Хроники Роя

Два роя. Две Королевы. Одна судьба. Обе потеряли всё. Они сражались и погибли, чтобы объединившись, создать новый рой. Предатели, должны быть наказаны, враги повержены. Побеждает сильнейший, это закон жизни.

Кризалис

Неудачники

Небольшая серия маленьких зарисовок на тему попаданчества, представляющая из себя поток бредовых ситуаций, происходящих в одной и той же вселенной.

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Пинки Пай Принцесса Селестия Другие пони Человеки

Кибер Линия 13.

Кибер Лайн - киборг.Да.Но это ещё не значит что она не может делать свой Выбор,видеть сны,чувствовать,или идти против Программы.Хотя,теоретически и практически не может.Но ведь она не такая как все,что и является её главной проблемой...

Другие пони ОС - пони

Ничего не меняй

Путешественник во времени отправляется в прошлое, чтобы исправить последствия своих решений, но понимает, что внесённые им изменения только усугубляют ситуацию.

ОС - пони

Заблудившиеся

«Кто здесь? Вы потерялись? Я могу вам чем-то помочь?»

ОС - пони

Лунанград

Всюду в новой Эквестрии побывала Луна, все посетила города — кроме одного. Лунанград, северный бастион страны и храм для почитателей ночи, ещё дожидается её визита, и с принцессой в путь собирается Твайлайт Спаркл. Юной смертной легко угодить в паутину древних тайн и великих откровений, но не так-то просто выпутаться оттуда, оставшись той, кем была.

Твайлайт Спаркл Принцесса Луна

Торжество Хаоса

Хаос и Дисгармония победили. Не в силах больше сопротивляться, Твайлайт пишет своё последнее письмо принцессе Селестии перед тем, как сгинуть во тьме...

Твайлайт Спаркл

Сладкая попка: Пробуждение

Лира спит, ей снится сон о блинчиках, но внезапно он становится слаще, когда Бон-Бон начинает ласкать её во сне. Сможет ли Лира устоять перед искушением?

Лира Бон-Бон

Она вернулась!

Вы не задумывались, как какой-то всего лишь единорог, пусть и очень злобный, скрыл на целое тысячелетие довольно большую долину со всеми её жителями? Куда делась Кристальная империя, и почему она вернулась?

Человеки

Праздники

Хочешь ли ты узнать истории о появлении праздников? Если да, присядь у трескучего костра, возьми чай в копыто и слушай. Если нет, можешь просто погреться у огня. Итак, начнем.

Другие пони

Автор рисунка: BonesWolbach

Руны зазеркалья

Кино на двоих

Резкий толчок скинул Рэйнбоу Дэш с верхней полки на пол. Встрепенувшись, она оглядела купе. Питера нигде не было. Выглянув в коридор, пегаска осмотрелась по сторонам, но увидела лишь других ничего не понимающих пассажиров.

— Что значит "вы ничего не можете сделать"? — Голос человека раздался со стороны локомотива. — Вы же машинист, в конце концов!

— Что здесь происходит? И почему мы стоим посреди поля? — Обернувшись, я увидел радужногривую пони, идущую ко мне с заспаным взглядом. Когда сегодня утром Спаркл спроваживала меня на поезд до Кантерлота, оказалось что она не может меня сопровождать, сославшись на дикую занятость в библиотеке. Эппл Джек готовилась к празднику сидра, Флаттершай не на кого было оставить животных в своем лазарете, мистер и миссис Пан Кейк поручили Пинки Пай следить за кондитерской на время их отъезда к родственникам в Филлидельфию, а Рэрити опаздывала с дизайн-проектом платьев для нового сезона. Единственной знакомой мне незанятой пони оказалась Рэйнбоу Дэш. На её ответственности было следить за тем, чтобы я встретился с принцессой в замке.

— Всё в порядке, Рэйнбоу, просто технические неполадки. Думаю, тебе стоит вернуться в вагон, и успокоить других пассажиров: мы скоро отправляемся. Не так ли? — С последней фразой я посмотрел на перемазанного угольной сажей машиниста.

— Эм, да, конечно. Скоро отправляемся. — Стушевался он. Это был тот же самый машинист и тот же самый поезд, на котором приехала Твайлайт. А причина поломки — не догадаетесь. Та самая коробка с датчиками, которую этот кофейного цвета жеребец давеча пинал. — Поймите, я машинист а не механик, и как чинить эту машину я не представляю. — Продолжил он, когда круп моей попутчицы скрылся в вагоне.

— И какие тогда ваши варианты? — Идея застрять на пол пути к принцессе мне не нравилась. Ещё в поезде, перестав слышать стук колес, я проснулся заподозрив неладное. В поисках правды я застал машиниста в песплодных попытках реабилитировать чугунный агрегат, на что последний лишь недовольно дернулся, оставив все последующие потуги без внимания.

— Мы дождемся встречного поезда, и попросим у него помощи. — Хлопнув ладонью себе по лицу, я удивился тому, как этот малохольный действительно верит в свой же бред.

С техникой я не знаком. Вообще. Я даже едва ли понимал принцип работы парового двигателя, но когда сверившись с расписанием Марк (Это так звали машиниста) торжественно заявил что ближайший поезд в Понивилль будет через каких-то четыре часа, моё терпение закончилось. — "ДИФФИНДО!" — Чугунная крышка отвалилась, обнажив вид на "внутренности" этого "бульбулятора". Внутри изощренная схема из золотых и серебрянных пластин, а так же кристаллов, самый крупный среди которых был меньше половины моего кулака. Один из них сразу бросался в глаза: почерневший и с заметной трещиной, он уже не был способен справиться с энергией, а идущие по схеме за ним потускнели. Работа в четвертом отделе научила меня не лапать пальцовками все в подряд, но век живи — век учись, а помрешь дураком. Попытавшись достать злополучную детальку голыми руками, я получил нехилый заряд, отбросивший меня на пару шагов.

— Ты что, напряжение убрать не мог? — Отряхиваясь от пыли, я решил во всем обвинить машиниста.

— Да я даже не знал, что здесь такое имеется! Техника Сталлионградская, а тех описания они нормального не дают! — Похоже Марк и сам не ожидал такого поворота.

— Ладно, лучше скажи, где такой запасной взять? — Вырвать кристалл я сумел, и теперь демонстрировал его на раскрытой ладони.

— Э-э-м, ну-у...

— Ладно, не отвечай. Рэйнбоу!

— Чего? — Пегаска вышлат на мой зов.

-Где в Понивилле можно купить энергокристаллы?

— Э-э-э... — Хорошо, ты тоже не отвечай.

— Я скоро вернусь. — Будем искать.

— Куда её поставить?

— ПОНИческая анатомия для жеребят? Хм... Спайк, поставь её пока в энциклопедии. Дальше додумаем. Питер?! Что ты здесь делаешь? — Трансгрессировав в библиотеку, я застал фиолетовую единорожку за проведением ревизии.

— Привет, Твайлайт. Мне нужен энергокристал. Срочно.

— Кажется у меня есть в лаборатории парочка запасных. Сильно большой?

— Тебе судить. — протянул ей сгоревший камень.

— Какая необычная форма. Но думаю, я смогу такой высечь. — Взяв детальку, она направилась к дверце, ведущей в подвал. — А откуда он?

— Из поезда. — Будничный тон давал понять, что я каждый день ремонтирую паровозы. — Твайлайт, ты там побыстрее, хорошо? А то пони ждут. — Кивнув, она начала спускаться по лестнице.

Временно освобождая полки, высеченные прямо в стене, на полу стояли стопки не отсортированных книг. Но одна полка явно выделялась. Она была уже заполнена, причем я даже не был уверен, перебирали её или нет. Все книги этой коллекции, не смотря на разные тематики, имели один общий момент: автор.

— Спайк, а кто такой Старвилл Бородатый? — Взяв увесистый том в руки, я прочел название. "Протекция сингулярности фазы в условиях волновой десинхронизации" — Ну нихрена себе!

— Это кумир Твайлайт. Он велйчайший единорог в истории, и автор огромного множества трудов.

— А биография имеется? — Какой неординарный чародей. Я заинтригован.

— Она у тебя в руках. Как думаешь, куда ставить "Что делать, если вы стали деревом"?

— В практические пособия. Это точно то, что мне нужно?

— Твайлайт говорит, что личность этого колдуна окружена океаном тайн. Здесь о нём можно узнать больше всего. — Открыв случайную страницу я уронил на пол листок.

— Ты гляди! Даже портрет прилагается! — Листок оказался рисунком. Старый (даже не пожилой) пони с огромной белоснежной бородой... И шляпой... С бубенчиками... — Русалка меня задери! Вылитый Мерлин с копытами!

— Кто такой Мерлин? — На мои возгласы из подвала вернулась Твайлайт, левитируя два одинаковых кристалла. Один из них дал ей я, а от второго шел пульсирующий свет. — Я его зарядила, так что не советую трогать руками.

— Я ещё умею учиться на своих ошибках. — Усмехнувшись, я убрал готовый образец в стеклянную банку. — Скажи, когда жил этот Старвилл?

Вот двуличная скотина! Мало того, что волшебник, бородой которого хотя бы раз в жизни клялся каждый маг, оказался анимагом (Угадайте, в какое животное он превращался), так ещё и преспокойно прогуливался между мирами! Дизертир! Перебежчик! Скрытный маразматик никогда своих трудах даже не удосуживался поднимать тему параллельных миров, живя на двух фронтах! Странный, старый, чудаковатый, и несомненно гениальный, он всегда оставался верен своей роскошной бороде и шляпе с раскидистыми полями, увешенной бубенчиками. Сделал несчетное количество открытий в области теоретической, и как оказывается не меньше в практической теории магии, получил отдельное крыло в Королевской библиотеке Кантерлота, и огромнейший архив в подвалах Министерства. Мисс Марпл в гробу перевернется, но я это скажу: "Единорог Старвилл Бородатый ни кто иной, как... Человек Мерлин!" Не знаю как Вы, но Твайлайт поплохело от таких откровений. Наверно я перестарался с драмматической паузой...

— Так значит, ты всю жизнь работаешь машинистом...

— Ну да!

— И при этом не знаешь, как расшевелить эту жестянку?

— Я же говорю: это новый образец. Откуда мне знать, что там в этом Сталлионграде туда напихали. Никогда в паровозе небыло схем из энергокристалл... — "ХЛОП!" — О, Мистер Пенроуз! Мы уже начали беспокоиться!

— Расслабься, Марк. Меня едва ли не было больше часа. — Сняв крышку с прикрытой машинистом коробки, я аккуратно замкнул цепь.

— Ну что, мы можем уже ехать? — Ответ Рэйнбоу Дэш дал чугунный мамонт, томно загудев. — Полагаю это значит "да". Ладно, я спать.

Выйдя на балкон последнего вагона, я развлекался тем, что пускал цветной дымный след из Палочки, тянущийся вдоль убегающих вдаль рельс.

— Это завораживает. — Ко мне подошел машинист. Как он проскочил мимо платформы с углём?

— Железная дорога обладает своей неуловимой романтикой, если ты об этом. — Мне показалось, что речь идет не о моих "спиральках". — Но разве тебе сейчас не надо находиться на другом конце поезда?

— Я пришел, чтобы выразить вам свою благодарность за оказание столь эффективной помощи. — Поставив свои передние ноги на перила, он посмотрел на меня.

— Марк, давай на "ты". Не надо меня смущать лишний раз. — Убрав дым, я заткнул Палочку за пояс.

— Договорились. Что на счет моего отсутствия на рабочем месте, то после сегодняшнего инцидента я изучил техописание, и узнал много интересного. Например, что этот паровоз может идти по заданной скорости сам, не завися от подъёмов и спусков.

— То есть, у тебя теперь целая куча времени до прибытия к вокзалу? — Мне хотелось с кем ни-будь поболтать, и похоже я нашел свою "жертву".

— Ну да!

— Отлично. Расскажешь, как ты стал машинистом?

— Конечно! Я с детства любил железную дорогу. Помню, ещё в жеребячестве один запах креозота сводил меня с ума. Мой отец был бухгалтером, и хотел чтобы я стал экономистом. Но однажды мы гуляли с сестрой и случайно забрели в депо. Там стоял почтовый поезд, готовящийся к отправке. Сестра услышала шаги, и испугавшись что нас поймают, мы заскочили в открытый вагон. Неожиданно дверь захлопнулась, и мы оказались заперты среди почтовых мешков с письмами и коробок. А потом поезд тронулся. Я тогда по настоящему испугался, но старался не подавать виду: из-за сестры. — Марк слез с перил, и мы вошли в вагон, усевшись на два огромных почтовых мешка. — Через несколько часов мы уже покинули окрестности города, и ехали среди бескрайней степи. Когда я уже задремал, тамбурная дверь открылась, и вагон зашел машинист. Пожилой жеребец с густыми и седыми усами заметил нас раньше, чем мы успели спрятаться. Сначала он конечно рассердился на безбилетников, но когда разобрался, то сменил гнев на милость. Вот тут-то и началось самое интересное: он взял нас с собой обратно в паровоз, чтобы мы не терялись. От вида парового котла, кучи датчиков и рычагов, у меня пошла голова кругом. Он заметил это, и несколько часов рассказывал и показывал устройство машины. Когда же я выглянул из окна, и дернул за шнур свистка, то просто понял, что готов так прожить всю жизнь. Что это единственное, чего я действительно хочу. Я влюбился в мерный стук колес и вид бегущих рельс. Когда на следующий день этот же машинист вернул нас домой, у меня на боку уже была она. — Марк стряхнул с крупа сажу, демонстрируя кьютимарку в виде фуражки машиниста. Такой же, какая была в тот момент на его голове.

— Мы уже подъезжаем к Кантерлоту. — Через некоторое время он выглянул и окна и засобирался. — Меня ждет мой пост, а вам... Тебе лучше разбудить свою знакомую. — Кивнув мне, он покинул вагон...

— Ну что же, знакомься: это Кантерлот. — Рэйнбоу Дэш обвела передней ногой огромный замок, а так же город, расположившийся вокруг. Атмосфера столицы попахивала чванством, аристократией, дорогими духами и отстутсвием у каждого горожанина свободного времени. Повозки и кареты (как по мне, пони везущий пони это странно) наводнили улицы, а табуны поняш из разных слоев общества цокали по мощеным тротуарам, спеша и не очень. Рэйнбоу была здесь чаще моего, и быстро сориентировавшись, повела меня по одной из главных улиц в сторону замка. Мой костлявый язык не способен в полной мере передать виличие красоту и масштабы этого творения. Представьте Хогвартс. Представьте его абсолютно белым, больше в размерах и сверкающим в лучах солнца. Добавьте башен, сделайте их выше и тоньше, уберите дикий лес, разместив огромные королевские сады, и как последний штрих, понатыкайте всюду фонтаны с радугой. Готово? Теперь представьте его красивее сначала в два раза, а потом ещё на двадцать процентов, и вы увидите то, что видел я.

— Стой! Кто идет?! — Облаченные в золотые доспехи два стражника верно несли службу, медленно пропекаясь на жарком солнце.

— Эй, спокойней, ребята. Мы к принцессе Селестии. — Рэйнбоу подошла к караулу. — Или вы что, не узнаете меня?

— Пущать не велено! — Переглянувшись, они ответили в унисон.

— Что-о?! А ну пустите меня внутрь!.. Да я о вас все Селестии расскажу!...

— Признайся, это твоих копыт дело? — Мы шли по огромному и пустому коридору. Вдоль стен в арках друг на против друга стояли витражи, изображавшие некие сцены, суть которых я не улавливал.

— Ну, если честно, то да. — Я вспомнил обескураженные морды стражей: после заклятия Конфундуса никто умным не выглядит.

— То-то они так разом успокоились. Ещё дорогу объяснили. — Понаблюдав, как два единорога отбиваются от набросившейся на них пегаски, я решил ускорить процесс, незаметно применив магию. — Если я правильно помню, то нам сейчас в этот зал.

Коридор закончился, и мы уперлись в массивные кованные двери, инкрустированные драгоценностями. За это время я насчитал нечетное количество витражей. Но как это возможно, если они стоят все по-парно? Впрочем, мне ли удивляться: у нас всё Министерство так заколдованно.

— Проходите, не стесняйтесь. Я давно вас жду. — Приятрый спокойный голос прокатился по коридору, слегка усиливаясь эхом. Дверь распахнулась без чьего либо вмешательства, открывая вид на огромнейший зал. Свод потолка был так высоко, что казался иллюзорным. Высокие арки впускали свет, пол был покрыт изощренным узором, а у противоположной стены стояло два трона. Тот что слева (относительно входящих в зал) был несколько ниже. Но на его изготовление драгоценностей не пожалели как и на правый. В самом центре зала стояла та, чей голос пригласил нас войти.

Вот! Вот! Наконец-то! Если не обращать внимание на подхваченную магическим ветром гриву, на такой же хвост, на два огромных крыла, золотые украшения, умение говорить, возраст, измеряемый тысячелетиями и кьютимарку в виде солнца, перед нами стоял совершенно обычный, НОРМАЛЬНЫЙ единорог. Единорожка. Так вот ты какой, северный ол... В смысле аликорн.

— Добрый день! Я принцесса Селестия. Старшая сестра принцессы Луны и правительница Эквестрии. — И рост у неё как у типичного взрослого единорога. — Но кто вы? — Ой, блин! Со мной говорит.

— Добрый день, Ваше высочество. — Низкий поклон, и только так стоит общаться с принцессами. Кто знает, что у них на уме. — Моё имя Питер Пенроуз, и я странник из других миров, пришедший случайно и с миром. — Краем глаза я заметил, как Рэйнбоу Дэш давится смехом, заткнув себе рот копытом, и судорожно постукивает задней ногой по мраморному полу. Чего это она?

— Что же, я искренне рада знакомству, Питер. — Кажется принцесса тоже из последних сил сдерживала предательски трясущуюся нижнюю губу, скрывая улыбку. — Но все же считаю такие формальности излишними. Пройдемте за мной. — Я был готов поклясться, что когда она отвернулась, то услышал смешок.

— Надеюсь вы не против того, что я взяла на себя немного инициативы. — Селестия вела нас по просторным коридорам. Убрансто дворца поражало своей простотой, и в тоже время великолепием. А ещё чувствовалось, что весь дворец держится на честном слове. А именно, на древней магии. В противном случае всё обрушилось бы в тот же час. — Вас ожидает обед в королевской столовой.

— Принцесса Селестия, вопрос не скромный, но тем не менее: где вся стража? — За всё время внутри дворца я не увидел ни одного воина.

— Стража? Разумеется на своих местах: в казармах, на учениях. Шайнинг Армор ценит и поддерживает дисциплину. Вот мы и пришли. — Она пригласила нас в зал, примерно в центре которого стоял длинный стол, рассчитанный на добрую сотню гостей. С дальней стороны он был заставлен крайне аппетитными явствами. Разумеется всё в большей степени вегетарианское, как и во всей стране. Но салатница из тончайшего фарфора гордо обвешанная сапфирами и всё остальное в том же духе намекали на социальный статус здесь питающихся. Я никогда не любил светские беседы со "сливками общества". Напыщенность, чванство, и никакого толку от пустого набора слов, лицемерно прикрашенных дешёвой взаимной лестью. Селестия не такая. Всё время обеда мы непринужденно болтали, она рассказывала интересные и в тоже время полезные факты, сдабривая их довольно остроумными шутками. Оказывается, за несколько тысячелетий можно научиться общаться вежливо и интересно даже с совершенно незнакомыми людьми (в конкретном случае), не прибегая к помощи убогих понтов.

 — Рэйнбоу Дэш, почему бы тебе не посетить наш короллевский сад? Только не шуми там: капитан Спитфайер не любит, когда её беспокоют во время прогулки. — После обеда мы перешли в другой зал. Скорее в большую комнату, уютно обставленную большими подушками и мягкими пуфиками. Стены были укрыты коврами, а пол напоминал спресованные облака. Хитро: при упоминание тренера Вандерболтов, пегаска едва не вылетела из комнаты, струдом сдерживая себя в рамках приличия. — Питер, я должна с вами поговорить. — Двери тихо закрылись, а комнату обволокло защитное заклинание...

— Вот уже более двух тысяч лет я являюсь законной правительницей Эквестрии. Я многое видела, и через многое прошла. Были победы, неудачи, было то, что я не могу отнести ни к тому ни к другому. Однако, я не вечно ношу мою корону, и были правители до меня. Много других. История не помнит большинства имен, и мы не будем спрашивать. Важно лишь то, что я тебе расскажу, и не более. — Селестия медленно подошла ко мне. — Я дам тебе ответы. — Склонив голову, она коснулась рогом до моего лба, а через секунду всё вокруг изчезло в белой вспышке.

Открыв глаза я обнаружил себя на огромной городской площади. Высочайшие остроконечное строения словно копья пронзали небо, усеяв собой всё вокруг, на сколько хватало обзора. Мимо меня неспеша пролетали аликорны,и проходили... Люди?

— Мы сейчас в одно из воспоминаний, хранителем которых я являюсь. — Селестия подошла ко мне, осматривая величавые строения.

— Что это за место?

— Ты не найдешь этот город ни на одной карте. — Она проводила взглядом синего аликорна. — Это столица древней циливизации, имя которой неозвучимо. Она давно канула в Лету, и искать её нужно лишь на карте времен.

— Но ведь это люди. Люди! Но как?

— Да, люди. Но не те, среди которых ты живешь. Это предшествующая вам раса. Как от аликорнов пошли пони, пегасы и единороги, так и от них пошли все вы. Полагаю, тебе интересно, как все эти существа оказались в одном месте. — Мы медленно прогуливались между воспоминаний.

— Раз я здесь, то это возможно. Но все равно не понимаю как. — Два человека прошли мимо нас, что-то оживленно обсуждая, но голоса были не разборчивыми. Видимо владелец этих воспоминаний не слышал их слов.

— Два наших мира разделены бескрайней пустотой космоса, но здесь балом правит магия, и есть более доступные варианты. Все миры взаимосвязаны магическими потоками, соединяющими параллельные вселенные. Эти потоки образуют сеть, по которой можно перемещаться, если знаешь куда. Наши предки знали. Ими были изобретены Носители.

— Напоминает сеть летучего пороха. Ты произносишь адрес, и проскакиваешь из одного камина в другой.

— Очень может быть. Проблема в том, что эти магические потоки моментально уничтожают всё материальное, что пытается контактировать с ними. Это ещё одна функция Носителей: защита. Чем ближе объект к Носителю, тем безопасней путешествие.

— Дожно быть это мощнейшие магические артефакты... — Мне вспомнился мой портал, отправленный в Министерство в первый день в Эквестрии. В следующую секунду, как электрический заряд, в моем мозгу взорвалась мысль, от которой меня чуть не выкинуло из воспоминания. — меня сюда привел носитель... — Хрипло пробормотал я. Короткий кивок Селестии, и моё тело грузно опустилось на пушистый пол комнаты, обставленной пуфиками и подушками.

— Каждый Носитель привязан к своему порту. — Принцесса не знала пощады, и продолжала набивать мою голову информацией. — Большинство миров уничтожено, и абсолютно все порты разрушены, однако Носители всё равно способны доставить кого и что угодно в то же место, равно как десятки тысяч лет назад в целости и сохранности. Каждый носитель — это билет в один конец из любой точки вселенной. Раньше они были распространены, и ничего не стоило посетить чужой мир и вернуться обратно. Просто для этого нужно два Носителя: для точек отправления и возврата. Но так было раньше. — Я заметил, как исчезло защитное мерцание. — И сейчас они огромнейшая редкость. То, что у тебя в руках оказался один из них, является невероятнейшим стечением обстоятельств. — Мы вышли из комнаты, и неспеша шли по как обычно пустым коридорам. — Плохая новость заключается в том, что у меня нет Носителя в мир людей, и вернуться у тебя пока возможности нет, как бы тебе этого не хотелось. — В этот момент я едва сдержался, чтобы не запрыгать от радости и не обнять Селестию. И хотя я с некоторым успехом внешне оставался спокоен, изнутри меня пожирал огонь ликования. Не знаю, заметила ли она это, но внезапно остановившись, она встала передо мной "в анфас" и продолжила:

— Есть ещё один важный момент, которым нельзя пренебречь. Если упустить из виду некоторые соытия недавнего прошлого, то получится что последний раз нога человека ступала на эти земли много тысяч лет назад. И это было задолго до моего рождения.- Принцесса внимательно посмотрела мне в глаза. — Но тем не менее, ты не первый человек которого я вижу в живую. До тебя был ещё один. — Я понял, о ком она. А она поняла, что я понял. Вот откуда взялся тот мужичок. Вот откуда у него была та руна. Не знаю, какие дела он творил, но возвращение в Эквестрию было одной частью его плана. Плана, который провалился.

Через некоторое время до меня дошло, что я стою в коридоре один. Мои размышления увели меня от внешнего мира, и я просто стоял истуканом, мутным взором таращась в окно. Селестия ушла, оставив мне подсказки в виде открытых дверей, с помощью которых я нашел "зеленый уголок" этого замка.

— Фениксы удивительные создания. Вы не находите? — Принцесса стояла у невысокого насеста, с интересом разглядывая огненную птицу.

— Были случаи, когда фениксы спасали мою жизнь. Они правда удивительные существа. — Ступая по мягкой траве я подошел к аликорну с тяжелыми мыслями. — Скажите, принцесса Селестия, что здесь произошло с тем человеком?

— Принцесса Луна нашла его в вечнодиком лесу через сны, и привела сюда. Он совершенно не был знаком с магией, но со временем добился некоторых успехов. Он был обладателем сразу двух Носителей. С их помощью мог перемещаться сюда, и возвращаться домой. К сожалению, он редко посвящал меня в свои мысли, но в тоже время зачастую приносил мне не самые приятные известия. Он предупреждал меня, что скоро сюда придет беда, но не рассказывал в чем она может заключаться. Недавно он просто исчез, и больше не появлялся. — Принцесса подошла к птичьей кормушке, наполнив её до краёв. — Теперь я это чувствую сама. Неясная тревога одолевает меня, но что-либо сделать не в моих силах. — Внезапно она несколько торопливо подошла ко мне, глядя в упор, а в голосе послышались стальные нотки. — Я предчувству опасность, и не могу позволить чему либо или кому либо разрушить мой мир. И я хочу попросить тебя, Питер. — Её голос стал мягче, но взгяд был по прежнему суровым. — Я хочу попросить тебя о помощи. Обещай, что чтобы не случилось, ты поможешь мне защитить Эсквестрию...

— Я рассказала тебе всё что знаю, и надеюсь, ответила на все твои вопросы. Мне искренне жаль, что так получается, но тебе придется остаться у нас: среди потомков аликорнов на неопределнное время. Возможно навсегда. — Мы стояли у небольшого фонтана с радугой, ожидая Рэйнбоу Дэш. — Ты всегда можешь обратиться ко мне и к Твайлайт Спаркл с любым вопросом.

— Похоже, я теперь могу спать спокойно. Для меня было большой честью познакомиться с вами, принцесса.

— И мне, Питер. Но ты можешь ответить мне на один вопрос? — Я застыл, неуспев дотянуться пальцем до лившейся из фонтана радуги.

— Конечно! Я попробую.

— Луна говорила мне, что каждую ночь ощущает чьё-то присутствие. Я полагаю, что речь идет о тебе. Но она не может проникнуть в твой сон. Как тебе это удается?

— Моя работа требовала уметь защищать свое сознание. Нас долго тренировали искусству окклюменции, чтобы никто не смог проникнуть в наши мысли. И в сны тоже.

— Хм... Тогда всё понятно. — Мда, наверное стоит ослабить защиту. А то "гостья" прийти не может.

— Питер! Ну ты где есть?! Мы так на поезд опоздаем! — Может напомнить нетерпеливой пегаске, что мы прождали её больше часа, пока она удовлетворяла свои фанатские потребности, рассказывая Спитфайер, какие Вондерболты крутые, классные и вообще? Ладно, не стоит. Мы возвращаемся в Понивилль...