Обретенная Эквестрия. Части 1-2

Конец 21 века. Люди захватили Эквестрию и лишили её жителей свободы... Двенадцатилетний Максим Радченко находит сбежавшую из рабства единорожку-подростка. С помощью отца он прячет беглянку, а позже выкупает у хозяев. Юная поняшка по имени Искорка входит в семью и становится для Максима младшей сестрой. Спустя несколько лет, друзья получают шанс вернуть пони их потерянную родину...

Твайлайт Спаркл Рэрити Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони Человеки

Грива в сапогах

Взорвать Клоудсдейл, убить принцессу Селестию, попутно прикончив еще с пару-тройку десятков существ разной степени разноцветности и лошадиности и чтобы ничего за это не было. Откровенно говоря, когда я получал звездочки в военном училище, то мечтал немного о другом, но и так и сойдет. В конце концов, в этой унылой Пониляндии всё не так уж и плохо - есть яблочная водка, казарма и четверо идиотов за которыми нужно постоянно следить. Если бы не говорящие лошади, то я бы и не заметил разницы…

Лира Другие пони ОС - пони Человеки

Твайлайтнинг

Твайлайт Спаркл находит старую, потрёпанную книгу, в которой описывается новый метод перемещения. Несмотря на то, что исследования небрежны и записи неполны, Твайлайт берёт на себя ответственность за завершение чьего-то древнего проекта. Конечно, никто не говорил, что это будет легко.

Твайлайт Спаркл

Осколок прошлого. Диксди

Что таит в себе прошлое чудесного и светлого мира Эквестрии? Что если волей случая и забавного стечения обстоятельств, по недоразумению, письмо попадет в копыта той, о которой уже давно забыли? Что, если руководствуясь старыми знаниями и историей давно прошедших времен существо, окажется среди изменившегося и ставшего другим мира, в котором даже Элементы Гармонии другие, чем были прежде? Странная крылатая пони, чьи крылья кожистые и лоб венчает чуть загнутый рог, получает такое письмо, открывая двери к новым приключениям и теням прошлого.

ОС - пони

Золото

От автора "Квинтессенции свободы". В идеальном мире Эквестрии порой происходят преступления. А преступников надо наказывать. Вы привыкли видеть добро? Что ж, тогда добро пожаловать в Лагерь!

Исправить всё

Именно так я вижу возвращение 4 сезона, именно так я жду, что у Твайли заберут крылья. Что-то не описано, что-то не добавлено. Я мог бы развивать эту вселенную, но пока оставлю так. Надеюсь вам понравился рассказ, хотя он очень маленький!

Твайлайт Спаркл

Черная Кервидерия

Незапланированное приключение группки оленей железного века, начавшееся с того, что один из них струсил во время "поединка мужества". События происходят в рамках "Черной Эквестрии".

ОС - пони

Доктор Джекилл и мистер Хайд

Однажды Доктору Хувзу пришло письмо от его давнего коллеги и лучшего друга детства в одном лице - Доктора Генри Джекилла. После прочтения Хувзу стало ясно, что Джекилл был одержим одной гениальнейшей и в то же время опаснейшей идеей. Для рода понячьего Доктор Генри хотел сделать только лучше, но получился мистер Эдвард Хайд.

ОС - пони Доктор Хувз

Эти ваши интернеты - То, что было увидено...

«Трикси открыла для себя интернет и его… чудеса? А именно то, что многие пони почему-то хотят видеть, как она и Твайлайт Спаркл занимаются очень странными вещами. Трикси решает сама исследовать этот вопрос.»

Почему мне нравятся девушки-лошади?

Флеш Сентри пребывает в растрепанных чувствах после осознания того, что две девушки, которые ему понравились, на самом деле превратившиеся в людей пони. Это заставляет его задуматься о собственной сексуальной ориентации.

Лира Другие пони Сансет Шиммер Флеш Сентри

S03E05

Зимние истории

Снега много не бывает

— О-оу… — пробормотала Финли.

— Так, девочки. Знаете что? — я оглядела подруг. — Бежим!

Мы бросились врассыпную — и как раз вовремя. Снег, словно гигантская волна, обрушился на улицы Вайлда…

Как мы дошли до жизни такой, интересуетесь вы? Что ж, тогда я поведаю, что произошло.


— Я нашла решение, — гордо провозгласила Перла.

— Э-э… — неуверенно протянули мы с Финли. — Ты точно уверена, что на этот раз…

— Я точно уверена, — улыбнулась она нам в ответ.

Нам, однако, так не казалось. Ещё бы! Она опять сварганила какого-то робота, который, по её словам, должен был помочь нам очистить улицы Вайлда от снега. И он, честно говоря, очень сильно напоминал того, которого она в прошлый раз сделала, чтобы укладывать нам гривы… И мы все очень хорошо помним, чем это закончилось.

— Да не пугайтесь вы так! — продолжила она, явно не удовлетворившись нашими скептическими взглядами. — Я даже сделала специальный пульт, чтобы его можно было отключить, если вдруг что-то пойдёт не так!

— Ну… Ладно, я полагаю? — пожала плечами Финли. — Думаю, мы вполне можем дать Перле шанс.

— Ага! — подключилась к разговору внезапно подошедшая Бэйли. — Я хочу какого-то крутого движа, а не вот этого махания лопатой весь день! — она с недовольным видом продемонстрировала свой снегоуборочный инвентарь.

— И если нам нужно очистить улицы, — добавила присоединившаяся к нам Черри, — то это, думаю, лучший вариант из возможных. Мне ещё надо успеть напечь вкусностей на зимнюю ярмарку!

— Ну ладно, тогда, кажется, я не вижу проблем… — я согласилась с остальными, несмотря на то, что меня всё ещё терзали сомнения.

— Отлично! — ответила Перла. — Тогда три, два, один… Запускаю!

Она повернула выключатель на своём роботе — и тот, деловито зажужжав, выдвинул изнутри что-то, похожее на широкую лопату и неторопливо покатил по дорожке, сгребая снег в стороны.

Вроде бы всё шло нормально, и мы пошли готовиться к праздникам…

Вот только когда мы вышли обратно на улицу вечером, я сразу почуяла неладное.

Нет, стоит отдать должное Перле — её робот вычистил улицы Вайлда так, что было любо-дорого поглядеть: по ним не то, что можно было скакать в своё удовольствие, не боясь утонуть в снегу; по ним можно было даже возить тележки как будто летом, не задумываясь над тем, чтобы не съехать с колеи и не увязнуть в сугробах по бокам.

Однако этот робот умудрился слепить весь снег в большие брикеты и сложить их все на окраине города. Прямо рядом с домиками, где жили я, Черри и Кэнди. И устойчивость этой конструкции, мягко говоря, не внушала доверия…

— Вау! Спасибо, Перла! — позади меня Бэйли благодарила нашу спасительницу от снега.

— Это… Правда чудесно! — добавила Финли.

— Хи-хи, я так рада, что в этот раз смогла по-настоящему помочь жителям Вайлда… — довольно кивнула Перла.

Эти трое явно были не в курсе моих опасений. Я поспешила к ним.

— Девочки, вы лучше посмотрите на это! — я привлекла их внимание и указала на гору снега позади домов. И радость в их глазах тут же уступила место испугу.

— О-оу… — пробормотала Финли.

— Так, девочки. Знаете что? — я оглядела подруг. — Бежим!

Мы бросились врассыпную — и как раз вовремя. Снег, словно гигантская волна, обрушился на улицы Вайлда. Думаю, теперь вам понятно, почему мы так перепугались. В самом деле, мы еле успели унести ноги от этой снежной лавины — но теперь было ясно, что все труды робота Перлы сегодня оказались бессмысленными. Снег снова рассыпался по улицам. А ещё он завалил — и хорошо, что не снёс совсем — домики Черри и Кэнди. К счастью, завалил не до конца, и эти две несчастных кобылки успели выскочить.

— Что случилось?! Война, эпидемия, снежный буран? — испуганно закричала Черри. Обернувшись и увидев наполовину заваленный снегом свой дом, она констатировала: — Видимо, последнее…

— Кэнди снова здесь со спецвыпуском из Вайлда! — наша неугомонная репортёрша не теряла присутствия духа даже в такие моменты. Она направила камеру телефона на крышу своего домика и продемонстрировала подписчикам весь ужас обстановки: — У нас суперсерьёзное происшествие — городок атакован немыслимым количеством снега! Я буду держать вас в курсе, а сейчас я отправлюсь узнавать детали! Кэнди всё! — она попрощалась с аудиторией и направилась к нам — как, впрочем, и Черри.

— Эм-м… Кажется, я опять не продумала все детали, — грустно заметила Перла.

— Эх, да, — согласилась с ней Финли. — Похоже, придётся снова всё разгребать…

— Вот же ж, — продолжила сокрушаться Бэйли. — Хотя… — вдруг она улыбнулась, явно что-то задумав.

— Хм? — я посмотрела на неё, но её уж и след простыл: она кинулась галопом за чем-то к себе домой.

— У неё есть какая-то идея? — неуверенно спросила Перла.

— Хм, а ведь на самом деле всё не так уж и плохо, — оценила я обстановку. — Смотрите, снег засыпал только боковые улицы, где зимой всё равно никто не ходит, а центральная осталась относительно чистой. Да и домики Черри и Кэнди сдержали основную массу снега. Конечно, до весны мы их теперь не откопаем полностью, но может, и не надо?

— И правда, — кивнула Финли. — Смотри!

Я посмотрела, куда она указывала — и правда: Бэйли, взяв свою доску для сёрфинга, уже бежала к снежной куче. Вприпрыжку она добралась до вершины, запрыгнула на доску и с радостным визгом устремилась на ней вниз. Затормозила она только рядом с нами и, честно признаюсь, такой счастливой я её давно не видела.

— Ништяк! — отдышавшись, провозгласила она. — Я ведь, типа, считала, что зимой мне не до катания будет, а ведь смотрите, как клёво вышло! — Она, спрыгнув с доски, буквально гарцевала от переполнявших её эмоций. — Девчонки, побежали вместе кататься, это же так круто!

Я оглянулась на Перлу и Финли, они — на Кэнди и Черри. Мы все, улыбнувшись, кивнули друг другу — и пустились вслед за уже ринувшейся обратно Бэйли.

…И, скажу я, она не обманула. Такой весёлой снежной горки в Вайлде уж точно давно не бывало!

Праздник

«Слишком много суеты». «Товар на лавках продавцов слишком быстро кончается». «Музыка с танцевального конкурса Бриджет мне мешает». «Меня чуть не затоптали в очереди к Финли». Мда, не очень лестные отзывы, если честно. Видимо, всё, как обычно, пошло наперекосяк. Ну что, рассказать вам, с чего всё началось?


Ещё прошлым вечером нам с Кэнди пришла в голову интересная идея. Мы решили, мол, почему бы не устроить в Вайлде праздничный фестиваль? Конечно, у нас и так много праздников, но это же не повод отказываться от ещё одного?

Разумеется, мы поделились этой идеей с девочками, и все они были только за.

— О, наконец-то я смогу устроить полноценную выставку-продажу моих макарун! — порадовалась Черри.

— А я буду показывать всякие классные штуки на нашей снежной горке и давать другим тоже попробовать! — в нетерпении затопала копытами Бэйли.

— А я сделаю тематические процедуры в своём спа-салоне, — кивнула Перла.

— На мне, разумеется, танцевальный конкурс! — ожидаемо предложила Бриджет.

— А я организую шатёр предсказаний, — загадочным тоном произнесла Дример.

Что ж, кажется, у всех есть идеи. Что, в самом деле, может пойти не так? Тем более, что Кэнди решила, так сказать, освещать это событие в своём блоге, так что вряд ли в Вайлде и за его пределами нашёлся бы кто-нибудь, кто бы не знал о нашем праздничном фестивале…

Ну, видимо, так и оказалось. На главной площади, где мы и устроили всё это веселье, не только собрались все жители нашего Вайлда, но даже приехали гости из соседних городов! Разумеется, с таким наплывом посетителей я едва могла оторваться от приготовления какао: я-то ожидала, что смогу вволю поэкспериментировать со вкусами и наполнителями, но вместо этого едва успевала наливать стаканчик за стаканчиком: очередь даже и не думала иссякать поначалу. Лишь только к вечеру я более-менее смогла оторваться от своей лавки-тележки, потратив месячный запас ингредиентов менее, чем за день, и отправиться, наконец, самой погулять по фестивалю. Кому-то повезло меньше: Бриджет к тому времени уже выдохлась и где-то на десятом заходе танцевальный конкурс пришлось постепенно заканчивать; у Черри давно была продана вся выпечка, казалось бы, с запасом приготовленная к этому дню; даже Кэнди, что вела стрим с фестиваля, уже не бегала бодро от места к месту, показывая своим подписчикам то одно, то другое, а отдыхала в уголке площади, направив камеру телефона на собравшуюся толпу и снимая, видимо, общий план.

Когда фестиваль-таки закончился, мы все, наконец, смогли вздохнуть спокойно — хорошо, что хоть на это у нас оставались силы — и начать разбирать коробку с отзывами, которую мы оставили на выходе, чтобы посетители могли выразить своё мнение.

«Слишком много суеты». «Товар на лавках продавцов слишком быстро кончается». «Музыка с танцевального конкурса Бриджет мне мешает». «Меня чуть не затоптали в очереди к Финли». Ну, думаю, теперь вы понимаете, как так вышло, правда?

— Похоже, всё было зря, — нахмурилась Перла. — Мы все хотели как лучше, а получилось как всегда.

— Угу, — кивнула Бриджет. — У меня ноги теперь будут болеть ещё неделю, я надеялась, что хоть кому-то понравилось, но…

— Да, — потёрла лоб Черри. — Это провал.

— Эм-м, как я читала в одной умной книге, — решила поправить её Финли, — падение — это не провал. Провал — это провал, а падение — это где упал. Наверное. Впрочем, я не уверена, что у нас ни то, ни другое…

Я тяжело вздохнула. Десяток отзывов (причём все негативные) говорил сам за себя.

— Думаю, неудачный опыт — тоже опыт, — заявила я. — Ну значит, в следующем году фестиваля не будет. Подумаем над чем-нибудь ещё…

— Это самое, девочки, — вдруг неожиданно бодро к нашему грустному разговору присоединилась Кэнди. — Вы только посмотрите! — она повернула к нам экран своего телефона.

Мы удивлённо уставились на него. Наша неугомонная видеозвезда устроила у себя на канале голосование среди посетителей нашего праздника — и да, там тоже был десяток голосов с негативными оценками. Но зато с положительными было больше сотни!

Я ошарашенно похлопала глазами. У нас правда было столько посетителей? Вайлд такого отродясь не видал. И им всем понравилось?

— Глупышка, — улыбнулась мне Кэнди, увидев мою реакцию. — Если кто-то не написал, что ему не понравилось, значит, скорее всего, ему понравилось! Уж я-то знаю, как работать с аудиторией, и знаю, как она реагирует!

— Так, короче, — повернулась я к остальным. — Забудьте, что я сказала. Давайте всё же в следующем году устроим ещё один фестиваль! А негативные отзывы… Ну, мы примем их к сведению и постараемся сделать, чтобы их стало меньше. Ну как, согласны?

И одобрительный гул и топот моих подруг был мне ответом.

Как выбрать подарок

Осталось пятнадцать минут, а я всё ещё не знаю, что делать с подарком! Как вообще так получилось? Ну что ж, я расскажу…


— А давайте дарить друг другу подарки! — неожиданно воскликнула Кэнди, когда я спросила её, чем бы нам заняться в этот зимний вечер. Мы как раз сидели у неё в домике, который она уже украсила к празднику и создала в нём соответствующее настроение, и поэтому я не была удивлена пришедшей ей в голову мыслью.

Что ж, сказано — сделано. Вскоре мы уже собрали подруг, а Кэнди подготовила коробку, в которую сложила бумажки с нашими именами. В ответ на мой недоумённый взгляд она пояснила:

— Пусть каждый вытащит бумажку с именем. Если у кого-то окажется его собственное имя — тогда кидаем всё обратно и тянем ещё раз. Если же нет — то каждая из вас дарит подарок той, кто у неё написан! Как, понятна идея?

— Ага, — кивнула я. В конце концов так даже интереснее, чем если бы каждая из нас выбирала того, кому она дарит подарок, самостоятельно. А так и никто без подарка не останется, и какая-никакая интрига во всём этом действе будет присутствовать.

Мы засунули копыта в коробку — и, как ни было бы это удивительно, с первого раза вытащили всё правильно. Я поглядела на свою бумажку, на которой было написано «Финли», и внутренне порадовалась — уж кому-кому, а своей лучшей подруге, с которой мы вместе проводим столько времени, я точно знаю, что подарить!..


…Или нет.

Кажется, мы с ней и правда проводим слишком много времени и знаем друг друга настолько, что каждая идея подарка вызывает мысли только вроде «у неё это уже есть», «да это слишком мелочь для подарка», ну или «если уж дарить, то точно не это, а что-то более достойное».

В итоге я провела в раздумьях пару часов после того, как мы разошлись искать подарки тем, кто каждой из нас выпал. Так ничего и не придумав, я вышла на улицу и попробовала спросить подруг, как у них дела: нет ли у кого той же проблемы?

— О, Тилли, привет, как у тебя дела с подарком? Кто тебе выпал? — спросила я, увидев нашу спортсменку целеустремлённо идущей мимо.

— Хе, у меня прям чётко получилось! — улыбнулась мне она. — У меня Зой, и она как раз хотела новые тренировочные подковы! Идеально!

— Ну, смотрю, у тебя всё схвачено, — подмигнула я ей. — О, Бэйли, а как у тебя? — я переключила внимание на другую свою подругу, вышедшую из ближайшего переулка.

— Всё супер, Коко! — кивнула она. — Помнишь, Перла сокрушалась, что в её спа-вагончике кончился тот лак для грив с блестяшками? Думаю, если я притащу ей его, — она бросила взгляд на свою явно заполненную чем-то сумочку на боку, — она будет очень рада!

— Прекрасно, — ответила я и, когда Бэйли тоже направилась по своим делам, огляделась. Чуть поодаль стояла Дример и обсуждала что-то с Кэнди. Я подошла к ним.

— И вот, — Дример продемонстрировала собеседнице мешок с какими-то тканями, — я подумала, что раз Бриджет хочет сделать сценические платья для нашего выступления, то ей точно понадобятся материалы, и потому это будет лучшим подарком! О, Коко, привет, что такое? — прервалась она, завидев меня.

— Э-э, да не, ничего, — мотнула головой я. — Удачного вечера вам, — я развернулась и направилась обратно к себе. Мысли упорно не хотели сходиться на чём-то. Войдя домой, я бросила взгляд на часы и ужаснулась: осталось пятнадцать минут, а я всё ещё не знаю, что делать с подарком!

Вот так вот, вы теперь в курсе всех моих страданий.

Но что же делать, правда?

Я огляделась. Схватила с полки первую попавшуюся вещь — это оказалась небольшая декоративная фигурка-лошадка из какой-то сувенирной серии. Конечно, дурацкий подарок, но даже такое — лучше, чем не подарить лучшей подруге вообще ничего. Я едва успела завернуть её в упаковку и положить в подарочный пакетик, как в дверь постучалась Кэнди и позвала меня к себе домой, где мы собирались обмениваться подарками. Ну что ж, теперь уже ничего не сделать лучше, так что придётся терпеть этот позор…

Когда мы все собрались у Кэнди, она, разумеется, провозгласила начало этого необычного мероприятия и, быстро вручив свой подарок Бэйли, принялась снимать для подписчиков «Уголка Кэнди» то, как это делают остальные. И я наблюдала за этим тоже: вот Тилли отдаёт пакетик с подковами Зой, и та от радости едва ли не гарцует на месте. Вот Дример пододвигает к Бриджет большой мешок, из которого торчат несколько рулонов ткани — и та, заглянув внутрь и восторженно ахнув, чуть ли не падает на пол от переизбытка чувств. Вот Бэйли дарит Перле несколько баллонов с лаком — и та с широкой улыбкой принимает их и пылко благодарит свою благодетельницу. А я…

Я ищу глазами Финли и замечаю, что она тихо отошла в уголок и старается ни на кого не смотреть.

Эх, что ж, была не была, позориться так позориться.

Я направилась к ней. Она, увидев меня, заметно вздрогнула и вроде бы даже чуть-чуть попятилась. Неужели уже понимает всю величину моего предстоящего провала?

— Финли?.. — негромко позвала я её. Она подняла на меня взгляд и вжала голову в плечи, но я решила идти до конца и продолжила: — Знаешь, мне попалась ты, но я до самого последнего момента так и не смогла определиться с подарком. Всё, что я ни придумывала, не казалось мне подходящим, поэтому, ну… — я достала пакетик с наскоро упакованной фигуркой и вручила его Финли. — Мне очень жаль, что подарок такой, ну, совсем ни о чём, но надеюсь, что… — я вдруг замолчала, увидев, как моя подруга, вытащив из пакетика подарок, сняла с него упаковку и удивлённо ахнула. — Э-э, что?

— Это же Флаттершай! — она радостно подпрыгнула на месте. — Флаттершай из «Квистальных двузей», единственная фигурка серии, которой у меня не было! Как ты догадалась? Я же тебе вообще не говорила, что я их собираю! Я думала, что ты не оценишь… Спасибо-спасибо-спасибо! — она, захлёбываясь от восторга, крепко обняла ничего не понимающую меня. Что это, выходит, я угадала с подарком, сама не зная этого?

Пока я думала над этим, Финли что-то радостно бормотала мне в ухо. Однако вскоре она разомкнула объятия и отчего-то грустно повесила голову. Я прислушалась к ней.

— Вот, ну теперь пришла пора и мне раскрыться, наверное… Удачно, что тебе попалась я, но вот то, что мне попалась ты… Я не думаю, ну, что ты оценишь, всё же я так и не смогла придумать что-то хорошее…

Она вручила мне небольшой пакетик и я, не ожидая ничего особенного, но готовая принять от лучшей подруги всё, что угодно, сунула нос внутрь…

Ух ты! Это же милые шерстяные носочки! Как раз такие, о которых я мечтала, лёжа холодными вечерами на подушке у камина и пытаясь согреть свои копытца! И они тоже светло-розовые в горошек, прямо идеально подходят по цвету к моей косынке!

— Ты шутишь? — удивилась я. — Да это же просто идеальный подарок!

— Правда? — она удивлённо поморгала. — Хе-хе… Я вот совсем не думала, что ты оценишь… Ты ж никогда не говорила, что тебе такое нравится.

— Эм-м, да? — поинтересовалась я и задумалась. А ведь и правда, получается, что даже между лучшими подругами может быть что-что, что мы друг о друге не знаем. И при этом, оказывается, это совсем не стыдно показывать другу другу!

И кто знает, был бы этот обмен подарками столь полон приятными неожиданностями, если бы мы всё же были в курсе?

Предсказание

…Интересно, что за неудачу имела в виду Дример? Не то, чтобы я сильно верила в её предсказания, однако кто на самом деле знает, права ли она?

Я едва вышла из её шатра, как тут же поняла две вещи: во-первых, её предсказание сработало, а во-вторых — теперь я знаю, про какую неудачу шла речь: уйти с пути несущейся на меня с горы Черри со своей тележкой я уже не успею…

Впрочем, думаю, стоит начать с самого начала.


Дример всегда была слегка таинственной. Сколько я её знаю, она всегда увлекалась чем-то странным. Все эти её необычные книжки, свечи, стеклянные шары, мягкие подушки — нет, без сомнения, это всё создаёт неповторимую атмосферу на наших с ней ночных посиделках, но иногда от этого становится немного не по себе, особенно когда она столь серьёзна.

Да, когда она говорила, что устроит на нашем зимнем празднике шатёр предсказаний, это звучало как безобидное развлечение. Но сейчас, когда я, ненадолго оторвавшись от продаж какао со своей тележки, надумала заглянуть к Дример в этот самый шатёр, что она поставила прямо посреди центральной площади Вайлда, я готова была даже поверить в то, что она куда более серьёзна, чем нам всем кажется.

Так вот. Отстояв немаленькую очередь, я зашла внутрь, и меня встретили странные запахи, очевидно, источаемые ароматическими свечами, расставленными по углам шатра, тихая, ненавязчивая музыка, неяркий свет и, разумеется, сама Дример, накинувшая длинный сиреневый плащ, расшитый звёздами и широкополую островерхую шляпу и сидящая перед низеньким столиком, на котором были разложены разные карточки, стоял подсвеченный стеклянный шар и прочие атрибуты непонятного назначения.

— Великая и могущественная Эсперанца Анна Мария Октавия Изабелла Валентина Марина приветствует тебя, Коко, — произнесла она непривычно торжественным тоном. — Ты наверняка хочешь узнать свою судьбу, ведь так?

Дример подняла на меня взгляд из-под шляпы, и я почему-то не задумываясь кивнула.

— Что ж, тогда готовься услышать, что тебя ждёт, — невозмутимо продолжила она. Подвигав свои карточки и поводив копытом над шаром, она, наконец, перевернула одну из карточек и с сожалением провозгласила: — Увы, карты говорят, что неудача неизбежна, — она перевернула ещё одну и закончила фразу, — и наступит она очень скоро.

Интересно, что за неудачу имела в виду Дример? Не то, чтобы я сильно верила в её предсказания, однако кто на самом деле знает, права ли она?

Я едва вышла из её шатра, как тут же поняла две вещи: во-первых, её предсказание сработало, а во-вторых — теперь я знаю, про какую неудачу шла речь: уйти с пути несущейся на меня с горы Черри со своей тележкой я уже не успею…

По крайней мере, вы теперь всё прекрасно поняли — разумеется, неминуемого столкновения ждать не пришлось, и мы вместе с Черри и её тележкой полетели прямо в сугроб.

— Пфуф! — фыркнула я, выкопавшись из-под снега. — Вот тебе и предсказание…

— Что, у тебя тоже? — удивлённо поинтересовалась Черри.

— Э-э… Ну да. Дример мне предсказала скорую неудачу, и вот, видимо, теперь я понимаю, что это означало.

— Ясно, — Черри покачала головой. — А мне она напророчила, что меня ждут преграды на пути…

— Хе-хе, — усмехнулась я. — Из меня, похоже, вышла та ещё преграда.

— Ничего, вон Бриджет она зато ещё утром сказала, что той придётся приложить много усилий, и посмотри — наша несчастная организаторша танцевального конкурса совсем выдохлась за сегодняшний день. А Финли она заявила, что придётся подождать исполнения мечты, и кажется, — она махнула копытом в сторону стойки, где Финли устраивала соревнование художников, и где, несмотря на поздний вечер, всё ещё не было отбоя от желающих, — что та ждёт не дождётся, когда же всё закончится.

— Ого, — я задумчиво посмотрела вверх. — Похоже, Дример правда что-то знает! Надо её расспросить!


И вот, когда фестиваль кончился, мы все вместе — я, Финли, Черри и Бриджет — завалились прямо к Дример домой, когда она как раз упаковывала ткань от разобранного уже шатра.

— Выкладывай нам всё! — выпалила я, заставив удивлённую предсказательницу буквально подскочить на месте.

— Ч-что? — удивлённо посмотрела она на нас всех.

— Как ты так делаешь, что твои предсказания так хорошо сбываются? — мы начали подходить к ней, а она, видимо, почуяв неладное, отступила вглубь комнаты. — У тебя есть какая-то тайна? Ты правда видишь наше будущее?

— Э-э… Вы о чём, девочки? — начала оправдываться она. — Я просто случайным образом перебирала гадальные карты и выдумывала предсказания на основании картинок на них! Я даже толком не училась ничему такому…

— Но ведь все предсказания сбылись!

— Точно? — удивилась Дример.

— Да! Ты сказала, что меня ждёт скорая неудача — и я, только выйдя из твоего шатра, была сбита тележкой Черри! Самой Черри ты пообещала преграды на пути — и вот она, её преграда! Бриджет едва стоит на ногах от тех усилий, что ты посоветовала ей прикладывать, а Финли еле дождалась окончания праздника!

Дример молча обвела нас взглядом, после чего вдруг задорно улыбнулась, а мгновением позже — захохотала, окончательно сбив нас с толку.

— Ну, ха-ха, если это вы считаете исполнением пророчеств, то… Кажется, я всё-таки что-то умею! — обрадовалась она. — Мои предсказания были столь размыты и неясны, что под них подошло бы почти что угодно, что случилось бы с вами сегодня. Ну а вы сами придумали им трактовку на основе того, что с вами произошло!

А ведь и правда, подумала я. Ну в самом деле, как будто бывают дни без неудач и преград, как будто нам не приходится прилагать усилия и ждать. Похоже, Дример была права — и всё же как таинственно и красиво она всё это обставила! Я даже поверила поначалу в то, что у неё есть способность что-то предсказывать, а на деле вон оно как получается.

Я не сдержалась и вскоре доже засмеялась вместе с Дример, а следом к нам двоим присоединились и остальные девочки.

В конце концов, почему бы даже таким предсказаниям не быть причиной веселья?

Праздничная песнь

Спектакль, как и весь рассказ, основан как на сказке «A Christmas Carol» Чарльза Диккенса, так и на серии MLP:FiM «A Hearth’s Warming Tail», а также перекликаются со спецвыпуском «Best Gift Ever». Соответственно, песни в нём поются на мотивы, соответственно, «Hearth’s Warming Eve is Here Once Again», «Luna’s Future» и «The True Gift of Gifting».

Привет всем моим подписчикам! Это я, Кэнди, на дворе зима и праздничная атмосфера, так что будьте готовы к тому, чтобы повеселиться! И поэтому мы покажем вам целый спектакль! Правда, Коко?

— Разумеется, — кивает мне моя подруга. — Мы с девочками подумали и решили показать вам всем одну милую и красивую сказку про то, почему мы решили устроить праздник в эти дни в Вайлде, и что он для нас значит. Давайте все вместе мысленно перенесёмся в неведомое прошлое и посмотрим историю нашей легендарной жительницы Черри Фрост!

— Ты, Коко, конечно, её только что выдумала? — интересуется Черри, готовая выходить на сцену.

— Ну да, и что? Сказка-то не должна полностью соответствовать реальности, зато она должна быть интересной и поучительной, — отвечает ей Коко.

— Ладно, ладно, я всё понимаю, — Черри уходит за кулисы, и занавес поднимается.


Жила да была однажды одна чрезвычайно занятая кобыла по имени Черри Фрост. Пекла она сладости на весь городок, и не было у неё ни минутки свободной. И вот однажды зимой шла она к себе в каморку, нагруженная мешками с мукой и сахаром, свёртками с маслом и шоколадом, коробками с яйцами — ещё чуть-чуть и выбилась бы из сил. А вокруг никто будто бы не замечал её проблем. Все вокруг скакали, веселились, украшали свои дома и улицы и пели песни.

Песню бодро запевай —
Сегодня к нам снова праздник придёт!
Всех прохожих поздравляй —
Сегодня к нам снова праздник придёт!
Прекрасный день,
И нам не лень
Поведать всем:
Сегодня к нам снова праздник придёт!

Но Черри было не до песен. Она несла свою поклажу к себе — и не думала даже обращать внимание на тех немногочисленных, кто всё же пытался поздравить её с праздником, предложить помощь или просто поинтересоваться, как дела. Не её это было дело — веселиться. С детства её учили лишь одному — работать и работать, извлекать выгоду из всего и не отвлекаться на ерунду.

Но даже когда она донесла свою ношу домой и принялась было месить тесто для сегодняшней партии выпечки, не суждено ей было остаться в покое. Словно ветер и стужа с улицы, в её каморку ворвалась её знакомая, Кэнди Сноудэш.

— Черри! Довольно сидеть у себя как сыч! Отложи ты хоть на денёк свои заботы, пойдём на улицу — не развалится Вайлд без пары фунтов печенек!

— Отстань, болезная, кому эти твои глупости нужны, — грубо возразила Черри Фрост. — Нравится тратить время зря — так трать, но мне не мешай. Знала б ты, где у меня уже сидят эти праздники, одна лишь радость мне — коль товар мой разбирают, так и весь праздник для меня.

Нахмурилась Кэнди и покинула сей безрадостный домишко.


Но вы думали, что Кэнди сдалась? Как бы не так! Не могла она оставить ту, которую считала своей подругой, несмотря на столь суровый нрав, и вот, подговорила она своих приятельниц нанести Черри визит.

— Ну что вам надо всем? — хозяйка безрадостно пропустила в свою обитель постучавшуюся к ней путницу в тёмно-коричневом плаще.

— Здравствуй, Черри Фрост. Я Коко Паст, и я была прислана к тебе высшими силами, чтоб помочь тебе вспомнить прошлое, — завела та разговор.

— И зачем мне его вспоминать?

— Ведь скажи, ты же не всегда ненавидела праздники?

— Ну, — Черри оторвалась от чана с тестом, — было давно, когда мне было лет пять. Но моя наставница, Тилли Флинтхарт научила меня, что не следует той, кто хочет стать успешной, отвлекаться на то, что успеха не несёт.

— И счастлива ли была ты хоть раз, когда вместо веселья и развлечений выбирала ты работу?

И задумалась Черри, а когда обратила внимание на путницу — той и след простыл.

Но делать нечего, и вернулась угрюмая хозяйка к своему тесту.


Черри пересыпáла сахар в мисочку с будущей глазурью, когда новая путница постучалась к ней в дверь.

— Йоу! Доброго тебе дня, Черри Фрост, — махнула копытом светлая лошадка в свитере в тон её шёрстке. — Высшие силы послали меня к тебе, так изволь же выслушать Бэйли Презент, идёт?

— Ну, отчего же не выслушать, — пожала плечами Черри, усевшись напротив гостьи, и продолжила мешать глазурь в мисочке.

— Слушай, что я тебе скажу, Черри, — начала та. — Ты ведь видишь, как радуются все вокруг?

— Ну и пусть радуются, мне-то что. Как будто кто-то ждёт меня в их компании.

— Ты чего, ты серьёзно? — удивилась Бэйли. — Да там каждый третий, если не каждый второй, об этом говорит. Конечно, зная тебя, они и не надеются, что ты к ним присоединишься — ты ведь даже не даёшь им шанса поблагодарить тебя за все вкусности, что ты печёшь для них. Но ты попробуй! Честно, поговори хоть раз с ними на языке, отличном от языка денег и товара!

И вновь задумалась Черри, а когда спохватилась — увидела лишь дверь, хлопнувшую за исчезнувшей снаружи Бэйли.

Но что уж теперь, осталось лишь домешивать глазурь.


И вот, когда Черри поставила готовый противень с разложенными на нём будущими печеньками в духовку и отёрла усталым копытом пот со лба, в её домик постучалась следующая гостья.

— Привет тебе, Черри Фрост, — кивнула она и откинула белоснежный капюшон со своей разноцветной гривы. — Я Перла Фьючер, ниспосланная тебе высшими силами, и я здесь, дабы ты помечтала о будущем.

— А что о нём мечтать? Я устала. Ох, и зачем эти праздники? Лучше бы их не было, и не было бы проблем. Вот моя мечта.

— Что? — искренне удивилась Перла. — Ты хоть знаешь, как бы мы жили без праздников?

И в ответ на немой вопрос Черри, посланница запела:

Я слышу только рёв ветров, я вижу лишь бескрайний снег.
Следы покинутых домов исчезнут в памяти навек…
Мы потеряли всю надежду, смех и радость в этот час.
Мы жили здесь когда-то прежде, но в чем остался смысл для нас?
Всё опустеет здесь, лишь десяток лет пройдёт,
Подумай же, Черри Фрост, к чему это приведёт.

И опять задумалась Черри, но вовремя заметила, что гостья уже выходит прочь.

— Погоди! Не уходи, я всё поняла! — воскликнула хозяйка и бросилась за ней, но, выбежав за порог, не увидела никого: белоснежное одеяние Перлы будто растворилось вместе с ней самой в вихрях метущего по улице снега.

И тогда Черри сделала свой выбор. Тем более что духовка только что звякнула, дав знать пекарше о том, что вкусности готовы.


И вот Черри, сложив свои печенья на тарелку покрасивее и полив их от души глазурью, закинула их себе на голову и ринулась на улицу, туда, где горожане по-прежнему радовались наступающему празднику, болтали друг с другом, пели и танцевали. Поначалу многие, увидев Черри с тарелкой сладостей, смотрели на неё кто удивлённо, кто с сомнением, а кто едва ли не со страхом. Ещё бы! Затворница-пекарь впервые вышла на улицу повеселиться с остальными и даже угостить их своими трудами, причём — видано ли, слыхано ли — совершенно бесплатно! Вот уж чего от неё, ранее стремившейся лишь к выгоде и прибыли, никто не ожидал. Но разве ж можно на предложение дружбы ответить отказом? И вот и получаса не прошло, как тарелка опустела, довольные жители сказали много добрых слов Черри, да и сама она вспомнила те неповторимые чувства, что были позабыты ей в раннем детстве — и поняла, что всё-таки Кэнди Сноудэш была права. Есть в этом празднике то, чего за деньги не купить, и весь этот смех вокруг, радостные улыбки горожан, праздничная красота городка и атмосфера всеобщей благожелательности стоит того.

И конечно же, песни! Черри не помнила, когда она последний раз что-то подобное пела, но стоило кому-то начать, как она сразу же присоединилась:

Дарите подарки друг другу просто так,
Пусть радость принесет этот, вроде бы, пустяк,
Дарите подарки! Причины не нужны,
И если почему-то ты грустишь —
То исправить это сможем мы!

Вот и сказке конец, а кто слушал — ставьте лайки и подписывайтесь на каналы «Уголок Кэнди» в Мэйнтюбе и Вайлдограме! Удачных вам всем праздников! Кэнди всё!

Из чего сделана Луна

— Мы падаем! Мы разобьёмся! — закричала я.

— Не бойся, — Дример похлопала меня копытом по плечу. — Все будет хорошо.

Я скептически взглянула на неё, но её улыбка меня немного обнадёжила. В то же время лунная поверхность всё приближалась и приближалась…

Наверное, вы хотите знать, как так вышло? Что ж, придётся мне всё рассказать всё с самого начала.


В тот день Перла откуда-то привезла большую ёлку, которую мы решили установить на центральной площади Вайлда. К счастью, Тилли мне решила помочь с этим — уж не знаю, что бы я без неё делала: ёлка оказалась намного тяжелее, чем я поначалу думала. Кое-как мы взгромоздили её на вовремя подвернувшуюся стойку, и теперь пришла пора наряжать её.

— Коко, а где у нас лежат украшения? — спросила меня Финли.

Я задумалась. Вроде у нас были какие-то ящики на складе рядом с домом Бэйли?

Впрочем, говоря о Бэйли, она была тут как тут.

— Я знаю, я покажу! — заверила она Финли, и они вдвоём умчались разбирать коробки.

Что ж, похоже, тут всё схвачено. Значит, мне теперь осталось подготовить мою повозку к праздничной ярмарке. Весь Вайлд соберётся у нашей ёлки, а значит, спрос на горячее какао будет сумасшедшим! Ещё бы, на улице ведь холодно.

Я слегка поёжилась от мыслей о холоде и направилась в свой домик. К счастью, Дример сейчас особо ничем не была занята, а значит, её можно было попросить помочь. Что я и сделала — и мы уже почти дошли до моего домика, как нас едва не сбила с ног расстроенная Финли.

— Что случилось? — хором спросили мы, когда она, наконец-то, смогла затормозить буквально за пару копыт от нас, едва избежав столкновения.

— Коко! Дример! Мы разобрали коробки, но не можем найти звезду на верхушку ёлки! Кошмар, что нам делать? Без неё полноценно украсить ёлку не получится!

— Э-э… — протянула я. — Не знаю? Спросите у Кэнди, у неё наверняка есть что-нибудь красивое и блестящее. Если так и не найдёте, то может, можно будет смастерить замену?

— Х-хорошо… — протянула Финли. — Ладно, я попробую!

Она унеслась прочь, а мы с Дример пожали плечами и зашли в мой домик.


Да, собирать все нужные ингредиенты для моей ярмарочной тележки — задача непростая. Я сложила в ящички какао, корицу, молоко, сахар, зефирки, цукаты, кардамон, базилик, сыр… Хм, сыр?

Ладно. Нужно было найти что-то ещё. Я огляделась — но ничего нужного вокруг не увидела. Зато я увидела Дример, которая лишь доброжелательно улыбнулась мне.

— Что-то потеряла, Коко?

— Ага. Что-то потеряла…

— Не беда! — махнула она копытом. — Давай посмотрим на Луне!

— Давай! — согласилась я. Мы выпорхнули с ней в окно и стали набирать высоту. Домики, ёлочки, снег — всё осталось внизу, а Луна приближалась к нам всё быстрее и быстрее.

— Смотри! — указала Дример на её поверхность. — Там что-то блестит! Может, это оно?

— Да, наверняка! — согласилась я. — Давай туда!

— Давай! — согласилась Дример, и мы, заложив вираж в небе, направились к замеченной нами штуке. Но тут я осознала, что я не понимаю, как вообще управлять полётом. Я повернулась налево, направо — но изменить свою траекторию не сумела.

— Мы падаем! Мы разобьёмся! — закричала я.

— Не бойся, — Дример похлопала меня копытом по плечу. — Все будет хорошо.

Я скептически взглянула на неё, но её улыбка меня немного обнадёжила. В то же время лунная поверхность всё приближалась и приближалась…

…Что ж, теперь, полагаю, вы в курсе происходящего.

Подготовившись к падению, я зажмурилась за секунду до того, как столкнуться с лунной поверхностью — но удар оказался куда мягче, чем я предполагала. Открыв глаза, я увидела, что ушла вглубь лунной поверхности по передние ноги — как, собственно, и Дример, торчавшая из небольшого холмика рядом со мной.

— Говорила же я, что всё будет хорошо! — хихикнув, подбодрила меня она.

— Ла-адно… — кивнула я и принялась выкарабкиваться из сделанной мною ямы. — Хм, а почему так интересно пахнет?

Я наклонилась и понюхала лунную поверхность. Потом попробовала её на вкус.

Хм. Сыр?

— Луна же сделана из сыра, ты что, не знала? — спросила Дример.

Я лишь молча пожала плечами. Вот уж правду говорят, никогда ничего нельзя знать наверняка.

— Кстати, — продолжила она, — вот то, что мы искали! Смотри, это же та самая звезда для ёлки! — она указала на блестящий объект, что вблизи оказался как раз звездой, что не могла найти Финли.

Стоп, Финли? А почему Дример говорит её голосом?

Я встряхнула головой…

…И вдруг осознала, что я лежу на коврике рядом со своей тележкой и держу в копытах упаковку сыра, которую, видимо, зачем-то хотела положить в ящичек. Вот уж угораздило меня заснуть посреди всего этого!

— Смотри, я нашла! Та самая звезда для ёлки! — повторила Финли, стоя надо мной и демонстрируя мне свою находку.

— Только не говори, что ты нашла её на Луне, — усмехнулась я, но Финли вдруг удивлённо посмотрела на меня.

— Э-э… Ну, на самом деле, Кэнди действительно взяла её для своих съёмок и прикрепила её к заднику с изображением Луны. А откуда ты знаешь?

Теперь настал мой черёд удивляться.

— Ну, э-э-э, мне вспомнилось, что что-то такое Кэнди говорила, наверное?

Повисла неловкая пауза, которую в конце концов прервала Дример, подойдя к нам.

— Ну, вот и славно, — сделала она вывод. — Раз мы нашли всё, что нужно, пойдёмте нарядим ёлку! Коко, думаю, нужно немножко прогуляться! Правда, Коко?

— Думаю, да, — кивнула я и отправилась с подругами на улицу. Дример права — мне точно нужно прогуляться, а то как бы не заснуть снова, и кто знает, что мне тогда приснится. Луна, сделанная из сыра — вот же ерунда-то!

Я подняла глаза на тёмное вечернее небо, когда мы вышли из домика. Луна уже взошла, но, если честно…

Если честно, то кто на самом деле из нас знает, из чего она сделана?..

Двенадцать часов веселья

Этот эпизод построен вокруг английской народной рождественской песни «The Twelve Days of Christmas», в особенности её понификации авторства Miss Shellah (соответственно, приведённые в тексте мини-рассказа куплеты поются под мелодию с соответствующим строением).

Сегодня с вами я, Кэнди, и мы ведём репортаж из Вайлда! И знаете, мои дорогие подписчики, что вас ожидает? Правильно! Музыкальный эпизод!

Давайте отправимся к Коко и узнаем вместе с ней, что творится в нашем городке сегодня!

— О, привет, Кэнди! — наша неутомимая мастерица горячих напитков даже столь ранним утром была явно воодушевлена.

— Привет, Коко! Что бы ты хотела в подарок на эти праздники? — озадачила я её.

— Я? — она отвела взгляд. — Не знаю? Я думаю, нам всем нужен просто хороший, нет, восхитительный праздничный вечер!

Что ж, я уверена, что мы сможем сделать Коко такой подарок!

На час первый веселья получила я
Восхитительный вечер для всех!

— О, а вот и ещё кое-кто к нам присоединился! — вдруг заметила я входящую в магазинчик Коко нашу неугомонную Финли.

— Чего бы ты хотела? — спросила я её.

— Э-э… Не знаю? Может быть. Ну… — она явно не ожидала того, что я так вот накинусь на неё с вопросами. — Я вообще-то к Коко…

— Хи-хи, привет, Финли, — поприветствовала её Коко.

— Можно мне две чашки кофе?

— Кофе? Не какао?

— Ну, сегодня же мы празднуем аж до ночи. Мне надо оставаться бодрой…

— Хорошо, — кивнула Коко. — Только не перестарайся, хи-хи, как в тот раз.

— Уж попробую, — подмигнула ей Финли.

На второй час веселья получила я
Две чашки кофе
И прекраснейший вечер для всех!

— Ладно, девочки, пойдёмте погуляем по городу! Нужно же мне контента побольше наснимать! — предложила я.

Коко и Финли, наверное, имели другие планы, но разве же можно устоять перед моей энергичностью? Вот так мы и выскочили на улицу — и внезапно натолкнулись на Зой, которая везла в своих санках три пышных ёлки.

— Привет, Кэнди, — кивнула она мне.

— Куда везёшь свою добычу? — поинтересовалась я.

— Да вот, украсить площадь. Большая ёлка — хорошо, но в уголки я бы расставила ещё эти вот.

На час третий веселья получила я
Три пышных ёлки,
Две чашки кофе
И прекраснейший вечер для всех!

— Ну поехали с нами! — предложила я. Зой ничего не ответила, но я знаю, она точно была рада. Как и Лана, которую мы встретили по пути.

— О, подруженьки мои! — радостно воскликнула она, завидев нас. — Как удачно, а я вам подарки как раз подготовила!

— У-у, — заинтересованно протянули мои подруги, когда получили перевязанные красивыми ленточками четыре книжки от Ланы.

— Я думаю, они вам понравятся, — улыбнулась она. Это целых четыре легенды про магических лошадок и других существ! Вот, эта первая — она про Понилэнд и то, как лошадки дружат с какими-то людьми, кто бы это ни был; вторая — про Понивилль и семерых подружек, там мило, Старсонг из них моя любимая! Третья — да, вот этот вот огромный роман, там тоже Понивилль, но другой, там вся книга о том, как некая Твайлайт из обычной маленькой лошадки стала целой принцессой! А вот эта четвёртая — там всякий Мэйртайм-Бэй, Зефир Хайтс, Брайдлвуд, правда, кажется, концовку там авторы так и не дописали… Но вы всё равно почитайте! Хотелось бы вам обладать магией, как героини этих книг?..

— Нам бы хотелось, чтобы наш праздник сегодня был столь же весёлым, как истории в этих книжках! — сымпровизировала я. Видимо, импровизация удалась, потому что Лана очень обрадовалась и присоединилась к нашей процессии.

В час четвёртый веселья получила я
Книжки четыре,
Три пышных ёлки,
Две чашки кофе
И прекраснейший вечер для всех!

Тилли! Наша спортивная звезда Вайлда, которая затмит всех, кого только ни встретит, в любом соревновании! А вот сейчас мы, неспешно двигаясь к главной площади, внезапно встретили саму её в переулке.

— Тилли! — поприветствовала я её.

— Кэнди! — обрадовалась она. А я-то вас и искала! Держите, это вам! — она вручила каждой из нас по подкове. В ответ на наши недоумённые взгляды она пояснила: — Это мои счастливые подковы с соревнований этого года. Они уже принесли мне удачу, поэтому, думаю, они теперь будут так же служить вам!

Ого, а она суеверная! Впрочем, какая спортсменка не суеверная? А неважно! Главное, что она теперь тоже с нами!

На пятый час веселья получила я
Пять подков,
Книжки четыре,
Три пышных ёлки,
Две чашки кофе
И прекраснейший вечер для всех!

О, как удачно! Мы проходили как раз мимо домика Черри, и конечно, ну как не заглянуть к нашей общей подруге? Тем более эти запахи… Она явно печёт что-то вкусненькое!

Что ж, мои ожидания меня не подвели. Она нам предложила столько угощений! Ну, на самом деле всего шесть — но нас и было шестеро, так что мы остались довольны! И конечно же, посидев у неё, мы все вместе с ней отправились на главную площадь.

На шестой час веселья получила я
Шесть угощений,
Пять подков,
Книжки четыре,
Три пышных ёлки,
Две чашки кофе
И прекраснейший вечер для всех!

Тут, конечно, была Сандэ. Летом она тут нередко торгует мороженым, но сейчас ассортимент её лавки был куда более «зимним»: горячий пунш с пряностями, леденцы, всякие мелкие украшения, и… Ох, это просто чудо! Она продаёт шарфики! Ничего себе! Она сама их вяжет? Или где-то берёт?..

— Это, а можно я примерю? — поинтересовалась я у Сандэ.

— Ох, разумеется! Я их для того и сделала, берите, не стесняйтесь, — она указала копытом на прилавок.

— А можно я тоже? — спросила Коко. А вслед за ней подключились и остальные — в итоге все мы семеро ушли от Сандэ каждая в своём тёплом цветном шарфе.

И, кажется, Сандэ тоже прониклась духом нашего гуляния, потому что не успели мы дойти до площади, как она догнала нас. Воистину у нас масштабная встреча!

На седьмой час веселья получила я
Семь цветных шарфов,
Шесть угощений,
Пять подков,
Книжки четыре,
Три пышных ёлки,
Две чашки кофе
И прекраснейший вечер для всех!

И пока мы, добравшись до главной площади, ждали, пока Зой расставит свои ёлки, нас нашла Бэйли. Впрочем, разве же мы были против? Я даже засняла и выложила на свой канал те пируэты, которые она со своей доской для сёрфинга выделывала на снегу. Она даже придумала ей название: сноуборд! Забавно, не находите? Ну так вот, тут я и подумала: а запишу-ка я не один, а целых восемь кружочков для «Уголка Кэнди» — про каждую из нас, кто чем занимается в эти праздники. Топовый контент же будет!

На восьмой час веселья получила я
Восемь кружочков,
Семь цветных шарфов,
Шесть угощений,
Пять подков,
Книжки четыре,
Три пышных ёлки,
Две чашки кофе
И прекраснейший вечер для всех!

Собственно, пока я записывала кружочки, я мельком увидела Перлу, что волокла спа-фургон к своему домику. Негоже в праздники так трудиться, подумала я и кинулась помочь ей. Вскоре уже все мы групповыми усилиями дотолкали её транспорт на нужное место и, облегчённо выдохнув, отправились было обратно на площадь — но Перла остановила нас и, поблагодарив за помощь, вручила нам свои подарки: чудесные расчёски её собственной копытной работы! Вау! Такими укладывать гриву будет одно удовольствие!

В час девятый веселья получила я
Девять расчёсок,
Восемь кружочков,
Семь цветных шарфов,
Шесть угощений,
Пять подков,
Книжки четыре,
Три пышных ёлки,
Две чашки кофе
И прекраснейший вечер для всех!

По пути обратно на площадь, разумеется, взяв с собой Перлу, мы как-то поняли, что слегка устали, и завернули к Дример: погреться, попить чай, кофе или какао со всяческими вкусняшками, да и просто поваляться в умиротворяющей атмосфере её гостиной, усыпанной мягкими коврами и подушками. Когда мы уже собирались уходить, Дример вдруг остановила нас и, на секунду забежав в свою кладовку, выскочила оттуда с ворохом небольших подушечек. И какая же милота — на каждой из них была вышита мордашка одной из нас! Ух, воистину, на такой персонально сделанной подушечке, я уверена, будет очень приятно отдыхать — тем более, что они такие мягкие, что просто уи-и-и! Простите мне мои эмоции, но это правда так!

Разумеется, мы не могли не пригласить Дример повеселиться с нами вместе. Ну и отправились потом на главную площадь.

В час десятый веселья получила я
Десять подушек,
Девять расчёсок,
Восемь кружочков,
Семь цветных шарфов,
Шесть угощений,
Пять подков,
Книжки четыре,
Три пышных ёлки,
Две чашки кофе
И прекраснейший вечер для всех!

Ого, а вот и Бриджет! И смотрю, она спешит к нам явно с какой-то целью!

— Уф, привет, девочки, развлекаетесь? — поинтересовалась она.

— Ну, гуляем, — ответила Финли. — А что?

— Не прохладно ли вам? А то солнце уже садится…

— Да пока не особо, хотя чё-т да, уже холодрыга начинается, — встряхнулась Бэйли.

— О, ну тогда я как раз кстати, — заметила Бриджет и скинула со спины свой бумбокс. — Раз уж вы все здесь, то почему бы нам не потанцевать, чтобы согреться? Я тут целый плейлист подготовила! Одиннадцать песен, думаю, нам этого хватит!

— Ого! — заголосили многие из нас. Да, смотрю я, Бриджет действует наверняка!

— Попляшем! — подтвердила я, и Бриджет, кивнув, нажала кнопку. Уж что-что, а музыку она подбирать умеет. Спустя минуту уже никто и не вспоминал о холоде — с такими бодрыми ритмами просто невозможно было устоять на месте!

В час одиннадц-тый я получила одиннадцать песен,
Десять подушек,
Девять расчёсок,
Восемь кружочков,
Семь цветных шарфов,
Шесть угощений,
Пять подков,
Книжки четыре,
Три пышных ёлки,
Две чашки кофе
И прекраснейший вечер для всех!

Ого! Сколько же мы развлекались? Я помню, что я выходила из дома ранним утром, а сейчас уже ночь на дворе! И правда, время с друзьями летит незаметно. И эти улыбки, они просто окрыляют! Вот почему я люблю эти праздники. Да-да, совсем не потому, что у меня получается куча классного контента для моего канала, ну, вернее, и поэтому тоже, но это просто мелочи по сравнению с тем, когда мы вот так можем собраться и повеселиться вместе.

И кажется, Коко тоже разделяет мои мысли!

— Девочки, — она смахнула копытом счастливую слезу. — Как же прекрасно мы сегодня погуляли! Я так рада, что у меня есть все вы, — она обвела нас взглядом, — Финли, Зой, Лана, Тилли, Черри, Сандэ, Бэйли, Перла, Дример, Бриджет и ты, Кэнди, — она кивнула мне, и я улыбнулась в ответ. — Как бы скучно было без вас? Да без каждой из вас!

Мы все одобрительно загалдели и затопали копытами, и она продолжила:

— То, чего я хотела сегодня — это восхитительного праздничного вечера. И он с вами действительно получился восхитительным! Просто прекраснейший вечер для нас! Вы не можете представить, как я рада!..

Хех, разве? По крайней мере, я могла представить: я была рада не меньше! Но тем не менее, мы согласно покивали, а потом, мгновение помедлив — будто поняв друг друга, тепло обнялись. Тут ещё очень вовремя кто-то запустил праздничные фейерверки над Вайлдом, так что момент правда получился потрясающий. Великолепнейшайший, как выразилась бы Коко!

— Счастливых праздников, — прошептал кто-то из нас, неважно кто. И мы все были полностью согласны! Так что и вам всем счастливых праздников — и пока! Кэнди всё!

Вот двенадцать часов, и получила я
Двенадцать подруг, одиннадцать песен,
Десять подушек,
Девять расчёсок,
Восемь кружочков,
Семь цветных шарфов,
Шесть угощений,
Пять подков,
Книжки четыре,
Три пышных ёлки,
Две чашки кофе
И прекраснейший вечер для нас!