Земля Фермы Камней
Пролог
Насколько помню, то был чудесный солнечный денёк — чистое, ясное небо, никаких преград между тёплыми лучами и мной. Прохладный ветер наскакивал порывами, как разбойник, превращая аккуратно расчёсанную гриву в лапшу, а глаза то и дело слезились. После недавних проливных дождей остались огромные лужи как около дороги, так и поперёк неё, приходилось шлёпать прямо по воде, оставляя за собой следы на манер какого-нибудь земноводного существа. Почти всё время, пока лили дожди, я провёл в чудесном месте, которое местные называют Понивилль. Вопреки непогоде, пони там были дружелюбными, улыбались мне из-под своих простых зонтов, некоторые даже желали удачного дня. Давно столько теплоты не видывал, частичка этой атмосферы укоренилась в душе, грея изнутри.
Там, откуда я родом, ежедневное проявление эмоций не является всеобщей привычкой. Суровый город рабочих, Сталлионград. «Кто не работает — тот и не ест», лозунг, от которого меня каждый раз передёргивает. Нет, ни в коем случае я не хочу сказать, что тамошние пони грубы или черствы, но по какой-то причине всеобщая вера в труд, а не в дух, сплочённость, заставляла меня почти задыхаться. При первой же возможности я свалил из семьи. Отец даже был рад от меня избавиться (не удивительно, получившийся единорог от союза двух земнопони вызывал у него кучу параноидальных вопросов), матушка, хотя и заливалась слезами, но отпустила, не став препятствовать моей воле. Возможно, она настолько меня любила, или понимала, что никаких перспектив у меня в том городе нет, ей тоже доставалось из-за моей особенности в виде рога.
Какова ни была бы причина, я отправился, как это говорится, «мир повидать». Не помню уже, почему первым делом я выбрал Эпплузу в качестве старта своей извилистой дороги приключений. Минуя многие километры на своих четверых, иногда прибиваясь группе, а порой и втихую запрыгивая на поезд, я добрался до Эпплузы. Совершенно другой мир. Пони держатся друг друга, почти каждый день устраивают различные представления, по вечерам у них на улицах всегда праздник, а днём они усердно трудятся, кто на яблочных акрах, кто в шахтах, кто в городе. С коренным населением повидаться не удалось, о чём до сих пор жалею. Но мне не завтра на пенсию, ещё успеется. Надеюсь.
Один особо энергичный паренёк рассказал мне о Понивилле, мол, у него там сестра живёт, посоветовал посетить, отведать фамильной стряпни, да и сам городок повидать. По пути в Понивилль я прибыл в Кантерлот, путешествуя между мирами на поезде. Прямого рейса не было, столица, как и всегда, была в приоритете.
У Кантерлота поражающее культурное наследие. В кои-то веки на меня, как на единорога, не смотрели искоса. Стараясь лишний раз не открывать рот, скромно прошёлся по местным достопримечательностям, вроде садов, театров, галерей, даже дали доступ в королевскую библиотеку. В публичную её часть, конечно же. Чего только не творят доброе слово и приятный подарок. Правда, приставучая библиотекарша всё равно с меня глаз не спускала, я почти чувствовал давление её взгляда. Уверен, оставался бы я там ещё на минуту во время визитов, у меня шерсть бы воспламенилась, клянусь!
Двое суток я посвятил, не отлипая от книг. Отдельная история, как меня гнали со скамеек в парке за ненадлежащее количество… чего-то там. Я не слушал их, если честно. И каждый раз я мычал, и, не отрываясь от чтения, брёл дальше по улицам города, пока не оседал в какой-нибудь кафешке, вновь ожидая изгнания. Денег сделать заказ у меня просто-напросто не было.
Никуда не торопясь, изучал об Эквестрии всё, что только возможно, когда мой взгляд зацепили слова «Королевство Грифонов». С того момента я, как одержимый, искал всё, что связано с этим местом к северу от Эквестрии, собирал те крохи информации, что удавалось нарыть. К моему глубочайшему сожалению, знаний о нём было крайне мало. «Великие грифоны прошлого» оказалась единственной книгой, которая была посвящена целиком могущественному северному соседу.
Тогда я понял, чего хочу от этой жизни. Если раньше мои мысли бродили в тумане идеальных юношеских фантазий, то только в этот момент обрели хоть какую-то форму. Моей целью стало посетить самые крупные города Королевства, описать их, узнать историю, архитектуру и многое прочее. В тот же самый момент взбрела в мою рогатую голову идея получить статус королевского исследователя. Через бюрократический аппарат я обратился к принцессам. Не прошло и пары дней, как мою кандидатуру одобрили. Радости моей не было границ. Возможно, важность печати, что я утащил с собой из Сталлионграда, сыграла свою роль. Если честно, я понятия не имею, какой департамент представляет эта печать, но уж больно важно она выглядит.
Дали какой-то значок, на котором красовалось палящее солнце и белый полумесяц, бумажку, подтверждающую мою работу и даже пару мешочков денег. Если верить приписке, то было мои жалованием за первый месяц, общей стоимостью в несколько сотен. Также было сказано, чтобы я регулярно посылал отчёты и что меня будут отслеживать. Коим образом — я не вполне уверен, хотя, как мне кажется, в деле замешан этот значок полномочий.
Я сел сразу же на первый поезд до Понивилля, а уже оттуда думал отправиться на север. Сильнейший ливень загнал меня под крышу домов на день, но не сильно я и жаловался, вдоволь нагревшись даже не солнцем, а улыбками местных. С первым же относительно сухим утром я отправился в путь.
Только спустя полдня пути я чуть не убил себя за дурость: еды с собой не взял, а мои запасы уже почти иссякли, осталась пара яблок да бутерброд с клевером и ромашкой. Назад поворачивать не стал. Если верить карте, прямо по пути моего следования находится «Ферма Камней», что бы это ни значило. Надеюсь, жители этой фермы будут достаточно добры ко мне. Если же нет, то достаточно меркантильны для обмена металлических кружочков на припасы.
Задумавшись, я неудачно наступил в лужу на дороге и это событие вернуло меня из облака мыслей в реальный мир. Вода так высоко подскочила, что достала мне до головы. Я злобно посмотрел на своё отражение в ряби лужи. На меня глядел приятного вида единорог, наморщивший свои брови. Лиловые глаза впились в меня, а рот недовольно скривился. Белая шерсть во многих местах покрылась слоем грязи, а короткая русая грива бессильно опала под грузом воды.
— Дурень мечтательный, — фыркнули мы и стукнули друг друга копытом, вот только вода в очередной раз обдала меня, а не его.
Прекратив ругаться с самим собой, я вышел из лужи. Упрятав опустевшие меха из травы обратно на спину, я отправился дальше, обильно смачивая и без того влажную землю капающей с тела водой.
Вот он я, Филипп «Рог» Рэд, «учёный муж», мокрый с ушей до копыт, не могу даже с обыкновенной лужей справиться, а тут дело государственной важности! Возможно, не стоило привирать, когда описывал свои умения принцессе, тогда бы она отправила кого-нибудь более умелого… Нет! Я сделаю всё в лучшем виде, пусть подавится каждый, кто решит встать у меня на пути… или хотя бы отойдёт. Королевство Грифонов, держись за свои перья, Рог идёт по твои крылья!