Хроники роя. Судьба одиночки.

Рой покинул Эквестрию, чтобы однажды вернутся. Но не всем детям Королевы-Матери суждено было последовать за ней. Кем станет потомок роя - злодеем или героем, решит лишь Пустошь.

ОС - пони

Ужас Понивилля

Бывало у вас так, что вы полностью забыли кого-то? Одноклассник, одногрупник, коллега по работе - вы совершенно не помните когда видите кого-то из них. Ваша память о них пуста и это может заставить вас чувствовать вину. Успокойтесь, ведь, возможно, что на это есть причины.

Твайлайт Спаркл Пинки Пай ОС - пони

Когда мечта становится явью (Неудачное желание)

Что ты будешь делать если твои мечты сбудутся? А что если твои мечты не оправдают твоих надежд?

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони ОС - пони Найтмэр Мун Человеки Король Сомбра Чейнджлинги

Да, это было неловко

Самая обычная история. Несколько пони собираются вместе, пьют и им приходят в голову очень странные вещи. Они пытаются реализовать их на практике и все пони счастливы. Обычно. Но иногда что-то идёт не так. И тут на сцену выхожу я, Сестра Рэдхарт…

Другие пони Сестра Рэдхарт

Икс — это чейнджлинг

В доме Флаттершай что-то происходит, но знают об этом далеко не все. Нужно лишь время, чтобы все раскрылось… Или нет?

Последний поход

Эппл Блум устала пребывать в одиночестве. Время для кобылки словно замерло, и великолепный, яркий свет зовет ее. Маленькая земная пони принимает одно из самых трудных решений в своей жизни и отправляется в последний поход со своими друзьями. Тем не менее, одна из подруг не спешит принять правду. Сумеет ли отдельная белая кобылка преодолеть серьезный для нее страх - сказать до свидания? Разрешения на перевод, увы, не получено, т.к. автор долгое время отсутствует.

Эплблум Скуталу Свити Белл

Лабиринты разума

Очнувшись после комы, вы, наверное, начнёте радоваться. Но если вам сообщат, что прошло 5 лет? Да и очнулись ли вы?

Дерпи Хувз Другие пони

Цвет звёзд

Великолепная Старлайт Глиммер, появившись в сериале три сезона назад, почти никого не оставила равнодушным. Её или любят, или ненавидят — другого не дано. Не остался в стороне и Cold in Gardez, весьма известный в фэндоме автор, чьи рассказы уже публиковались в Эквестрийских Историях. На этот раз он обратился к событиям, произошедшим после поражения Кризалис в конце шестого сезона. Рой разгромлен, его королева в бегах, Старлайт живёт в Замке Дружбы со своей наставницей, принцессой Твайлайт Спаркл. Почти ничего не нарушает безмятежного течения времени…

Твайлайт Спаркл Старлайт Глиммер

Вселенная Кочевников (Легенды и рассказы)

Истории и рассказы вселенной Кочевников (The Royal Multiverse)

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна

Приключение Твайлайт в смежной матрице

Фанфик-Кроссовер. Пони + линейная алгебра + теория графов. Тем кто не проходил линал в вузе, будет ничего не понятно х)

Автор рисунка: MurDareik

Pony Story: Любовь и детектив

Глава 2

Утром уже ничего не болело, и человек мог спокойно пробежаться по ещё не проснувшемуся городу. В комнате его ждал завтрак и Дискорд.

— Я всё приготовил. Смотри: сегодня ты должен предложить Флер прогуляться вечерком. Она должна согласиться, хотя бы из-за жалости к тебе. Потом ты её поведёшь в тёмный переулок — я покажу какой — и там мы организуем похищение. Не важно как — эффект будет запоминающийся. После она будет находиться у разбойников, а я тебе скажу, куда её отправили, и ты её спасёшь. Ну а в конце ты такой выносишь её на руках, она на тебя умилённо смотрит, и может вы даже поцелуетесь. ну а там избавиться от Фенси — дело плёвое, к тому же, я слышал, что у них какие-то неполадки, так что расшатать их брак будет как семечку от тыквы щёлкнуть. Ты приносишь её сюда. и начинаешь ухаживать, проводишь курс реабилитации в виде тонны успокаивающих слов и массажа — а там и до свадьбы недалеко. Вот, как тебе?

— Мрачноватенько и простенько. Но если подействует — такое ощущение, что не мне это надо, а тебе — да, я готов подыграть вам.

— Чудненько. Тогда тебе сейчас надо приодеться и найти Флер. Я покажу, где она живёт, а ты постарайся сам её уговорить. Не всё же тебе на серебряном блюдечке подносить, — буркнул Хаос и исчез.

Вечером, одетый в красивый костюм, Даниил вышел из дворца и направился в город. Дискорд принял облик пуговицы, и теперь занимал своё место в самом верху рубашки. Под его руководством человек дошёл до трёхэтажного дома, белоснежного, с большими окнами и синей крышей. Он постучал в дверь. Послышался какой-то шум, а после пяти минут ожидания дверь открыла белая единорожка.

— Привет. Извини, что без приглашения. Я тут подумал, может, прогуляемся сейчас? Недолго.

— Да, я не против. Сейчас, пять минут подожди, ладно?

Дверь захлопнулась. Через двадцать три минуты и сорок секунд Флер вышла на улицу, и вместе с человеком неспешно пошла по городу. Дело было к девяти часам, темнота ложилась на город, лавочки закрывались, так же как окна и двери в домах. Дискорд, который не изменял облика пуговицы на воротнике рубашки, иногда дёргался, указывая своим рывком, куда надо повернуть.

— Дальше прямо, и до упора. А я исчезаю, — раздался голос в голове человека, и пуговичка исчезла.

Пара и не заметила, как зашла в тёмный переулок. Вдруг что-то тяжёлое опустилось на голову человека, и он потерял сознание.

Очнулся Даниил в мягкой постели, и с головной болью. Оглядевшись, он увидел Луну, спокойно читающую книгу.

— Где я? И где Флер? — с беспокойством спросил человек.

— Ты в моих покоях, а где Флер — я не знаю. Я увидела тебя случайно, а ты оказался без сознания.

— Где Дискорд?

— В саду наверно. Но я не уверенна, что он там.

— Спасибо, что принесла сюда, — и попаданец выбежал из покоев Луны в сад. Голова раскалывалась от удара, но Дании не обращал на это должного внимания.

Дискорд как ни в чём не бывало, спокойно вертел зайца, попивая стакан.

— Дискорд!

— О, а всё прошло намного медленней, чем я думал.

— Не медленней, а хуже! В ваши планы входило стукнуть меня по голове, и лишить сознания?

— Нет, ты должен был всех их перебить в том переулке, а потом вернуться с Флер сюда.

— Нету Флер! Всё, фенита ля трагедия! Украли её, по настоящему украли!

Драконикус подавился бумагой, которой заедал стакан.

— Подожди, но может она просто дома?

— Бросила меня без сознания? Нет, это настоящее похищение!

— Так, успокойся. Что ты помнишь?

— Сильную головную боль. Темноту и удар.

— Надо срочно идти в тот переулок.

И вот два горе-сценариста по похищению бегом направились туда, где Даниил потерял сознание. Обшарив все уголки, все клумбы, они ничего не нашли.

— Мнда, ничего, кроме кирпичика… — и Дискорд кинул его, случайно попав им по ноге человека.

— Ах ты ж… только дай к тебе подобраться… я тебя калекой сделаю, — зашипел тот, держась за ногу. — Так это ведь свинцовый брусочек! Это об него я ударился, когда бежал а потом с Флер познакомился! Это её вещь!

— Не кричи, вокруг пони спят, — прошептал Дискорд. — Ты думаешь, это она тебя огрела?

— Исключено. Она шла рядом. Да и зачем это ей?

— Хорошо. Кто имел доступ к этим кирпичикам?

— Только Флер, и еще… Фенси! Он потом взял пакет со свинцом. Надо нанести ему визит.

Человек с Хаосом направились к белому трёхэтажному дому. Как только они подошли, человек постучал, и почти сразу единорог открыл дверь.

— Чего вы хотите в такое позднее время? — недовольно пробурчал тот.

— Фенси, Флер похитили, нам нужна помощь.

— Для вас, молодой человек, я сер Пентс, а моя супруга — мадам де Лис. Я не имею ни малейшего понятия, где сейчас находится миссис Флер, но я уверен, что с ней всё хорошо. А сейчас я желаю вам спокойной ночи, джентельпони, и прошу больше сюда не приходить.

Дверь с шумом захлопнулась.

— Я думаю, он ничего не знает, — сказал Дискорд.

— Ты ничего не заметил?

— Нет.

— Он почти моментально открыл дверь. Значить, Фенси был в коридоре. Ещё он был обут. Кто ходит обутым в коридоре, — Даниил посмотрел на часы, — да еще и в три часа ночи?

— Может у него было долгое собрание. Засиделся немного.

— И подрался на том же собрании?

— Почему подрался?

— На правой щеке три свежие длинные царапины.

— Ну, может он упал в крыжовник по дороге. Либо его цапнул пьяный грифон. Такое бывает.

— Грифон?

— Да. Тут их по твоим лапам пересчитать можно. Те, которые с сосисками на концах. Хотя, они все такие…

— Значить, Фенси ударил грифон. Что мы имеем? В темном переулке неизвестные в неизвестном количестве напали на меня и Флер. Меня оглушили свинцовым брусочком, которые позавчера несла Флер, а потом Пентс. Около трёх ночи единорог пришел домой из неизвестного места. Он подрался с грифоном. Либо упал в крыжовник, — закатил глаза человек.

— Да. Я предлагаю вернуться в замок и выспаться. На мою сонную и твою болящую голову ничего путёвого не придет.

— Но как же Флер?!

— Пусть. Я тоже волнуюсь, но надо поспать несколько часов. С утра оповестим Тию и…

— Нет-нет-нет! Если принцесса узнает об этом, то она на нас сильно рассердится. Ты вспомни, ведь это из-за нас похитили единорожку.

— Так, в замок спать, а в шесть утра на ногах и вперёд, на поиски пони.

Хаос переместил человека в его покои, а сам телепортировался в свои. Оба заснули тревожным сном.

Утром. ни свет, ни заря, человек вскочил и выбежал в коридор. Дискорд тоже проснулся и теперь спешил к Даниилу. Встретившись, они ещё раз обсудили все факты и улики, а потом решили,что надо наведаться ко всем грифонам в гости.

Всего в Кантерлоте было восемь грифонов — один посол, два оружейника, два мастера по изготовлению доспехов, два повара и один просто проживающий в столице. Решено было проверить поваров, но они никуда из замка вчера не выходили. Проживающий турист тоже был весь вчерашний день и ночь дома. о чем свидетельствовали его соседи, которые гостили у него. У мастера по кованной броне три дня выходных, и это сильно настораживало. Ничего не выяснив, Дискорд и Даниил отправились на ярмарок, к мастеру оружейнику.

Ярмарок в Кантерлоте — явление очень интересное. Город, хоть и казался маленьким, таковым не являлся. Столица была огромной, а маленькой казалась потому, что только скромная часть выглядывала из-за горы. Казалось бы, что мероприятию, сродни базару не место в городе аристократов, утонченности и принцесс. Но нет, два раза в неделю все пони без разбору торговали всем, что находили. Продукты и вещи были на каждом шагу. Палатки для продаж никогда не убирались, однако их становилось действительно много только два раза в неделю. Аристократы не брезговали пройтись по шумным рядам и поторговаться с острыми на язык лавочниками, пренебрегая своими небольшими магазинами.

Среди разноцветных палаток бросался в глаза маленький серенький домик со стендами для оружия. Под навесом сидел грифон и с довольной ухмылкой думал о чём-то. К нему-то и подошли новоиспечённые детективы.

— Я отвлекаю внимание, а ты попробуй пробраться в домик, — шепнул на ухо попаданцу Дискорд.

— Добрый день, уважаемый! Никак оружием торгуете? — завёл разговор Хаос.

— Да, лучшая сталь, острейшая во всей Эквестрии. Тебе чего нужно? Меч, клинок, да хоть молот боевой — всё есть.

Пока драконикус точил лясы с грифоном, и отводил его к дальнему стенду с оружием, человек воспользовался моментом и проскочил внутрь дома.

На полках лежали куски металла, заготовки, формы и готовое оружие, покрытое огромным слоем пыли. Зато пол был более-менее чистым. Человек бегло осмотрел все полки и заглянул за прилавок. Там, кроме прочего хлама, валялась скомканная цветная бумага. Развернув её, человек узнал пакет, в котором Флер переносила злосчастные свинцовые брусочки. В домике, кроме входной двери была еще одна, менее заметная. Пройдя сквозь эту дверь, человек оказался в захламленном коробками чулане. Пробираясь между хлама, он добрался до высокого большого шкафа, и открыл его.

Шкаф был пуст, а на дне находился люк. Не долго думая, Даниил тихо приоткрыл люк и спустился вниз. Внизу было светло — светлее, чем наверху. Выкопанная комната была заставленная полками, на которых боевых принадлежностей было ещё больше, чем в домике. Полки были расположены так, что проход извивался змейкой. Пробираясь по проходу, попаданец направился на стон, раздававшийся из другого конца комнаты.

Сквозь щель между вещами Даниил увидел грифона, ехидно улыбавшегося и рассматривая что-то. Этим чем-то оказалась белая заплаканная единорожка, привязанная к стулу с завязанным ртом.

— Ну что, пошалим? — спросил у пони грифон. — Давно я не брал таких красавиц.

В ответ единорожка замотала головой и что-то промычала.

— Расслабься, когда вы напрягаетесь, то не получаете должного удовольствия.

С этими словами грифон протянул свои лапы к Флер, и начал приближаться к её интимному местечку. Не став ждать продолжения, Даниил схватил меч, вскочил из-за своего укрытия и отрубил грифону руку. Тот заорал, а человек воткнул ему к глотку меч. Кровь брызнула на него, запачкав одежду. Даниил повернулся к бледной единорожке. Её бледность выделялась даже на фоне белой шерстки. Пони смотрела на Даниила широко открытыми глазами. Человек освободил Флер, взял на руки и направился к выходу. Аккуратно проскользнув мимо двух яро спорящих — Дискорда и грифона, человек незаметно для остальных кинул в первого камешком и побежал к замку.

В своих покоях Даниил вначале вымыл и высушил пони, а потом положил на кровать и укрыл одеялом, а сам пошёл мыться. Закончив, человек подсел к единорожке, которая сидела, сжав в копытцах одеяло.

— Ну что ты, расслабься. Всё уже закончилось.

— Я могу доверять тебе?

— Конечно.

Флер обняла человека и заплакала. В такой обстановке их застал Дискорд.

— Ты что, на тебя в суд подают!

— Кто и почему?

— Угадай! Ты родственника того оружейника убил. Всё, пусть она узнает сейчас, чем на суде, где опозорит нас с тобой. Расскажи ей, а я поговорю с Селестией.

И Хаос исчез.

— Что рассказать?

Человек отстранил от себя единоржку, и встал в центр комнаты.

— Во всём, что случилось, виноват я и Дискорд. А точнее — только я. Дискорд сделал из меня кавалера, а потом предложил имитировать похищение в том переулке — на нас нападают, я тебя спасаю и всё такое. Но что-то пошло не так, меня оглушили, тебя украли. Только чудом нам удалось найти тебя. В общем, как-то так.

Повисла тишина, и через несколько минут Флер спросила:

— Почему вы выбрали именно меня?

Пони слезла с кровати, подошла к человеку и стала на задние ноги, положив левую ногу а плечо Даниилу. Постояв так несколько секунд, Флер сказала:

— Все вы, жеребцы, одинаковые, — влепила пощечину, и ушла.

Не успела закрыться дверь, как в комнате появился Дискорд, держась за левую щеку.

— Тебя тоже по щёчке погладили? — ехидно улыбнулся человек.

— Если так можно сказать.

— Что делать-то будем?

— Тебе повезло и не повезло сразу. Тот грифон брал заказы и убирал порученные ему цели. С жеребцами у него разговор короткий был, а вот с кобылками… Ну, ты сам видел. Так что Селестия теперь на тебя и злиться, и благодарна. Кстати, наши похитители тогда пришли позже, а увидев тебя, подумали что мертв, и разбежались. Они не могли никого подговорить. Это было спланировано. Кто-то знал о вашей прогулке, кто-то проинформировал грифона, кто-то следил за вами тогда.

— Фенси.

— Скорее всего. Но это надо ещё доказать.

— Нам надо исследовать торговую лавку грифона.

— Принцесса уже послала стражу.

— Но если они накопают что-то на единорога…

— То его в тюрьму а имущество конфискуют.

— А Флер?

— А она всё отдала Пентсу. То есть, считай, что единорожка без гроша за душой.

— Только бы Фенси не оставил против себя улик!

— Будем надеяться. Но его надо проучить.

— Ты тоже хочешь набить ему морду?

— Нет, его нужно разоблачить. И сделаем мы это прямо сейчас.