Радуга в подарок

Скуталу с нетерпением ждет своего дня рождения. Этот праздник должен стать лучшим днем в ее жизни! Но судьба, как всегда, вносит свои коррективы... Таймлайн - после эпизода S3E6 "Sleepless in Ponyville" ("Неспящие в Понивилле")

Рэйнбоу Дэш Скуталу

Дело на мази

Космическая программа чейнджлингов под угрозой... но Бонс не дремлет!

Принцесса Луна Лира Бон-Бон Кризалис

Стэйблриджские хроники

Независимое продолжение фанфика "Отложенный урок". Сборник историй о том, как учёные пони регулярно спасают Эквестрию от глобальных и не очень катастроф. Правда, в 90% случаев они же эти катастрофы и вызывают. Но это детали...

ОС - пони

Огонь

Сказание о фениксах, пони и вендиго.

ОС - пони

У меня есть одна подруга

Твайлат пришла к Селестии за романтическим советом. Для подруги, конечно.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия

Тысяча лет

Как здорово с утра встать пораньше и выпить чашечку кофе. Затем натянуть мундир и выйти на пристань воздушных кораблей - глотнуть свежего воздуха и полюбоваться на гордые спины дирижаблей. А потом вернуться к себе в кабинет и в тысячный раз перепроверить маршрут: чтобы ни один ветерок не сбил с пути твою крошку. Да, хорошо быть одним из капитанов воздушного флота Эквестрии. И очень плохо получать приказы с пометкой "Срочно". Особенно такие.

Принцесса Селестия ОС - пони

Прикладная скутология

Зачем пробовать по одному способу научиться летать за раз, если можно клонировать себя и испробовать все сразу? Скуталу, с небольшой помощью подруг, собирается сделать именно это. Жизнь пони никогда не станет прежней.

Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплблум Скуталу Свити Белл Диамонд Тиара Сильвер Спун Старлайт Глиммер

Слёзы ангела

Мои пальцы мягко касаются клавиш фортепьяно разнося пугающие звуки что острыми льдинками бьют по нервам слушателя лишая сил и воли. А? У нас новый читатель! Прошу, проходи и присаживайся! Надеюсь следующие три небольшие главы моего рассказа научат тебя не верить всем ангелам имеющим белые одежды. Даже если они льют жемчужные слезы...

Твайлайт Спаркл Человеки

Бог из машины

Зарисовка на тему разрушительной силы механизмов

ОС - пони Человеки

Тени

Ночь, зеленый свет радара и чужие тени за облаками.

Скуталу Спитфайр Дерпи Хувз

Автор рисунка: MurDareik

Содержание

  • Глава 1

    , 1618 слов, 119 просмотров
  • Глава 2

    , 1959 слов, 84 просмотра
  • Глава 3

    , 3257 слов, 85 просмотров
  • Глава 4

    , 861 слово, 76 просмотров
  • Глава 5

    , 3339 слов, 82 просмотра
  • Глава 6

    , 2437 слов, 77 просмотров
  • Глава 7

    , 3549 слов, 74 просмотра
  • Глава 8

    , 1403 слова, 74 просмотра
  • Глава 9

    , 1458 слов, 72 просмотра
  • Глава 10

    , 2634 слова, 75 просмотров
  • Глава 11

    , 1459 слов, 71 просмотр
  • Глава 12

    , 3292 слова, 74 просмотра
  • Глава 13

    , 3539 слов, 72 просмотра
  • Глава 14

    , 2558 слов, 69 просмотров
  • Глава 15

    , 1993 слова, 66 просмотров
  • Глава 16

    , 4959 слов, 67 просмотров
  • Глава 17

    , 2958 слов, 65 просмотров
  • Глава 18

    , 4143 слова, 69 просмотров
  • Глава 19

    , 4333 слова, 62 просмотра
  • Глава 20

    , 3914 слов, 63 просмотра
  • Глава 21

    , 2625 слов, 66 просмотров
  • Глава 22

    , 4564 слова, 65 просмотров
  • Глава 23

    , 5817 слов, 61 просмотр
  • Глава 24

    , 5354 слова, 61 просмотр
  • Глава 25

    , 6322 слова, 61 просмотр
  • Глава 26

    , 2812 слов, 58 просмотров
  • Глава 27

    , 1005 слов, 67 просмотров

Комментарии (88)

0

ВОСЛАВУ ЛУННОЙ РЕСПУБЛИКИ!!!
СЛАВА ЛУННОЙ ПОНИ!!!

Golden
#83
0

Ой, это не сюда.
Это в другое произведение, автор которого удалил свой комментарий)))

Golden
#84
0

Ура! Работа закончена.
Теперь осталось дождаться начала перевода 4 части!

Golden
#85
0

Вот и дождались. Ну, что ж... политики тут было определённо больше, чем в предыдущих частях. А ещё автор (не переводчик) то и дело упоминал всякие, не присущие Эквестрии вещи (по типу Мона Лизы, стран и прочего). Но перевод получился достойным, это уж точно. По сравнению с первым переведённым фиком — небо и земля! Молодчина, по-настоящему подтянул скилл!
Что до концовки — она неплохая, да. Не плохая, не идеальная. Может, это отчасти подправило предыдущие огрехи, но точно не все. Самому фику я бы точно пять не поставил, но вот переводу... Ну что ж — переводчику удачи и печенья, будешь переводить дальше — авось и почитаем)

Roberto
Roberto
#86
0

Способ промышленного производства аликорнов...

Кайт Ши
Кайт Ши
#87
Авторизуйтесь для отправки комментария.