Fallout Equestria: The Inner Road

Эквестрия сама по себе была немаленькой страной. Обширные земли входили в ее состав. Казалось, что такую армаду земель полностью уничтожить не удастся. Что же, всех пони, думавших так, ждал неприятный сюрприз. Конфликт, разгоревшийся между Эквестрией и страной зебр, перерос из войны наций в войну уничтожения.Последняя битва длилась всего ничего. Магия чудовищной силы обрушилась на города и индустриальные центры обеих держав, выжигая и загрязняя все вокруг. Множество пони и зебр погибли за короткий промежуток времени. Некоторым пони повезло: они сумели укрыться в Стойлах, построенных как раз на случай Апокалипсиса, и призванных, как им казалось, защитить их от ставшего неродным внешнего мира. Некоторым повезло меньше. Не успев, или не получив место в Стойле, оставшиеся на поверхности пытались как-то спастись. В дальнейшем они либо мутировали, превратившись в мертвецоподобных существ - гулей, либо умерли от радиации. Они начали завидовать тем, кому посчастливилось спастись в Стойлах, но еще более тем, кто умер сразу. Огромные территории Эквестрии замолчали.Прошло немного времени как они заговорили вновь. И это были совсем не те разговоры что пони могли услышать в старых пластинках. Нет. Пустоши заговорили на языке силы, а не уважения. Вся Эквестрия заговорила на языке силы. Все Пустоши были похожи друг на друга - и в то же время друг от друга не зависили. Все пони пришли к общему языку сами, несмотря на отличия земель где они жили. И в то же время, изменив одну Пустошь, другую ты не изменишь. Огромная территория Эквестрии, казавшаяся достоянием, быстро превратилась в проклятие тишины. Тишины, где твои слова о родном поселении уже не значат ничего, если ты отошел далеко от своего дома. Тишины, где никто не поверит о происшествиях в Столичной Пустоши.

Другие пони ОС - пони

Без права на ошибку

На дне рождении Эплблум со Спайком происходит странная вещь - бедный дракончик вдруг ни с того ни с сего начинает изрыгать огонь, сам того не желая. Праздник испорчен, ферма понесла большие убытки, что ждет Спайка? Твай принимает ответственное решение - она применит заклинания перемещения во времени, чтобы внести небольшие коррективы. Удастся ли ей это и что, а точнее кто, стоит за всем этим?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Эплблум

Чай, Луна и прочая мишура.

Так ли Эквестрия нуждается в поднятии Луны?

Твайлайт Спаркл Принцесса Луна

Основы

Рейнбоу Дэш стала центром маленького мирка Скуталу, которая жаждет лишь одного: проводить каждый день со своей названной сестрой, беря пример с лучших и круто проводя время. Однако, райская жизнь заканчивается, возможно бесповоротно, и Скуталу знает, что не может ничего с этим поделать. Осталось лишь попрощаться... но это куда сложнее, чем ей казалось.

Рэйнбоу Дэш Скуталу

Пойзень Мачини

Зарисовка о моем OC-персонаже.. Просто хочу сначала познакомить с персонажем, затем какой-то рассказ про него написать.

Твайлайт Спаркл Спайк ОС - пони

Ведьма

Арден, наёмник и охотник на нечисть, получает очередной заказ на ведьму, что наводит ужас на местных жителей. Но так ли всё очевидно, как кажется на первый взгляд?

ОС - пони Человеки

Погибший Рай (Dead Paradise)

Технологический прорыв, изменивший мир, вышел всем пони боком. Сможет ли Эмеральд понять, в чём причина? И если да, то исправит ли последствия? И чего ради он так рвётся в разрушенный Пони Парадиз, ныне именуемый Погибшим Раем?

Скуталу ОС - пони

Пять минут на воздушном шаре

Велики просторы Эквестрии, и они ждут не дождутся копыт отважного исследователя. Пинкамина Диана Пай — четвероногий доктор Фергюссон — собирается бросить вызов мрачным тайнам Вечнодикого леса. Пешая экспедиция таит в себе неисчислимые опасности, но для такой изобретательной пони, как Пинки, создать собственное средство передвижения — не проблема. Остается лишь собрать достаточно провизии в дорогу и найти себе надежного попутчика. В конце концов, кем был бы доктор Фергюссон без верного Джо? Этот рассказ был задуман как подражание повести Жюля Верна «Пять недель на воздушном шаре»: это касается не только сюжета, но и стилистики. Непростая задача для переводчика. К счастью, в детстве я очень любил его книги и часто их перечитывал.

Флаттершай Пинки Пай

Изменённые

Изменённые. Существа настолько ненавидящие свою изначальную суть, что их тела перестают отвергать чужеродную плоть и металл. Главный герой, Виктор, заперт в собственной квартире, без возможности сделать что-либо, кроме как ждать. Но мир вокруг него движется, а его убежище словно дрейфует в океане тьмы и неизвестности.

Прощай,любовь моя!

Принцесса Твайлайт Спаркл и дракончик Спайк вернулись из путешествия по всей Эквестрии, и им не терпится встретиться с друзьями после целого года разлуки. Спайк, как и Твайлайт, хочет поскорее увидеть Пинки Пай, Рэйнбоу Дэш, Эплджек, Флаттершай и... Рэрити. Дракон любил единорожку всем сердцем, и очень сильно скучал по ней. Но ждет ли встречи с ним сама Рэрити?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Другие пони

Автор рисунка: BonesWolbach

Все сокровища мира

От автора

«Все сокровища мира» — это своеобразный оммаж Натаниэлю Готорну, американскому писателю эпохи романтизма, в особенности его поразительному апокалиптическому рассказу «Огненное искупление Земли». Я не первый в фэндоме My Little Pony, кто пытался подражать маститому прозаику. В качестве заметного (и неоднозначного) примера стоит привести короткий рассказ Alectrona за авторством darf’а, где в крайне своеобразной модернистской манере Джеймса Джойса повествуется об одном утре из жизни Твайлайт Спаркл. «Сокровища» меньше пестрят иносказаниями, но наследуют те же проблемы. Калька с другого автора, даже помещенная в сеттинг MLP, по определению не может быть каноничной по отношению к сериалу. Зачем брать сеттинг, если поднимаемые в нем темы, тон повествования и стилистика чужды исходнику? Это фанфик по My Little Pony или по Натаниэлю Готорну?

Во время работы над его написанием я не особо задумывался, найдет ли он свою аудиторию, но Alectrona, получившая отрицательные отзывы, наглядно демонстрировала, как читатели готовы с пеной у рта наброситься на произведение, слабо относящееся ко вселенной пони. По случайности после того, как я дочитал собрание рассказов Готорна, мне в новостной ленте FiMFiction’а на глаза попалась новость о писательском конкурсе, и вот так у меня появился повод попробовать себя в стезе классических писателей. А Готорн, надо сказать, писал мрачно и любил рассуждать о нравственности — в других обстоятельствах мне могло бы и не повезти найти столь вовлеченных читателей, которые бы оценили «Сокровища». Я весьма признателен, что брони отнеслись ко мне снисходительно.

С другой же стороны, это было упражнением в стилистике. Сегодня общепризнанным эталоном считается лаконичная проза Эрнеста Хемингуэя, не в последнюю очередь благодаря нападкам Странка и Уайта на богатый, образный язык. Однако Готорн, живший почти веком раньше, не стесняясь наполняет свою речь витиеватыми оборотами. Его слог живее всех живых и так контрастирует с современными нормами, что нередко кажется более архаичным и причудливым, чем есть на самом деле. «Огненное искупление Земли» — это метафора, аллегория, неимоверно далекая от всего приземленного, совсем как антикварная диковинка, предназначение которой давно позабылось.

«Сокровища» — тоже аллегория, попроще и с нравственным посылом, что незаметной нитью соединяет рассказ с канонами My Little Pony. Эта история, как и «Огненное искупление Земли», призывает читателя задуматься, а сколько добра сотворил он сам, прежде чем обвинять во всех грехах общество. В сериале делается особый акцент на целостности и непротиворечивости повествования. Тон и слог рассказа чужды MLP, но мне показалось, что его идейная сторона будет близка духу Эквестрии и все так же сможет преподнести людям урок. В конце концов, верящих в непогрешимость человеческого естества хватает и поныне. Cold In Gardez как-то раз сказал, что истории о пони — это истории о людях; мой фанфик раздвигает рамки этой аксиомы. На примере Старлайт Глиммер мы видели, что пони готовы пройти полсвета в поисках лучшего мира, даже если итог их исканий ужасен. «Все сокровища мира» всего лишь развивают эту идею чуть дальше.

— very trustworthy rodent