Музыка вызывает.
Глава 13
Я снова зашёл в зал. Мой взор упал на футляр со скрипкой, который стоял в углу. Я, взяв его, положил на кровать, и, потратив немного времени, всё-таки открыл этот футляр. Странно, раньше скрипка казалась куда меньше. С трудом надев мостик, я попытался взять её, но из-за непривычных копыт, я выронил её, и она упала на кровать. Ну, ладно, допустим, скрипку я научусь держать. Ну а смычок. Блин, как его можно держать без пальцев? Копыта! Почему вы такие неудобные? Хотя нет. Это возможно: Октавия тому пример. Далее я усердно пытался взять и удержать смычок, но мои попытки не увенчивались успехом. Вот где-то через 15 минут мой энтузиазм начал падать, и я уже хотел было бросить это дело, как вдруг — успех! Я держу смычок. Не знаю — правильно или нет, но всё же. Далее я снова попытался взять скрипку. Сделав это, я, сначала, начал водить смычком по открытым струнам. Ну, этому в первом классе учат. Легко. Так, надо сыграть что-то более сложное. Сильнее вывернув руку, я почувствовал, как мышцы зажались, но всё же я дотянулся копытом до дальнего края грифа. Хм, много ли я наиграю без пальцев? Пытаясь зажать струну, я начал извлекать уродливые и некрасивые звуки со страшным скрежетом. Услышанное окончательно отбило у меня охоту продолжать издеваться и над собой, и над скрипкой. Или, возможно, в Эквестрии другое строение музыкальных инструментов, и я поэтому не могу играть на «земной» скрипке. Надеюсь, Октавия, как виолончелистка, научит меня.
Октавия... В этот момент я вспомнил одну понравившуюся мне песню, и, находясь один в помещении, начал петь.
Octavia, why are you still playing that cello
So mellow, Octavia, Octavia, Octavia!
Удивительно. Как я умудряюсь петь ещё хуже, чем оригинальный исполнитель? А, меня ведь никто не слышит. Я продолжил.
Octavia, why are you still playing that cello
So mellow, Octaviaaa!
Can you please play me a lullaby?
После чего услышал ответ:
—A lullaby? Of course, if you want.—развернувшись, я увидел улыбку на лице стоящей в дверном проёме Октавии. Блин! Она меня услышала. Оо, позорище. —У тебя очень красивый голос, только ты там кое-где фальшивил.
—Ты наверное хотела сказать: "Кое-где НЕ фальшивил«?—я предложил более правильный вариант. Да и вообще что это было? Лесть? Внезапно. К тому же, почему её вообще не смутило то, что эта песня о ней?
—Ну, можно и так. Ладно, пойдём пить чай. С маффинами.—так же с улыбкой и блеском в глазах она пригласила меня на кухню.
Как позже оказалось, причина для радости у Тави была. Как она сказала, сегодня у них репетиция оркестра, и мы вместе туда идём. Радоваться репетиции? Давно такого не видел?
Покушав маффины, которая Октавия принесла, мы вышли из дому и отправились в концертный зал, где и проходили репетиции.
—Тебе помочь? Давай я понесу.—предложил я Октавии. Нет, ну я правда больше не мог смотреть, как она тащит на себе этот огромный и тяжёлый футляр.
—Эм, нет, спасибо, я сама. К тому же я уже привыкла.—вежливо отказалась она. Ну, в принципе каждый музыкант должен нести свой инструмент сам. Я не стал настаивать.
День был хорошим и ясным, но мы шли относительно быстро. Вот мы зашли в большое здание с колоннами, и, пройдя по извилистым коридорам, вышли на сцену, где уже многие собрались и настраивали свои инструменты.
—Всем привет.—сказала Октавия, обращая на себя внимание. Некоторые пони проморозились, но некоторые подошли к нам.
—О, привет, Октавия.—поздоровался с ней пони чёрного цвета с серебристой гривой.—Почему тебя не было на прошлой репетиции?
—Ну, как тебе сказать, Блэк Сильвер, в общем, мне нездоровилось.—уверенно соврала Октавия, ведь тогда она находилась на Земле.
—Ну, с выздоровлением.—улыбаясь, произнёс Блэк Сильвер. Далее все разошлись по своим местам, а я спустился в зал, где сидели ещё несколько поней. Вот пришёл дирижёр, и, став перед оркестром, положил партитуры на пульт, который был перед ним. Далее была ещё одна общая настройка оркестра. Рояль дал «ля» и первые скрипки начали настраивать свои инструменты. Далее шли вторые скрипки, альты, виолончели, флейты, кларнеты, трубы, валторна и тромбон. Для медных духовых звучал «си-бемоль».
—Все настроились?—уточнил дирижёр.—Хорошо. Откройте, пожалуйста, "Прощание".—пони начали активно шуршать страницами и ставить на пульты нужные ноты.
—Так, только духовой оркестр. С двадцатого такта начните, пожалуйста.—после этих слов довольно резкое звучание меди наполнило зал. После шести тактов, дирижёр остановил игру.—Так, ещё раз, двадцатый такт.—послышалась та же мелодия. И снова дирижёр останавливает их. —Играют только трубы и валторна.—теперь стало ясно в чём проблема. Труба звучит выше, чем надо.—Так, труба, настройтесь пожалуйста. Дайте "си-бемоль«.—сказал дирижёр. Скрипачи громко вздохнули, так как из-за этих труб они попросту тратят своё время. Я знаю это чувство, когда почти всю репетицию играют одни духовые, а струнники, привыкшие играть на протяжении всей мелодии, просто втыкают. В общем, сейчас был как раз такой случай. Очевидно, они недавно начали разучивать это произведение, поэтому с духовиками столько проблем. Но вот наконец-то:
—Так, все вместе. С начала.—произнёс дирижёр. Расслабившиеся струнники сразу сосредоточились.
—А какой такт?—спросил кто-то. Послышался лёгкий смешок.
—С начала.—невозмутимо ответил дирижёр, выделяя каждый слог. Далее он поднял копыто, и опустив его, мы услышали полное звучание оркестра. Я внимательно смотрел на скрипачей, что бы понять, как они играют. Ну, теперь всё более-менее понятно, хотя... нет, не очень понятно. Но музыка действительно красивая. По завершении произведения, дирижёр сказал:
—Так, давайте ещё сыграем «Концерт», и всё на этом.
Пони сменили ноты, и снова музыка наполнила зал. Хм, мне кажется, или этот флейтист Блэк Сильвер постоянно пялится на Октавию? Нет, он определённо это делает. Вот гад! Лучше б на дирижёра смотрел, он же в долю не попадает. Так, что это со мной? Вот мелодия закончилась, и все начали собираться и упаковывать свои инструменты. Некоторые пони окружили дирижёра и начиали его спрашивать и уточнять. Я подошёл к Тави, и мы вместе направились к выходу.
—Увидимся на следующей репетиции, Тави.—с улыбкой сказал обгонявший нас Блэк Сильвер, но Октавия лишь сухо на него посмотрела. Улыбка исчезла с лица черного пони, и тот с ускоренным шагом ушёл. Не зря он мне сразу не понравился. Очевидно, увидев, с какой агрессией я смотрел ему в след, Октавия сказала:
—Не волнуйся. Он не в моём вкусе.—её очень мягкий и добрый голос действительно успокоил меня, хотя напряжение осталось.
Далее мы вернулись домой. Октавия положила инструмент, и, немного перекусив, мы пошли гулять по Кантерлоту. В общем, это время мы провели отлично.
Слегка уставшие от длительной ходьбы, мы пришли домой уже ночью. Выпив по чашке вкуснейшего чая, мы с Тави пошли спать. Я попытался лечь как можно удобней и мои веки закрылись, после чего я благополучно уснул.
Я ещё не знал, что мне ждёт...