Нежданная любовная жизнь Даска Шайна (продолжение перевода)
Большой переполох на пижамной вечеринке. Часть 2
Даск Шайн наблюдал, как две кобылки отчаянно дерутся. Грива Рарити была насквозь мокрой, и швея уже успела изорвать платье, которое сама же сделала для Эплджек, до такого состояния, что начинало казаться, будто кто-то обвешал яблоню туалетной бумагой. Эплджек же, освободившись от стеснявшего её платья, перешла в контрнаступление. Она дёрнула Рарити за гриву, хоть та и была мокрой и скользкой. В ответ единорожка стала кусать фермершу за коленки. Время шло, и бой разгорался всё сильнее. Когда платье Эплджек было полностью уничтожено, под ним обнаружилось сексуальное нижнее бельё, включавшее в числе прочего чулочки, чокер и утягивающий корсет.
Даск осознал, что от всего этого у него начинается эрекция.
— Ну-ка прекратите драться! — сказала Трикси. — Иначе Великой и Могущественной Трикси придётся вас разнимать!
— Одну секундочку, Трикси, — прорычала Рарити. — Мне только нужно преподать одной шлюшке урок.
— Да кто тебе вообще сказал, что Даск теперь твой суженый? — спросила Эплджек. — Ты никогда ему особо не нравилась. Ты просто домогалась к нему, сколько бы он ни просил тебя перестать!
— А он никогда и не просил меня перестать, — сказала Рарити обольстительным тоном. От этого Эплджек рассвирепела, и драка закипела с новой силой. На этот раз фермерша решила применить другую тактику: она встала на задние ноги и стала целиться в лицо модельерши ударами передних. Рарити тряхнула головой, приводя себя в чувство после атаки яблочной пони, и вытерла каплю крови с губы.
— Я не собиралась драться с тобой в полную силу, чтобы не повредить мой хуфикюр, — сказала она, — но теперь можешь пенять на себя!
Она замахала копытами, пытаясь поцарапать ими Эплджек, но в следующую секунду была сбита с ног Трикси.
— Мы закончим эту драку, — сказала голубая единорожка сквозь сжатые зубы. — И сделаем это НЕМЕДЛЕННО!
Посопротивлявшись с минуту, Рарити побеждённо вздохнула.
— Наверное, будет не очень вежливо с моей стороны убивать Эплджек. — Она метнула в земную пони испепеляющий взгляд. — Пусть даже она ужасно предала меня как подруга, поцеловавшись с моим единственным.
— А я не могу сердиться на своих друзей, — сказала Эплджек, возвращая такой же взгляд. — Даже если они бросаются на меня, как бешеные.
— Ладно! — сказала модельерша, повысив голос.
— ЛАДНО! — повторила Эплджек.
— Ну что ж, раз всё разрешилось, — сказал Даск, отчаянно пытаясь понизить градус напряжения в комнате, но без особых успехов, — как насчёт перейти к страшным историям?
Свет в комнате померк, по копытам пустили фонарик, чтобы подносить его включённым к лицу.
Первой фонарик взяла Эплджек.
— Ну вот, слышала я одну историю про изнеженное привидение, которое не пугало пони, а замучивало их до смерти своим занудством и мелочными придирками, УУУ-ууу-УУУ-уууу!
Рарити грубо вырвала фонарик из её копыт.
— Моя пострашнее: Она о злом демоне-суккубе, которая взяла и поцеловала кольтфренда своей подруги! УУУ-ууууу-УУ-уууу-УУ!
— Даск тебе не кольтфренд! — возразила Эплджек.
— Ваши истории — отстой, — бросила Трикси, вырывая у них фонарик, на этот раз магией. — Вот как должна звучать настоящая страшная история... [1]
1 ↑ На этом месте в оригинальном тексте была оставлена ссылка на фанфик "Legend of Brony", но у него нет русского перевода, на который можно было бы сослаться здесь. — Прим. перев.
— Это просто нелепо! — воскликнула Рарити, когда Трикси закончила свой рассказ. — Как сверхъестественное порождение тьмы, которое просто РАСЧЁСЫВАЕТ ПОНИ ГРИВЫ, должно кого-либо напугать??
— Оно не просто расчёсывает им гривы, — проворчала Трикси.
— Ну да, ну да, — сказала Эплджек саркастически. — Ещё оно гладит им животики! Страсть-то какая!
— По крайней мере эта история лучше ваших, — парировала Трикси. — И, чтобы вы знали, из-за неё Трикси обмочила постель, когда впервые услышала её в детстве!
С этими словами она сунула фонарик Даску.
— Ладно, ты что-то молчал всё это время. Что у тебя есть?
— Эммм... — протянула Даск, нервно перебирая копытами. — Я знаю только одну страшную историю, и я думаю, что она вам не понравиться.
— Не увиливай, — фыркнула Эплджек, закатывая глаза. — Вряд ли она такая уж плохая.
— Вы уверены? — спросил их библиотекарь. — Она довольно страшная...
— Вот теперь ты точно распалил наше любопытство, — пожаловалась Рарити. — Рассказывай уже, дорогуша!
— Ну ладно, — сказал Даск, и три кобылки готовы были поклясться, что в этот момент в комнате стало холоднее. — Вот как было дело...
В Вечнодиком лесу живёт таинственное существо по имени Слендерпонь. Он выше ростом даже самой Принцессы Селестии и всегда появляется одетым в чёрный деловой костюм. Нипони не знает, откуда он взялся, что он такое, и какие жестокие мысли бродят в его голове. Некоторые говорят, что он — душа и сердце Вечнодикого леса, а также источник всего зла и тьмы, что обитают в нём. Нипони даже не знает, как выглядит его лицо... потому что у него и нет никакого лица.
— У меня вопрос, — сказала Эплджек, совершенно сбивая настрой. — Как он ест, если у него нет лица? Там же рот.
— Тс-с-с! — шикнула на неё Трикси. — Тут самое интересное начинается.
Да, в общем, Слендерпони никогда не нуждается в еде, воде или воздухе. Он только хочет. А хочет он одну единственную вещь, и эта вещь... страх. И Слендерпони пойдёт на всё, чтобы добыть его.
С этой целью он похищает какую-нибудь ничего не подозревающую пони тёмной и ненастной ночью... совсем как этой ночью. А затем начинает играть с ней в жестокую игру, и ставки в этой игре как никогда высоки, потому что на кону стоит твоя жизнь.
— А ч-что за игра? — спросила Рарити дрогнувшим голосом. — Домино? Классики? Море волнуется?
Правила игры просты: Ты просыпаешься глубоко в лесу и у тебя нет ничего, кроме фонарика, в котором садятся батарейки. Вокруг всегда черным-черно, так что тебе приходится надеяться, что фонарик не погаснет раньше времени, иначе тебе придётся пробираться вслепую в темноте. В лесу раскидано восемь листочков бумаги, и твоя цель их всех найти.
— И это всё? — перебила его Трикси. — Нужно искать в темноте спрятанные бумажки?
Всё не так просто. Дело в том, что Слендерпони следит за каждым твоим шагом. В какой-то момент ты чувствуешь, что он стоит прямо за тобой. Но, что бы ни случилось, тебе ни за что нельзя оборачиваться, потому что это единственное правило, которое абсолютно никогда, никогда, НИКОГДА нельзя нарушать. Если обернёшься, то проиграешь. А если проиграешь, то умрёшь. Ещё никто не обыгрывал Слендерпони в эту игру. И знаете почему?
— Почему??? — воскликнули напуганные кобылки, полностью погрузившиеся в рассказ Даска.
Потому что, когда ты тянешься за последним листком бумаги, ты чувствуешь, как чьё-то холодное дыхание пробегает у тебя по загривку и бледное копыто тяжело ложиться на твоё плечо. В этот момент ты понимаешь, что все обещания были ложью и что этой ночью тебе заранее было суждено умереть. Он наклоняется над твоим ухом, чтобы прошептать последние слова, что ты когда-либо услышишь в своей жизни, и его голос как будто доносится из самых тёмных закоулков твоей собственной души, но при этом звучит словно целый легион чудовищ, отчаянно воющих на луну:
Ты знАеШЬ, пОчЕМу МАлеНЬкИЕ жЕреБЯтА БоЯтСя ТЕмноТЫ?
Тоя кровь застывает в жилах, и ты теряешь всякую способность контролировать свои мускулы, и все инстинкты кричат тебе, чтобы ты обернулся. Ты собираешь остатки смелости и... ОГЛЯНИТЕСЬ, ДЕВОЧКИ, ЭТО ОН!!! ЭТО СЛЕНДЕРПОНИ!!! ОН УБЬЁТ НАС ВСЕХ!!!!!
Три слушательницы обернулись, ожидая увидеть Слендерпони во всей его кошмарной красе. Но всё, что перед ними оказалось, к их одновременному к облегчению и разочарованию, это пустая стена.
— Это было не смешно, Даск! — сказала Трикси, немного краснея. Даск Шайн, однако же, катался по полу от смеха.
— Ха-ха-ха-ха, но ведь смешно же, ещё как смешно! — сказал он, снова включая свет и вытирая слёзы с глаз. — Видели бы вы свои лица! БВА-ХА-ХА!!
— А я-то считала тебя джентльпони! — сказала Рарити строгим голосом.
— Устала я от ваших страшилок, — сказала Эплджек, пытаясь унять расстучавшееся сердце. — Давайте лучше зефирки жарить.
— дЕЙстВиТельнО, — сказал Слендерпони, который всё это время стоял снаружи и наблюдал через окно. Четверо маленьких пони не видели и не слышали его из-за бури, но их всё равно охватило странное ощущение, как будто за каждым их действием наблюдал гигантский глаз. — оТ эТоЙ ИСтоРИи У меНЯ МУРашКи.