Написал: Drake
Обновление по делу об исчезновении всех жителей Понивилля 16 апреля.
Комментарии переводчика:
Этот рассказ является вторым из тетралогии, включающей в себя рассказы «Мимолетный огонь во тьме», «Проблеск надежды в черноте», «Молись, надейся и блуждай» и «Они никогда не вернутся». (В оригинале — «A FLEet|ng LIght |n thE DArknEsS», «A Glimmer of Hope in the Black», «Pray, Hope and Wander» и «They're Never Coming Back»)
Первый рассказ цикла был написан сразу после финала второго сезона мультсериала, так что практически все события, что происходили начиная с третьего сезона, игнорируются во всех рассказах данного цикла.
Для прочувствования атмосферы, если это возможно, читайте этот рассказ одни ночью в темноте.
Однако мой вам совет: держите при себе наготове источник яркого освещения. На всякий случай... Если они рядом...
Для тех, кто владеет английским, да и всем остальным, советую также ознакомится с шикарными атмосферными аудиокнигами по данному циклу рассказов, с иллюстрациями.
https://www.youtube.com/watch?v=BzG654pKeg4 (содержит целиком «Мимолетный огонь во тьме» и первую главу «Проблеск надежды в черноте»)
https://www.youtube.com/watch?v=wHUTe3HznAE (содержит целиком «Мимолетный огонь во тьме» и целиком «Проблеск надежды в черноте»)
Подробности и статистика
Оригинал: A Glimmer of Hope in the Black (Flashgen)
Рейтинг — PG-13
7868 слов, 86 просмотров
Опубликован: , последнее изменение –
В избранном у 16 пользователей
Содержание
-
Обложка и оригинальное описание
, 57 слов, 80 просмотров -
Отчет о деле - Вердант Вайнс
, 1751 слово, 78 просмотров -
Севообороты Свит Эппл Эйкерс: Весна '83 - ____
, 5335 слов, 74 просмотра -
Комментарий переводчика: зашифрованное послание
, 725 слов, 67 просмотров
Комментарии (5)
Нарастающий ужас и отчаяние...весьма впечатляет!
Это да.
Я люблю этот цикл рассказов больше, чем мультсериал. :D
И переживаю за происходящие там события и персонажей тоже больше.
Продолжение, перевод третьего рассказ уже опубликован, но еще проходит проверку.
Буду публиковать по частям, равномерно, по разу в неделю в течение трех недель предположительно.
Drake, спасибо тебе огромное. Это так здорово, что есть поняши которые занимаются переводом крутых фанфиков на наш родной язык)))) успехов тебе и терпения
Большое спасибо!
Понравился, как и предыдущий!
У меня возникла мысль, которая возникла ещё в предыдущей части, а здесь подтвердилась, что бы делали Дискорд, Кризалис или Найтмер Мун в такой ситуации?
Как бы то ни было спасибо автору и переводчику!
Какая замечательная предстоит ночка, после прочтения «сказки» на ночь.