Вован

Трикси стоило несколько раз подумать, прежде чем призывать "это"... Дурацкие ситуации, забавные диалоги, море абсурда и всяких глупостей - это и многое другое вы найдёте в фанфике с говорящим названием "Вован".

Трикси, Великая и Могучая Человеки Старлайт Глиммер

Закрой дверь

Повелитель Хаоса Дискорд – могущественное создание, однако склонность к шутовскому поведению так давно стала его второй натурой, что едва не переросла в первую. Вот и сейчас он провалил попытку наладить дружеские отношения с Твайлайт. Очередная выходка драконикуса разозлила принцессу несколько больше, чем он планировал: вспылив, крылатая единорожка наговорила ему гадостей и прогнала с глаз долой. Остыв и всё обдумав, она устыдилась своего поведения и твёрдо решила извиниться перед ним при их следующей встрече. А пока что пребывающая в расстроенных чувствах Твайлайт решает нанести визит Зекоре, чтобы излить душу и спросить совета мудрой шаманки…

Твайлайт Спаркл Доктор Хувз Дискорд

Утро

Маленькая утренняя зарисовочка, чтоб настроение поднять. Присутствуют: постельные сцены, напольные сцены, застольные сцены : )

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек

Вкус победы

Твайлайт с подружками прорвались в Замок Двух Сестёр, однако Найтмер Мун волнуют вовсе не Элементы и не Вечная Ночь... у неё проблема посерьёзнее.

Твайлайт Спаркл Найтмэр Мун

Старые Истории

Представляю вам перевод фика The Old Stories, написанного больше чем год назад автором Yours Truly. Уникальное по своему стилю произведение, раскрывающее почти не освещенную тему - мифологию пони.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Принцесса Селестия Принцесса Луна

Сладкая попка: Пробуждение

Лира спит, ей снится сон о блинчиках, но внезапно он становится слаще, когда Бон-Бон начинает ласкать её во сне. Сможет ли Лира устоять перед искушением?

Лира Бон-Бон

Летописи Демикорнов

Летописи Демикорнов, небольшие главы рассказывающие о моментах их жизни, этапах становления некоторых персонажей, проводимых ритуалах и общем укладе их быта. Рассказ будет идти о времени до эпохи Алого Мастера и в самом её расцвете, приоткрывая тайны этого странного народа. Это истории исполненные грустью, радостью, разочарованием и надеждой...

ОС - пони

Последний вечер вместе

Принцессы хотят поделиться уникальной возможностью с Твайлайт и её подругами — посетить древнее святилище, где они смогут прикоснуться к основам силы, дарованной им Древом Гармонии. К несчастью, по непреложному обычаю, посетители обязаны наголо сбрить свои гривы и хвосты. Рэрити просто не может выполнить это чудовищное требование, не устроив своим волосам прощальный вечер...

Рэрити

Невероятные приключения Джоджо - Упавшая звезда

Рассказ, повествующий об истории, развернувшейся в мире пони еще до возвращения Найтмер Мун и появления главной шестерки. История о том, как пони стремятся к своей мечте, о том как вера в мечту дает странствующим силы, недоступные большинству, о мечтах, которым суждено, или не суждено сбыться. История о друзьях и врагах и о том, как первые становятся вторыми, а вторые - первыми.

Другие пони

Подземелья и Полудурки

Шэдоуболтам надоело постоянно умирать на сессиях игр в Dungeons&Dragons, и они просят Твайлайт стать их новым ДМ-ом. Для Твайлайт игра вскоре становится испытанием рассудка в окружении полуорков, варваров, вертикально ограниченных некромантов и соблазнительных бардов. Граница между удачей и полной гибелью партии становится тоньше с каждым броском...

Твайлайт Спаркл Другие пони

Автор рисунка: aJVL

Хлопоты

Сплетницы

Полдень выдался жарким, и понивилльцы попрятались в тени своих комнат. В цветочном магазинчике нет ни одного посетителя, потому трём пони-цветочницам остается только грустно смотреть на улицу из-за прилавка, вдыхая ароматы готовых вот-вот увянуть букетов. Роуз отгоняет надоедливых мошек, привлеченных её алой гривкой, Лили снова и снова крутит розовым копытцем пластмассовую леечку на прилавке, а зеленоглазая Дейзи печально ищет взглядом что-то такое, чего она ещё не видела на улице в течении этого скучного часа.

— Угу. – Вздыхает Роуз, когда леечка Лили наконец падает под прилавок.

— Ага. – Кивает Лили, когда Роуз наконец прихлопывает самую надоедливую мошку.

— Ух ты! – восклицает Дейзи, и остальные две пони выглядывают в ту сторону, куда смотрит их подруга.

По тротуару идёт Спайк, несущей в лапе прозрачный полиэтиленовый пакетик с порцией эскимо.

— И чего это ему вздумалось в такую жару идти в магазин? – удивляется Роуз.

— А то ты не понимаешь! Кому-то в бутике «Карусель» захотелось мороженого. Хорошо хоть панамку ему на голову надели. – Ехидничает Лили.

— Эй, Спайк! – Подхватывает начинающееся веселье Дейзи. – Симпатичная панама! Не хочешь прикупить еще и букет нарциссов – к мороженому?

Дракончик улыбается цветочницам и шагает дальше.

— Симпатичный парнишка. Если б только… — Начинает Роуз.

— А когда тебя это «если» останавливало? – перебивает её Лили. – Если вспомнить все твои прошлые отношения, то все они были сплошь дружбой народов, равенством полов да взаимопониманием возрастов, поэтому то, что он — юный дракон, тебя, вроде бы как, не должно смущать.

— Она боится Рэр! – хихикает Дейзи. – Конечно, та не захочет отпускать того, кто со всех ног побежит исполнять любой её каприз. А вы подеритесь с ней! Победитель получит всё!

И Дейзи начинает прыгать между букетов, изображая боксерский поединок:

— В красном углу ринга…

— И на Твайку не обращай внимание, — продолжает подначивать Лили, — неважно, что про них со Спайком болтают. Библиотекарша свой нос дальше книжных страниц не высовывает, не говоря уж о крупе.

Дейзи от хохота падает на пол – к той самой пластмассовой леечке.

— Да ну вас! – Возмущается Роуз. – Я никогда не стану встречаться с…

— Это что-то новенькое! А ну-ка! Ну-ка! – Лили приобнимает замолчавшую подругу и подмигивает Дейзи, все ещё лежащей на полу в обнимку с лейкой. – У нашей Роуз есть секретик! А может она знает тайну Спайка? Давай-ка рассказывай, а то не отпущу!

И она сильнее обнимает алогривую пони.

— Да, — раздаётся с пола, — давай-ка рассказывай, мы же подруги, не волнуйся, не растрезвоним по всему Понивиллю. Разве что в спа-салоне сболтнём. Но ты же сама знаешь, как сложно придержать язычок, когда тебя…

— Я никогда не стану встречаться с тем, кто не умеет танцевать! – наконец выкрикивает раздосадованная Роуз.

— Это ты верно говоришь! – Лили, не отпуская Роуз, делает с ней несколько танцевальных па. Лепестки с задетых ею букетов осыпаются на пол, путаясь в гриве уже поднимающейся на копытца Дейзи. – Действительно, как с таким пойдешь на вечеринку – со стыда сгоришь. А с чего ты решила, что Спайк – плохой танцор?

— Да ты посмотри на его лапы!

— И с чего ты взяла, что размер лап имеет значение? Я вот видела однажды пони-карлика у цыган, так он так джигу отплясывал, что подковы искрились. Хотя сам был еще ниже Спайка.

— Правильно, — подхватывает Дейзи. – Надо обращать внимание не на длину конечностей, а на размер носа! А у Спайка с носом всё в порядке.

— Видишь, как мы заботимся о своей подруге — даже паренька с подходящим носом тебе присмотрели. А ты сердишься!

— Дурочки! – уже смеётся Роуз.

Полуденной скуки как не бывало. Кобылки принимаются дурачиться и скакать друг за другом по тесному пространству цветочного магазина. Их крики и хохот разносятся по пока еще пустой улице.

— А не сбегать ли кому-нибудь из нас тоже за мороженым? – Интересуется Роуз.

— Кто хочет быть её Спайком? – Смеётся Дейзи.

— У кого из нас самый симпатичный для тебя носик? – Подмигивает Лили.

— Панаму дашь? А то без панамы какой же сегодня Спайк получится?

— Сама схожу, — Роуз надевает свою панамку.

— Жадина! Панаму пожалела! – Смеются её подруги. – Кстати, Спайк пошел вон в том направлении, может ещё и догонишь. Пусть он тебя и за нас, ну ты поняла.

— Вам бы всё ехидничать! – Роуз выходит и вскоре возвращается с тремя порциями эскимо: в серебряной фольге, которая скрывает соблазнительно твёрдые цилиндры шоколадно-молочного наслаждения, в инее, который притягивает ароматы продающихся в магазинчике цветов и терпкость предвкушения, всегда витающее вокруг юных, любвеобильных тел. Каждая получает по своему наслаждению на палочке. Глаза оценивающе посматривают на волнующую заледенелость в своих копытах, потом фольга слетает, три пары губ смыкаются каждая над своим продолговатым лакомством. Следующие несколько минут слышно только причмокивание да вздохи удовольствия.

Наконец, мороженое доедено, и пони расслаблено рассаживаются за прилавком.

— А ты знаешь толк в мороженом! – Лили снова приобнимает Роуз. – Станешь моим Спайком. И панама, вон, у тебя уже есть.

— И моим, — присоединяется к объятиям Дейзи.

— И танцевать мы обе умеем.

У Роуз задумчивый и довольный вид. Она хочет что-то сказать, но опасается поспешным словом прервать эту долгую и сладкую минуту объятий. Ей хочется, чтоб сейчас все маятники всех часов на свете остановились, пусть замрут в полете падающие лепестки осыпающихся букетов, и из всех движений на свете останутся только шевеления тел, старающихся прижаться поближе к твоему. Обнявшиеся пони совсем не чувствуют смущения, ведь улица до сих пор пустынна, а прилавки в магазине достаточно высоки, и если захотеть, то можно даже себе позволить…

— Покупатели! – с сожалением восклицает Дейзи, заметив кого-то, направляющегося в их сторону.

Так завершается эта долгая волшебная минута. Пони быстренько поправляют гривки и занимают свои места среди букетов. В магазинчик заходит пожилая чета, и цветочницы принимаются демонстрировать им свои товары, однако посетители замечают, что эти пони-продавщицы украдкой поглядывают друг на друга, и потому рассеяны и суетливы за прилавком.

В это время Спайк идёт дальше по улице, проходит мимо бутика «Карусель», даже не заглянув в его разукрашенные двери, и направляется к порогу библиотеки.

— Твайлайт, твоё любимое эскимо! – кричит он из прихожей.

— Разверни, положи на блюдце и неси сюда. Ты не видел мою панаму?