Тени в Эквестрии
Глава 6: Предатель
Окраины Кантерлота являли собой разительный контраст с роскошным центром города. Ухоженные сады и величественные особняки уступили место скалистым утесам и густым лесам, воздух был насыщен ароматами сосен и влажной земли. Энергетические линии слабо пульсировали под их ногами, уводя Малгрейва и Сансет все дальше в дикую местность. Тропа привела их сюда, к ряду скрытых пещер, вырубленных в скалистом утесе. Вход был скрыт разросшимися виноградными лозами и зазубренными валунами, но слабый гул темной магии был безошибочно слышен.
— Вот оно, — тихо произнес Малгрейв. — Убежище предателя.
Рог Сансет слабо засветился, когда она произнесла заклинание обнаружения, ее глаза сузились. — Магия здесь... искажена. Как будто ее испортили.
Малгрейв кивнул, выражение его лица было мрачным. — Держись поближе. Это будет нелегко.
Пещеры представляли собой лабиринт узких проходов и потайных комнат, их стены были скользкими от влаги и покрыты странными светящимися рунами. Воздух был насыщен запахом влажного камня и чего—то еще — чего-то едкого и наэлектризованного. По мере того, как они углублялись, слабый магический гул становился все громче, руны слабо пульсировали болезненно-зеленым светом.
Первой ловушкой оказалась нажимная пластина, спрятанная под полом. Мальгрейв заметил ее как раз вовремя, его острые глаза уловили малейший проблеск магии. Он поднял руку, останавливая Сансет на полпути.
— Подожди, — сказал он, и его голос был едва слышен. Он опустился на колени, касаясь пальцами пола. Нажимная пластина была сложной формы, на ее поверхности были выгравированы слабо светящиеся руны. — Спусковой механизм. Шагни сюда, и потолок рухнет.
Сансет нахмурилась. — Очаровательно. И что теперь?
Малгрейв ухмыльнулся, в его глазах светилось мрачное веселье. — Мы обойдем ловушки.
Они обходили ловушки с помощью сочетания мастерства и интуиции, их движения были быстрыми и точными. Растяжка вызвала шквал магических стрел, которые Малгрейв отразил барьером из темной энергии. Заклинание обнаружения Сансет обнаружило скрытую ловушку, дно которой было усеяно зазубренными шипами. Каждая ловушка была сложнее предыдущей, что свидетельствовало о хитрости и паранойе предателя.
Наконец, они добрались до большой комнаты в глубине пещер. Вдоль стен тянулись полки, заполненные странными артефактами — кристаллами, свитками и сосудами со светящейся жидкостью. В центре комнаты стоял каменный алтарь, поверхность которого была покрыта теми же неровными символами, которые они видели раньше. Воздух был насыщен темной магией, руны на стенах слабо пульсировали.
— Вот оно, — тихо произнес Малгрейв. — Логово предателя.
Предательница сама вышла из тени, ее фигура была освещена слабым сиянием рун. Она была единорогом с шерсткой темно-красного цвета, а грива — вьющимся каскадом голубого и серебряного. Ее глаза горели злобным огнем, а губы изогнулись в насмешливой улыбке.
— Так-так, — произнесла она ровным голосом, полным сарказма. — А вот и печально известный некромант Малгрейв и его маленькая подружка. Должна сказать, я польщена, что вы преодолели все трудности, чтобы найти меня.
Сансет шагнула вперед, ее рог светился магической энергией. — Ты арестована! Сдавайся сейчас же, и, возможно, мы будем с тобой помягче.
Предательница рассмеялась, и этот звук неестественно разнесся по залу. — О, как мило. Но, боюсь, я не могу тебе этого позволить.
Она подняла свой рог, и в комнате засияла могущественная магия. В воздухе затрещала магическая энергия, руны на стенах вспыхнули. Сансет выпустила заряд энергии, но предательница увернулась с неестественной скоростью, ее форма менялась и извивалась, как дым.
Малгрейв присоединился к схватке, его посох светился темной энергией. Битва была напряженной, воздух был насыщен запахом сгоревшей магии и озона. Предательница была могущественна, ее заклинания точны и смертоносны. Сансет была поражена скользящим ударом, сила заклинания отбросила ее к стене. Она осела на землю, ошеломленная, почти лишившаяся сознания.
Предательница обратила свое внимание на Малгрейва, ее глаза злобно сверкали. — Ты сильный, — сказала она низким мурлыкающим голосом. — Но недостаточно сильный.
Она подняла свой рог, на кончике которого сформировалось заклинание. — Как насчет того, чтобы я сделала тебя своей маленькой марионеткой? Раб-некромант стал бы отличным дополнением к моей коллекции.
Губы Малгрейва скривились в слабой, недоброй улыбке. — Ты можешь попробовать.
Когда заклинание полетело в него, Малгрейв поднял свой посох, и зеленый кристалл на его конце засиял ярче, чем когда-либо.
— Speculum veneficii! — моментально взревел некромант, сотворяя сложное и редко используемое заклинание, которое отражало магические атаки обратно в того, кто их произносил. Зеркальное заклинание отбило магический сгусток и тот поразил предательницу. Ее глаза расширились от шока, когда магия вступила в силу.
Ее тело напряглось, движения стали вялыми. Она пыталась сопротивляться, но заклинание было слишком сильным. Ее глаза остекленели, и она упала на колени, склонив голову.
— Господин, — сказала она тихим и покорным голосом. — Я в твоем распоряжении.
Сансет застонала и покачала головой, приходя в себя. Она моргнула, пытаясь сфокусировать взгляд на происходящем перед ней. Предательница стояла на коленях перед Малгрейвом с выражением абсолютной покорности на лице.
— Что… что случилось? — Спросила Сансет дрожащим голосом.
Малгрейв взглянул на нее с непроницаемым выражением лица. — Она пыталась поработить меня. Но это сработало несколько иначе.
Предательница посмотрела на Малгрейва широко раскрытыми умоляющими глазами. — Я твоя, господин. Что бы ты ни пожелала, я подчинюсь.
Глаза Сансет сузились, а губы скривились в недовольной гримасе. — Это... тревожит.
Малгрейв проигнорировал ее, его пристальный взгляд был прикован к предателю. — Расскажи мне все, что ты знаешь о зирраках. Их планах, их слабостях, их союзниках.
Предательница нетерпеливо кивнула, ее голос дрожал от благоговения. — Зирраки стремятся открыть портал в свой мир. Для этого им нужны энергетические линии. Они использовали магию жертв, чтобы разрушить барьеры между мирами. Как только портал будет открыт, они проведут свои армии через него и завоюют Эквестрию.
Сансет нахмурилась еще больше. — И ты помогла им? Почему?
Выражение лица предательницы потемнело, хотя ее тон оставался покорным. — Они обещали мне власть. Власть, превосходящую все, что могла предложить Эквестрия. Но теперь... — Она посмотрела на Малгрейва, и в ее глазах светилось что-то похожее на обожание. — Теперь я буду прислуживать более великому господину.
Сансет закатила глаза, ее ревность рвалась наружу. — Отлично. Как раз то, что нам было нужно — фан-клуб!
Предательница проигнорировала ее, ее внимание было сосредоточено исключительно на Малгрейве. — Есть ли что-нибудь еще, что вы хотели бы узнать, хозяин? Хоть что-нибудь?
— Как тебя зовут? — всё таким же равнодушным тоном спросил некромант.
— Керли Тайл. — заискивающе улыбнулась новоявленная рабыня. — Что нибудь ещё, повелитель?
Выражение лица Малгрейва оставалось холодным, тон — бесстрастным. — На данный момент этого достаточно. Оставайся рядом и делай, что тебе говорят.
Бывшая предательница нетерпеливо кивнула, ее движения и мимика были услужливыми и подобострастными. — Конечно, господин. Все, что пожелаете!
Когда они вышли из пещер, напряжение между Сансет и Керли Тайл стало ощутимым. Предательница — теперь покорная рабыня — держалась поближе к Малгрейву, стараясь угодить ему каждым своим движением. Она льстила ему, делала комплименты и даже флиртовала с ним, ее тон был полон намеков.
— Вы такой могущественный, хозяин, — промурлыкала она, и ее глаза заблестели. — Я никогда не встречала никого подобного вам.
Сансет вспыхнула от ревности, выражение ее лица потемнело. — Мы можем сосредоточиться, пожалуйста? Нам нужно спасти мир!
Малгрейв оставался равнодушным, выражение его лица было холодным и непроницаемым. Он проигнорировал эмоции обеих пони, сосредоточившись исключительно на текущей задаче. Но Сансет не могла не почувствовать укол негодования. Постоянное пресмыкательство и флирт темно-красной единорожки действовали ей на нервы, и она не могла отделаться от ощущения, что Малгрейву это доставляет больше удовольствия, чем он показывает.
По мере того, как они углублялись в дикую местность, опасность становилась все более ощутимой. Влияние зирраков чувствовалось повсюду, их присутствие ощущалось в шепоте ветра и тенях, которые, казалось, следовали за ними по пятам. Но с каждым шагом они становились все ближе к истине. И с каждым шагом ставки становились все выше.