Ведьма ветров
Категория 4: Скорость ветра - 59-70 м/с
Я снова сверилась с компасом.
− Ладно, похоже, это самая западная точка города, − отметила я место копытом. Руби подошла и начала копать, вонзая штык лопаты в каменистую почву и изо всех сил стараясь сделать хоть что-то. Было больше похоже на попытку прорыться сквозь кирпичную стену, а не обычную грязь.
− Очень трудно, − пожаловалась кобылка.
− Дай-ка я займусь. Ты копала предыдущую.
Забрав лопату, я наложила на нее укрепляющее заклинание и, используя по-настоящему мощный телекинез, вонзила ее прямо в скалу.
− Погода снова начинает портиться, − обеспокоенно заметила Руби. Ветер опять начал меняться, и облака в небе над нами то скручивались, то разрывались, словно невидимыми когтями.
− Ты права, − возможно, это просто совпадение, но мне не удавалось отделаться от мысли, что небу не нравится то, что мы делаем, и оно пытается нас остановить. Я ускорилась, словно вычерпывая воду с тонущего корабля. − Руби, коробку!
Кобылка левитировала коробку и осторожно опустила ее в яму. Я засыпала ее, бросив сверху несколько лопат земли с камнями, надежно прихлопнув лопатой.
− Осталась только одна! − мне пришлось повысить голос, чтобы перекричать порывы ветра. – На севере! Тогда активируется щит!
− Давайте поторопимся! − крикнула в ответ Руби. − Мне это не нравится!
Мы бросились галопом. Грифонстоун не был огромным городом. На самом деле он был размером с Понивилль и куда менее населенный. С учетом быстро меняющейся погоды, добраться куда надо было, как марафон пробежать. Опавшие листья и пыль кружились вокруг, шторм, казалось, сосредоточилась прямо на нас.
− Сансет! – испугано воскликнула кобылка.
Я немного сбавила скорость, позволяя Руби нагнать меня. Единственное, что может быть хуже, чем пережить катастрофу, − это быть брошенным кем-то, кто должен был заботиться о тебе.
− Не волнуйся, скоро все закончится! − заверила я и посмотрела на компас. Мы приближались к окраине города. − Когда мы доберемся туда, я сразу же начну копать. Ты сможешь наложить на нас один из стандартных щитов, пока я не закончу?
− Ага! – единорожка кивнула.
Я резко остановилась и вонзила лопату в землю. Работа шла быстро, щит Руби мерцал вокруг, отбивая попадающие в него палки и грязь. Неглубокая ямка была вырыта, последняя коробка опустилась в нее, после чего я присыпала ее землей и отступила.
− Погнали! − крикнула я и, сосредоточившись на коробке, начала творить заклинание. Другие коробки были соединены с этой определенным образом, в каждой лежал локон моей гривы. Симпатическая магия использовала символизм, чтобы сделать каждую коробку одной и той же, в определенном метафорическом смысле.
Я же использовала эту метафорическую связь, чтобы мысленно провести линию между коробками, образовав круг вокруг всего города. Руны заклинания щита пробегали от одного края круга к другому. Колеблющееся магическое поле начало вздыматься в небо, поднимаясь подобно приливу и борясь со штормом.
Шум ветра начал стихать, и когда заклинание схлопнулось в вышине, все стихло.
Руби развеяла свой щит и огляделась.
− Сработало?
Я воспользовалась моментом и огляделась. Все выглядело нормально, но... Закрыв глаза, я сотворила заклинание, осторожно ощупывая внутренние края созданного щита.
− И да, и нет, − разочарованный вздох. − Пока работает, но так не сможет продолжаться вечно. В шторме присутствует какая-то магия, и он намного мощнее обычной непогоды. У нас есть, может быть, две или три недели, прежде чем щит будет разрушен, и я очень надеюсь, что потом все не станет хуже.
− Так что же нам делать, чтобы все исправить? – спросила кобылка.
Я вздохнула.
− У меня появилась новая идея. Но времени на ее реализацию мало.
− Поверить не могу, − простонала я. − Три дня продираться через плохой почерк и просто отвратительную поэзию, а от самого короля Гровера не было ни слова? Он основал Грифонстоун! Неужели ему нечего было сказать по этому поводу?!
− Возможно, он был слишком занят созданием нации? − предположила Шахерезада. Принцесса не слишком помогала с исследованиями, но она собрала несколько лучших баллад, которые мы нашли, и мы смогли полностью отмести ее предположение, что в этих стихах может быть что-то, скрытое в метафорах и загадках.
− Я уже создавала зачарованные артефакты, − проворчала я. − Знаешь, как я действовала? Перед началом работы создается подробный чертеж, а потом оставляются заметки по ходу дела! Я определенно не стала бы с бухты-барахты делать нечто вроде предмета, контролирующего погоду!
− Не думаю, что мы найдем руководство по эксплуатации, мисс Сансет, − произнесла Руби. – Мне кажется, что это самая старая книга во всей библиотеке, и... плохие новости.
− Плохие новости?
− Ее написал король Гровер Третий, и начинается она с длинного посвящения его деду. Судя по всему, ее написали еще до того, как кто-то изобрел орфографию.
Единорожка передала мне книгу, открытую на нужной странице.
Это была явно работа профессионала, не напечатанная, а написанная кем-то, кто записывал за другими в качестве своей основной работы. Послание было написано на пергаменте выцветшими чернилами и начиналось с милого посвящения возлюбленному предку, а затем сменялось жалобами на то, что никто не оставил никаких письменных указаний для будущих королей и, вероятно, они ожидали, что те сами во всем разберутся. Гровер Третий называл себя чрезвычайно мудрым и дальновидным, поэтому решил создать королевскую библиотеку и начал вести дневники королевской семьи.
− Ладно, возможно, этот грифон не так уж и плох, − вздохнула я. Разочарование короля звучало со страниц даже сквозь века и сквозь то, что кто-то другой записывал за ним. − Похоже, мы не первые, кто хочет получить ответы на вопросы об Идоле. Он даже упоминает, что не может с ним экспериментировать или даже попросить о помощи, потому что все в Грифонстоуне уверены, что король точно знает, что делает! Он должен был абсолютно доверять писцу, который все это записывал.
Я немного полистала дневник, но большая его часть была посвящена сельскому хозяйству и торговле. Это было окно в прошлое, когда на всех окрестных вершинах раскинулись фермы.
− Ага! – взволновано воскликнула я. – Кое-что нашла!
− Правда? – спросила Руби.
Я положила книгу на стол, чтобы и она могла взглянуть.
− Вот, глянь. Кому-то пришла в голову гениальная идея попытаться украсть Идола Борея. Похоже, произошло что-то вроде мятежа. Они использовали Идола, чтобы вызывать бури, терроризировали целую армию, а потом...
− Что потом? – переспросила кобылка.
− Полагаю, это была какая-то обратная реакция. Гровер Третий назвал это гневом тайфуна или, может быть, Тифона? Тут не совсем понятно. Даже без всех деталей можно понять, что произошло. Они использовала Идола, снова и снова, требуя все больше его силы, а затем все пошло наперекосяк, и вся энергия заземлилась через грифонов, пытающихся контролировать Идола.
− Полный тауматургический откат, − мудро отметила Руби. Я предупреждала ее о подобном. Из-за ее особого таланта она рисковала схлопотать его даже без древнего артефакта в копытах.
Я кивнула.
− Очевидно, от них осталось недостаточно для проведения суда, но произошедшее послужило сдерживающим фактором для тех, кто хотел попытаться украсть Идола.
− О, замечательно, − произнесла Шахерезада. − Космическая мощь и невероятная опасность. Воистину, возлюбленная, мы действуем в пределах твоей зоны комфорта.
− Надеюсь, что ты ошибаешься, − вздохнула я.
− Осторожнее! − воскликнула Руби. Поднимаю глаза на огненный вихрь, собирающийся в воздухе, откидываюсь назад, и свиток, появившийся над моей головой, падает на книгу.
− Надеюсь, там хорошие новости, − бормочу я, разворачивая письмо.
Моя маленькая Сансет,
Похоже, король Гровер хорошо хранил свои секреты. Насколько я могу судить, в архивах нет достоверных сведений о создании Идола Борея. Вся информация, которой мы располагаем, пришла из вторых, а то и третьих копыт.
Я опасалась, что сообщу тебе только плохие новости, но нашелся и другой источник информации. Луна прознала о твоих поисках и сообщила, что давным-давно посещала сны короля Гровера. Она не показывалась ему и ни во что не вмешивалась, но в те далекие времена для обеспечения безопасности Эквестрии требовалось знать, что планируют потенциальные союзники или враги, а методы Луны были относительно безвредны.
Сестра хочет, чтобы я предупредила тебя, что увиденное ей подчинено логике мира снов и происходило очень давно. Она помнит гору, возвышающуюся над облаками, и замок, нависающий над ней, под замком было только небо, как будто это была самая высокая точка в мире.
Мы обе полагаем, что гора, которую она видела во снах, находится на Хребте Дракона, области высоких пиков к югу от Грифонстоуна, отделяющем грифонов от Драконьих Земель. Эти горы были и остаются большей частью неисследованными, и в нескольких туристических альманахах упоминается гора, по крайней мере, такая же высокая, как Кантерхорн. Не думаю, что кто-либо из пони когда-нибудь поднимался на нее.
Возможно, секрет Идола Борея кроется где-то там, но это невероятно опасно. Это дикая, неосвоенная местность, изобилующая скалами и обрывами, и, поскольку никто еще не поднимался на вершину, то безопасный путь туда неизвестен.
Я знаю, что бессмысленно отговаривать тебя от похода, но вместо этого я попрошу быть осторожной и прикладываю список снаряжения, рекомендованного мне экспертами. Также советую обратиться к местным специалистам. Грифоны хороши в скалолазании, и, возможно, тебе удастся нанять некоторых из них в помощь.
Будь осторожна,
Селестия.
Я перевернула свиток и обнаружила список необходимого снаряжения. Надо будет изучить его позже. Радовало, что Селестия поняла, что я не собираюсь все бросить просто так.
− Думаю, это зацепка, − пробормотала я. − Самая высокая гора в мире...
− Если она находится между этим местом и Драконьими Землями, то это не близкий путь, − согласилась Руби. − А почему там вообще что-то должно быть?
− Хороший вопрос. В большинстве случаев, когда мы думаем о магии, это нечто научное, практикуемое и изученное. Так было не всегда. Историки полагают, что изначально огонь был вызван молниями и другими природными явлениями, а затем древние пони научились поддерживать огонь и использовать его для обогрева и приготовления пищи. С магией точно так же. Первичная магия возникла из дикой энергии мира, и пони научились ее использовать, чтобы помочь себе выжить. В таких местах, как самые высокие горы и самые глубокие впадины океана, скапливается магия. Если король Гровер побывал там, он, возможно, нашел способ обуздать ее и использовать для создания Идола.
− Звучит крайне опасно, − заметила единорожка.
− Так и есть! − взволнованно согласилась я. − Но это объясняет, почему никто не знает об Идоле! Если это первичная магия, ты не можешь воссоздать ее в лаборатории или изготовить на фабрике, ты должна отправиться туда, где есть магия, попытаться поиграть с огнем и при этом не сгореть.
Шахерезада вздохнула.
− Любимая, как бы ты ни была прекрасна, когда заставляешь себя делать что-то, что может привести к гибели, опасаюсь, что я слишком деликатна и мудра, чтобы взойти на высочайшую вершину мира, даже во имя любви.
− Не волнуйся, я не собиралась заставлять тебя идти со мной. Мне нужно, чтобы вы с Руби остались здесь и присмотрели за всем, пока меня не будет.
− Оу-у-у... – заныла кобылка. − Но почему я не могу пойти?
− Мне нужно, чтобы ты поддерживала щит, − ответила я. − Ты второй лучший маг во всех этих горах. Я напишу тебе несколько инструкций и советов по устранению проблем, и как поддерживать щит в рабочем состоянии, если что-то пойдет не так.
− Можешь рассчитывать на меня! – воскликнула единорожка, салютуя копытцем.
− А что ты планируешь делать, если что-то там найдешь? − спросила Шахерезада.
− Ну... − я глубоко вздохнула. − Иногда единственное, что ты можешь сделать, − это бороться с огнем огнем. Я не слишком люблю хвалить себя, но если король Гровер отправился туда и сумел разобраться, как создать Идола, то я тоже смогу.
− Ты собираешься создать нового Идола? – уточнила принцесса и улыбнулась. − Понимаю. Это один из способов укрепить твою власть.
− В тысячный раз повторяю, я не собираюсь захватывать власть в стране для тебя, − сказано было спокойно, но твердо. − Если ты на самом деле хочешь править, то должна извиниться перед своим отцом за предательство и попытку убить всех, кто стоял между тобой и троном Седельной Аравии.
− Это могло бы сработать, − проворчала принцесса в изгнании, облокотившись на стол и надув губы.
− Слышала, кто-то говорил про создание нового идола? – спросила Гильда, закрывая за собой окно. Чем сразу напомнила мне, как Рэйнбоу Дэш входила в дом, и заставила задумалась, кто от кого заполучил эту дурную привычку. − А также что-то про убийство?
− Об убийстве не переживай, − заверила я грифину. − Но у нас есть предположение, где изначально мог быть изготовлен Идол.
− Серьезно? − Гильда удивленно моргнула. − Это уже что-то.
Я кивнула.
− Мне бы не помешала помощь. Мне нужен один или два грифона, которые умеют летать, лазать по скалам и не боятся опасности.
− Ты описала практически любого грифона, − фыркнула Гильда. – Кто тебе нужен, так это грифон, который может делать все перечисленное, но не ударит тебя в спину и не сбежит с первым попавшимся блестящим камнем.
− Хорошо подмечено, − согласилась я. − Значит, кто-то верный?
− Точно. И умный. И кто сможет летать в плохую погоду, потому что, если там будет хоть что-то похожее на сухой сезон, то это просто безумие.
− Отлично, когда ты сможешь отправиться? − спросила я, ухмыляясь.
− Это было так очевидно? – поинтересовалась Гильда.
− Ты была лишь немного хитрее, чем Рэйнбоу Дэш.
− Планка слишком низкая, так что стараться особо не пришлось.
− Что есть, то есть, − я пожала плечами. − Ты смогла помочь с припасами для вечеринки, думаю, сможешь собрать все, что нам понадобится для восхождения в глуши.
Я протянула грифине список, который прислала Селестия. Гильда его прочла, перевернула и просмотрела письмо от принцессы. Дойдя до подписи, она замерла и стала гораздо осторожнее обращаться со свитком.
− Без проблем. Но перепиши список на другой лист. Другие грифоны будут в шоке, если я буду таскать с собой письмо от понячьей принцессы.
− Конечно. Не знаю сколько у нас осталось битов, но на самое необходимое должно хватить.
− Не переживай об этом. Вероятно, мы сможем получить большую часть вещей бесплатно. Ты нравишься птицам в городе, и они будут рады дать их тебе в долг. Если вернешься героиней, то они, возможно, даже забудут попросить биты обратно.
Я рассмеялась и протянула грифине копию списка.
− Но должна предупредить, что путешествие может быть действительно опасно.
− Я не беспокоюсь об опасности, − ответила Гильда. − Знаешь, если ты делаешь что-то большое, опасное и захватывающее, то это и есть настоящий смысл жизни. Во всяком случае, Дэш всегда так говорила. Просто сидеть здесь на своей толстой заднице, продавать булочки и никогда ничего не добиться − это не способ жить по-настоящему. Я хочу сделать что-то крутое, и тогда я смогу высоко держать голову и...
Грифина замолчала, погрузившись в воспоминания.
− Легче загладить свою вину, когда ты на высоте? − догадалась я.
− Не хочу приползать обратно жалкой неудачницей. Если я вернусь крутой пташкой… То не буду чувствовать себя так, словно пекла плохие булочки, пока Дэш пробивалась в «Вандерболты».
Я слишком хорошо знала это чувство.
− Ненавижу это место! − проорала Гильда, перекрикивая шум пронизывающего ветра.
− Тоже его ненавижу, подруга! − прокричала я ей в ответ. Было так холодно, что кончики гривы и хвоста покрылись льдом, несмотря на согревающее заклинание. Это была необычная снежная буря. Мы пришли сюда в поисках первичной магии и мы нашли ее. Оставалось просто надеялась, что магия не убьет нас обеих.
− Я тебе не подруга! − огрызнулась грифина. − Нам нужно убираться с этого холода! У меня перья обмерзают!
Вокруг нас шел сильный снегопад. Или... на самом деле это был не снегопад, а скорее метель, как песчаная буря в пустыне, только более холодная и мокрая. Ветер дул во всех направлениях одновременно, образуя заносы и кучи вокруг всего, что хоть малость выступало над поверхностью.
− Мы не можем поставить здесь палатку! Ее сдует, если мы только попытаемся!
− Я не про палатку, а про вот это! – Гильда ткнула когтем, и я нахмурилась, вглядываясь сквозь снег и пытаясь разглядеть, что она там обнаружила. Сквозь метель почти ничего не было видно, и я несколько секунд гадала, не мираж ли это, когда заметила отблеск света, проникающий сквозь закрытые ставнями окна.
Мы поспешили к дому, и это была надежда, превратившая попытки пробиться сквозь непогоду в бегство от бури, как будто она гналась за нами по пятам. Из-за порывов ветра казалось, что нас терзает хищник.
Маленькое строение было чем-то вроде хижины, построенной из дерева, кирпича и камня, которые смерзлись в единую массу, словно стали частью вечной мерзлоты. Было бы вежливо постучать и попытаться представиться, но свет, струящийся по краям двери, был слишком заманчив. Мы с Гильдой просто распахнули дверь и ввалились внутрь, внезапное дуновение тепла подействовало успокаивающе, как массаж. Грифина закрыла за нами дверь, оставив бурю биться о стены снаружи.
Я огляделась, затаив дыхание. Если и существовал антипод минималистичному дизайну, то это был он. Комната была заставлена столиками, заваленными какими-то мелочами, безделушками и блестящими штуковинами, свисающими с потолка. Пожилой грифон, завернутый в несколько слоев узорчатой ткани, взглянул на нас с выражением счастливого удивления.
− Извините, что вломились, − извинилась я.
− Нет-нет, всегда радует, когда у меня гости! − грифон провел нас дальше, к одному из тесных столиков, поближе к кострищу, горящему в центре круглой хижины. − Пожалуйста, отдохните и согрейтесь.
− Вы так добры, − ответила я, снимая седельные сумки и усаживаясь на грубо сколоченный стул. − На улице достаточно прохладно.
− Ты уверена, что мы вообще туда идем? − спросила Гильда. – Мне кажется, с каждым днем, что мы здесь проводим, погода становится все хуже.
− Она и становится все хуже, − согласилась я. − Уверена, это означает, что мы приближаемся куда надо.
− Вы идете к Таранау Учаф? − спросил пожилой грифон. Он поставил на стол между нами две глиняные чашки и аккуратно налил в них дымящийся травяной чай, добавив в него по кусочку сливочного масла.
− Понятия не имею, − ответила я. − Что такое Таранау Учаф?
− На древнем языке это означает «Самый громкий раскат грома», − пояснил грифон. − Это самая высокая гора в мире. Пони, грифоны и даже пара драконов проходили тут в попытках добраться до нее. Это, пожалуй, единственное, о чем думают приходящие сюда.
− Нехорошо, − пробормотала Гильда, глядя на масло, тающее в ее чашке. – То есть мы можем оказаться не первыми?
− О, если вы хотите первыми взойти на вершину, шанс у вас все еще есть, − заверил нас хозяин. − Никто из них так и не вернулся.
− Еще хуже! − простонала Гильда. − А масло зачем?
− Когда ты в горах, тебе нужно больше энергии, чтобы согреться, − произнес старик, похлопывая грифину по спине. – Сливочное масло с этим помогает! Это традиционный способ приготовления чая в Як-якистане.
− До дна, − сказала я, пожимая плечами и делая глоток. Вкус был странный, немного похожий на чай с молоком, но с совершенно другой текстурой. Если бы это был крепкий черный чай, а не травяной, заваренный из растений, не имеющих абсолютно никакого отношения к настоящему чайному кусту, напиток, возможно, был бы даже вкусным.
Гильда вздрогнула, но пить не стала.
− Есть какие-нибудь советы, как избежать смерти? – поинтересовалась она. − Кроме чая с маслом.
Старый грифон добродушно улыбнулся.
− О, советов у меня полно. Вот вам самый лучший − не пытайтесь подняться на Таранау Учаф. Я вот ни разу не пытался, и все еще жив, несмотря на возраст!
Он рассмеялся.
− Звучит как хороший совет, − признала я. − Ты знаешь что-нибудь об этой горе?
− Такой горы не должно быть в реальном мире. Существует предел тому, насколько высоко природа может нагромождать камень на камень, пока все не рухнет вниз. В ясный день ее можно увидеть с ближайшего перевала, но мне никогда не удавалось взглянуть на ее вершину.
− Почему?
− Буря, которая живет на горе, как дракон в своем логове. Она окружает гору и скрывает вершину Таранау Учаф от глаз тех, кто застрял здесь, внизу, − грифон налил чашку чая себе и пополнил наши. − Давным-давно считалось, что боги живут на горах, и я верю, что именно на таких горах они живут до сих пор.
− Боги действительно иногда живут в горах, − с кивком согласилась я, думая о Кантерлоте. Селестии не нравилось, когда ее называли богиней, но именно так о ней думали многие пони.
− Должна же быть причина, по которой там так опасно, − вмешалась Гильда. − Большая, неприступная гора? Легко. Я могу в это поверить. Может быть, на нее даже невозможно взобраться. Но раз никто не возвращается, значит, никто не сдался и не решил вернуться и попробовать еще раз позже. Это невозможно.
− Если бы дело было только в горе, ты, возможно, была бы права, − согласился старый грифон. – Она не хочет, чтобы на нее взбирались, но есть много вершин, которые терпеть не могут, когда на них взбираются. Обвалы, покрытые льдом скалы, сильные ветра − все это опасно, но все они были покорены. Все, кроме Таранау Учаф.
− Так что же в ней особенного? − спросила Гильда.
− Хм-м-м... − старый грифон на мгновение задумался. − Если ты хочешь ограбить банк, дверь хранилища − это препятствие, но если у тебя есть время и нужные инструменты, ты могла бы ее открыть. Дверь можно взломать. Но банки грабят не каждый день.
− Потому что их охраняют, − осторожно ответила я.
Грифон кивнул.
− Да. Я видел следы на снегу. Что-то таится там, не похожее ни на одно другое существо. Цепкие когти и раздвоенные копыта, огромное создание, вероятно, вдвое больше грифона. Я только мельком видел их и слышал шум там, во тьме.
− Что ж, это хорошая новость, − ответила ему Гильда.
− Монстры во тьме − это хорошая новость? − удивленно переспросил старый грифон.
− Если они что-то охраняют, значит, там есть, что стоит охранять, − пояснила грифина. − И, честно говоря, на наши навыки альпинизма я не слишком рассчитывала. Моим хобби он не является, а она вообще пони.
− Пони, которая, как оказалось, на редкость хороша в охоте на монстров, − напомнила ей я.
− Да, если только ты не разнесешь всю гору с перепугу, − пошутила Гильда. − Не хочу быть заживо погребенной под лавиной из-за того, что ты повсюду раскидывала огненные шары.
− Постараюсь быть аккуратнее. Не могли бы вы продать нам кое-какие припасы и указать правильное направление? Нам бы не помешало немного свежих продуктов.
Я достала мешочек с битами и положила его на стол.
− Буду рад помочь, − ответил старый грифон. – И обязательно приготовлю вам чай. Теплый напиток, знаете ли, может спасти жизнь.
− Думаешь, это она? − спросила я, глядя на гору. Она походила на жеребячий рисунок, только поднималась все выше и выше, и так до бесконечности. Гору окружало кольцо облаков, и были слышны раскаты далекого грома.
− Если не она, то даже не хочу видеть гору еще выше, − ответила Гильды. − Это безумие! Ты чувствуешь эти ветры?
Я кивнула. Не уверена, почему она решила, что их можно не заметить. Ветер был постоянным, он дул во все стороны одновременно.
− Такое ощущение, что это постоянный нисходящий поток! − пояснила грифина. − Он опускается, ударяется о землю, а затем разлетается во все стороны. Это как лить воду на землю, она просто разбрызгивается большим кругом, верно? Тут так же, только с ветром.
− Лететь при таком будет невозможно, верно? − догадалась я.
Гильда кивнула.
− Мне ни за что не удастся взлететь. Нам придется идти трудным путем.
− Круто, − вздохнула я. – Хотя, конечно, просто долететь до вершины я и не надеялась.
− Не будь дурой. Ты же знала, что мы не собирались так делать. Если бы можно было просто туда взлететь, то все бы туда так и шастали!
− Да, но надеяться-то можно.
Мы с трудом пробирались через снег. Учитывая расположение скал и склонов, здесь был всего один очевидный проход, и даже если он служил своего рода каналом для ветра, все равно там было лучше, чем находиться на открытом месте, совершенно незащищенными.
Я чуть не споткнулась обо что-то, скрытое под снегом.
− Что за...
Смахнув немного снега, я обнажила зубастую улыбку, словно вырезанную из слоновой кости. Это был череп. Череп пони. Он был растрескавшимся, и, учитывая, как холод все сохранял, ему могло быть как год, так и пар сотен лет.
− И совсем ничего зловещего, − пробормотала Гильда. Я едва расслышала ее из-за ветра. − Эй, посмотри-ка на это.
Грифина вытащила что-то из снега. Это оказалось огромное копье, наконечник которого был раздвоен, а древко длиннее всего тела Гильды.
− Определенно, это оружие не для пони, − заметила я.
− Что есть, то есть. И слишком тяжелое для грифона, чтобы с ним летать. Тут еще что-то есть…
Грифина замолчала и, используя наконечник копья как лом, начала ковырять лед, кряхтя от усилий, прежде чем снег сдвинулся. Показался череп гораздо большего размера, с бивнями, клыками и рогами, которые были почти такими же широкими, как размах крыльев Гильды, и всего с одной пустой глазницей.
− Череп циклопа, − прошептала я.
− Думаю, его и слышал старик. Ну, не этого. Тех, которые все еще живы и ходят где-то поблизости.
− Возможно, ты права. Это копье как раз подходящего размера для такого монстра. Готова поспорить, что у многих исследователей и искателей приключений были наготове веревки, одеяла и чай, но они совершенно не были готовы к сражению с гигантским монстром.
− Рада, что мы пробуем что-то новое. Никто из нас ничего не знает о горах.
− Эй, мы обе буквально выросли в горах! − пошутила я. – Но новость и правда хорошая. Если там есть тропа, достаточно широкая для кого-то вроде этого циклопа, значит, мы тоже сможем ею воспользоваться!
− А что, если она не приведет нас к вершине?
− Тогда мы разберемся с этим, когда доберемся туда, приятельница, − ответила я, похлопав грифину по спине. Гильда закатила глаза и зыркнула на меня, но без особого возмущения.
− Я тебе не приятельница.
− Когда-нибудь мы придумаем подходящее прозвище.
− Тьфу. Вы, пони, со своими прозвищами, − пробормотала грифина, отбрасывая копье. − Просто смотри в оба. Если поблизости есть монстры, я не хочу, чтобы они набросились на нас.
− Постараюсь, но у тебя зрение лучше, чем у меня.
− Если не видишь, то прислушайся! − огрызнулась Гильда. − Мне это не нравится. Облака там, наверху, неестественные. Они слишком похожи на те, что поддерживают Клаудсдейл. У меня такое чувство, что мы наблюдаем не бурю в горах, а крепость.
Краем глаза я заметила какое-то движение. Я резко обернулась, рог уже ярко светился. Через мгновение порыв ветра стих, и оказалось, что это был рваный лоскут яркой ткани, прижатый несколькими верхними камнями каменной пирамиды.
− Не начинай все взрывать, − усмехнулась Гильда. − Если из-за тебя мы заживо окажемся погребенными в снегу, я сама тебя выкопаю, чтобы убить!
− Извини. Я просто на взводе. Мне не нравится, когда не получается решить проблему насилием.
− Это одна из первых, сказанных тобой вещей, которая заставляет думать, что у нас есть что-то общее, − рассмеялась грифина. − Пока что все хорошо. Идем между тех камней.
Она указала когтем. Стало понятно, что Гильда имеет в виду. Мы шли по оврагу, и оттуда вела тропинка.
Чем дальше мы продвигались, тем больше находили следов других экспедиций, все оставалось на своих местах, как будто исследователи были совсем чуть-чуть впереди нас и их можно было бы увидеть в любую секунду. Крюки, вбитые в скалы, веревки, которые от времени затвердели, но все еще оставались достаточно прочными, чтобы по ним можно было лазать, и даже обозначенные тропы.
Все эти пони и грифоны ушли вперед, планируя вернуться. Они думали, что просто расчищают путь для следующей команды и следят за тем, чтобы у них был безопасный путь домой, но их забрала гора или те, кто на ней жил.
Следующие несколько часов были напряженными. Мы с Гильдой продолжали ощущать опасность вокруг себя, но ничего не было видно. Мы видели череп циклопа внизу, так что знали, что тут кто-то есть, но удалось ли проскользнуть незамеченными или они просто затаились и ждали, не прикончит ли нас гора сама по себе?
Между тем, гора действительно делала все возможное, чтобы убить нас, как будто мы были ее личными врагами. Я прочла множество историй, в которых говорилось о море, тундре или пустыне, как об огромной силе, слишком большой и могучей, чтобы обращать внимание на какого-то пони. Умереть от них было все равно, что муравью быть раздавленному плугом. Эта груда камней нас ненавидела. Она проявляла личную заинтересованность в том, чтобы мы отсюда не ушли. Если бы мы были муравьями, то были бы теми муравьями, что забрались в еду на чьем-то пикнике и испортили всем прекрасный день.
Мы пробрались через узкую трещину в скале на широкое плато, и мы были далеко не первыми, кто туда добрался.
− Ты только глянь, − произнесла Гильда, оглядываясь по сторонам.
Это место явно использовалось в качестве базового лагеря, и не один раз. Повсюду виднелись старые кострища, полузасыпанные грунтом палатки, расчищенные дорожки, флаги и шесты, воткнутые в мерзлую землю. Повсюду был мусор, разбросанный среди брошенных седельных сумок и припасов.
− Мне неприятно это говорить, но, возможно, нам придется разбить лагерь именно здесь, − сообщила я. − Шторм усиливается, и мы вряд ли найдем лучшее место, чтобы установить нашу палатку!
− Сдается мне, что все остальные тоже так решили! − парировала Гильда. − Возможно, ты не заметила, но ничем хорошим это не кончилось!
− Ты предлагаешь продолжить путь и попытаться разбить палатку, когда погода станет еще хуже и мы окажемся на узком выступе? − возразила я. − Мне тут тоже не нравится, но я могу установить несколько защитных рун, которые сообщат нам, если что-то приблизится!
Гильда, похоже, собиралась возразить, но резкий порыв ветра пронзил ее насквозь, как ледяной нож, и мы обе задрожали, несмотря на то, что были укутаны в несколько слоев одежды.
− Ладно! − согласилась грифина. − Помоги мне расчистить место!
Мы решили, что безопаснее всего будет установить ее рядом с одной из все еще стоящих палаток. Даже если она была изорвана в клочья и полностью бесполезна, но она простояла тут уже долгое время, так что хоть какая-то защита от ветра в этом месте была.
Я как раз соединяла столбы палатки, когда Гильда остановила меня, бесшумно коснувшись когтем плеча и махнув клювом. Я проследила за ее взглядом. На снегу был огромный отпечаток разделенного напополам копыта, размером со щит королевской гвардии. Огромное раздвоенное копыто оставило след, размером почти с мое тело.
− Они тоже здесь были, − тихо пробормотала грифина. − И недавно. Все, что старше одного-двух дней, стирает ветер и снег.
− Будем дежурить по очереди.
− А как же твои заклинания?
− Я готова вверить магии свою жизнь, а вот в свою способность проснуться и не поджечь все вокруг у меня веры нет.
− Мне начинает казаться, что поджечь все вокруг − не такая уж плохая идея, − пробормотала Гильда. − У меня от холода клюв стучит!
− Успокойся, я прибавлю тепла, − ответила ей я и отрегулировала поток магии через кристаллическую решетку в центре палатки, сделав температуру немного более терпимой.
− Удобное устройство.
− Такие делают в Кристальной Империи. У них не так много дров, чтобы жечь их, поэтому они изобрели кристальные печи, подобные этой, для приготовления пищи и обогрева домов. Действительно эффективно и не наполняет палатку дымом.
− Но на то, чтобы разогреть еду, уходит целая вечность, − пожаловалась грифина. − И твоей едой тут все провоняло.
Я удивленно подняла бровь.
− Гильда, вот чья бы корова мычала. Конечно, я знаю, что карри из Седельной Аравии нравится не всем, но ты же не ешь ничего, кроме консервированной фасоли, сардин и тунца.
− Ты хочешь сказать, что я ем безопасную пищу, от которой мне не станет плохо?
− Это кошачий корм.
− Я, по крайней мере наполовину, кошка, − возразила грифина.
Тут спорить было глупо, поэтому я кивнула и опустила голову.
Гильда фыркнула:
− Послушай, у меня легко расстраивается желудок от всякой странной пищи. Летный лагерь в Клаудсдейле был хуже всего. Вы, пони, едите так много травы и листьев, что у меня от них вечно пучило. К тому же ваша вода такая… странная.
− Вода в Клаудсдейле − это чистая дождевая вода. Когда ты говоришь «странная», ты имеешь в виду… чистая?
− Да, она чистая, но в ней нет минералов. Тебе нужно немного... солей и других полезных веществ из горных пород. Это делает воду полезной для здоровья.
− Я... хм. Не уверена, что чистая вода для здоровья не полезна, но тоже люблю минеральную воду. Тебе, наверное, не понравятся модные бренды, которые везут во дворец, но я понимаю, о чем ты.
− Ну, ладно… Короче, я не хочу, чтобы у меня клапан сорвало. Если мы не облажаемся и не сдохнем, то можно будет отпраздновать на обратном пути. Может, я даже попробую это твое отвратное карри.
− Договорились.
Вокруг палатки поднялся ветер, я замерла и проверила защиту, бросив взгляд в сторону полога. Даже при включенной на максимум кристальной печке становилось холоднее. Я видела пар от дыхания Гильды. Монстров не было, или, по крайней мере, их не было достаточно близко, чтобы о них стоило беспокоиться.
Я чихнула и задрожала, прижимая копыта к плите в попытке их согреть.
− Мне кажется, или здесь действительно холодает? − спросила Гильда, стуча клювом.
− Не кажется. Подожди, я наложу еще несколько согревающих заклинаний.
Пытаясь не обращать внимания на холод, я сотворила еще одно кольцо согревающих рун, но заклинание почти сразу же выдохлось. Я удивленно моргнула. По ткани палатки поползла изморозь, образуя цветы и ледяные полосы.
− Сансет! – воскликнула грифина.
− Вижу. Это не естественный холод! Это что-то магическое!
− Так сделай что-нибудь! Или мы превратимся в ледяные статуи!
− Сейчас разберусь с этим, − ответила я, совершенно не уверенная, получится ли у меня на самом деле. − Оставайся здесь!
− Конечно, я останусь здесь! Подожди, ты что собираешься…
Я распахнула полог палатки, и порыв ледяного ветра ударил мне в лицо с такой силой, что взбодрил по-настоящему. Выйдя на мороз, все мое тело напряглось и задрожало. Казалось, все мышцы напряглись и скрутились в узел, пытаясь спастись от холода. Я прикрыла лицо копытом и вгляделась в темноту, пытаясь найти того, кто был ответственным за происходящее.
− Давай! − крикнула я. − Если ты так сильно хочешь достать меня, подойди и возьми Я здесь! Я тебя не боюсь!
Ветер продолжил бессловесно завывать, большой, как все небо. Чувствовалось, как он пытается проникнуть сквозь одежду, в которую я была закутана, и как лед образуется в складках. Это было что-то неестественное, по-своему живое и абсолютно враждебное всему, что еще не стало льдом.
− Ты знаешь, кто я?! − от холода у меня уже сознание мутилось. − Я Сансет, лягать, Шиммер! Если ты сейчас же не прекратишь, то узнаешь, что значит по-настоящему выводить меня из себя!
По какой-то причине буря меня не послушалась. Это была ошибка, которую ей дважды повторить не получится.
− Ты думаешь, что можешь не обращать на меня внимания, потому что я единорог?! Ты думаешь, что в безопасности только потому, что у меня нет крыльев?! Сейчас я тебе покажу! Всем вам покажу!
Я собралась с силами, прочно встала всеми копытами в снег и сконцентрировала магию. Я была достаточно зла, чтобы не думать ясно о своих возможностях, о том, что безопасно, и о том, какие заклинания на самом деле могут сработать, а это означало, что я была наиболее опасна.
Луч, переливающийся малиновым и голубым, ударил прямо в сердце бури, разогнав ветер. Воздух передо мной взорвался, разогревшись на две сотни градусов, и омыл меня, как в сауне. Снег мгновенно растаял, а вода затем испарилась, образовав широкую дорожку вокруг луча просто от излишков излучаемого им тепла. Прямо под лучом камень раскалился докрасна и размягчился.
Грозовая туча вверху взорвалась изнутри. Заклинание пробило дыру в облаках и продолжало лететь, расчищая путь к звездам над головой.
Я тяжело дышала, переводя дыхание. Температура на плато стала почти как в тропиках.
− Так и думала, − пробормотала я.
− Напомни, чтобы я тебя не злила, − произнесла Гильда у меня за спиной, выглядывая из палатки.
− Напоминаю: не зли меня, − полушутя ответила я ей.
Ветры, очевидно, решили, что лучше держаться подальше, потому что воздух затих, от земли перед нами поднимался пар, широкая тропа прорезала горный склон, пробиваясь прямо сквозь несколько неудачно расположившихся скал и ледников, оставив за собой черный шрам.
− Ты глянь! – грифина ткнула когтем.
Я посмотрела вверх, за пределы разрушений. Впервые мы смогли увидеть вершину. Или то, что должно было быть вершиной. Там возвышался огромный каменный замок, вырисовывавшийся на фоне темного неба. Он не был изящным сооружением из белого камня и позолоты, как в Кантерлоте. Замок был массивным, как будто предназначался для размещения армии и противостоянию осаде.
− Думаю, мы нашли наш конечный пункт назначения.
− Возможно, мы сможем долететь туда, − заметила Гильда. − Если погода останется спокойной…
− Не знаю, сколько продлится затишье. В шторме было много магии, и хотя сейчас я ее рассеяла, но неизвестно насколько. Шторм может возобновиться, когда мы будем на полпути, и нам некуда будет приземляться.
− И это было бы нехорошо, − вздохнула грифина.
− Совсем плохо я бы сказала, и ты это знаешь. Можно было бы телепортировать нас обеих, но это еще более рискованно. Я не знаю, куда переноситься, и инстинкты подсказывают, что во всем этом что-то не так. Попытка возникнуть прямо в замке может закончиться тем, что мы разобьемся, как гнилой помидор, столкнувшийся с кирпичной стеной.
Гильда вздрогнула.
− Значит, придется идти всю дорогу?
− Да ладно, ты же намного сильнее такой слабой маленькой пони, как я, и ты же не видишь, чтобы я жаловалась, верно?
Грифина посмотрела на след разрушения, прорубленный в горе.
− Слабая маленькая пони?
− Я не способна качать пресс так же хорошо, как половина моих подруг. На самом деле, даже больше половины. Флаттершай невероятно сильна, хотя готова поспорить, сама даже не подозревает об этом.
− Ладно, но давай отправимся в путь прямо сейчас, пока все успокоилось, − предложила Гильда. − Мы можем быстро собрать палатку и выдвигаться.
− Хорошая идея, − согласилась я. Если мы двинемся сейчас, то, возможно, сумеем найти безопасный путь наверх. Мы закончили собираться примерно на половину, прежде чем над плато прозвучал громкий звон, словно от призрачного будильника.
− Что это за хрень? – воскликнула Гильда.
− Мои чары, − пояснила я, уронила то, что удерживала магией, и подготовила отражающий щит, который должен был сработать, как только появится что-то опасное. Долго ждать не пришлось. На открытое пространство вышли два циклопа с огромными металлическими копьями в лапах и облаченные в легкие доспехи, которые выглядели скорее церемониальными, чем обеспечивающими реальную защиту.
Заметив меня, со светящимся рогом, приближаться они не стали; с учетом одежды и оружия можно было предположить, что они разумны.
Один из циклопов направил на меня копье и начал что-то говорить. Используемый им язык сразу опознать не удалось, но, судя по тону, он мне угрожал. Я была не в настроении выслушивать угрозы. Еще до того, как начать придумывать настоящий план, я сосредоточила магию на кончике копья, направленного на меня. Металл раскалился добела, наконечник закапал на землю. Циклоп, державший его, выпустил копье почти мгновенно, но жар успел обжечь его. Он вскрикнул от удивления и боли, прижимая обожженную лапу к груди.
− Это было предупреждение, − медленно и отчетливо произнесла я. − Мне не нравится, когда на встрече все становится слишком назойливым. Отведите меня к своему лидеру.
Взмах копыта в сторону замка на вершине горы, который все еще был виден сквозь дыру, пробитую в облаках.
− Это... где… мы… забрать, − произнес другой циклоп, воткнув острие копья в землю и подняв открытые лапы, чтобы казаться менее опасным. Он, должно быть, был в этом патруле умным. Честно говоря, удивлена, что он вообще заговорил на эквестрийском.
− Отлично.
Я хотела извиниться, но если чему-то и научилась в дипломатии, так это тому, что начинать с позиции силы − это, как правило, выигрышный ход. Если они сочтут меня опасной, непримиримой и, возможно, неуравновешенной, то будут относиться ко мне с осторожностью и постараются не раздражать. Если я попрошу прощения, циклопы смогут использовать это как предлог, чтобы начать предъявлять свои требования.
− Показывай дорогу.
Циклопсы (циклопусы или все-таки циклопы? Мне показалось, что это одно из тех слов, которые могут иметь забавное множественное число) вели нас по тропам, которые я никогда бы не заметила сама. Возможно, у Гильды получилось бы, но все было замаскированно среди снега и льда, ступеньки, выступы и извилистые тропинки, которые прятались за отвесными скалами и замерзшими водопадами. Больше всего было похоже на черный ход в гору, достаточно хорошо укрытый от ветра и непогоды.
Также было очевидно, что это был маршрут для патрулирования, и, вспомнив обо всех пони, грифонах и других существах, которые здесь пропали, я стала гораздо меньше сочувствовать циклопу, которого слегка обожгла.
− Ты же не думаешь, что это ловушка, верно? – шепнула мне на ухо Гильда.
− Если это ловушка, то им не занимать храбрости. Нет, я думаю, они действительно ведут нас к тому, кто здесь главный. Им недостаточно платят, чтобы разбираться с такими проблемами, поэтому они собираются передать нас своему начальству и переложить проблемы на кого-то еще.
Грифина фыркнула.
− Смотрю, ты в этом слишком уверена.
− С королевскими гвардейцами работает. Я немного знаю о том, как думают солдаты.
Тропа, по которой мы шли, уходила все глубже в гору, изгибаясь к центру. Весь путь был довольно пологим, не хуже, чем подъем по достаточно длинной лестнице, с которой пришлось столкнуться в Седельной Аравии.
− Что-то не так, − заметила Гильда.
− Да, я тоже это чувствую.
Когда тропа свернула вовнутрь и мы потеряли из виду все, что находилось снаружи, начались проблемы с ориентированием. Не в том смысле, что тропа превратилась в лабиринт, а скорее копыта и чувство равновесия начали расходиться во мнениях, где находится низ. От такого ощущения могла разыграться морская болезнь.
Циклопы, казалось, заметили наше состояние или, по крайней мере, знали, что происходит, потому что остановились и несколько мгновений разговаривали друг с другом на непонятном мне языке.
− Путь… хм. Падать? − предложил один из них, явно с трудом подбирая слова. − Я – идти, ты – смотреть.
− Хорошо, − ответила я, вздернув бровь. Циклоп кивнул и пошел дальше. Еще несколько поворотов, мое чувство равновесия начало давать сбои, и я заметила нечто необычное. В воздухе висела дымка, а когда мы подошли немного ближе, то стало заметно, что в ней зависли снежинки и мелкие камешки. Недостаточно, чтобы было опасно, но определенно ненормально.
− Смотреть, − повторил один из циклопов. Он приблизился к слою тумана и прыгнул, пройдя сквозь него. Как только это произошло, он развернулся в воздухе и приземлился на потолок, где тропа продолжалась, перевернувшись.
− Изменение гравитации? − спросила я удивленно. Существовал ряд заклинаний, способных на подобное.
− Имеет смысл, − согласилась Гильда. Она пару раз вильнула задом как кошка, прыгнула, пролетела сквозь туман и вынырнула с другой стороны, расправив крылья и благополучно приземлилась. − Вот почему снаружи всегда буря! Это какая-то странная температурная инверсия, удерживающая облака на месте!
Я посмотрела вверх и подхватила себя левитацией. Попав в туман, на мгновение ощутила невесомость, что-то среднее между парением и падением, но чувствовалось, насколько узкой была эта зона. Когда я преодолевала ее, на мгновение показалось, что меня мягко тянет в двух направлениях, как будто я стояла на вершине холма, и движение в любом направлении заставило бы упасть.
Это длилось всего мгновение, а потом я оказалась с другой стороны и приземлилась рядом с Гильдой. Использование левитации почти придало мне достоинство по сравнению с акробатикой циклопа и кошачьими рефлексами грифины.
− Пойдем? − спросила я, как будто каждый день делала что-то подобное.
Одноглазые охранники повели нас дальше, но теперь вместо того, чтобы подниматься по длинной лестнице, мы спускались в глубины. По крайней мере, так мне казалось. Каменная лестница вела вниз, к огромным дверям из окаменевшего дерева, по бокам от которых горели магическим голубым светом кристальные факелы. Первый циклоп, тот, у которого не было ожога, распахнул двери и жестом пригласил нас внутрь.
− Кажется, пришли, − заметила я, входя.
− Очень надеюсь, что ты права и это не ловушка, − пробормотала Гильда.
− Тоже надеюсь, но будь готова, на случай, если я окажусь идиоткой и нас бросят в тюрьму.
Когда мы вошли, я огляделась: грубый камень вокруг нас сменился полированным и резным, куда больше напоминающим настоящий замок, очень похожий на кантерлотский, но в большем масштабе. В столице дворец строили для принцессы Селестии, поэтому там все было в три или четыре раза больше, чем если бы его рассчитывали на обычных пони. Но в этом замке даже циклоп, ведущий нас, казался маленьким.
− Вероятно, из-за изменения силы тяжести долететь сюда невозможно, − заметила грифина. − Если бы я не знала, что произойдет, то разбилась бы как последняя неудачница.
− Не знаю, поднималась ли я когда-нибудь так высоко. Думаешь, так везде?
− Нет. Иначе по всему небу висел бы постоянный слой облаков. Это, должно быть, связано с горой. Только не спрашивай меня, что произойдет, если мы попытаемся отлететь от нее, потому что это странное магическое дерьмо.
− Вполне справедливо.
Пока нас водили по залам, я разглядывала обстановку. Не думаю, что у них бывало много посетителей. Здание имело суровый, строго функциональный вид военной крепости. В кантерлотском дворце обычно ставили какие-нибудь маленькие столики, зеркала и картины, чтобы немного украсить коридоры, но тут были просто каменные стены с редкими потрепанными флагами.
В конце концов, мы добрались до комнаты, которую охраняли, с двумя циклопами по обе стороны еще одной огромной двери. При нашем приближении они подняли оружие, а те, что привели нас, что-то сказали. Последовало короткое обсуждение, а затем циклоп, которого я ранила, кивнул и ушел, прижимая обожженную лапу к груди, отправившись, вероятно, за медицинской помощью. Дверь распахнулась, и охранники встали по обе стороны, когда мы вошли в тронный зал, окруженный окнами.
− Потрясающий вид, − заметила Гильда, оглядываясь по сторонам.
− Думаю, кто-то должен пойти и позвать босса, − пробормотала я.
Не было никаких признаков присутствия хоть кого-то, просто большое открытое пространство. Я подошла поближе к одному из окон, чтобы выглянуть. Под нами простиралось небо, и можно было вообще забыть, что где-то есть земля.
− Глянь, − позвала Гильда. − Думаю, это Эквестрия!
Она слегка высунулась из окна, вытягивая шею, чтобы посмотреть на землю высоко над собой.
− Это невозможно, − ответила я, но подошла поближе, чтобы проверить, на что она смотрит. Можно было рассмотреть местность, хотя с такой высоты все выглядело почти как карта.
− Нет, смотри сюда. Это Лас-Пегасус, а это Рейно... – грифина ткнула когтем, и я начала понимать, о чем она.
− Но мы не должны находиться где-то рядом! − я подбежала к следующему окну, посмотрела вверх и увидела только океан. Следующее окно вело в пустыню. − Все они смотрят в разные места!
Я закрыла глаза, стараясь ощутить комнату, но не прислушиваясь, а проверяя течение магии при помощи рога.
− Здесь искажено пространство. Из-за изменения гравитации можно было пропустить. Тут все не совсем как в обычном месте. Эти окна не просто смотрят на другие места, они в самом деле ведут туда!
− И в большинстве из них океан, − заметила грифина, обходя комнату. − Если бы я создавала такой зал, то предпочла, чтобы окна вели в какие-нибудь красивые места, на что можно было бы смотреть. Почему большая часть ведет в какую-то глушь?
− Потому что большая часть мира покрыта океанами, и морякам мои ветры нужны больше, чем кому-либо другому, − прогремел новый голос.
Такой голос можно было услышать даже в комнате, полной пони. Такой голос заставлял солдат инстинктивно вытягиваться смирно. Такой голос принадлежал существу, привыкшему отдавать приказы и добиваться их выполнения.
Ветер все еще кружил вокруг него, и существо, казалось, мерцало по краям, как будто все еще собиралось воедино, словно эрозия работала в обратном направлении. Оно было в два раза выше других циклопов, хотя не знаю, правильно ли было бы называть его циклопом, как принцессу Луну − обычной пони. Бесчисленные глаза кружили вокруг его головы, формируя корону, и смотрели сразу во все стороны, фокусируясь на мне, когда пролетали мимо.
− Давно у меня не было гостей, − произнесло существо. − Добро пожаловать в мой дворец. Я − Тифон, повелитель неба и владыка всех грозовых великанов.
− Очень приятно, − ответила я. Наверное, сейчас было неподходящее время спрашивать о грифонах и пони, погибших на горе. Сомневалась, что мне понравится ответ, почему их не пригласили внутрь. − Я Сансет Шиммер. Это Гильда.
Взмах копытом в сторону грифины.
Только один из десятков глаз взглянул на нее, прежде чем сразу же сосредоточиться на мне. Наверное, своими действиями я уже показала себя, поэтому не могу винить его за настороженность. Гильда вряд ли швырнет огненный шар, если он не будет к ней внимателен.
− Пони, − вздохнул Тифон. − Я устал постоянно видеть пони в своих небесах. Если бы вы просто летали сквозь них, как птицы, драконы и грифоны, возможно, вы были бы в числе моих любимцев, но нет. Если бы вы уважали ветра и сами придавали им форму, как в старые времена, я, возможно, уважал бы ваш труд и преданность делу. Но нет.
Я нахмурилась, держа рот на замке и позволяя Тифону говорить, но знала, что он видит выражение моего лица, учитывая, сколько парящих глаз смотрело на меня.
− Вы превратили погоду и ветер в индустрию, − он взмахнул рукой, одно из окон изменилось, свет упал иначе, и мы увидели Клаудсдейл, висящий вверх ногами за пределами замка.
Я чувствовала, что одновременно мы там были и нас там не было. Пегас, выглянувший из города, нас бы не заметил, но если бы я шагнула в это окно, то упала бы прямо рядом с крупнейшим городом пегасов в мире.
− Погодные фабрики, − вздохнул Тифон с отвращением и в то же время с грустью в голосе. – Омерзительно. Превращение чего-то прекрасного в нечто, созданное грубыми, равнодушными копытами и отданное пони, которые думают только о том, как использовать мое небо. Они превратили каждый дюйм лазури в окруженный стеной сад и даже не удосужились выучить имена ветров, которые они заперли!
− Имена ветров? – переспросила я в замешательстве.
Тифон покачал рогатой головой, очевидно, немного разочарованный.
− Зачем ты пришла сюда, Наследница Солнца? − мягко спросил Тифон, проходя мимо нас к одному из окон. Он протянул лапу, и сотня призрачных рук появилась из воздуха, мягко двигая и придавая форму облакам, прежде чем снова исчезнуть. − Ты разрушила часть укреплений моего замка. Я прощаю тебя за вторжение, поскольку ты не ведала, что творила.
− Мне не нужно прощение. Я защищалась.
Блуждающие глаза Тифона сфокусировались на мне. Было трудно прочесть их выражение, когда он смотрел в другую сторону, но можно было утверждать наверняка, что он был слегка раздражен тем, что я не проявляла лишь подобострастие и вежливость.
− Поверни ты назад, буря бы вас пропустила.
− Найдется много мертвых пони и грифонов, которые могут с этим не согласиться. Судя по тому, что я знаю, попытка забраться на эту гору – путь в один конец.
− И все же ты здесь, несмотря на слухи, несмотря на опасность и несмотря на мою защиту. Поэтому я снова спрашиваю: зачем?
− Мы пришли сюда, руководствуясь слухами и легендами. Давным-давно жил-был грифон по имени Гровер, который поднялся на самую высокую гору в мире и собрал пыль золотых закатов, которую северные ветры перенесли через горы, создав из нее Идола Борея, и так далее, и тому подобное, − закончила я, слегка утомившись к концу от поэтических сравнений.
− Да. Я помню его. Он был одним из немногих смертных, проявлявших должное уважение и талант, превышающий обычный. И то, и другое − редкость, а оба сразу − почти неслыханное явление.
Почти уверена, что подобным он пытался оскорбить меня, но мы пришли попросить об одолжении, так что придется сделать вид, что ничего не заметила.
− Я слышала, что он был довольно удивительным существом, − мягко согласилась я. − Так он действительно получил Идола Борея здесь?
− Это было даром, который он получил, и я думал, что он воспользуется им мудро. Я был неправ. Вот почему я больше не принимаю гостей из мира вверху.
− Значит, циклоп, который отправился украсть Идола, действовал по твоему приказу?
− Аримаспи был глупцом. Однажды к нему пришла пони и убедила, что он завоюет мое расположение, вернув Идола, но пони всего лишь использовала преданность Аримаспи и его желание угодить мне в своих собственных целях, − объяснил Тифон.
− Похоже, эту пони я знаю, − пробормотала я себе под нос.
− Я не приказывал ему нападать на грифонов, но меня бы не расстроило возвращение ветров Идола. Величайшей ошибкой Аримаспи было призвать силу Идола. Смертные не способны использовать всю его мощь, так и он не смог ее контролировать, поэтому погиб, став орудием в чьих-то планах.
− И Идол был потерян. Ты говоришь, что не любишь пони, но я здесь от имени грифонов. Погода, после того, как Идол провалился в Бездонную Бездну, испортилась и все их королевство практически уничтожено.
− Я так понимаю, что ты обеспокоена их судьбой, − произнес Тифон, поворачиваясь ко мне. – Мне не стоит удивляться. Солнце и Луна известны тем, что вмешиваются в дела мира смертных. Они косвенно стали причиной этой катастрофы, и теперь они снова вмешиваются. Их дурные привычки заставляют пони думать, что они имеют право распоряжаться всем в мире.
− Грифоны страдают, и, насколько я понимаю, ты тоже в том виновен.
Тифон глубоко вздохнул, и, казалось, ветер ворвался в каждое окно, когда он это сделал.
− Ты права, − решил он после минутного раздумья. − Я действительно частично в том виновен. Не могу винить тебя за вмешательство. Я вручил Гроверу дар, и последствия этого, хорошие или плохие, лежат на мне. Меня не радует, что он сделал с моим даром, но другие грифоны тоже жертвы, а мой гнев против смертных не может длиться вечно.
− Верно, − согласилась я.
− Когда Гровер пришел сюда и попросил меня о помощи, я поставил перед ним три испытания. Он доказал, что достоин, пройдя их. Если ты хочешь завоевать мое расположение, я прошу пройти через те же испытания что и он. Хочу посмотреть, какой характер и честь ты носишь в себе.
− Мы можем это сделать, − ответила я. – Гильда полностью согласна!
− Разве? – переспросила грифина, а я ткнула ее в бок, выталкивая вперед.
− Конечно! – воскликнула я, стараясь придать голосу энтузиазм. Наклонившись ближе, зашептала ей в ухо. − Просто доверься мне, хорошо? Что бы он ни захотел, Гровер с этим справился, верно? Так что грифон может это сделать, а ты хорошо тренированая и э-э-э… Волевая!
− Это ужасная идея, − простонала Гильда.
− Ты хочешь, чтобы эта грифина проходила испытания? – уточнил Тифон. Гигант, казалось, был немного смущен этим. Думаю, потому, что все разговоры вела я. Сложно его винить. Скромность не являлась одной из моих сильных сторон.
− Э-э... да, − ответила Гильда. − Для того, чтобы помочь грифонам, так что... грифон должен проходить испытания?
Она бросила на меня взгляд, который красноречивее всяких слов говорил о том, как сильно она ценит, когда ее ставят в такую ситуацию.
− Хм. Понимаю, − Тифон потер подбородок. Должно быть, я действительно вывела его из равновесия, и уверена, что знаю, как и почему. Какие бы испытания он ни устраивал королю Гроверу, они, вероятно, включали в себя полет. Замок, парящий в небесах, был довольно толстым намеком, что в нем не помешают крылья.
На самом деле, если поразмыслить, я не знаю, как Тифон передвигался. Он был кем-то вроде бессмертного бога ветра, поэтому можно было предположить, что он мог летать, если бы захотел. Пони-пегасы и грифоны машут крыльями, единороги и грозовые великаны просто летают.
− Гильда храбрая, много путешествовала, закаленная и э-э-э... − единственный настоящий способ продолжить эту фразу было «пекарь-любитель», но я не думаю, что это произвело бы впечатление на Тифона. − Она хорошо известна героям Эквестрии.
Формально это правда.
− И я доверяю ей как преданной и решительной грифине.
− Я не могу помешать тебе объявить своего чемпиона, − ответил Тифон. − Возможно, у тебя есть на то веские причины. Проблемы грифонов и того, как они злоупотребили моим даром, должны решать сами грифоны.
Он кивнул сам себе, очевидно, полагаясь на озвученную логику.
− Я сомневался, потому что твоему чемпиону была необходима твоя помощь. Возможно, в том моя вина. Возможно, я позволил защите от мира смертных, вторгшихся в мое небо, стать слишком могучей и ее не мог преодолеть даже герой. Защита должна была останавливать недостойных, а не убивать всех, кто осмеливался проявлять любопытство к моим владениям.
− Самая большая гора в мире привлекает множество существ, которые пытаются взобраться на нее. Думаю, они даже не подозревали, что вторглись в чьи-то владения, − предположила я.
Тифон мрачно кивнул.
− Да. Ты права. Я должен поблагодарить тебя за то, что ты указала мне на ошибку. Не стоит ожидать, что смертные будут воздавать должное, когда они даже не знают, что это следует делать! Слишком легко забыть, что мы живем уже не в ту эпоху, когда все знали, кто правит миром. Мне придется сделать гору более снисходительной к недостойным и найти новый баланс.
Он скрестил лапы за спиной. По тому, как Тифон говорил, у меня сложилось впечатление, что большая часть его слов была бахвальством, и что он как бы оправдывал свои действия. Он не сожалел о содеянном, но признал, что, возможно, ему не следовало убивать так много существ.
Вероятно, это было лучшее, о чем можно было просить на данный момент.
− В качестве извинения я позволю твоему чемпиону пройти три испытания. Если она проявит себя, я дарую награду. Если она потерпит неудачу... – Тифон склонил голову набок. − В прежние времена я бы сказал, что она не доживет до новой попытки, но, возможно, это тоже можно изменить.
− Я знаю, что к любому твоему испытанию Гильда готова, − заявила я, похлопав грифину по спине. – Целиком и полностью готова!
− Ни к чему я не готова, − прошептала та мне в ответ.
− Все нормально, − ободряющая улыбка. − Не волнуйся. Думаю, испытания будут простой формальностью, он просто хочет устроить небольшое представление и вручить тебе свой дар, не ущемляя ничьей чести.
− А что, если это будут настоящие испытания? − спросила Гильда. − К которым, кстати, я совсем не готова. Я даже не размялась!
Я улыбнулась и прошептала так тихо, как только могла:
− Если они будут настоящие, то мы будем мухлевать по полной, и ты одержишь уверенную победу. Я проделала весь этот путь не для того, чтобы проиграть.