Главные городские шутники втянули Принцессу Понивилльскую в свой очередной розыгрыш, но городские сплетни выставили всё в неправильном свете, и теперь Твайлайт влипла. Но возможно, не всё так плохо, как показалось сначала...
Осязание, запах, вкус, слух, зрение. В таком порядке у жеребят появляются чувства, пока они покоятся в тёплом и безмятежном чреве матери. Но для одной кобылки этим чревом стал колючий куст в тёмном лесу. Для одной кобылки вместо тепла и защиты проводниками в мир стали боль и холод. Это первые часы жизни Никс.
Как-то раз спросил друга-брони, известна ли ему какая-нибудь крипота, связанная с "MLP". Он сказал, что есть такая, скачивал месяца три назад. После прочтения я поинтересовался ресурсом, но друг ответил, что сайт не помнит, ссылку ему кидали в Контакте, и сейчас тема с той перепиской удалена.Но своё авторство он отрицает и прямо заявил, что я могу постить этот рассказ когда, где и как угодно. Так что автор, равно как и достоверность этой истории... ХэЗэ, ХэЗэ, может автор откликнется и подтвердит )
Со 100500 процентов уверенностью заявляю что этот стих точно не 2008 гада. Первый раз я его встретил где то в 1997-98 году в сборнике стихов "мальчик в овраге нашел пулемет"...
Это не песня, это детский стишок) - Как приятно у трупа смердящего перегрызть сухожилия ног и вонючего мяса скользящего откусуть на пол фунта кусок. Вырвать глаз,...
Со 100500 процентов уверенностью заявляю что этот стих точно не 2008 гада. Первый раз я его встретил где то в 1997-98 году в сборнике стихов "мальчик в овраге нашел пулемет"...
Это не песня, это детский стишок)
-
Как приятно у трупа смердящего
перегрызть сухожилия ног
и вонючего мяса скользящего
откусуть на пол фунта кусок.
Вырвать глаз,...
Забыл, копибар. В прошлой ветки не была полностью раскрвта тема их приготовления...
Вспомни Боба Марли...
... выходит человек и перед входом вешает табличку: Временно ограничен приём новых пациентов. администрация дурдома №8...
Воот! Капибара это не только ценный мех, но ещё и вкусное, диетическое мясо!
Вы просто не умеете их готовить...
Берите пример с пеликана...
Перед употреблением капибару следует хорошо размять, тогда её мясо становится ещё более вкусным. Пеликан просто умеет готовить капибару...
Кстати это было без шуток, по работе приходится читать статьи в иностранных журналах, и если стотья написана китайцами, то переводится намного проще
Ну яндеск более адекватно переводит (адаптивнее). И это даже можно читать! особенно если на английском писали китайцы)