Разделены

Много лет назад, когда Эквестрия только появилась, была юная принцесса, которая изо всех сил пыталась жить в тени своей старшей сестры. История расскажет нам о том, как Найтмер Мун восстала против своей сестры и возжелала вечной ночи. История запомнит капитана стражи, стоявшего рядом со своей госпожой, пока она не была побеждена и сослана на Луну, а после с позором сбежавшего. Но теперь, с возвращением принцессы Луны, мы узнаем, что история ошиблась. Как минимум в одной большой детали.

Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони

Кризалис - продавец в "Перьях и диванах"

Зайдя в "Перья и диваны", Твайлайт, к своему изумлению, обнаруживает там королеву Кризалис. Следующая история: Кризалис - всё ещё продавец в "Перьях и диванах"

Твайлайт Спаркл Рэрити Кризалис

Вторая Жизнь, том третий: примирение с настоящим

Дэс оказался тем самым чародеем, что обратил его в лича, после чего некромант вновь объявился в мире пони в виде аликорна на месте своего первого появления в этом мире. На сцене появляются новые фигуры, чьи мотивы весьма загадочны: безумный вивисектор, за спиной которого маячит тень неизвестного интригана, из глубин времен объявился Серый Мастер, ведущий свою собственную игру...

Сигарета

Капля никотина...

Твайлайт Спаркл Спайк

Грехи Прошлого: Падение Кантерлота

Это должен был быть простой день для Шайнинг Армора. Взять с собой дочь, Фларри Харт, и племянницу, Никс, чтобы занять их чем-нибудь, пока его сестра и жена готовятся к Фестивалю Дружбы. Это должен был быть приятный день веселья и отдыха. Тем не менее, после вторжения целой армии, день был каким угодно, но не приятным. Сможет ли Шайнинг объединить кантерлотскую стражу, чтобы противостоять адмирал Темпест, хотя бы до того, как он, Фларри Харт и Никс сбегут? Или же они обречены быть схваченными и, возможно даже, превращёнными в камень? Что бы ни случилось, этот день ни Шайнинг Армор, ни Темпест Шедоу никогда не забудут.

Спитфайр Другие пони ОС - пони Шайнинг Армор Стража Дворца Флари Харт Темпест Шэдоу

Её Сюрприз (To Her Surprise)

Не легко найти то, что заводит тебя по жизни, особенно, когда живешь на ферме камней. Большую часть детства Пинкамины безрадостная повседневность была наполнена серыми небесами и печальными вздохами. И так бы продолжалось целую вечность не повстречайся она с неким белым пегасом. И вот тогда все и завертелось.

Пинки Пай Другие пони Миссис Кейк

Сумеречный свет

История одной единорожки, учившейся в школе для одарённых единорогов и любившей приключения.

Другие пони

Огонек

Небольшая история, приключившаяся с Динки и Дерпи в канун Дня Согревающего Очага

Дерпи Хувз

Экзамен по обмену

Не подготовившись должным образом к экзамену, студент Школы для одаренных единорогов по имени Мисти Вейл разрабатывает план, который поможет ему избежать неминуемого провала. Но в какой-то момент все пошло наперекосяк... Участник конкурса ЭИ-2017, 10-11 место.

Принцесса Селестия ОС - пони

Sunset Shimmer: Harmony is me

В жизни Сансет происходят большие перемены; появляются новые враги; новые друзья. Продолжение читайте в фанфике.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони ОС - пони

Автор рисунка: Siansaar

Зипп прогуливалась с Иззи в погожий денёк по тропинке в деревне единорогов, это был уже третий визит пегаски в Гривландию и первый раз, когда она была здесь одна, без своих подруг. Для пегаски это было приятное разнообразие в её насыщенном королевском графике. Солнце сияло сквозь кроны деревьев, и в лесу постоянно дул лёгкий ветерок с равнин. Жители деревни выглядели чуть более оживлёнными и открытыми, чем в её первый визит, из-за чего казалось, что их теперь стало гораздо больше.

— О нет! Джаспер, я же говорил тебе, не пинай его так сильно, — возмущённо воскликнул один из жеребят на краю деревни, привлекая внимание подруг.

— Прости, я подумал, что они смогут поймать его, я правда не хотел потерять твой мяч, Миртл, — сказал Джаспер, пробегая трусцой по окраине деревни недалеко от того места, где заканчивалась тропинка. — Не расстраивайся, я куплю тебе и твоим друзьям новый мяч.

— И ты прости нас, Миртл, — извинился другой жеребёнок, — я пытался его поймать, но я ещё не так хорошо владею своей магией.

— Эй, что здесь происходит? — встряла в разговор Зипп, подходя к ним сзади. Принцесса остановилась, изучая открывшуюся перед ней сцену. Перед ней, всего в нескольких метрах на лесной опушке лежал мяч, о котором шла речь, но не только он, к её удивлению там были десятки мячей, воздушные змеи и даже пара не повреждённых велосипедов. — Э-э, это тот самый "потерянный" мяч, из-за которого над вами сгустились грозовые тучи?

— Да, и теперь он навсегда потерян, — всхлипнул один из жеребят.

— Хм. Понятно, загадка на загадке... Иззи, не могла бы ты мне это объяснить? — позвала её Зипп. — Почему бы им, хм, ну не знаю, просто не пойти туда, взять мяч и вернуть его обратно?

— Потому что ты не можешь просто так войти в чащу Гривландии. Сделаешь один шаг и уже не сможешь найти дороги обратно. Увы, но этот мяч потерян навсегда.

— Это что, ещё одно единорожье суеверие? — спросила Зипп, приподняв бровь.

— Да, вроде того, но не совсем, с деревьями совсем другая история. — Иззи постучала копытом по подбородку, подыскивая нужное слово.

— Проклятие.

— Ужас.

— Там просто страшное место, — произнесли жеребята.

— Угу, именно то, что они сказали, — Иззи улыбнулась и несколько раз кивнула. — Каждого жеребёнка с раннего детства учат, чтобы он никогда не сходил с тропы, потому что...

— Деревья сомкнутся и пути назад не будет! — жеребята и даже Джаспер произнесли фразу в унисон, словно цитируя нерушимый закон.

— Понятно, там опасное место, ходить туда не нужно, это ясно. — Зипп перевела дыхание, прежде чем продолжить. — Но вам это и не нужно, почему бы просто не левитировать его обратно вновь обретённой магией? — жеребята посмотрели друг на друга, затем на Джаспера, который, в свою очередь, посмотрел на Иззи. Кудрявая единорожка пожала плечами.

— Лес так легко не проведёшь, — замялась она.

— Ох, ради всего святого. Если вам так страшно, тогда я сама сделаю это. Смотрите, здесь же всего несколько шагов. — И принцесса, никого более не слушая, сошла с тропинки.

— Зипп, подожди, не сход с тро... — не слушая подругу, пегаска подошла и схватила мяч жеребёнка.

— Вот видите, здесь нет ничего сложного, я просто... — её глаза расширились, когда она обернулась. Иззи, Джаспера и жеребят за её спиной больше не было. Тропинка тоже куда-то исчезла. И деревня куда-то делась, вокруг неё был только вековечный лес и стояла мёртвая тишина. — Гром и молнии, ладно, этот день становится намного интереснее. — Она положила мяч в свою сумку и, оторвавшись от земли, устремилась к кронам невероятно высоких деревьев. Пегаска прорвалась сквозь жесткие ветки и густую листву навстречу ясному небу и зависла над бескрайним лесом. Куда бы она ни посмотрела, всюду были деревья. — Это что, какая-то шутка? Сосредоточься, если сейчас утро, то деревня, должна быть, на востоке. — Потом она снова огляделась, словно о чём-то вспомнив. — Хм, пожалуй, мне стоит взять чуть севернее, так что думаю, я должна отправится в ту сторону.

И она начала лететь. Время пролетало незаметно и ей начало казаться, что всё это напрасно. Принцесса была в воздухе, как ей показалось, уже несколько часов, пока у неё не начали болеть крылья.

— Что это за игры? Этот лес не должен быть настолько большим, я уже давно должна была вернуться в деревню. — Она посмотрела на небо. Солнце по какой-то причине не двигалось с места. Пегаска резко остановилась. — Ладно, уговорили, теперь это странно. Кто-нибудь скажет, что происходит в этом забытом всеми месте?

— Судьба… — она обернулась, стараясь понять, откуда прозвучало слово, которое принёс с собой ветер.

— Что?

— Сюда, — мягко овевал её ветер. — Лети за мной.

— Ты что-то сказал? Ну ладно, приятель, со мной за сегодня и так достаточно странностей приключилось, — она развернулась и начала скользить вслед за ветром. Ей потребовалось всего несколько минут полёта, прежде чем она смогла разглядеть явный признак цивилизации: деревья на большой площади поредели, и между ними проглядывались очертания массивных зданий. — Славно, вот и деревня. — Сказав это, Зипп резко спикировала вниз, только для того, чтобы разочарованно зависнуть в воздухе. Здания, что возвышались между деревьев, были не хижинами единорогов, а большими каменными строениями, ставшими руинами, которые, однако, ещё сохраняли ощущение былой королевской славы, хоть и были разрушены и покрыты виноградными лозами да сорняками. — Что это за место?

— Гар-мония. Кхм-кхм, гармония. Дом.

— Эй? Где ты? Отзовись?! — закричала пегаска, оглядываясь вокруг.

— Сюда, вниз! — Зипп вгляделась в просвет между деревьев и остановилась, заметив пожилую кобылу-единорога. — Привет! Я вижу, лес привёл ко мне гостя, приятно познакомиться, спускайся. — Зипп не знала, как ей лучше поступить, но собрав волю в копыто и крыло, медленно спустилась к пожилой розовой кобыле, которая стояла на небольшой поляне между несколькими массивными каменными колоннами и постаментами того, чем это место когда-то было.

— Здравствуйте, меня зовут Зипп, я вроде как потерялась… хм, как вас зовут и что это за место? — спросила принцесса, приземляясь перед очень пожилой кобылой, которая улыбнулась ей.

— Я Джинкси, и это... ну, это мой дом. Не очень-то привлекательный, да? — спросила она с улыбкой.

— Да что вы, здесь довольно уютно. Конечно, этому месту не помешало бы несколько умелых копыт и тогда оно будет сверкать... ну, это уже мелочи, лучше скажите, как я сюда попала?

— Что-что? Нет, слишком я стара для таких загадок, — Джинкси махнула Зипп копытом, чтобы та следовала за ней, и повела её глубже в руины того, что явно когда-то было дворцом. Принцесса старалась представить это место в его лучшие дни и явно угадывала былое величие его залов и коридоров; и даже несмотря на запустение, она была готова поклясться, что находилась в некогда величественном дворце.

— Послушайте, я не забавы ради сюда прилетела. Вся загвоздка заключается в этом мяче, — она вытащила его из своей сумки, чтобы показать пожилой кобыле. — Деревенские жеребята заигрались и этот бедолага улетел на опушку, и я пошла за ним, чтобы вернуть беспечным владельцам. А когда обернулась, то кругом были одни деревья...

— О, теперь понимаю, Вечнодикий лес захотел чтобы ты оказалась здесь, поверь мне на слово, юное сердце.

— Вечнодикий лес? — удивилась Зипп, силясь вспомнить, упоминала ли Иззи что-то подобное.

— Он самый. Этот лес всегда жил собственным разумом. Знаешь, я поняла, что что-то стряслось, когда мои часы ни с того, ни с сего перестали идти. Полагаю, это ты крыльями взмахнула и всю гармонию распугала? — она рассмеялась, давая понять, что просто пошутила. — Шучу-шучу. Ох, давно я новых лиц не видела. Мы можем поговорить об этом у меня дома. Ну вот мы и пришли.

— Ого, — ахнула Зипп, когда они вышли на опушку. Прямо перед ними возвышался большой хрустальный дом, похожий на дерево. — Это ваш дом?

— Да-да. И закрой рот, ты же не хочешь, чтобы параспрайт тебе в рот залетел. — Джинкси рассмеялась, входя в здание. Но когда Зипп подошла к нему, дерево вдруг начало светиться. — Ух-ты, какими красками заиграло, — усмехнулась старая кобыла. — Ты особенная пони, во что я тебе скажу. Моё дерево не часто вот так светится, такого я уже давно не припомню. Ну, очень-очень давно, еще во времена моей пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-прабабушки.

— Что это с ним? И к чему это всё? — приподняла бровь Зипп.

— Дерево Гармонии, неужели неясно? И что-то мне подсказывает, что именно оно привело тебя сюда. Заходи, давай спросим Спайка, проснулся ли он. — Пожилая пони вошла внутрь, принцесса осмотрительно последовала за ней. Зипп не верила своим глазам — дерево было сделано из хрусталя.

— Знаете, эти кристаллы так похожи на те, что были частью короны моей мамы. Просто удивительно...

— Конечно. Я пожертвовало тремя кристаллами, чтобы восстановить Гармонию, — ответил голос, который, казалось, исходил из дерева. — Выходит, ты пришла сюда неведомыми тропинками Вечнодикого леса, интересно, я только что закончило разговаривать с Санни, приятно видеть одну из её подруг.

— О-о, думаю скоро ваш привычный мир станет гораздо интереснее, — сказала Джинкси, присаживаясь на стул рядом со столом, на котором стоял массивный шар, переливавшийся удивительными красками. — Что ж, думаю нам пора поговорить с нашей гостьей.

— Поговорить о чём? — спросила Зипп. — И откуда ты знаешь о Санни и обо мне?

— Я старый друг её семьи, небесная принцесса — отозвался кристальный шар.

—  Ну, а ещё мы не первый год здесь живём и знаем очень многое о тебе и твоей сестре, Зиппи. Считай с самого твоего рождения, когда твои родные тебя только-только зачали.

— Ну-ну, не нужно смущать нашу гостью, старая проныра. — Пожилая кобыла рассмеялась словно кобылка, а Зипп просто ошеломлённо посмотрела на неё. — Думаю пришло время расстаться с одной особенной вещью, чтобы подарить её нашей гостье.

— Ах да, совсем забыла, вот я глупышка, — Джинкси встала и, медленно двигаясь, взяла с полки большую книгу. — Держи, Зипп, тебе и твоим друзьям она в ближайшее время может понадобиться. Не смотри так на обложку, она особенная, это был подарок моей пра-пра-пра...

— Да-да, я знаю, нам может помочь... поваренная книга твоей бабушки? — прищурившись, спросила пегаска. — Правда, я не совсем понимаю, как и с чем именно она может нам помочь и как с её помощью я смогу вернуться? — спросила Зипп.

— А это уже сюрприз! Ты же не хочешь знать, что тебе подарят на День Согревающего Очага? Ох, это было бы ужасно, и не говори мне: "Но я всё равно сделаю вид, что приятно удивлена", только не со мной, глупышка. А насчёт твоего возвращения... ах, всё так банально — просто выйди за дверь. И не удивляйся так, Вечнодикий Лес уже дал тебе то, зачем позвал сюда. А мы с нетерпением будем наблюдать, как продвигаются дела вашей юной команды.

Ничего не понимая и думая, не снится ли ей сон, пегаска направилась к двери, качая головой. И, выходя за дверь, она всё же оглянулась, чтобы сказать:

— Спасибо вам, я... — моргнув, она посмотрела на кучу игрушек на знакомой поляне.

— Зипп! — в следующий момент Иззи уже была на её спине, чуть на сваливая на землю, и удивлённые жеребята обступившие её со всех сторон не сильно улучшали положения. — Что произошло?

— Э-э... я не совсем уверена, но мне удалось достать ваш мяч, веселитесь, жеребята, — сказала она, передала мяч детям. — А ещё я получила вот это.

— Сверкающие кристаллы, она просто изумительна! — с блеском в глазах воскликнула Иззи.

— Но что это? — уточнила пегаска.

— Это же книга, ну, пачка бумаги со словами в переплёте… — начала объяснять Иззи.

— Ох, Иззи, я знаю, что такое книга, но что это за книга?

— Я к тому и веду, — улыбнулась ей единорожка. — Как насчёт того, чтобы пойти ко мне домой и разгадать эту загадку.

— Что ж, ты обратилась нужной пони, давай разгадаем эту тайну, — Зипп последовала за Иззи обратно к её дереву-дому, ещё раз оглянувшись на безмолвный лес позади неё.

Комментарии (2)

+4

О, духи былых времен все еще живут среди нас и им есть что рассказать и что поведать новым поколениям. Мне даже стало интересно, что узнают Пипп и Иззи из этой книги. Может, тайну о том, что случилось с пони из прошлого?

Бабл Берри
Бабл Берри
#1
+2

Йей! Загадочная загадка, спасибо за перевод :)

Shaddar
Shaddar
#2
Авторизуйтесь для отправки комментария.