разойтись». В этот момент каждый из них ощущал эмоциональный подъём, чувствуя, что победа уже близка.
Лунные пони были доставлены на дирижаблях и пинкикрылах к окраинам Вечнодикого леса так быстро, как только это было возможно, а затем постарались скрыться под кронами мутировавших деревьев так, чтобы разведка Коалиции не успела засечь их присутствие. Переброску войск было решено осуществлять небольшими группами с разными интервалами. Эш вместе с его отцом и сестрой был в числе первых.
— Ну что, дети, готовы быть первыми? — спросил он у Эша и Искорки.
— Всегда готов, — отдав воинское приветствие, ответил Эшес.
— Кто прикрывает фланги? — задала встречный вопрос Мунлайт Спаркл. — Перед началом нужно больше вводных данных.
— Пози и Дарк Дрим, — отрезал генерал. — Её отряды сразу дадут знать о засаде.
— Иными словами, мы используем дистанционно управляемых мертвецов и спрайт-ботов как мобильную сигнализацию, — сказав это, сестра Эша автоматически опустила головную часть своей силовой брони. — Что ж, это лучше, чем ничего.
— Эй, а ты-то откуда знаешь о мертвяках? — в недоумении спросил Эшес. — Это всё мамины связи, да?
— Не только. Мне, как и маме, доверяют тайны, о которых не знает сама Ред Мун. Лунная наука — дело тёмное, знаешь ли.
— Не хочу знать, — фыркнул он в ответ. — Мне хватило трёхглазого аликорна…
— На карту смотри, — вдруг перебила его Искорка, после чего он незамедлительно поднял пип-бак и увеличил его, обнаружив несколько красных точек, которые тут же пропали. — Отбой, их ликвидировали.
— Кого ликвидировали? — нагнав семейную троицу, поинтересовалась Сапфир. — Это была Коалиция или рейдеры?
— Сейчас проверим, — ответил ей Эш, готовясь связаться с Дарк Дрим. — «Луна-1», «Луне-4», кого вы там засекли?
— Без понятия, — забив на формальность переговоров, ответила майор. — Какие-то четвероногие звери с панцирем, как будто кора деревьев. Возможно, заражены. Держать дистанцию.
— Вас понял, — не успел он окончить разговор, как в кустах перед ним что-то зашевелилось. Встроенный биорадар не распознал, друг это или враг, а потому было принято решение, для которого не требовалось приказа.
Эш сделал пару выстрелов в кусты, Сапфир — за ним, все остальные также последовали их примеру, и вот уже десятки пуль и лазеров летели в те места, где мог прятаться потенциальный противник.
Спустя ещё несколько секунд противник наконец перестал прятаться и решил напасть, но первая же волна была смята огненным валом, как и вторая, а те, кому удавалось подбежать слишком близко, становились жертвами дробовиков, огнемётов, силовых кастетов и энергетических когтей, способных разрезать практически что угодно.
Сделав передышку и осмотрев поверженных врагов, лунные пони обнаружили, что они и в самом деле представляли собой зверей, внутренности которых были неотличимы от животных, но вот наружный покров казался самой что ни на есть древесиной. Более того, на некоторых из них были ветки и даже плоды.
— Всем стоять! Никому не трогать останки! — громогласно произнесла Овердоуз, включив радиоканал «для всех». — Пока не поймём, что это такое, никому не снимать шлемы и стараться устранять разгерметизацию костюма. Приказ отряда «Луна-0».
— «Луна-0» звучит как что-то важное, — прокомментировал Блэкфайр, наблюдая за тем, как Овердоуз берёт образцы, кладёт их в специальные контейнеры на штурморожках и держит огнемёт наготове. — В нём только ты и твои лошадки?
— И Пози тоже, — обернувшись, ответила Овердоуз. — И вообще, это секретная информация. Я донесла её до тебя только потому, что ты в отряде майора Эшеса.
— Ой, да больно я угорел по этим вашим государственным тайнам.
— Блэк, пошли, — слегка сердитым голосом прервала его Сапфир. — Не хватало ещё, чтобы твоя огневая поддержка от нас отставала.
— Значит, мой огонь наконец-то стал вам полезен. Вилл, ты слышал?
— Слышал я, — стараясь смотреть в оба глаза и следить за подозрительными сигнатурами, ответил бывший анклавовец.
— А моим бомбам и минам тут пользы нет, — понуро склонив голову, поддерживала беседу Пайпер Бум. — Только шума лишнего наделаю.
— Потерпи, сестрёнка, — поспешил утешить её Блэкфайр. — Ещё успеешь всё взорвать при отступлении.
— Фу, отступление, — фыркнула земнопони. — Отступать — это ж так скучно. Намного скучнее, чем наступать или обороняться.
— Кстати, а почему мы наступаем без поддержки «птичек»? — передвигаясь короткими перелётами с ветки на ветку, задал вопрос Робин.
— Пинкикрылы движутся в арьергарде, — поспешила объяснить ему Искорка. — Противник может спрятать здесь свои силы ПВО, а мы идём вперёд, чтобы при необходимости найти их и устранить.
— Значит, мне можно взрывать зенитки? — воодушевлённо подпрыгнув, спросила Пайпер Бум.
— Ага, взрывай, — полушутливым тоном ответил Эшес. — Если не получится снять экипажи по-тихому, перебьём их гранатами.
— Так вот какая у вас тактика, — подслушав их разговор, произнёс Стар Даст.
— Да, пап, тебе что-то не нравится?
— Нет, Эш, всё хорошо. Это очень по-нашему. Главное — успеть вовремя отступить до того, как враг вызовет подкрепление.
— Мне очень бы хотелось знать, где этот враг, — передвигаясь подобно Робину, прыжками по веткам, и стараясь выцеливать потенциальную «добычу», отозвалась Сапфир. — Даже мои прекрасные глаза не видят ничего, кроме живых деревяшек.
— Но, Сапфир… — робко возразил ей Когвил. — Деревья… они вроде как сами по себе живые… по крайней мере, то, на котором ты сидишь, не выглядит мёртвым.
— И без тебя знаю! — снайперша оттолкнулась от дерева так, что сломала ветку, и затем сделала прицельный выстрел в полёте. — Ещё один.
Пройдя ещё вглубь леса, лунные пони стали обращать внимание, что те, кто пытался на них напасть, начинали напоминать не только волков и других неразумных зверей, но и самих пони. Более того, дупла и выпячивания на толстых стволах деревьев всё больше походили на глазницы и рты их эквянских собратьев.
— Жеребята, мне одной кажется, что внутри деревяшек… — Стар Сапфир сделала паузу от стеснения. — …пони.
— Действительно, — сухо подтвердила Овердоуз. — Внутренние органы некоторых образцов выглядят идентично понячьим, а экспресс-анализ биоматериала показывает высокую биологическую совместимость как с пони, так и с другими видами, будто кто-то использовал на них магобиологическое оружие, последствием которого стали подобные абоминации.
— Ха, теперь в нашем отряде ещё одна Искорка, — ничего не поняв, пошутил Робин.
— Благодарю за сравнение с Мунлайт, — отозвалась дочь Каламити, — только прошу заметить: мои знания касаются больше биологических дисциплин, тогда как её — технологических, то есть не связанных с медициной.
— Да, мы поняли тебя, — почти хором произнесли Робин и Блэкфайр.
— Мальчики, вам бы не помешало послушать пару лекций, — продолжая держать винтовку наготове, съязвила Стар Сапфир, — вдруг запомните что-то важное и сможете поддержать беседу с прекрасной кобылкой или цыпочкой.
— Да пошла ты! — вновь ответил дуэт грифона и бэт-пони.
— Накорми нас… — вдруг прошептало одно из деревьев, за которым последовало другое, а за ним — третье. — Накорми нас… хотим есть… еда… накорми нас…
В этот момент со всех сторон выскочило множество древоволков, древопони и прочей древовидной живности.
— Сейчас я их накормлю, — поднявшись в небо, Блэкфайр рванул вперёд и начал выписывать круги, поливая врагов сплошным огненным дождём. Его примеру последовали остальные, добивая уже горевшую лесную флору и фауну.
— Ура, наступаем! — пальнув по скоплению неприятелей и разорвав их парой гранат, произнесла Пайпер. — Вперёд, наводить суету!
— Эх, суета… — разнеся голову одному из древопони зарядом картечи, выдохнул Робин. — Жаль, с них нет ничего ценного.
— Тебе лишь бы мародёрствовать, — поддержав его огнём, заметила Олли.
— Не читай мне нотации, ты, любительница жеребцов.
— Ладно, забыли, — сказала грифониха и продолжила делать одиночные выстрелы по наступавшим ордам мясных деревьев.
Неизвестно, когда это всё закончится и что их ждёт дальше в этом лесу, который оказался не только Вечнодиким, но и вечно голодным.