Созвездие Лопаты

Посвящено небезызвестной среди нас пони-игре от кампании Геймлофт XD Шуточное посвящение и не очень шуточное повествование, тащемта... :)

ОС - пони

The Dresden Fillies: Странные друзья

Гарри Дрезден, единственный чикагский чародей, попадает в Эквестрию после того, как на него напали в Небывальщине. Твайлайт не сильно удивлена появлению их нового гостя, но беда назревает. Кое-кто планирует кое-что зловещее и отважной главной шестерке потребуется помощь Дрездена.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Трикси, Великая и Могучая Человеки

Сказочник

Ранняя выкладка эксклюзивно для Ponyfiction. Текст может правиться и изменяться. "Сказка ложь, да в ней намёк"... Для молодого земного пони по имени Идрис сказки, мифы и легенды - не просто захватывающие истории, которые можно разыграть на сцене передвижного театра, внеся чуточку волшебства в будни жителей Эквестрии. В его теле течёт кровь древних магов - тех, кто бросили вызов духу Хаоса и Дисгармонии. Но достоин ли потомок великих предков? И сможет ли справиться с задачей, которая даже им оказалась не по зубам...

Другие пони Дискорд Сансет Шиммер

Орион и Галаксия

Это история о родителях принцессах Селестии и Луны. И о их приключениях

Другие пони ОС - пони

Последний момент тени

О том, что можно увидеть, перед тем, как полностью и безвозвратно раствориться.

ОС - пони

Погранпони

Обычный день обычного пони-пограничника.

Твайлайт Спаркл Принцесса Луна Другие пони

Чтение с удовольствием

Биг Макинтош занимается сексом с Твайлайт, пока она читает книгу.

Твайлайт Спаркл Биг Макинтош

Четыре кобылки и одно недоразумение

Четыре кобылки мило попивают в баре. Что может пойти не так?

Лира Бон-Бон DJ PON-3 Октавия

Марш прогресса

В мире экстраординарных кобыл Рарити охотится на свою следующую жертву - ученую по имени Твайлайт Спаркл.

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек

Надвигается буря

С погодой в Эквестрии происходят непонятные вещи, и пегасам становится всё сложнее контролировать её. Да и с самими пегасами происходит что-то странное. Эквестрия сталкивается с новой опасностью, подкравшейся оттуда, откуда никто не ожидал беды. Что может быть опаснее роковой случайности?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони Вандерболты

Автор рисунка: aJVL

Мрачные тайны Грифонстоуна

Десятое перо

Я попятилась назад, стараясь как можно дальше оказаться от тех, кого никак не ожидала тут увидеть. В ушах оглушительно стучало, неприятно отдаваясь в груди и вообще по всему телу, словно вместо сердца у меня завёлся огромный кузнец, что без устали лупил по моим рёбрам огромным молотом, больно отдаваясь в висках. Грохот его молота словно заглушил все остальные звуки, я даже не слышала ничего из того, что кричал мне Грогар, пытаясь прожечь меня своим страшным, пылающим взглядом. В другое время его беззвучно открывающийся клюв выглядел бы смешным, но только не сейчас.

Я всё пятилась и пятилась, стараясь убраться в комнату, где находились мои муж и дочь — сейчас это было моим самым заветным желанием. Я хотела крикнуть, предупредить их об опасности, но неимоверный ужас так сжал моё горло, что я не то что кричать, вздохнуть не могла! С невероятным трудом сумев отойти буквально на два-три шага, я каким-то чудом развернулась, чувствуя, как сейчас, когда я не вижу Грогара, ужас понемногу отпускает меня, позволяя двигаться более свободно, и тогда я со всех лап ринулась в спальню к Жульетте. Только одна мысль пульсировала в моей голове, стуча в ритм бешено бьющегося в груди сердца: Я! ДОЛЖНА! ПРЕДУПРЕДИТЬ! ИХ! Предупредить во что бы то ни стало!

♜ ♛ ♜

Когда Жасмин влетела к нам в комнату, то я сразу понял, что дело плохо — вид у жены был такой, что ничего пояснять и не требовалось, но я всё же спросил, сделав это скорее машинально, чем по необходимости:

— Дорогая, что с то?!…

— Грогар!… Гром!… Они здесь! — буквально выплёвывая слова, перебила она меня.

Впрочем, я уже сам услышал голос отца. Раньше, когда дверь была закрыта, бытовое заклинание гасило громкие звуки, не пропуская их в спальню дочери. Теперь же ничего не мешало мне услышать гневный клёкот Грогара. Я взглянул через приоткрытую дверь в коридор и увидел его, что-то эмоционально выговаривающего вслед Жасмин. Рядом стоял его верный помощник — капитан Гром. А чуть позади, с растерянным видом переминались, явно не зная что делать, наши гостеприимные хозяева дома. Судя по их растерянному виду, они явно не представляли, как на всё это реагировать. Что ж… если они не знают, то я ни секунды не сомневался.

Захлопнув дверь, отрезая нас от преследователей, впрочем, не сильно надеясь на прочность стен и дверей, сделанных из облаков, я повернулся к жене:

— Любимая, хватай Жули и вылетай на улицу! — тоном, не подразумевающим возражений, приказал я.

Жасмин кивнула и подхватила нашу дочурку, спросонья недоумённо моргающую глазками, жена распахнула окно. Но, уже стоя на краю карниза, обернулась и встревоженно взглянув на меня, спросила:

— А ты?

— А я следом за вами, — успокаивающе улыбнувшись, ответил я. — Только заберу оружие и деньги.

— Все наши сумки в кладовке, в прихожей, — с явной тоской проговорила Жасмин, поглядев туда, где за стенкой бесновался мой отец.

— Не беда — мои мечи у нас в комнате, — ободрил её я, стараясь, чтобы мой голос звучал спокойно и ободряюще. — Я только заберу их и присоединюсь к вам!

К счастью, жена не стала спорить и выпорхнула в окно, унося с собой дочь. А я, убедившись, что она полетела прочь, выломал проход в стене, мысленно благодаря пегасов за то, что они придумали строить дома из облаков, вошёл в нашу с Жасмин спальню, и быстро подхватив мечи, прямо сквозь стену вылетел вслед за женой и дочерью. В душе мне было совестно разрушать дом тех, кто был к нам так добр, но сейчас мне было не до сантиментов. Надеюсь, Грогар с Гром не сделают этим пегасам ничего плохого.

Уже улетая от дома, я оглянулся назад и увидел, как из дома, спиной вперёд, вылетел Гром, а вскоре за ним, прямо сквозь стену, вылетел и мой отец. Следом за ними, что-то гневно крича, последовала пегаска, явно настроенная очень решительно. Похоже, я зря волновался за них — оказывается, у этих пегасов есть чем удивить незваных гостей. Правда, в то, что они смогут справится с двумя грифонами, изрядно поднаторевшими в битвах, я не верил, но мысленно желал им удачи.

♜ ♛ ♜

Откровенно говоря, я не была готова к тому, что началось, когда мы вернулись домой. Мне казалось, что наши гости обрадуются сюрпризу, который мы устроили им, но реальность вышла совсем не такой, как я себе представляла. Жасмин, увидев наших попутчиков, не испытала ожидаемую радость, а пришла в неимоверный ужас, явно не ожидая увидеть их так близко. Конечно, многие мои знакомые довольно часто пеняют мне за излишнюю наивность и доверчивость, но тут я и сама поняла, что сделала что-то не так, и наши попутчики явно не те, кем они представились — Жасмин совершенно точно не рада их визиту!

— Что, тварь, думала, что сможешь вечно от меня прятаться?! — проговорил тот грифон, который назвался Грогаром, радостно ухмыляясь, и явно наслаждаясь неимоверным испугом, что выказала грифона. — Пришла пора платить по счетам, стерва!

Тут я увидела, как изрядно побледневшая Жасмин, не сводя с него расширенных от ужаса глаз, медленно, словно преодолевая какое-то давление, пятится назад. А всё это время Грогар гневно клёкотал, выкрикивая слова обвинительное речи. Похоже, он давно уже заготовил её, и теперь произносил свою речь так, словно зачитывал приговор, не обращая внимание ни на что другое. Он не прекратил вещать даже тогда, когда Жасмин скрылась в комнате, захлопнув за собой дверь. Только тогда, когда он закончил говорить, лорд несколько ошарашенно оглядел пустующий коридор и хотел пойти вперёд, но тут снаружи раздался шум крыльев, заставивший его передумать. Он развернулся к выходу, дорогу к которому преграждала я.

— Прочь с дороги, мелюзга! — выдохнул грифон, попытавшись смахнуть меня с пути крылом, словно я была какой-то незначительной мошкой, мешающей ему пройти.

И тут я почувствовала, как пелена гнева застилает мне глаза — мне захотелось наказать этого нахала, что сумел обмануть меня, а теперь так по-хамски ведёт себя в моём доме!

♜ ♛ ♜

С самого начала я был против того, чтобы жена сблизилась с этими странными грифонами, с которыми мы встретились по пути домой оказавшись соседями на дирижабле, но если той что-то взбрело в голову, то кто ж её остановит? По крайней мере — я таких гениев не встречал. Тем более, что она была так рада, что сможет устроить сюрприз нашим новым друзьям, что пропускала мимо своих прелестных ушек всё, что я ей говорил по этому поводу. Я всегда поражаюсь наивности моей избранницы, но… но, наверное, именно за это я её и люблю? Среди многих прочих причин, конечно.

Так что я совсем не удивился, когда мои смутные предчувствия оправдались и наши гости не обрадовались пришельцам. Но пока дело не дошло до драки, я старался ничего не делать, заботясь больше о сумке с сыном. Только тогда, когда этот напыщенный комок перьев наехал на мою жену, то я сам не понял, как это случилось, но я обнаружил, что стою на пороге дома, а нахальный грифон летит вперёд спиной, что-то гневно клёкоча в мою сторону. Краем глаза я увидел, как округлились в удивлении глаза Роуз, но она быстра пришла в себя и лихо развернувшись, выверенным ударом задних ног вышвырнула из дома второго грифона, что бросился уже на меня, хватаясь за своё оружие. Тот вылетел прямо сквозь стену дома, болезненно вскрикнув и расширив глаза от удивления. Что ж… это тоже одна из черт характера моей пегасочки, за которую я её люблю.

Только в этот момент я не очень-то задумывался об этом. Все эти мысли пришли потом, когда мы вспоминали всё то, что в этот момент с нами происходило. А в тот момент я просто шагнул на улицу, вставая между грифонами и двумя самыми для меня дорогими существами на всём белом свете. И мне было не важно, что я один вышел против двух грифонов. Что они были вооружены, а я — нет. Всё это было совсем неважно! Тогда я просто хотел защитить свою семью.

Тот грифон, который явно был вожаком, дёрнулся было в мою сторону, что-то выкрикивая мерзким клёкотом, но второй остановил его, махнув крылом в сторону улетающей парочки грифонов. Вожак окинул меня гневным взглядом, явно сожалея о том, что не разобрался со мной, но всё же развернулся и полетел следом за своим подчинённым, что уже стал быстро преследовать Гордона и Жасмин.

 — Дорогая, бери сына и лети за стражей! — приказал я и тон моего голоса был таким, что Роуз не посмела ослушаться.

— А ты? — всё же спросила она, видя, как я присел, готовясь взвиться в воздух.

— Я полечу за ними, — ответил я, сильным прыжком подбрасывая себя вверх. — Надо помочь нашим гостям!

Улетая за грифонами, я обернулся и удовлетворённо кивнул, увидев, как Роуз, прижимая к себе сына, летит в направлении Академии Вандерболтов — там она точно найдёт помощь.

♜ ♛ ♜

Эти проклятые пегасы! Как посмели эти малявки мешать мне вершить мою месть?! Кто дал им на это право?! Гр-р-р-р-р! Я покараю мерзавцев! Разорву на тысячи мелких кусков! Развею их прах над горами Грифонстоуна, над которыми и пролетает сейчас их жалкий городишко!

Ведомый праведным гневом, я шагнул к пегасу, что посмел встать на моём пути, но…

— Мой лорд! — остановил меня Гром, сильно рванув за ремень доспехов. — Гордон и Жасмин!

— Что с ними?! — в бешенстве рыкнул я, поворачиваясь к нему.

— Они улетают! — пояснил мой капитан, показывая крылом на едва видимые точки в темнеющем небе.

Бездонная Бездна! Я очень сильно хотел покарать этих пегасов, но терять предателей, когда они были уже так близко, буквально в моих когтях, я был не готов — кто знает, даст ли мне судьба второй шанс?

— В погоню! — приказал я и сильным толчком крыльев взвился в небо — сегодня я точно не упущу свою добычу!

♜ ♛ ♜

Грифоны не зря считались отличными летунами. Может быть, не такими быстрыми, как пегасы, но зато гораздо более выносливыми. Тренированный грифон легко может за один раз перелететь Радужное Море, тогда как пегасу придётся останавливаться на острове гиппогрифов, чтобы передохнуть. Поэтому я не считала, что мы сможем легко оторваться от преследователей, прекрасно понимая, что сейчас спасти нас может разве что чудо. Ну и можно ли считать чудом сильнейшую грозу, что как раз началась некоторое время назад, что буквально заливала нас потоками воды и швыряла порывами ветра из стороны в сторону? Прибавьте сюда и наступившую темноту, побороть которую пыталась серебристая луна, но не очень-то у неё это получалось. Думаю, что всё это очень затруднит жизнь преследователям. Так разве это не чудо?

Пусть даже это приносит проблемы и нам, но… Но я больше беспокоилась за свою дочурку, считая, что такой крохе не стоит путешествовать так далеко. Да к тому же в такую плохую погоду. Но, с другой стороны, был ли у нас выбор?

— Дорогая, ты как, не устала? — с неподдельным беспокойством спросил Гордон, летя так близко, что кончик его крыла едва не задевал мою шёрстку. — И как там наша малышка?

— Я в по… порядке, — слегка запыхавшись, ответила я. — а вот Жу нужно немного размяться и отдохнуть от полёта — я не уверенна, что ей комфортно в этой корзинке. Всё же я в спешке схватила ту, что первой подвернулась под лапу, и там даже нет мягкой подстилки!

— Я в… в полядке! — подала из корзинки голос маленькая грифоночка, высунув любопытный клюв из-под накидки, что должна была защищать её от дождя.

— Ах ты моя умница! — умилилась я, поправляя накидку над головой грифоночки. — Потерпи немного, дорогуша, скоро мы обустроим тебе гнёздышко получше.

— Похоже, мы довольно сильно оторвались от преследователей, — оглянувшись назад, проговорил муж. — Мы можем сесть вон на тот мост!

Я глянула туда, куда указал Гордон и с удивлением поняла, что та местность, в которой мы оказались, мне знакома. Это были Гиперборейские Горы, совсем недалеко от их дома.

— Дорогой! — позвала я мужа, чтобы поделиться этой новостью.

— Дорогая, я же сегодня говорил тебе, что Клаудсдейл взял курс на Грифонстоун, — попенял мне муж. — Ты опять не слушала, что я тебе говорю?

— Извини, — повинилась я. — Я сегодня сама не своя. Наверное, это всё гроза виновата.

— Мы можем полететь в то самое место, где отдыхали тогда, когда сбегали отсюда, — предложил муж. — Там мы сможем отдохнуть и привести себя в порядок.

— Хороший план, — согласилась я. — Есть у меня пара идей, куда нам податься потом, так что такое место, где можно пересидеть грозу и всё хорошенько обдумать — самое то!

♜ ♛ ♜

План был хорош, но сразу мы под мост, в наше убежище, спуститься не смогли — слишком уж сильно усилился водопад, сполна питаемый грозой. Сейчас ревущие потоки воды доходили почти до самого моста и на первый взгляд проникнуть под мост было не реально. Так что сначала мы сделали остановку на мосту через Бездонную Бездну, приземлившись на самую его середину. Рядом грохотал водопад — потоки воды с большой высоты летели в низ и с грохотом разбивались о камни, заполняя всё вокруг невыносимым шумом, бесчисленное множество раз отражающимся от скал причудливым, многоголосым эхом.

«Есть в этом какая-то ирония, — подумала я с кривой ухмылкой, — отсюда мы сбежали, сюда же и вернулись».

— Быстрее! — Гордон приземлился рядом со мной, вернувшись из разведки. — Я всё осмотрел! Нам повезло — там вполне возможно пролететь! И там сухо!

Отличная новость! Мы, наверное, даже успел бы спрятаться, если бы у нас было немного больше времени. Только в этот раз нам не повезло — едва дёрнувшись к краю моста, я услышала шелест крыльев, что был едва различим сквозь шум дождя и грохот водопада, а потом и увидела двух преследователей. Лорд Грогар с торжествующей улыбкой победителя вышел к нам из пелены дождя. В другое время я бы даже залюбовалась им — он был великолепен в своём образе высшего аристократа. Отец Гордона буквально омордотворял собой истинного грифона, на которого хотелось ровняться. Даже струи воды, стекающие сейчас по его статной фигуре, не портили этот образ.

— Вам не убежать! — выдал он, гордо расправив крылья. — Ваше позорное бегство закончится здесь и сейчас!

— Что вам от нас надо?! — крикнула я, чувствуя, как мой голос беспомощно дрожа, срывается на жалкий писк.

— Молчать, преступница! — перебил меня лорд, резко стряхнув с крыльев воду. — Здесь всё началось — здесь всё и закончится! Похоже, правильно говорят, что преступник всегда стремится вернуться на место преступления!

Всё, что я могла ответить на это, так только гордо выпрямиться. В горле пересохло так, словно я неделю находилась в Пустоши, и это не смотря на хлеставший вокруг нас ливень.

Вперёд меня молча вышел муж, распахнутыми крыльями заслоняя меня и Жули от грозного взгляда своего отца. Я с мужем подались было назад, но позади нас, из темноты, вышел капитан Гром. Направив на нас небольшой самострел, он внимательно следил за нами, отрезая путь к побегу.

— Ха! Вы что думали, что я прилетел один?! — выкрикнул отец Гордона, стараясь перекричать рёв водопада. — Наивные детишки! Ну да ладно, я достаточно великодушен и конечно же прощу вас, если вы вернёте украденное! А ты, Гордон, прекратишь валять дурака и женишься на той, кого я для тебя выберу!

— Нет! — тут же с негодованием ответил мой муж, сделав ещё шаг навстречу отцу. — Я люблю Жасмин, и она меня тоже! Мы стали супругами!

— Дур-р-рак! — сделал фейспалм грифон, в его голосе я явно услышала боль. — Какой же ты дурак, сынок! Впрочем, в случившемся есть немалая доля и моей вины! Поэтому я готов закрыть на это глаза. Вернись ко мне, сын, покайся, и я прощу тебя! А с этой стер!…

— Не называй её так! — буквально прорычал Гордон, перья на его голове встали дыбом. — Она моя жена и ей же и останется — это не обсуждается!

— Идиот! — каркнул лорд, хлопая лапой по морде. — Какой же ты идиот, сынок!

— Уж какой есть, — ухмыльнулся Гордон. — И таким и останусь впредь! Так что можешь забирать своего верного пса и валить отсюда прочь!

Я заметила, что лорд Грогар поглядел на сына каким-то новым, особенным взглядом. Я впервые увидела у него такой взгляд, хотя и прожила рядом с ним всю свою жизнь. Он перевёл взгляд на меня, и я даже отступила на пару шагов, такая в глазах грифона была ненависть.

— Убей её! — внезапно выкрикнул лорд, обращаясь к стоящему за нами капитану.

— Ч-что? — поперхнулся тот, как-то неверяще глядя на своего господина.

— Ну же! Убей эту стерву! — повторил лорд, вперев взгляд в Грома. — Докажи свою преданность, капитан! Или слова твоей присяги были пустым сотрясением воздуха?!

Гром явно заколебался, но это продолжалось совсем не долго, потом его глаза сверкнули хищным огнём, и он, вскинув самострел, нацелив его прямо мне в голову, так, что я даже успела разглядеть трёхгранный наконечник стрелки, и нажал на спуск.

Я… я не успела даже как следует испугаться, как кто-то сбил меня с ног, тут же что-то вжикнуло совсем рядом, а потом ударило по телу, но… совсем не больно. Тут же сверху на меня навалилось что-то тяжёлое, стало трудно дышать, но не это волновало меня в данный момент. Сейчас я больше беспокоилась о дочери — та была слишком беззащитна против этих взрослых и злых грифонов. Поэтому я только извернулась так, чтобы прикрыть корзинку собой, с трудом ворочаясь под прижавшей меня тяжестью. Но, к счастью, тяжесть вскоре исчезла. Я приподнялась и повернув голову в бок, сумела углядеть, что этой тяжестью был мой Гордон.

«Он жив! Мы все живы!» — обрадовалась я, но тут же вскрикнула в ужасе, когда… когда увидела торчащую из шеи мужа короткую стрелу.

Наконечник её блеснул красным, когда Гордон, чуть пошатнувшись, присел для прыжка, а потом с рычанием бросился на капитана, вцепившись в его шею когтями и стараясь клювом попасть в глаза. Я знала, что капитан был очень опытным бойцом, гораздо сильнее моего мужа, но, неверное, ярость Гордона, сражающегося за свою семью, придала ему сил. Мой муж буквально сбил капитана с лап, опрокидывая его за парапет моста. Некоторое время они балансировали на тонком каменном бортике, дико рыча и терзая друг друга, а потом… Потом мой муж и Гром сцепившимся, рычащим клубком, полетели вниз, навсегда исчезнув в потоках ревущей воды.

— Не-е-е-е-ет! — проревела я, бессильно падая на мокрые плиты моста — в этот миг я ощутила образовавшуюся внутри меня пустоту, которую никогда и ничем не заполнить.

В это время из корзинки выбралась Жульетта и встала передо мной, распахнув свои маленькие крылышки, явно стараясь защитить меня от Грогара.

♜ ♛ ♜

Я в ужасе вскочила, стремясь защитить дочь. Пусть Жули и его внучка, но я сейчас ни за что не могла доверять этому безумцу — он только что приказал убить меня! Но Грогар не сделал даже маленького движения на встречу своей внучке, наоборот — я увидела, как лорд немного отступил, отодвигаясь от Жульетты, словно она была больна какой-то очень заразной болезнью. А морда Грогара скривилась в гримасе омерзения, как только он увидел мою дочь. Словно он увидел не свою родную внучку, а что-то мерзкое, чего никак не ожидал увидеть рядом с собой.

— Мерзость! — выдохнул он таким тоном, что даже меня передёрнула от его голоса.

— К-как!… как вы можете так говорить?! — не выдержала я. — Пусть вы не любите меня! Пусть вы ненавидите меня за то, что я отняла у вас сына! Но… но это же ваша внучка! Как можно не любить её — вашу родную кровь?!

Теперь взгляд лорда впился в меня, и я снова пошатнулась от того потока чистой, незамутнённой ненависти, что почувствовала в его пылающих оранжевым светом глазах.

— Родная… кровь?… — буквально выплюнул он в меня, с отвращением бросив взгляд на Жули. — Эта… это… меня передёргивает от омерзения, когда я вижу это! Эта мерзость — продукт грязного кровосмешения! Мерзкий плод противоестественного соития сестры и брата! Вот что это такое, а не родная кровь!

Я буквально замерла на месте, пытаясь осознать то, что только что сказал Грогар — в моей голове никак не укладывалось то, что сказал лорд.

— К-как с-сестры? Какого б-брата?! — выдохнула я, подхватив на лапы дочь и требовательно глядя лорду прямо в глаза. — К-как в-вы м-можете… т-так шутить?!

— Что? Ты не знала? — криво усмехнулся лорд Грогар, смотря на меня своим жутким взглядом. — Разве твой «папочка» не рассказал тебе?!

Лорд вгляделся в меня, не давая отвести взгляд — он словно магнитом притягивал меня к себе. Наконец он кивнул, видимо что-то прочитав у меня в глазах и прокаркал:

— Похоже, он действительно так и не рассказал тебе ничего. Что ж… только это тебя и оправдывает… дочка. Всё же я рад, что всё это ты сделала по незнанию, а не из мести.

— Ч-чего? — спросила я, всё ещё не веря услышанному. — Что за ерунду вы сейчас несёте?!

— Что ж… я расскажу тебе, — как-то печально ухмыльнулся грифон. — Я долго держал это в тайне, и, надо признать, эта тайна уже очень долго гложет меня изнутри!

♜ ♛ ♜

Я стоял на мосту, практически оглушённый рёвом падающей воды, почти не видя ничего из-за наступившей темноты и падающего с неба ливня. Только редкие вспышки молний подсвечивали стоящую передо мной грифону, держащую в лапах свою до… Нет! Даже в мыслях я не способен признать это своей родственницей! Это просто… просто мерзость! Оно не должно было появиться на свет!

— Говори! — неожиданно крикнула стоящая передо мной грифона. — Расскажи мне!

Во имя первого яйца! Сейчас, когда она стояла передо мной, встав на задние лапы и балансируя слегка расправленными крыльями… Как же она похожа на свою мать!

Я сглотнул тяжёлый ком, что образовался в горле и заговорил, рассказывая дочери то, о чём молчал уже много лет. Сейчас я словно разрушил некий барьер, что долгие годы сдерживал эту тайну у меня внутри. Если бы кто-то узнал, то я… все мои планы рухнули бы в Тартар! Но сейчас… сейчас всё это было не важно. Я говорил, с каким-то маниакальным удовольствием выпускаю эту грязную тайну наружу, и мне от этого становилось как-то легко и спокойно. Картины прошлого вставали перед моими глазами, словно я переместился в те дни, чтобы ещё раз пережить этот позор.

♜ ♛ ♜

В ту ночь тоже была сильная гроза. Так же сверкали яркие молнии, оглушительно грохотал гром, сердито завывал ветер и бились о землю тяжёлые капли дождя. Мы с женой и сопровождавшим нас капитаном стражи, не успели долететь до замка. Да и как было нам успеть, если моя жена была на последнем месяце беременности? Вернее, роды должны были начаться буквально вот-вот. А если ещё вернее, то они и начались, как только ударили первые раскаты грома.

К счастью, нам повезло наткнуться на старую развалюху, что приютилась около дороги. В таких двухэтажных башенках раньше несла службу стража, что оповещала о приближении врага к городу, но сейчас эта развалюха имела необжитой вид.

— Готов поставить свой хвост на то, что тут никто не живёт вот уже лет двадцать! — проговорил Гвард, бережно ведя постанывающую Гею, держа её под лапу. — Пройдёмте сюда, леди — тут хотя бы сухо.

Я шёл за ними, таща на себе наш скудный багаж и мысленно ругаясь такими словами, какие не принято озвучивать в приличном обществе. Зайдя туда, куда не доставал дождь, я бросил поклажу на землю и тут же вздрогнул, реагируя на резкий крик боли, что издала жена.

— Лорд Грогар! — тут же прокричал Гвард. — Нам срочно нужно одеяло, простыни и много горячей воды!

А то я не знаю! Но я не стал тратить время на пустые разговоры, а принялся быстро потрошить один из вьюков, где точно было всё необходимое.

Прямо после того, как я принёс одеяло и помог Жизель устроиться на нём поудобнее, она громко закричала и выгнулась дугой.

— Мой лорд, у неё начались роды! — с волнением проклёкотал Гвард, он явно очень переживал за мою супругу.

Впрочем, я и так знал, что мой капитан тайно влюблён в неё. Вернее, он её боготворил! Но я даже не ревновал Жизель к своему капитану — он был предан нашей семье и слишком хорошо воспитан, чтобы как-то повредить мне или моей жене.

«Довольно нетипично для грифона», — в очередной раз подумал я, смотря как Гвард заботливо обихаживает мою супругу, стараясь облегчить её состояние.

Глядя на это, я подумал, что хотя наш брак с Жизель был больше политическим актом, но всё же по прошествии некоторого времени мы как-то привыкли, притёрлись друг к другу, и сейчас я тоже сильно переживал за свою супругу. Впрочем, я бы не сказал, что нас связывает любовь. Скорее я гордился ею, как какой-то уникальной вещью, какой не будет больше ни у кого. Действительно, Жизель была истинной дочерью древнего рода, основатель которого служил королю Гроверу. Она была умна, правильно воспитана и красива как само Совершенство! Многие грифоны-аристократы завидовали мне лютой завистью, а их несовершенные родственницы исходили ядом, распространяя о ней всякие нелепицы. Только вся эта чушь никогда не прилипала к моей Жизель — на приёмах она вела себя словно богиня, всегда находясь выше завистливых куриц и их мерзких шёпотков. Тут мои мысли вновь прервал крик жены и я встрепенувшись, побежал разжигать костёр и греть воду, благо недостатка в ней сейчас точно не было.

Вскоре, принеся котелок с горячей водой и глядя на измученную жену, я снова задумался о ней. Всем известно, что чем знатнее род грифона, тем менее жизнеспособны его члены. Мы веками варились в собственном мирке аристо, выводя породу хоть и изящных, но изнеженных членов высшей знати. Близкородственные браки и великолепная медицина — сослужили нам очень плохую службу, последствия которой мы и пожинаем теперь. К счастью, я вырос на удивление здоровым грифоном, но эта беда не обошла мою жену. Жизель с детства часто болела и продолжала болеть даже когда выросла. Так что я сейчас сильно пожалел о том, что поддался на уговоры жены, полететь на тот приём. Да, я знаю, что появиться там было важно для нас, но… И снова крик жены прервал мои мысли.

— Мой лорд, она рожает! — позвал меня Гвард, но я видел это гораздо лучше него — голова Жизель покоилась на его лапах, и жена сильно сжимала их, глубоко вонзив когти в лапы капитана, но он мужественно терпел.

Я же приготовился принять ребёнка, наблюдая за тем, как старается жена, чтобы наше дитя увидело свет. Ей было больно! Очень больно! Грифоны древних фамилий рожают в муках. Это простым селянкам стоит только присесть на пять минут под каким-то кустом, чтобы потом с ребёнком на спине продолжать пасти свиней или продолжить охотиться на дичь в лесу. Нашим жёнам приходится рожать в муках.

Тут я увидел, как белое, округлое яйцо появилось на свет и подставил лапы, чтобы аккуратно подхватить его, но… но оно практически сразу развалилось у меня в лапах, от мощного удара маленького клюва того, кто очень жаждал выбраться из него на свободу.

— Ого! — глядя на маленького птенца в моих лапах, полными слёз глазами, воскликнула Жизель. — Наш птенчик оказался тем ещё живчиком! Похоже, твоя мечта исполнилась, Грогар — я подарила тебе сына!

Жизель смотрела на меня с довольной улыбкой, не обращая внимания на боль, а я… я в это время перевернул ребёнка, чтобы убедиться в правдивости её слов и… невольно скривил клюв в разочаровании.

— Дочь! — с горечью произнёс я. — У нас родилась дочь!

Не знаю, услышала ли меня жена, потому что в это мгновение она снова закричала, и я увидел, как на свет появляется ещё одно яйцо. В этот раз я замешкался и яйцо упало на одеяло, но это ему не повредило. Скорее помогло, потому что его обитатель тоже поспешил выбраться из своей белоснежной тюрьмы, и это был мой сын! Сын, которого я так долго ждал! Только какой в этом толк? Сын родился вторым! Ему никогда не стать новым правителем Грифонстоуна! Даже если я обучу его, надену на его голову корону, то всё равно за ним всегда будет следовать прозвище — «Второй»! К сожалению, законы грифонов говорят однозначно: «Править достоин Первый!». Именно Первый, а не Первая!

— Лорд Грогар, она не дышит! — услышал я встревоженный голос Гварда.

«Дочь умерла?! — мелькнула в голове какая-то очень радостная мысль.

Ну а что? Это действительно выход! Мы просто никому не скажем о ней!

Но нет, мой капитан суетился около Жизель, стараясь привести её в чувства, но я видел, что это всё напрасно — слишком много она отдала сил, принеся в этот мир две новые жизни. Слишком слаба была, чтобы сохранить свою. Впрочем, возможно это и к лучшему, так никто не помешает мне осуществить то, что я когда-то задумал. Что задумали мои предки. Надо только… я взглянул на Гварда, всё ещё суетившегося у тела моей жены:

— Капитан, оставьте её! — тон моего голоса заставил его вскочить и развернуться ко мне. — Не надо беспокоить мёртвых, капитан. Случилось то, что должно было случиться!

— Мне очень жаль, мой лорд, — тихо проговорил Гвард, склонив голову.

— Мне тоже, мой верный капитан, — ответил я. — Но сейчас мне понадобится твоя служба!

— Да, мой лорд? — вопросительно приподнял бровь капитан.

— Моя дочь не выжила, — с нажимом продолжил говорить я, пристально глядя на капитана. — Умерла сразу после рождения.

Гвард перевёл взгляд на трепыхающуюся на одеяле грифоночку и снова вопросительно взглянул на меня:

— Я вижу другое, мой лорд, — как-то нерешительно проговорил он.

— Так сделай так, чтобы мои слова были правдой! — раздражённо рявкнул я. — Задуши её!

В этот миг капитан как-то изменился, стал выше, что ли? Он осторожно взял в лапы грифоночку и вздохнув, произнёс, твёрдо смотря мне прямо в глаза:

— Боюсь, что я не могу выполнить этот приказ, милорд!

— Тогда мне придётся сделать это самому! — выкрикнул я, делая шаг к капитану.

— Я не позволю вам это, мой лорд! — всё также твёрдо сказал Гвард, положив лапу на рукоять меча.

На какое-то время мы замерли, глядя друг другу в глаза. Мой капитан, всегда такой исполнительный и надёжный, сейчас открыто смотрел на меня, не проявляя признаков того, что он переменит своё решение.

«Что же с ним делать? — лихорадочно размышлял я. — Напасть на него? Не вариант! Он гораздо сильнее меня! А что если?…»

— Хорошо, капитан! — я демонстративно убрал лапы подальше от своего меча. — Забирай её и убирайся отсюда! Раз тебе не безразлична её судьба, то теперь она твоя дочь, а ты — её отец! Убирайся и не смей показываться мне на глаза!

Капитан молча склонил голову в поклоне и развернулся, собираясь выйти на улицу, а я внезапно понял, что не готов отпустить его насовсем:

— Вот как мы поступим, Гвард! Думаю я, что ты был прав, не дав мне совершить столь ужасный поступок! Я даю тебе отпуск, капитан! — крикнул я ему вслед. — Возвращайся с дочерью через год или два! Но это будет твоя дочь! И никто не должен узнать, что она моя!

Капитан, явно приободрённый тем, что я не выгнал его со службы, молча поклонился и вышел на улицу. Ха! Как же хорошо я его знаю! Тупой солдафон! Служение моему роду для него всё! Он обязательно вернётся! Ну а тогда я постараюсь, чтобы единственный свидетель этой тайны, больше никогда не смог рассказать её.

♜ ♛ ♜

Моя дочь внимательно смотрела на меня, буквально не сводя глаз. Она очень внимательно слушала мой рассказ, стараясь не пропустить ни слова.

 — И что же было дальше? — требовательно спросила она, и я почему-то не смог промолчать, словно в её словах была какая-то ментальная магия.

— Дальше? — переспросил я. — Дальше он всё же вернулся, привезя тебя в мой замок. Я принял этого наивного идиота и позволил служить мне. Ты росла, называя его папочкой и не зная того, что твой настоящий отец — я! Ну а когда он совсем расслабился и не ожидал от меня ничего такого… я… я убил его!

— Так значит… значит не было никакого несчастного… несчастного случая… на охоте?! — спросила Жасмин.

— Именно так! — ухмыльнулся я, радуясь тому, как расширились в ужасе её глаза. — Жаль, что я не смог сделать этого с самого начала! Тогда бы не было сейчас всех этих проблем!

— Ты!... Ты чудовище! — выдохнула дочь.

— Нет! — возразил я, мотнув головой. — Всего лишь грифон! Грифон, который жизнь положил для достижения своей цели! И если тебе так дорога жизнь этой малявки, — кивнул я головой на птенца в её лапах, — то ты сейчас же отдашь мне дневник и Сокровище! Иначе… я думаю, что ты не захочешь знать того, что я с вами сделаю!

— Ты их не получишь! — выкрикнула Жасмин, голос которой был полон какой-то странной решительности, от чего мне на мгновение стало не по себе. — Я продала их!

— О да! Я знаю! — кивнул я, глядя ей прямо в глаза. — Продала тут же, в Клаудсдейле! Именно этот ювелир и сообщил нам о тебе! Но ты соврёшь, если скажешь, что продала всё! Дневник и медальон! Где они?! Отдай их и я пощажу твою дочь — слово лорда!

— У меня нет доверия к твоим словам! — выкрикнула Жасмин. — Да и торгуешься ты напрасно — у меня их нет!

Выкрикнув это, эта дрянь захохотала каким-то отчаянным, безумным смехом, глядя на меня таким взглядом, от которого у меня всё похолодело внутри — я понял, что она не врёт! Вообще её вид сейчас был страшен — она словно стала совсем другой! Какой-то безумной! Словно сейчас передо мной стояла не милая, добродушная Жасмин, а какая-то безумная грифона, которой сейчас было хвостом на всё! Я сделал рывок, приблизившись к ней и схватив безумно хохочущую тварь за шею:

— Я вырву тебе горло, если ты сейчас же не расскажешь мне о том, где дневник и медальон! — проорал я прямо ей в морду.

— Ищи их… — прохрипела она, пытаясь оторвать мои лапы от своей шеи. — Ищи их на дне… Пресного Моря!

Ужас и отчаянье сковал меня на какое-то мгновение, когда я осознал, что сказала мне эта тварь. Потом на смену им пришёл гнев. Гнев на ту, кто и был причиной всех моих бед! На ту, что свела все мои усилия на нет! Ту, что сделала мою жизнь пустышкой! В приступе этого гнева я поднял её за шею, чтобы бросить в ревущий водопад, где совсем недавно сгинул мой сын, но… Но тут острая боль неожиданно резанула по моей лапе так, что я невольно выпустил грифону. На моей лапе висела мелкая дрянь, которую Жасмин выпустила из рук, когда я схватил её. Теперь эта тварюга вцепилась в меня клювом и всеми лапами, отчаянно трепеща крылышками и вереща во всё горло. Резким движением руки я стряхнул её в сторону, желая выкинуть её в Бездну, только она умудрилась зацепиться за меня и потому упала ниже, с размаху врезавшись в каменный бортик моста, у которого и замера неподвижной кучкой. Я шагнул вслед за ней, желая закончить то, что начал, но тут Жасмин с безумным воплем кинулась на меня и влекомый её весом, я перевалился за перила, отчаянно пытаясь расправить крылья, чтобы взлететь. Только эта тварь сжимала меня с такой силой, что я не смог этого сделать. Последнее, что я видел перед тем, как с головой рухнуть в поток грязной воды — это её безумную, но очень довольную улыбку.

♜ ♛ ♜

Я послал Роуз за стражей, а сам решил последовать за грифонами, чтобы оказать помощь нашим гостям. Вряд ли я мог бы противостоять двум взрослым грифонам, к тому же явно опытных в сватках, но в тот момент я меньше всего думал об этом. Я просто летел вперёд, стараясь догнать их в уже сгустившейся темноте, выслеживая беглецов в частых вспышках молнии. Начавшийся ледяной ливень сильно затруднял это, но я был упорен, преследуя грифонов, напрягая все свои силы.

К моему глубокому сожалению, я сильно отстал от них — погода была ужасная, она словно сбесилась, что довольно часто бывает там, где пегасы не контролируют её. В Грифонстоуне, в окрестностях которого и пролетал сейчас Клаудсдейл, мы и не обеспечивали контроль погоды — прижимистые грифоны не соглашались на оплату этой услуги. К тому же, они явно не горели желанием видеть над собой постоянно летающих пегасов. Так что у меня были причины упустить грифонов из виду, но я всё же не сдался, летя вперёд, руководствуясь даже не здравым смыслом, а ведомый каким-то наитием и беспокойством за друзей.

Наконец, когда очередной всполох молнии осветил окрестности, я увидел на мосту, что был перекинут через огромную пропасть, но далёкое дно которой с рёвом обрушивался мощный водопад, две фигуры грифонов. Туда я и полетел, стараясь работать крыльями как можно быстрее – я был уверен, что мне следует поторопиться. Однако, я опоздал. Когда я прилетел, на том месте не было никого, кроме покалеченного тельца маленькой грифоночки.