Я в Эквестрии!

История про обычного человека, похожего на меня, который попал в Эквестрию

Другие пони Человеки

Аир Найс и необитаемый остров

Во время нападения Вечнодикого леса на Эквестрию, дирижабль с пассажирами оказывается подхвачен необычной силы ураганом. Теперь только от капитана дирижабля, однокрылой пегаски Аир Найс зависит, смогут ли пони вернуться домой.

ОС - пони

Нечаянное искушение

Шайнинг Армора всё сильнее злит поведение Сомбры, за которым ему поручено надзирать. Однако проходит немного времени прежде, чем издёвки бывшего тирана Кристальной Империи приобретают куда более глубокий смысл.

Король Сомбра Шайнинг Армор

Маленькая свеча

Маленькая свечка, отчего тебе хочется гореть ярче? Разве ты не видишь, что Солнце высоко над тобой даёт достаточно света?

Принцесса Селестия Сансет Шиммер

Хрупкая Гармония. Две короны

Эквестрия. Три враждующих государства, слившихся в одно. Невозможное, оказавшееся возможным. Кто-то потерял корону. Кто-то её обрёл.

Принцесса Селестия Принцесса Луна

Я подстрелил пегаса

Путешествие пони сквозь постапокалиптическую пустыню, пронизанное его размышлениями о любви, жизни, смерти и пегасе.

ОС - пони

Наследие пришельцев

Одна маленькая пони находит у окраины Вечнодикого леса существо, имеющее прямое отношение к незваным гостям, посетившим Эквестрию больше тысячи лет назад.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Зекора Трикси, Великая и Могучая ОС - пони

Игры судьбы

Рассказ о пони, который повествует о своей прошлой жизни и пишет себе новую жизнь.

Pony Story: Любовь и детектив

Второй рассказ моего сборника "Pony Story". Через расследование к истине, к любви.

Принцесса Селестия ОС - пони Дискорд Фэнси Пэнтс Флёр де Лис Человеки

Слендерпонь

Кошмар для маленькой кобылки начинается.

Эплблум

Автор рисунка: Noben

Рассказы автора (1)

Fallout: Equestria - Murky Number Seven

перевод не завершен

20923 слова от DragonRose
105 просмотров, 36 комментариев

Стать рабом - плохо. Родиться рабом - это навсегда разрушиться. Для молодого Мурки жизни работника и прислуги - это все, что он когда-либо знал, выросший без знания свободы или понятия выбора. Но когда жестокость его новых хозяев в Филлидельфии становится невыносимой и на его глазах происходит героическое спасение некой маленькой кобылы, Мурки наконец обнаруживает, что за жизнь стоит бороться. Его собственную. Вырвавшись из-под идеологической обработки, Мурки намеревается вернуть себе свободу, в которой ему было отказано на протяжении всей его жизни. Борясь с жестокими работорговцами, смертельной болезнью, терзающей его тело, и вниманием пони, которым часто нельзя доверять, Мурки намеревается достичь невозможного. Чтобы сбежать из Филлидельфии. Но когда твоя кьютимарка - это набор кандалов... действительно ли ты вообще должен быть свободен?

Другие пони ОС - пони

Комментарии автора (10)

Давайте тогда решим это сейчас, пока перевод не ушел далеко.
Как вам будет лучше и удобнее читать: непривычное, но верное технически "Мёрки" или привычное, но не совсем...

DragonRose
к рассказу Fallout: Equestria - Murky Number Seven #

Это было бы очень здорово с Вашей стороны!

DragonRose
к рассказу Fallout: Equestria - Murky Number Seven #

Добрый вечер!
Спасибо за указание на данную ошибку. Мне почему-то казалось, что там нечто среднее между "ё" и "у".
Исправлю.

DragonRose
к рассказу Fallout: Equestria - Murky Number Seven #

Спасибо!
Постараюсь сделать так, чтобы Ваш аванс был оправдан!

DragonRose
к рассказу Fallout: Equestria - Murky Number Seven #

Благодарю Вас за поддержку!
Он заслуживает того, чтобы перевести его, даже не смотря на размер "Горизонтов".

DragonRose
к рассказу Fallout: Equestria - Murky Number Seven #

Спасибо Вам за теплые слова! Я постараюсь сделать все, чтобы довести перевод до последней главы.

DragonRose
к рассказу Fallout: Equestria - Murky Number Seven #

Спасибо Вам за поддержку! Искренне постараюсь довести перевод до конца, рассказ этого заслуживает.

DragonRose
к рассказу Fallout: Equestria - Murky Number Seven #

Добрый вечер! Отправила Вам письмо в личных сообщениях.

DragonRose
к рассказу Fallout: Equestria - Murky Number Seven #

Благодарю Вас!

DragonRose
к рассказу Fallout: Equestria - Murky Number Seven #

Да, доводилось натыкаться на неоконченные переводы. Постараюсь сделать так, чтобы и мой перевод не остановился на начальных главах.

DragonRose
к рассказу Fallout: Equestria - Murky Number Seven #