Тысячелетняя Лунная Республика

Принцесса Луна свергает свою сестру в ходе кровопролитного переворота. Часть Элементов Гармонии мертвы, Лунная Республика рушит сама себя. Обычный пони пытается нормально жить и не видеть происходящего кошмара, пока дело не доходит до него и его семьи...

Флаттершай Твайлайт Спаркл Принцесса Луна Другие пони ОС - пони Октавия Найтмэр Мун

Fallout Equestria: Exclusion Zone

Резня в Литлхорне. Именно это происшествие стало отправной точкой, моментом, когда наш мир, погрязший в никому не нужной войне, начал спускаться вниз по лестнице, ведущей прямо в ад. Поначалу медленно и неуверенно, но на каждом лестничном пролёте ускоряя шаг. Очередная ступенька - очередное безумие, якобы призванное закончить войну. И очередная неудача. Безумие за безумием, ступенька за ступенькой мы, незаметно для самих себя, перешли с шага на бег. Лестница закончилась. И не думая останавливаться, мир на полном ходу врезался в дверь, ведущую в преисподнюю. Дверь отворилась. Апокалипсис наступил. Бомбы и мегазаклинания упали с небес, стерев наш мир с лица земли. Практически весь... В день, когда весь остальной мир погиб в пламеги магического огня, Купол выстоял. Пони, находящиеся внутри Периметра, выжили. Но это была лишь отсрочка. В момент, когда магия Купола иссякнет, яд мегазаклинаний, терпетиво ожидавший своего часа, прорвётся внутрь. Последняя частичка Эквестрии, выстоявшая в день Апокалипсиса, падёт. Или нет?

Другие пони ОС - пони

Купание

Пони захотелось прогуляться и искупаться

ОС - пони

Тепло семейного счастья

Этот короткий рассказ о пони, который обрел счастье, не смотря на трудности в жизни.

Другие пони

Три обещания

Приквел к фанфику Тяга к знаниям. Читать до непосредственно "Тяги" не рекомендуется.

Свити Белл Принцесса Селестия

Охотник за сенсациями: полосатое откровение

История о журналисте, ведущим авантюрный образ жизни. Мэл Хаус. В этот раз его ждёт незабываемое приключение на задворки Эквестрии в древнее и загадочное племя полосатых пони.

Другие пони

Мыльные пузыри - красивые

Доброе и немного грустное воспоминание Дерпи о своём детстве.

Флаттершай Дерпи Хувз

Кожаная Пони

Страшные приключения ожидают Флаттершай. Выдержит ли её невиная душа испытания или сдастся на милость судьбы и Охотника? Любая ошибка может стоить жёлтой шкурки.

Флаттершай

Письма домой

Крошечный сай-файный рассказик. Правда крошечный. Лупу не забудьте.

Другие пони

Здравствуйте, я - Фармацист

То что началось с шутки на форуме...

ОС - пони

Автор рисунка: Devinian

Весеннее обострение

Глава 42

Астрид Анемон была кобылой, достигшей среднего возраста, но как-то не поддавалась описанию. Ничто не поседело, шерсть по-прежнему была приятного, опрятного, яркого фиолетово-синего цвета, почти как цвет новой джинсовой ткани, а грива и хвост — темного, почти приглушенного рыжего оттенка. На морде сидели очки в красной оправе, а на одном ухе был закреплен большой слуховой аппарат в латунном корпусе. Одна нога — правая задняя — была затянута в скобу со стальной оправой, которая скрипела и повизгивала при каждом шаге.

Но, даже несмотря на свои недостатки, эта кобыла казалась больше, чем жизнь.

Она была архивариусом из Первого племени и являлась местным экспертом по магии земных пони. Копперквик рассказал ей все, и Содалит тоже. Каждую мысль, каждую эмоцию, каждое чувство, даже подробную информацию об их жизненных ситуациях. Ей рассказали все, что казалось хоть немного важным, и теперь внимательная кобыла сидела и думала.

Эсмеральда была немного суетлива, и хотя она еще не перешла в стадию истерики, было очевидно, что она к этому идет. Это был долгий, долгий день, и Копперквик гордился тем, как хорошо справилась его дочь. Майти Мидж делал все возможное, чтобы она не шумела, и пока ему везло. Как долго это продлится, можно было только догадываться.

Сравнивать свою дочь с бомбой замедленного действия было неприятно.

— Это самая редкая форма магии земных пони и наименее понятная, — начала Астрид хорошо поставленным, ученым тоном, каким говорят после многих лет образовательных лекций. — Один земной пони сам по себе не очень магичен. В большинстве случаев. — Она сделала задумчивую паузу, и ее правое копыто уперлось в край складного столика для пикника.

— Но бывают и исключения. Из того, что известно о земных пони, их магия обычно принимает одну из трех форм: исключительная сила, исключительная скорость и исключительная способность к размышлению. Большинство не знает, что самые умные пони в Эквестрии — это земные пони, и они — живые калькуляторы. Ходят слухи, что Корона держит самых умных из них под замком как активы. Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть эти слухи, и это всего лишь слухи.

Баттермилк издала слабый стон беспокойства; хотя она и отреагировала, но ничего не сказала.

— Мод Пай может быть одной из самых сильных земных пони. Как и у большинства земных пони с исключительной силой, ее магия работает через манипулирование гравитацией и инерцией в локальных областях. Она может поднять валун, сделав его легким как перышко, подбросить его, а затем, в середине полета, управлять его массой, импульсом и инерцией. Проще говоря, она может подбросить небольшой камень, а удар будет таким, как будто с неба падает гора, если она этого захочет.

— Я неплохо бросаю камни, — говорила Содалит, — но ничего подобного. Но я не могу промахнуться, когда бросаю.

— Учитывая ту магию, которую ты только что продемонстрировала, я не удивлена, — ответила Астрид.

— Значит, мы с мистером Квиком… мы быстрые… и каким-то образом мы были еще быстрее… вместе? — Содалит посмотрел на Астрид, затем на Копперквика, а потом снова на Астрид. — Не ошибусь ли я, если предположу, что мы с мистером Квиком каким-то образом манипулировали гравитацией и физикой?

— Короткий ответ — да. — Астрид учено кивнула в знак подтверждения. — И вместе вы оба достигли того, чего не могли сделать в одиночку. В группе земные пони становятся сильнее. Это невидимый эффект, но его можно измерить. Если собрать достаточное количество пони в непосредственной близости друг от друга, они смогут выполнять задачи, которые иначе были бы невозможны. Никто до конца не понимает, как это работает, и это остается загадкой.

У Содалит был весь пыл способной ученицы:

— А группа земных пони была бы умнее вместе, если бы они были такого типа?

— Теоретически, да. — Астрид наклонилась вперед, чтобы изучить Содалит, и ее пронзительный взгляд задержался на любопытной кобыле на несколько долгих секунд. — Действительно, ты должна быть в колледже.

— Все сложилось не так… и образование мне никогда не подходило. Я никогда не могла долго сидеть на месте. Мне было скучно. Мне нравится бегать. Надо бежать быстро. — Содалит улыбнулась, но это была грустная улыбка. — Не хватило ума, чтобы спастись от плохой ситуации. Наверное, я просто задаю очень хорошие вопросы, но никогда не задаю их тогда, когда это было бы разумно.

Копперквик тоже не считал себя умным. Фетиш на перья стал его погибелью. Даже сейчас его легко лишить чувств, и Баттермилк быстро это поймет. Слишком долго он просто существовал, имея лишь минимальный план на будущее. И какие это были смутные планы. Теперь же у него не было почти никаких планов, и будущее казалось довольно мрачным, даже если оно казалось захватывающим и обнадеживающим. На каждый момент надежды приходилось полдюжины моментов душераздирающего отчаяния. Но у него была дочь, секс был самым лучшим, что когда-либо было, а на горизонте маячила перспектива карьеры, наполненной внутренним вознаграждением.

Вытянув переднюю ногу, он обхватил ею стройную шею Баттермилк, притянул ее к себе и, выгнув шею, поцеловал в макушку. От щекотки она взвизгнула, пискнула и, повернувшись рядом с ним, наклонила голову, чтобы посмотреть на него.

— Что это было? — спросила она, глаза ее блестели от любопытного возбуждения.

В ответ он пожал плечами и ответил:

— Просто так. Я не знаю.

— Ну… — Баттермилк немного распушилась, издала слабый воющий звук в основании горла, и ее уши раздвинулись в стороны. — Продолжай в том же духе, и ты увидишь, что произойдет. У меня от тебя кожа на голове зачесалась, и теперь все мои перья как-то странно щекочутся.

— Хорошо. — Он чувствовал себя достаточно уверенно в их отношениях, чтобы быть немного антагонистом. Если повезет, Баттермилк ответит взаимностью, и это будет идеально. Небольшой взаимный антагонизм — это как приправа к изысканному рагу, перец в сливочном картофельном пюре, щепотка сливок в чашке крепкого чая.

— Грубиян. — Баттермилк слегка скривилась и отвернулась, ее щеки раскраснелись.

— У нас тут уникальная ситуация… свидетельство божественного. — Астрид на мгновение опустила взгляд на Баттермилк и сидела в задумчивости, сосредоточенно нахмурив брови.

— Я не вижу в этом ничего божественного, — сказала Баттермилк, чем вызвала фырканье матери. — Это просто магия. Волшебство случается.

— Вся магия божественна. — Брови Астрид нахмурились еще больше. — Приметы. Проявления магии. Все свидетельства божественного. Воля богини Селестии…

— Я знакома с принцессой Селестией, — сказал Баттермилк, прерывая ее. — Ее очень раздражают подобные слова.

Внезапно Астрид Анемон выглядела так, словно съела лимон. Щеки втянулись, прижавшись к зубам, ноздри раздулись, а губы превратились в почти узловатую складку. Послышался низкий, горловой стон, и Астрид навострила уши, напрягшись от возмущения.

— Это ересь — утверждать, что ты знаешь мысли Богини. Ее воля таинственна. Непостижима.

— Ее воля — прятать бискотти, чтобы другие не добрались до ее стратегических запасов, — возразила Баттермилк. — Нет большего греха, чем расхищение секретных закусок принцессы Селестии.

Прикусив губу, Копперквик изо всех сил старался сохранить серьезное выражение лица. Хорошо, что он был неунывающим Гриттишем. Он заставлял себя думать о приятных чашках чая, о бухгалтерском учете, о тонких, увлекательных деталях международной торговли, о фундаментальных преимуществах многоэтажных домов, о городах, выстроенных по идеальной сетке, и о всех прочих мыслях, которые душили смех.

На лице Копперквика появилась приятная, пустая улыбка, в то время как его чувство юмора было задушено до смерти в самых глубоких и темных закоулках его сознания. Для пущей убедительности его ментальный бухгалтер, тихий, властный голос, который следил за балансом его ментальных книг, опрокинул несколько мусорных баков, чтобы показать, что он намерен заняться делом. Затем, пощелкивая языком, он отступил в первобытный подвал — операционную базу, где вел бухгалтерский учет и время от времени пил чай со здравым смыслом Копперквика.

— Это чудо, — Астрид сделала паузу и окинула Баттермилк пристальным взглядом, — объединило двух пони, у которых было общее дело. Ради блага нашего племени вы двое должны пожениться.

— Простите… что? — первым ответила Содалит.

Баттермилк сидела в грозном молчании.

Копперквик прочистил горло, но говорить в данный момент было совершенно невозможно. Из его первобытного подвала вылезла настоящая армия бухгалтеров и принялась за работу. Они творили темные дела, в основном насильственные вычитания, отслеживая каждую потенциальную трату и заходя от двери к двери в дома, где обитали его мысли, и пресекали любую реакцию прямо на месте. Пассивно-агрессивное сопротивление было способом Гриттиш, потому что оно было экономически эффективным.

Сарказм был единственным бесконечным, самовоспроизводящимся ресурсом.

Покачав головой, Содалит нервно хихикнула, а затем сказала:

— Да… нет.

Выражение лица Астрид стало таким же каменным и холодным, как в арктической тундре:

— Ваша магия была предназначена для взаимодействия. Это более интимно, чем любой акт простого секса. Ваши души соприкоснулись друг с другом. Вы связаны. Судьба свела вас ради блага нашего племени. Мы, земные пони, пережили тяжелые времена. Нам нужны чудеса. Если бы вы зачали жеребят, они были бы исключительными… благословленными божественностью… волшебством, которое невозможно представить.

— Что за чушь! — воскликнула Баттермилк.

— Бизи, имей хоть немного уважения…

— Нет, Муми! Эта кобыла наживается на неуверенных и уязвимых пони с помощью суеверий! Туманные обещания… Неизвестно, будут ли жеребята магически одаренными. Это чудовищно! Это… это именно то, почему Первые Племена так ненавидят и презирают! Эта… эта вульгарная манипуляция достойна презрения! Отвратительно!

— Бизи! — В голосе Майти Мидж прозвучали жесткие, резкие нотки. — Бизи, я тебя лучше воспитывал. Имей хоть немного уважения!

— Нет! — Баттермилк хлопнула копытом по столу, испугав Эсмеральду. — Папа, ты же говорил мне, что уважение надо заслужить, а не просто дать! А ты… отступаешь от всего, чему ты меня учил! Ты… ты пытаешься умиротворить эту кобылу? Как-то поклониться ей? Ты не можешь быть серьезным!

— Я не прошу вас отказаться от ваших отношений, — отпарировала Астрид. Ни следа эмоций не было видно и слышно. Выражение лица кобылы стало холодным, в нем чувствовалась почти клиническая уверенность. Мрачный бесстрастный профессионализм — единственное, что она демонстрировала, сосредоточившись на Баттермилк. — Это нечто большее, чем просто эмоциональная привязанность. Мистеру Квику и мисс Содалит есть что предложить миру, независимо от ваших фанатичных взглядов на этот вопрос.

— Фанатизм? — Баттермилк глубоко вдохнула, и ее правое веко начало подергиваться. — Как это я фанатичная?

— Начнем с того, — ответила Астрид, — что именно ты минуту назад пыталась оправдать ненависть к первым племенам. Да, нас не любят и ненавидят за нашу веру. На протяжении многих лет вы, чужаки на наших берегах, использовали всевозможные предлоги, чтобы преследовать и убивать нас…

— Я не чужак на ваших берегах, я здесь родилась!

— Вы не из Первого племени, но вы живете на нашей земле… и нагло осуждаете меня за мою веру.

— Ваша вера — это прекрасно, — ответила Баттермилк, — но прикрываться своей верой для совершения таких чудовищных действий — это надо осуждать. Ты появляешься и сразу же даешь туманные обещания, высказываешь предположения о пони, которого я знаю и о котором забочусь, а я, между прочим, говорю о принцессе Селестии, и пытаешься манипулировать жизнями незнакомцев, о которых ты ничего не знаешь, интерпретируя "божественность" по-своему, предвзято. А потом, когда тебя обличили в абсолютной белиберде, ты пытаешься дискредитировать меня, называя фанатиком. Как насчет того, чтобы пойти на хер, ты, сопливая манда!

— На хер. — Эсмеральда несколько раз моргнула и сделала такое лицо, как будто попробовала что-то, что ей не совсем понравилось. — Сопливая манда?

— О, проклятый Тартар, от этого никуда не деться, — простонала Баттер Фадж, потирая копытом лицо. — Отличная работа, Бизи. Твоя дочь теперь одна из нас.

— На хер, сопливая манда! — Эсмеральда, размахивая передними ногами, выглядела так, словно в любой момент могла закатить истерику.

Покачав головой, Майти Мидж притянул кобылку поближе и тут же попытался ее успокоить.

Астрид спросила спокойным, невозмутимым тоном:

— Неужели разделить Мистера Квика будет так ужасно?

Баттермилк вздрогнула от неожиданности. Каждый волосок на ее теле встал дыбом, каждое перышко, и она затряслась так сильно, что ее пучок развалился, и грива рассыпалась. Теперь она выглядела дикой, совершенно дикой, а в глазах появились первые красные паутинки, и лицо покраснело. Капелька пота появилась прямо под ухом, некоторое время блестела, а затем скатилась по шерсти, прежде чем впитаться.

— Я. Не. Делюсь.

— Бизи… тебе нужно успокоиться…

— Нет, папочка… а что, если кто-то из пони скажет тебе поделиться Муми по дурацким причинам?

Теперь здесь было два возмущенных пегаса, и Копперквик почувствовал, что ситуация быстро перерастает в нечто действительно неприятное. Легко было понять, откуда у Баттермилк такой темперамент, ведь Майти Мидж претерпел такое же неприятное превращение. Красноглазый, скрежещущий зубами, с каждым волоском и перышком, Майти Мидж яростно прижимал к себе Эсмеральду, а его горящий взгляд был устремлен на Астрид Анемон.

— Миджи, прекрати! — Баттер Фадж покачала головой, закатив глаза. — Ты же знаешь, что я не могу воспринимать тебя всерьез, когда ты в таком состоянии. Что тебя так взбесило? Почему ты такой? Я не понимаю.

— Я. Не. Делюсь. — Слова Майти Мидж прозвучали с такой же яростью, как и слова его дочери.

— Миджи, я…

— Знаешь, Муми, если бы ты не была пассивно-агрессивной подстилкой, а действительно поговорила с папочкой, ты могла бы узнать кое-что о наших с ним отношениях. Это могло бы успокоить тебя. Но нет, ты не скажешь ни слова, потому что это нарушит твое тщательно выстроенное мировоззрение, и тебе остается только молча страдать, веря все это время, что папочка изменит тебе, если ты хоть пикнешь или хоть как-то расстроишь его!

— Что? — Это слово прозвучало как гневное кваканье, и Майти Мидж повернул голову, чтобы посмотреть в лицо своей жене. — Ты думаешь, я сделаю что? — Дрожа от негодования, он сжал Эсмеральду, пытаясь успокоить себя. Он прикусил нижнюю губу и с ожесточением принялся жевать.

Астрид испустила вздох поражения:

— Фортуна земных пони катится все ниже и ниже. Дело даже не в Первом племени, а в земных пони в целом. Вы двое подаете такие надежды… Сегодня мы стали свидетелями такой драгоценной вещи, и мы все можем с этим согласиться. Кажется, что чудеса уже не стоят того, чем они были раньше, и их легко отбросить. Когда, наконец, мы все вместе опустимся на дно, ретроспектива позволит нам всем оглянуться назад и увидеть, что это была упущенная возможность.

— Ои, что ты имеешь в виду? — спросила Баттер Фадж.

— Муми, не будь дурой, это манипуляция, призванная втянуть тебя.

— Ну, Бизи, это работает. Я хочу знать, что она имеет в виду. — Не обращая внимания на яростный взгляд дочери, Баттер Фадж повернулась и кивнула Астрид. — Что ты имеешь в виду под тем, что сказала. Вся эта обреченность и мрачность. Я не опускаюсь на дно. К чему ты клонишь?

— Я думаю, что с меня хватит, — ответила Астрид. — Если у тебя все хорошо, то, конечно, так должно быть и у всех нас. Никакие мои слова не убедят тебя в обратном. Радуйтесь своей удаче, пока она длится. А мне пора идти.

— Нет, подождите, о чем вы говорите? — Баттер Фадж повернула шею и навострила уши.

— Мои предсказания погибели и мрака — всего лишь суеверный бред. Нет никакого темного будущего, нет никаких последних времен, нет необходимости во всех исключительных пони, которых только можно собрать. Нет никакого некромантического козла, который таится в тени и ждет, чтобы уничтожить все, что нам дорого. И уж тем более не нужно хвататься за драгоценные чудеса, когда они случаются. Всем доброго дня. Я, пожалуй, удалюсь.

— Нет, правда… Я хотела бы знать…

— Муми, это чепуха. Она шарлатанка, и сейчас она пытается эмоционально скомпрометировать нас, потому что не получила своего. Это мошенничество, и все, что она говорит, не имеет под собой никакой основы.

— Вы абсолютно правы, — сказала Астрид Баттермилк. — Ты меня раскусила. Так что нет смысла оставаться здесь и тратить свое дыхание. Мне больше нечего сказать.

— Счастливого избавления. Проваливай!

Баттер Фадж стукнула копытом о край стола:

— Бизи!

— Оставь Бизи в покое, Фаджи.

— Миджи? — Баттер Фадж бросила обиженный, растерянный взгляд на своего мужа.

Копперквик, чувствуя, что середина не выдерживается, изо всех сил старался быть любезным, хотя ситуация была далеко не благополучной. Как и положено, он начал с извинений:

— Извините. — Опустив уши, он повторил. — Мне ужасно жаль, что все получилось не так, как вы надеялись. Если можно сказать за себя, я полностью предан Баттермилк. Даже если бы она не взорвалась так, как взорвалась, ничего бы не вышло. Если говорить прямо, то я урод с фетишем на перья. Я сексуальный девиант. — После столь необходимого самоуничижения он удовлетворенно вздохнул.

Уши Астрид опустились, а слуховой аппарат опустился до того, что уперся ей в щеку:

— Да, я понимаю. Таков современный мир. Мы все настолько поглощены собственными нуждами и желаниями, что никто из нас не ставит нужды своего племени выше своих собственных. Какое-то время это было нашим двигателем выживания, но мы отказались от этого. Я желаю вам обоим удачи, чем бы вы ни занимались. Вы оба кажетесь прекрасными пони, надеюсь, что наступающий прилив не унесет вас обоих. Всего хорошего.

С этими словами Астрид Анемон поднялась со своего складного стула и стала собирать свои вещи, избегая взглядов окружающих и ничего больше не говоря. Копперквик с каким-то странным чувством грусти наблюдал за тем, как Астрид собирается уходить. Может быть, он что-то упустил, сказать было невозможно. Он был частью общей магии с другим пони, и это само по себе было довольно чудесно.

Что бы ни случилось, оно могло быть еще более чудесным, но сказать об этом было невозможно.

— Астрид, — он старался быть как можно более теплым и искренним, — мне очень жаль.

Но кобыле нечего было сказать. Она поспешила прочь, прихрамывая, ножной корсет скрипел и повизгивал. Он смотрел ей вслед, и какой-то странный страх охватил его при мысли о том, что могло бы быть. Еще не поздно было все изменить, но он не мог представить, что сделает это. Он твердо решил, как ему поступить, и был готов смотреть в будущее, что бы ни случилось. Баттермилк была его будущим, хорошо это или плохо.

Астрид Анемон исчезла в толпе, и он не мог не задаться вопросом, увидит ли он ее когда-нибудь снова.

Примечание автора:

В этой главе происходит многое. Возможно, даже больше, чем многие поймут.