Дракон и Мисти

По сравнению с разъярённой единорожкой... да ещё с бодуна... да ещё первого в жизни... Ужаснейшие порождения Тартара и Эпплвуда кажутся милыми щеночками. Ровно через двадцать секунд Дракон понял, что пора вылетать за пивом.

Другие пони ОС - пони Фэнси Пэнтс Кризалис Чейнджлинги

Лейтенант

Мир Гигаполисов. Слишком многое этот мир умудряется забрать, не дав ничего взамен. Кто-то не может смириться с потерей, а кто-то пытается играть по правилам этого мира. Какой путь выберет Темпест Шэдоу с прим-фамилией Кэссель? Ответ сокрыт на страницах истории.

Другие пони Человеки Темпест Шэдоу

Живая книга Кантерлота

Далеко не все пегасы стремятся быть среди потоков ветра, свободы неба и освежающих прикосновений облаков. Находятся и те, что выбрали своим окружением пыль библиотеки, строки старых рукописей и историю, которая порой не имеет начала и точно не имеет своего завершения. Один из таких, Скорпи и его питомец Дрифтик, оказываются в центре событий, последствия которых сказались на ходе истории как камень брошенный в водную гладь.

Принцесса Селестия Другие пони ОС - пони Найтмэр Мун

Продолжение следует...

На окраине Понивилля поселился новый пони под именем Мисталон, не очень располагающий к дружеским отношениям. Тем не менее, одного друга он все-таки смог найти, и тот будет обречен на удивления от действий своего товарища... Простенькая зарисовка для направления мыслей к будущему.

Другие пони Дискорд

Роза без шипов

Закулисье встречает нового одинокого странника. Очередного из многих, что были до него и будут после. Разве что в этот раз в ловушку бесконечных уровней, комнат и коридоров угодил обитатель не совсем нашего мира. Бедняжка Роуз не могла и представить, какое странствие длиной в жизнь ждёт её в этих неизведанных измерениях. Сможет ли маленькая пони понять природу этого места? Сумеет ли выжить? Удастся ли ей найти выход?

Другие пони Человеки

До смерти хочу туда попасть / Dying to Get There

Перевод, сделанный специально для Эквестрийских Историй 2016. «Принцесса Твайлайт Спаркл: Умерла молодой? Телепортация приводит к летальным исходам, предупреждают ведущие учёные!» Едва лишь взглянув на заголовок номера «Кантерлот-Таймс», Твайлайт сразу же поняла: лучше бы она сегодня поспала подольше. Но ведь её друзьям наверняка хватит ума не верить в то, что она самоустраняется всякий раз, когда телепортируется, правда?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк

Её Сюрприз (To Her Surprise)

Не легко найти то, что заводит тебя по жизни, особенно, когда живешь на ферме камней. Большую часть детства Пинкамины безрадостная повседневность была наполнена серыми небесами и печальными вздохами. И так бы продолжалось целую вечность не повстречайся она с неким белым пегасом. И вот тогда все и завертелось.

Пинки Пай Другие пони Миссис Кейк

Зима

Сердце Старлайт билось в тот вечер чаще. Потому что горели звезды. Потому что вспыхнула искра. И заболел Дабл Даймонд.

Другие пони Старлайт Глиммер

Ужин в гостях

Воспоминания Кейденс о ее первой встрече с Твайалйт

Твайлайт Спаркл Кризалис Принцесса Миаморе Каденца Шайнинг Армор

Прощайте, пони

Наша галактика невообразимо огромна, мы не можем даже примерно представить количество звёздных систем в ней, только записать числом. Но даже числами не запишешь то, с чем порой приходится сталкиваться.

Твайлайт Спаркл Пинки Пай Человеки

Автор рисунка: Siansaar
× Пока у дата-центра больше суток аномальная жара, работает зеркало в режиме только для чтения. Вы можете войти в свой аккаунт и читать рассказы, но имейте в виду, что информация о просмотрах не сохраняется.

На языке крыльев

Послесловие: Следующий рубеж!

В заключение, надеюсь, вам понравилась книга. Для меня это был великий путь открытия, и я надеюсь, что вы обогатитесь после прочтения. Надеюсь, это поможет вам лучше понимать пегасов. Они кладезь выражений и языка тела. Это хорошая причина, почему многие лучшие актеры — пегасы, в конце концов.

Просто не пяльтесь слишком сильно, ладно?

Ждите мою следующую книгу, ориентированную на пегасов, где я постараюсь сфокусироваться на полностью новой теме — языке тела, не основанном на крыльях. Еще раз спасибо моей дражайшей Скай Дайвер.

— …поэтому настоящий друг это тот, кто доверяет вам и считает, что у вас есть веская причина делать то, что вы делаете, а не делает поспешные выводы, — написала Твайлайт. Она улыбнулась, вспомнив приятную рациональную реакцию Флаттершай на ее исповедь, перед тем как добавила — ...хотя прощающий вас впоследствии с минимальным количеством насмешек, это следующий за лучшим. — Она закончила эту строчку с кривой ухмылкой, которая переросла в широкую улыбку, когда она продолжила: — В свете этих событий, я рада сообщить, что нашла целую новую увлекательную стезю в исследованиях дружбы, о которой я собираюсь сообщить в своих следующих письмах. — Она остановилась на мгновение, посасывая перо. Смущенная, она добавила еще одну строчку. — Поэтому, пожалуй, лучше я буду писать эти письма самостоятельно, нежели диктовать их Спайку.

Закончив письмо своей фирменной подписью, она бережно свернула, запечатала и положила его в свою папку исходящих писем для последующего сжигания[6]. Она со вздохом рухнула в удобное кресло возле своей любимой книжной полки. «Ну и денек», — подумала она, ища глазами пустое место в секции «М». Хотя она, конечно, не жаловалась на результаты, это все равно будет облегчением перейти дальше от этого наделавшего шуму тома.

Она потянулась своей магией. Хотя она и не могла поставить на место «На языке крыльев», – Эпплджек одолжила ее – но она все еще находила чтение новой книги успокаивающим.

Хмм. «Луна, Солнце и Звезды: История космологии Эквестрии[7]». Ну, звучит как что-то захватывающее и вновь спокойное чтиво. Мне на месяц хватило великих открытий.

И так, с довольной улыбкой, она принялась за хорошее долгое чтение.

— … Принцесса Луна сделала что?!?

Селестия пялилась на ее письмо, как будто желая изменить его. Тем не менее, подтекст оставался непоколебим. Хватит. У меня нет времени на это.

— Луна! Я сейчас же отправляюсь в Понивиль. Ты за главную, пока я не вернусь.

— Повѣдай, Сестра, какая вѣсть тебя такъ обезпокоила?

— Мне кажется, моя верная ученица начала изучение в области, к которой я недостаточно ее подготовила.

— ВЪ-въ какой же области сіе изслѣдование, Сестра?

— Отношения…

— Охъ, батюшки…

[1] В оригинале «Mood Wings», поэтому следующая после моллюсков. Здесь и далее, прим. переводчика.
[2] Keen Eye — Зоркий Глаз.
[3] В оригинале эта фраза написана без пробелов.
[4] И снова в оригинале слитно.
[5] Стероидная ярость.
[6] Имеется ввиду отправка с помощью драконьей магии Спайка.
[7] Moon, Sun, and Stars: A History of Equestrian Cosmology. — ориг.