Плохой день Спайка

Твайлайт занимается экспериментами, Спайк делает работу по дому. Всё совершенно нормально и обыденно в Библиотеке Золотой Дуб… пока с визитом не заглядывает Кризалис.

Твайлайт Спаркл Спайк Кризалис

Птичья кормушка

В волшебной стране Эквестрии существует немало жутких легенд и тайн. И одна из них – загадочный дирижабль, который иногда появляется в небе перед закатом возле старых мест сражений. Говорят, что на его борту можно найти несметные сокровища. Однако ни одному пони так и не удалось это подтвердить, потому что, по слухам, любой, кто ступит на его борт, таинственным образом исчезнет.

Другие пони

Моя соседка — вампир!

Для всего этого существовало лишь одно объяснение. Для её странного, непредсказуемого поведения. Этот неестественный страх солнечного света, привычка закрывать себя в ночной темноте, завесив все занавески. А эти солнцезащитные очки уже почти стали частью её тела! Соберись, Октавия. Пришло время для серебра, чеснока и осинового кола.

Принцесса Луна DJ PON-3 Октавия

Последний поход

Эппл Блум устала пребывать в одиночестве. Время для кобылки словно замерло, и великолепный, яркий свет зовет ее. Маленькая земная пони принимает одно из самых трудных решений в своей жизни и отправляется в последний поход со своими друзьями. Тем не менее, одна из подруг не спешит принять правду. Сумеет ли отдельная белая кобылка преодолеть серьезный для нее страх - сказать до свидания? Разрешения на перевод, увы, не получено, т.к. автор долгое время отсутствует.

Эплблум Скуталу Свити Белл

Второе нашествие ченджлингов

Прошло много лет со времени оригинальных событий. Ну, типа, технологии, все дела, пляшем. И тут снова ченджлинги нагрянули.

Другие пони

Старлайт Глиммер и искусство программирования

Перед Старлайт открываются новые возможности.

Твайлайт Спаркл Старлайт Глиммер

Они уходят к звездам

О том, как пони уходят к звездам, сквозь свои сны и страхи, сквозь целую жизнь и бесконечный сиреневый снегопад.

Другие пони

Камень в тот огород

Скуталу опять отправилась в лес с ночёвкой...

Твайлайт Спаркл Скуталу Принцесса Селестия Принцесса Луна

Зекора и Ночь Кошмаров

Старая зебра отправляется в прошлое, чтоб увидеть своими глазами ночь, когда решалась судьба принцессы Луны и Эквестрии.

Принцесса Селестия Принцесса Луна Зекора ОС - пони

Усталость

Усталость - враг всех слоёв: от самого крема общества до грязи на сапогах.

Принцесса Селестия Принцесса Луна Стража Дворца

Автор рисунка: Devinian

Рассказы автора (1)

Fallout: Equestria - Murky Number Seven

перевод не завершен

20923 слова от DragonRose
103 просмотра, 36 комментариев

Стать рабом - плохо. Родиться рабом - это навсегда разрушиться. Для молодого Мурки жизни работника и прислуги - это все, что он когда-либо знал, выросший без знания свободы или понятия выбора. Но когда жестокость его новых хозяев в Филлидельфии становится невыносимой и на его глазах происходит героическое спасение некой маленькой кобылы, Мурки наконец обнаруживает, что за жизнь стоит бороться. Его собственную. Вырвавшись из-под идеологической обработки, Мурки намеревается вернуть себе свободу, в которой ему было отказано на протяжении всей его жизни. Борясь с жестокими работорговцами, смертельной болезнью, терзающей его тело, и вниманием пони, которым часто нельзя доверять, Мурки намеревается достичь невозможного. Чтобы сбежать из Филлидельфии. Но когда твоя кьютимарка - это набор кандалов... действительно ли ты вообще должен быть свободен?

Другие пони ОС - пони

Комментарии автора (10)

Давайте тогда решим это сейчас, пока перевод не ушел далеко.
Как вам будет лучше и удобнее читать: непривычное, но верное технически "Мёрки" или привычное, но не совсем...

DragonRose
к рассказу Fallout: Equestria - Murky Number Seven #

Это было бы очень здорово с Вашей стороны!

DragonRose
к рассказу Fallout: Equestria - Murky Number Seven #

Добрый вечер!
Спасибо за указание на данную ошибку. Мне почему-то казалось, что там нечто среднее между "ё" и "у".
Исправлю.

DragonRose
к рассказу Fallout: Equestria - Murky Number Seven #

Спасибо!
Постараюсь сделать так, чтобы Ваш аванс был оправдан!

DragonRose
к рассказу Fallout: Equestria - Murky Number Seven #

Благодарю Вас за поддержку!
Он заслуживает того, чтобы перевести его, даже не смотря на размер "Горизонтов".

DragonRose
к рассказу Fallout: Equestria - Murky Number Seven #

Спасибо Вам за теплые слова! Я постараюсь сделать все, чтобы довести перевод до последней главы.

DragonRose
к рассказу Fallout: Equestria - Murky Number Seven #

Спасибо Вам за поддержку! Искренне постараюсь довести перевод до конца, рассказ этого заслуживает.

DragonRose
к рассказу Fallout: Equestria - Murky Number Seven #

Добрый вечер! Отправила Вам письмо в личных сообщениях.

DragonRose
к рассказу Fallout: Equestria - Murky Number Seven #

Благодарю Вас!

DragonRose
к рассказу Fallout: Equestria - Murky Number Seven #

Да, доводилось натыкаться на неоконченные переводы. Постараюсь сделать так, чтобы и мой перевод не остановился на начальных главах.

DragonRose
к рассказу Fallout: Equestria - Murky Number Seven #