Яд, что течёт в нас

Пережив время подвигов и захватывающих приключений, Твайлайт Спаркл остепеняется, полностью отдаёт себя работе принцессой и даже заводит семью. Проходит несколько лет и Твайлайт обнаруживает себя одной из самых любимых и занятых принцесс, её здоровье уже далеко не идеально, а отношения с дочерью трещат по швам. Желая исправить ошибки и наладить жизнь, Твайлайт решает вновь установить хорошие отношения со своей родной кровью, но возможно для этого уже слишком поздно.

Твайлайт Спаркл Рэрити Другие пони ОС - пони

Гарри Поттер и нашествие маленьких пони

Жизнь начинающего мага Гарри Поттера всегда полна приключений. То его пытается убить злой волшебник. То приходится сражаться с гигантским змееобразным монстром. То преподаватели присылают столько заданий на лето, что можно было бы и не уезжать из Хогвартса. Но это всё привычно и уже почти скучно. А вот когда появляются маленькие разноцветные пони...

Покорная леди

Простенькая, ни к чему не обязывающая, порнографически-юмористическая лошадиная история, являющаяся позитивным, можно даже сказать, наиболее ярким, продолжением одного моего старого произведения. https://ponyfiction.org/story/16321/ Внутри не содержится ничего, окромя пикантных постельных сцен, пегасьей ругани и дурных шуток... Открывайте на свой страх и риск, хи-хи!

Другие пони ОС - пони

Ты полетишь!

Скуталу, полет, тренировки, друзья. В общем - типичный боян.

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Пинки Пай Скуталу

Званый обед

Морковка выигрывает в лотерею.

Другие пони

Обречённые

Группа пони отправляется на разведку в старый законсервированный бункер.

Другие пони

Хозяин Зла

Когда тьма окружает вас со всех сторон, противостоять ей можно лишь вместе. Королевства Мирнимира смогли вовремя осознать эту простую истину. Общими усилиями все народы Мирнимира изгнали зло со своих земель, хотя и заплатили за это многими жизнями. Казалось, их благоденствию ничего не грозит.... Но всё меняется. С каждой новой реинкарнацией сущность, известная как Хозяин Зла, становится всё сильнее. И новой войны не избежать... Использованные фэндомы (расширяется): Толкин Джон Р.Р. «Властелин колец», Властелин Колец, Warcraft, Мой маленький пони: Дружба — это магия, Монстры на каникулах (Отель Трансильвания), Undertale.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони ОС - пони Человеки Король Сомбра Шайнинг Армор

Fallout: Equestria. Price of the soul

В Пустоши немало судеб, не связанных с геройством. Не только Стойла защищали от мегазаклинаний. Ещё до возврата Найтмер Мун был построен особый бункер. Оклеветанный гений бежит из тюрьмы и случайно попадает в Пустошь, где находит тайны, невидимых врагов и любовь. Но душа - весьма ценный товар, и потеряв её, всякий начнёт мстить.

ОС - пони

Время спать

После долгого дня Твайлайт готовится к спокойной ночи на страже принцессы. Ну... она была бы спокойной, если бы принцесса не решила, что спит ее телохранительница очень плохо. Пятый рассказ альтернативной вселенной "Телохранительница".

Твайлайт Спаркл Рэрити

«Kitchen Royale». 18 сезон

Всемирно известное шоу, в котором признанных кулинаров ставят в самые неожиданные ситуации, начинает новый сезон. Известные повара, оригинальные идеи, тысячи способов осложнить жизнь сопернику — всё это ради того, чтобы узнать, кто является лучшим... и чтобы развлечь зрителей, конечно же

Другие пони

Автор рисунка: Devinian
II IV

История рыцаря

III

К условленному времени Айрон Хаммер явился к воротам замка. Встреченный начальником замковой стражи, он был сдан с копыт на копыта чопорному слуге, который повел нашего героя бесконечными анфиладами замковых коридоров. Замок не впечатлил земного; он вовсю глазел по сторонам, но ни роскошные гобелены, ни рыцарские доспехи, выстроившиеся вдоль стен коридора, не трогали его сердца. А уж очутившись в большом зале, в центре которого стояли довольно грубо сработанные длинные деревянные столы и скамьи им под стать, он и вовсе не удержался от мысли: «Это ж сколько надобно дров, чтобы протопить здесь зимой!».

Зал полнился десятками единорогов – как жеребцов, так и кобыл; то были представители древнейших, благороднейших семей, приближенных ко двору. Они неспешно прогуливались парами или же небольшими группами, беседуя между собой о чем-то, несомненно, очень важном; во всяком случае, на вновь прибывших внимания никто из них не обратил.

Мысль о дровах была последней толковой мыслью Айрон Хаммера, ибо он увидел ее: сначала сердцем, которое моментально сорвалось в галоп, а потом уже глазами. Но куда подевалась та веселая кобылка, которую он знал! Сейчас она была, как статуя. Прекрасная, но холодная, бесстрастная статуя. И только в глубине ее глаз промелькнула искорка, когда она бегло мазнула по нему взглядом. Впрочем, возможно, это Айрон Хаммеру только показалось.

Все это он отметил походя, ибо мгновение спустя уже опустился в неуклюжем, что несколько компенсировалось его глубиною, поклоне. Ибо перед ним был сам Глава Ордена сэр Стронгхолд, о несгибаемом нраве и отваге которого уже при жизни его ходили легенды. Прославленный пони даже здесь не снимал своей боевой брони, на нагруднике которой красовалась его кьютимарка – щит и меч, заслоняющие собою корону (сие несомненно служило отражением всей его жизни, посвященной защите интересов принцессы). Грива и пышная борода, обрамлявшие чеканные, словно с аверса монеты, черты его лица, были такого же насыщенного каштанового цвета, как и в молодости, когда он лично возглавлял отряды доблестнейших из рыцарей на полях сражений. Рядом с магистром держался его верный советник, имени которого история не сохранила; однако нелишним будет отметить, что кьютимаркой ему служило изображение притаившейся под камнем змеи, – которая, как прекрасно нам известно, в равной степени олицетворяет как мудрость, так и коварство.

Сэр Стронгхолд заговорил; при первых же звуках его голоса все разговоры почтительно смолкли, и уже одно только это само по себе походило на магию.

— Проси у меня все, что твоей душе угодно. В награду за спасение единственной моей дочери я исполню любое твое пожелание. Чего же ты хочешь?

— Не надобно мне ни богатства, ни почестей, вашество, — смиренно молвил Айрон Хаммер. — Позволь мне только стать рыцарем и служить тебе верой и правдой.

Шепот заполнил зал подобно шелесту чешуи сотен ползущих василисков. «Земной пони?», «Этот плебей? Среди благороднейших из единорогов?», «Не бывать этому вовек!».

— Испокон века не случалось такого, чтобы земной пони стал рыцарем! — нахмурился сэр Стронгхолд. — Ваш удел – пахать землю и растить урожай!

— Так каков же будет ответ? Или слово ваше ничего не весит, отец? — вмешалась леди Найтингейл, грозно сверкнув аметистовыми очами, и сэр Стронгхолд понял, что его умело заманили в ловушку. Нарушить слово было даже хуже, чем позволить кузнецу занять неподобающее его происхождению место. О рыцаре-ковале, пусть и безрогом, посудачат да и забудут, а то, что он, глава рыцарей, не хозяин своему слову, не раз еще припомнят ему…

Чувствуя замешательство своего господина, советник прошептал ему на ухо:

— Дайте ему то, чего он желает, Ваше Превосходительство. Только не просто так, а с каким-либо условием… назначьте ему какое-нибудь испытание. А уж там мы постараемся, чтобы он сам бежал отсюда, теряя подковы…

— Будь по-твоему, — сэр Стронгхолд едва вытолкнул из себя эти слова, подобные вставшей поперек горла соломине, – ни прожевать, ни выплюнуть.

— Отныне моя жизнь – все равно что твоя, — откликнулся земной пони с таким жаром, что сердце сэра Стронгхолда, превыше всего прочего ценившего в своих рыцарях подобную самоотверженность, едва не дрогнуло. Почувствовав это, советник вновь жарко зашептал на ухо своему господину. Последний, выслушав все до конца, кивнул.

— Подобные речи по сердцу мне; однако, к превеликому сожалению моему, все не так просто, — промолвил он. — Все пони, находящиеся под моим началом, добились своего положения не словом, но делом. Как тебе, должно быть, известно, через четыре луны состоится Большой турнир, за победу в котором будут сражаться лучшие представители рыцарского сословия.

Айрон Хаммер в свою очередь мотнул головой: еще бы ему об этом не знать, поглазеть на этих рыцарей всегда собиралась вся округа, он и сам не был исключением.

— Так вот, для того, чтобы достичь желанного рыцарского звания, ты должен победить в этом турнире.

Советник с удовлетворением отметил, что нахальный плебей изменился в лице, и с удовольствием подлил масла в огонь:

— Мой господин, вы забыли, очевидно, упомянуть о том, что принять участие в турнире может только пони, имеющий за душою достаточно золота, чтобы обеспечить себя доспехами и оружием.

Айрон Хаммер ахнул про себя: а он-то считал себя богачом, уходя из дома с тугим мешочком золота, составлявшим все их с матерью богатство. Да продай он дом вместе с кузницей в придачу, этого все равно вряд ли хватит на полное рыцарское снаряжение!

Сэр Стронгхолд одобрительно кивнул, подтверждая слова советника, и встал:

— Удачи тебе, — сказал он почти искренне, уверенный в том, что больше никогда не увидит нахального земнопони.