Муки Сердца: Том III — Гибрид
Глава 1: Новые начала
Первый том
Второй том
Третий том
Оригинал: An Affliction of the Heart: Volume Three
Автор: Anonymous_Pegasus
Переводчик: Kaze_no_Saga
Редакторы: Pifon, Dblmec
Версия Google Docs
(Не забудьте вернуться и оставить комментарий!)
Глава 1: Новые начала
— Суп? Опять?
По кухне пронесся высокий, полный вселенского страдания стон Сварм. Маленькая кобылка раздраженно фыркнула и, поставив передние копыта на край стола, попыталась заглянуть в кастрюлю, в которой, по-видимому, был “опять” суп.
— Уже третий раз за неделю!
Сварм родилась гибридом: на половину пони, на половину ченджлингом. Она с детства завела привычку менять свой внешний вид по несколько раз на дню. Сегодня она была в "базовом", как его называли ее родители, облике: с серой шкурой и белой гривой и хвостом. Цвет ее глаз менялся практически постоянно, всего остального — каждую пару часов, однако кое-что оставалось неизменным. Будучи ребенком ченджлинга и пони, она унаследовала от отца крылья, а от матери — рог. Врачи терялись в догадках, когда в возрасте пяти лет у малышки начал прорастать маленький единорожий рог. Все-таки медицинская практика Эквестрии до этого не имела дела с такого рода гибридами.
— Видишь, ты уже неплохо считаешь — ответил Варден, тепло улыбнулся дочери и вернулся к помешиванию своего варева, — Если ты будешь учиться в школе с таким же рвением, с каким ругаешь мою стряпню — то первая неделя пролетит незаметно!
Варден, пегас, не выделялся ни цветом, ни размером. Не большой и не маленький, не худой и не толстый, не молодой и не старый, не слишком красивый, но отнюдь не уродливый. Весь белый, за исключением голубых гривы и хвоста, а так же пары пятен от супа на шкуре, до которых еще копыта не дошли оттереть. Лицо пегаса было совершенно непримечательно, крылья — среднего размера, как, впрочем, и все тело. Все в нем было средним, в том или ином смысле. Отличался он разве что тем, что его копыто и крыло были серьезно сломаны. Сварм так и не смогла получить внятный ответ, как именно он умудрился покалечится. "Официально" считалось, что он упал с лестницы в молодости, но, когда папа об этом рассказывал, то всегда с грустью смотрел куда-то вдаль, а мама никогда не вдавалась в подробности.
— Я не хочу в школу, — недовольно проворчала Сварм, опуская ложку в суп и выуживая кусок капусты цвета и фактуры вареного старого носка.
Кьютимаркой Вардена была пара лиан на жердочках, и он неплохо готовил. Неплохо готовил суп. Любое блюдо поинтересней считалось маминой прерогативой.
Дверь кухни открылась, и вошла Куно — мама Сварм и жена Вардена.
Она была небольшого для ченджлинга роста — или решила быть, Сварм никогда не спрашивала — и очень отличалась от папы. Куно была на голову ниже мужа, и была целиком покрыта темно-темно синим, почти черным "хитином", как она его называла. Ее "хитин" всегда был гладким, блестящим и чистым — благодаря регулярным ваннам и папе, который, бывало, часами натирал свою жену до блеска. Глаза Куно были ровного светло-голубого цвета, а на спине она носила крылья — как у насекомых, но очень твердые и совсем не хрупкие.
Сварм видела, как мама превращается в самых разных пони: в пегасов, в единорогов и, как папа клялся и божился, однажды даже в дракона! У нее самой не было маминого таланта к изменению формы. Она легко меняла цвет глаз, шкуры, хвоста и гривы, но физически изменить свое тело ей было не под силу. Ее вес, размер, крылья и рог всегда оставались такими же, какими были — не то что у мамы. Сварм как-то видела во время одной из редких родительских ссор, как папа велел маме "заткнуться уже наконец!", и она заставила свой рот исчезнуть до самого вечера.
Полюбопытствовав, как Куно будет есть без рта, она выяснила, что мама питается "любовью". Сварм решила, что это звучит глупо и мерзко.
— Мама, я не хочу в школу! — возмущенно чирикнула она, стуча копытом по столу и требуя внимания, — Я хочу остаться дома и играть!
— Сварм, я уже говорила, что ты либо будешь ходить в школу, либо я буду учить тебя сама, и в этом случае отлынивать у тебя не выйдет. Гарантирую, будет очень скучно! — пригрозила Куно, высыпая горсть ягод на стол рядом с плитой.
Варден благодарно кивнул, чмокнул жену в щеку и принялся точными движениями нарезать ягоды.
— Ну мааааааам! Школа — это скучно! Зачем вообще чему-то учиться? Мне уже шесть лет, и мне ни разу не приходилось ничего писать! Или читать! А эта математика! Кто это только выдумал, приписывать значки к цифрам? — простонала Сварм, вцепившись в мамину ногу.
Варден негромко рассмеялся, высыпал ягоды в кастрюлю и покачал головой.
— Ой, что будет, когда она узнает, что к цифрам приписывают еще и буквы!
Сварм медленно моргнула, обдумывая эту новую для себя концепцию. Она разбиралась в простой, базовой математике. Сложение, немного вычитания, и все. Несколько секунд спустя по ее лицу расползлась хитрая улыбка.
— Я могу делать математику с буквами!
Варден оглянулся через плечо и усмехнулся.
— Куно, подкинь-ка ей немножко алгебры?
— Пожалуй, я предоставлю эту честь главе семьи, — она неопределенно махнула копытом и уселась за стол.
Варден задумался, кусая нижнюю губу.
— Ну-у... Что такое А, если А плюс восемь равно десять?
— Банан, — уверенно заявила Сварм, гордо глядя на родителей.
Варден мягко рассмеялся.
— И почему же?
— Думай сам, мне лучше знать!
Куно фыркнула и мягко шлепнула Сварм по копыту. Та обиженно отдернула ногу.
— Это не объяснение, Сварм. В школе нужно объяснять свои ответы.
— Ну, А — это апельсин, правильно? — с тем же гордым видом ответила Сварм, — Очевидно, что если у нас восемь апельсинов и десять, то ответ — банан!
Куно тяжело вздохнула и повесила голову.
— Ну хорошо, А — это два, — Варден помахал копытом, — Видишь ли, буква может быть любой цифрой.
Сварм уставилась на отца, затем на мать, и помрачнела.
— Зачем тогда вставлять туда буквы, если они могут быть чем попало?
Варден открыл было рот, но замер, задумчиво почесывая подбородок.
— Я... честно говоря, не припомню, чтобы алгебра как-то пригодилась мне в реальной жизни. По крайней мере, не в работе точно.
— Мне тоже, — вставила Куно с довольной ухмылкой, — Бесполезный предмет!
— На самом деле, — возразил Варден, для убедительности поднимая копыто, — она учит абстрактному мышлению. Делает умнее.
— Быть умным глупо, — внезапно заявила Сварм, скрещивая копыта и откидываясь на спинку стула.
Оба родителя удивленно уставились на нее.
— Почему ты так считаешь?.. — осторожно спросила Куно.
— Подумай сама, мама! Воробьи ведь глупые, да? — серьезно спросила Сварм.
Ченджлинг удивленно моргнула, затем пожала плечами.
— Ну-у... да? По сравнению с пони — конечно, умом они не блещут.
— И воробью для счастья достаточно немножко семян и воды, — уверенно продолжила она, указывая копытом на окно, — Или там червяк какой. Они просто радостно прыгают, летают, чирикают... Потому что они глупые.
— И что в этом плохого? — осведомился Варден.
— Ничего! — Сварм негромко фыркнула, — Но нам-то не хватает просто еды, воды и неба над головой! Нам для счастья нужны книжки и разговаривать и разные блюда и подушки и одеяла и большой дом и десерт и домашние животные! Быть умным иногда очень, очень глупо.
Куно довольно рассмеялась, а ее муж задумчиво покачал головой.
Варден тихонько выбрался из комнаты Сварм, гася по пути свет и кладя очередной роман про Дэйринг Ду на комод. Куно дремала перед камином. Отблески огня окрашивали ее хитин в теплые красные и оранжевые тона. Свет от камина сверкал на ее крыльях и на гранях пустого стакана, покоящегося в одной из дырок в копыте. Варден подкрался к жене, улегся рядом и, просунув копыто ей под голову, прижал к себе. Пробормотав что-то неразборчивое, она перевернулась на спину, сладко зевнула и открыла глаза.
— Она опять заставила тебя дочитать до конца, да? — сонно спросила Куно.
Варден устало улыбнулся и потерся о ее шипастую гриву, вдыхая запах теплого хитина.
— Ага.
— Можешь попробовать рассказать ей нашу историю, — устало усмехнулась Куно.
— Это уже слишком, — усмехнулся он в ответ, кусая ее за ухо, — Чего ты тут разлеглась, в гордом одиночестве?
— Ну, ты читал ей книжку про Дейринг Ду, но там не было картинок. У меня была мысль превратиться в Дейринг Ду и влететь в комнату, но она бы просто посмотрела на меня тем самым взглядом, — зевнув, Куно перекатилась на живот и с удовольствием потянулась. Она вытащила стакан из копыта, отставила в сторону, подползла поближе к пегасу и забралась под его крыло, как под одеяло. — Слушай, ты когда-нибудь о чем-нибудь... жалеешь?
— Жалею? Конечно, — ответил Варден, пожав плечами, и мягко потерся о черную щеку, — Это важная часть жизни. Если мы делаем неправильный выбор и жалеем об этом — то в следующий раз мы поступим иначе.
— И... как ты с этим справляешься?
Варден нахмурился.
— Ты... никогда ни о чем не жалела?
Куно покачала головой.
— Я делаю то, что должна. Я не жалею... практически ни о чем, в принципе.
— Даже о том, что заколдовала меня и заставила влюбиться?
Куно нервно поежилась.
— Я знаю, тебе трудно это понять, но... мне нужна была твоя любовь, чтобы не умереть. К тому времени, когда я поняла, что тоже люблю тебя, я уже не могла, ну... "выключить" заклинание так, чтобы не причинить тебе боль. А я не хотела причинять тебе боль. Так что... Я не жалею об этом заклинании. Совсем.
— Если бы тебе пришлось пережить это все еще раз, ты бы что-нибудь изменила?
Куно закрыла глаза и задумалась.
— В аналогичных обстоятельствах? Нет. Я бы сделала все точно так же.
Варден улыбнулся и ткнулся носом в ее шею.
— Достойно уважения. А насчет Даггертейла? Ты жалеешь о том, что угрожала ему? Учитывая последствия?
— Все случившееся было прямым следствием угроз, да, но только потому, что Даггертейл — тот еще ублюдок, — отметила Куно, — Я обещала, что прикончу его, если он не оставит тебя в покое... и я сдержала слово.
Варден оглянулся на дверь, опасаясь, что Сварм могла их услышать, затем расслабился и кивнул.
— Понимаю. Итак... О чем ты жалеешь?
Несколько долгих секунд Куно, прижав уши, смотрела на догорающие в камине угли.
— Я... жалею о том, что рассказала принцессам о Кризалис. О заклинании, которое она украла.
Варден нахмурился.
— То есть, ты жалеешь, что помешала Кризалис заполучить Шайнинга и, возможно, в дальнейшем снова попытаться захватить Кантерлот?
Ченджлинг грустно кивнула.
— По крайней мере, Шайнинг был бы счастлив. Счастлив с той, кого "любит".
— Не по-настоящему, — сухо отозвался Варден.
— Когда у нас была свадьба, ты был счастлив? — внезапно спросила Куно.
Варден прижал уши.
— Это был... лучший день в моей жизни.
— Вопрос закрыт, — Куно махнула копытом.
— И почему ты жалеешь об этом? — в замешательстве спросил пегас, — Тебе-то какая, в принципе, разница?
— Кризалис была моей королевой. Я поклялась ей в верности. Но это не главное. Когда я смотрела ей в глаза... Я увидела в них тот же самый огонь, ту же самую непреодолимую тягу к тому, кого любишь. Как у меня к тебе. Она действительно влюблена в него, а единственный способ для нее завоевать его любовь — это такая вот манипуляция. И теперь она сидит в холодном, темном подземелье и гремит цепями, вдали от того, кого так любит. Если бы кто-то поступил так со мной... Отнял бы тебя у меня... — Куно скрипнула зубами и ударила копытом по полу, — Я бы их убила. Убила, воскресила и убила еще раз.
Варден нахмурился, затем нежно поцеловал Куно в щеку.
— Не забывай, он уже женат.
Куно презрительно поджала губы.
— Я знаю, и они любят друг друга, я это чувствую. Очень теплой любовью, как от лампы. Любовь же Кризалис — бушующий вулкан страсти. Какое право я имею вставать у нее на пути?
— Вина выжившего, — сказал Варден через секунду.
Куно удивленно моргнула и в замешательстве посмотрела на мужа.
— Что-что?
— Это называется "Вина выжившего". Когда, например, выживший в катастрофе чувствует вину за то, что уцелел он, а не сидевший рядом друг или кто-то еще, кто был "достойнее", — пояснил Варден, целуя жену в шею, — Дай-ка угадаю, тебе кажется, что... "Судьба" или "Жизнь" были несправедливы к Кризалис.
Куно задумчиво кивнула.
— Да, пожалуй... У меня лучший в мире муж, прекрасная дочь... А Кризалис проведет остаток жизни в пустой, холодной темнице.
Варден хитро улыбнулся и потерся о ее спину.
— Сварм сейчас дома, так что твоя лесть не принесет извращенных плодов, не забывай!
— Завтра она идет в школу, а ты будешь мне должен, — она небрежно махнула копытом.
— Ну, что я могу сказать... Жизнь несправедлива. У твоего мужа сломано крыло и нога, — напомнил пегас, помахав означенной конечностью перед ее носом, — Так что вселенский баланс сохранен. Будь я в полном здравии, да еще и с тобой рядом — то на наш дом бы свалился какой-нибудь метеорит, во имя все того же баланса. А так — все как бы в порядке.
Куно прижала уши.
— Я все равно чувствую себя немного виноватой... Это ведь из-за нас она сейчас заперта вдали от своей любви. На ее месте... Я бы мечтала с собой поквитаться.
— Даже не беря в расчет все эти суицидально-эквицидальные теории, Кризалис — та еще сучка. В подземельи ей самое место, — сухо сказал Варден.
— А если бы она была на моем месте? Если бы тогда, на поле, ты бы нашел не меня, а ее — израненную, глухую, полумертвую? Что бы ты сделал?
Варден замолчал и прижал уши, не в состоянии найти ответ.
— Вот поэтому-то я и жалею, что рассказала им о заклинании.
Куно и Варден нежились в ванне очень ранним утром следующего дня. Пока Сварм дома, у них редко выпадала возможность подолгу застревать в ванной вдвоем — разве что с утра пораньше, пока она еще спала.
Варден сидел впереди, Куно — сзади, с банкой мази на краю ванны. Она аккуратно наносила зеленое средство в его больное крыло, втирая анестезирующий состав в шкуру и перья, ослабляя постоянную ноющую боль.
— О-о, как же хорошо-то... — тихо простонал Варден, вытягивая ноги и крылья и придерживаясь одним копытом, чтобы не опрокинуться на спину.
Куно хихикнула, продолжая работать над мышцами крыла.
— Хорошо, что к этой штуке не вырабатывается иммунитет.
— Только если вдыхать, — напомнил Варден, довольно потягиваясь. Больное крыло громко хрустнуло. Пегас покраснел и сложил его обратно, прижимая к телу.
— Страшно подумать, как больно было бы сейчас без бинтомха.
— Меня от одного этого хруста дрожь берет, — согласилась Куно, хлопнула Вардена по плечу, обняла передними копытами за шею и подтянула к себе. — Я так люблю, когда ты ко мне прижимаешься. Как большой плюшевый медвежонок, только лучше, потому что ты теплый и я чувствую твой пульс.
Варден оглянулся через плечо.
— Я уверен, что так писали в какой-то книжке про вампиров. В каждой книжке про вампиров, в которой есть романтика, в принципе.
— Я не собираюсь кусать тебя за шею и пить твою кровь, — Куно хихикнула и покачала головой, затем наклонилась и медленно провела языком по внутренней стороне уха пегаса, — Или тебя это возбуждает?
Варден вздрогнул.
— Я придерживаюсь распространенного мнения, что крови место внутри. И — никаких шуток про эти ваши "женские" особенности! — моментально добавил пегас, стоило Куно открыть рот.
Ченджлинг хихикнула и радостно вцепилась в его шею с громкими чавкающими звуками.
— Я жажду твоей сладкой крови, Варден! Ом-ном-ном-ном!
Варден довольно рассмеялся и прижался спиной к жене, обхватив здоровым копытом ее ногу — единственную часть тела, до которой мог дотянуться.
— Почему жеребята не чирикают? — внезапно спросила Куно, не отрываясь от вдумчивого пережевывания шеи пегаса.
— Не... чирикают? — удивленно переспросил Варден.
— Не чирикают! — укусив его напоследок еще раз, Куно отцепилась от шеи и кивнула, затем нежно лизнула пегаса в щеку, — Я про тот звук, который Сварм издает, когда требует внимания.
Варден продолжал смотреть на нее в полном смятении.
— Я думал, все ченджлинги так делают.
Куно медленно покачала головой.
— Не-а. Только самые маленькие, когда хотят есть или чего-то еще.
Пегас задумчиво хмыкнул и пожал плечами.
— Никогда не слышал, чтобы ты так делала.
Куно ответила ему задумчивым взглядом, сосредоточилась, наклонив голову на бок, и издала странный звук.
— Читтр-чиррп!
Варден медленно моргнул, наклонил голову и дернул ухом. Куно с улыбкой повторила звук, вспоминая утраченные в далеком детстве навыки.
— Это же... чертовски очаровательно! — пегас восхищенно покачал головой, развернулся, обнял свою жену и горячо поцеловал.
Куно усмехнулась, чирикнула еще раз и с довольным урчанием ответила на поцелуй.
— Представь себе, ты приходишь домой, а на кровати лежу я...
— Как богомол-переросток...
Куно стукнула его по затылку.
— Не перебивай! Приходишь домой, а на кровати лежу я, жду тебя... чирикаю...
Варден хищно облизнулся, затем с сожалением рассмеялся.
— Не делай обещаний, которые не сможешь сдержать.
Куно закатила глаза и поцеловала его в нос, затем принялась массировать его бока, обыкновенно закрытые крыльями. Варден с довольным стоном растаял в ее копытах.
— Нужно же мне что-нибудь придумывать, чтобы ты не заскучал, — сладко прошептала она, нежно покусывая его за ухо, — Либо я буду соблазнять тебя историями про чирикающих ченджлингов, либо придется превращаться в фигуристых кобылок с обложек журналов, которые ты внимательно НЕ разглядываешь каждый раз, когда мы бываем в городе.
Варден хмыкнул и пихнул ее копытом.
— Как прикажешь мне их не разглядывать? Они сексуальны, а мы, мужчины, запрограммированы пялиться на каждый симпатичный круп!
Куно хитро ухмыльнулась.
— А я запрограммирована пользоваться твоим программированием!
— Значит, ты должна понимать, что я был бы только рад, если бы это твой прелестный зад красовался на каждой обложке?
— Чтобы каждый прохожий тоже на него таращился? — Куно презрительно махнула копытом.
— Прекрати прокалывать дырки в воздушных шариках моей импровизированной лести! — Варден шлепнул ченджлинга и прижал к себе для очередного поцелуя.
Куно усмехнулась и с довольным урчанием потерлась щекой о его нос.
— Я, конечно, люблю лесть, но в ней нет никакой необходимости. Я и так узнаю, если ты вдруг полюбишь кого-то еще.
Варден помрачнел.
— Звучит... жутковато. Почти угрожающе.
Куно мудро кивнула.
— Ага. Потому что в этом случае мне придется быть настолько очаровательной, что тебе просто придется влюбиться снова, — ченджлинг хихикнула, наклонилась и, медленно проведя языком по щеке пегаса к самому уху, тихо чирикнула.
Варден рассмеялся, покачал головой, прижал Куно к себе и уткнулся носом ей в шею.
— Я никогда не перестану любить тебя. Ты слишком милая.
— Я тоже тебя люблю, Варден, — счастливо ответила Куно, игриво кусая его за кончик уха, — А теперь хватай губку, пора драить мой хитин!
К тому времени, когда Куно и Варден нашли силы выбраться из ванной, Сварм уже сидела за столом, задумчиво отправляя в рот ложку за ложкой хлопьев с молоком. Перед ней лежала книжка с картинками — известная детская история про единорога-путешественника. На одной из страниц уже красовалось молочное пятно и несколько крошек.
Куно неодобрительно покачала головой, взяла со стола тряпку и аккуратно протерла страницу, с упреком глядя на дочь.
— Если за книжками не ухаживать — то они долго не проживут.
Сварм закатила глаза и нежно пригладила страницу.
— Я за ними ухаживаю!
— Как за той, что мне пришлось выбросить на той неделе? — строго спросила Куно.
Сварм невинно посмотрела на маму.
— Я за ними ухаживаю! Я просто не сказала, сколько раз в месяц!
Куно пристально оглядела свою дочь, строго покачала головой, затем расплылась в улыбке, прижала ее к себе и поцеловала в лоб.
— Ты слишком милая, чтобы на тебя сердиться, и ты этим нахально пользуешься!
— У нее это наследственное, — отметил Варден, ставя чайник на огонь.
Куно хитро улыбнулась и громко чирикнула. Пегас обернулся. Мать и дочь как ни в чем ни бывало невинно улыбались ему из-за стола.
Час перед школой пролетел до ужаса быстро. Сварм с тяжелым сердцем вышла из дома и направилась к ждущей ее на дороге большой школьной карете. Из окон торчали лица жеребят ее возраста, с любопытством разглядывающих новую остановку на привычном маршруте.
Варден и Куно — в облике пегаса, чтобы не напугать маленьких пони, — стояли на крыльце и ободряюще смотрели на дочь.
Нервно сглотнув, Сварм забралась в карету и уселась на дальнее место, застенчиво поправляя гриву. Карета тронулась, и вскоре машущие ей вслед два пегаса скрылись за поворотом.
Четверть часа спустя Варден задумчиво пил вторую чашку кофе и листал свежую газету. Раздался странный звук. Пегас поднял голову, отложил прессу, вышел из кухни в коридор и остановился перед дверью в спальню. Куно лежала на животе на кровати, трепетала крыльями и, прищурившись, смотрела на Вардена. Она наклонила голову на бок и чирикнула. Варден воровато оглянулся, поставил чашку с кофе на тумбочку и проскользнул в комнату, захлопнув за собой дверь.
Глава 2: В первый раз
Первый том
Второй том
Третий том
Оригинал: An Affliction of the Heart: Volume Three
Автор: Anonymous_Pegasus
Переводчик: Kaze_no_Saga
Редакторы: Pifon, Dblmec
Версия Google Docs
(Не забудьте вернуться и оставить комментарий!)
— Итак, — спросила Куно, нежно проводя копытом вдоль крыла пегаса и зарываясь в мягкие перья, — Когда ты расскажешь Сварм про Сварм?
Варден немного напрягся, отодвинулся от жены, перевернулся на другой бок, к ней лицом, и устало потерся о ее нос.
— Я... не знаю. Не знаю, как ей об этом сказать. Это же как-то... жутковато, а?
— Жутковато? Она названа ее именем, она имеет право знать о ней.
— Да, но... как ей об этом сказать? Не думаю, что она поймет. И она уже слишком большая, чтобы просто принять этот факт не задумываясь. Что я должен ей сказать? "Эй, Сварм, малышка, пошли навестим папину мертвую бывшую жену"? Сомневаюсь, что она обрадуется, — Варден беспомощно покачал головой.
Куно устало улыбнулась и приподняла его подбородок копытом.
— Ты такой милый, когда волнуешься, — проворковала она, с любовью целуя его в нос, но ты недооцениваешь, насколько наша дочь взрослая. Она все поймет.
Варден поморщился, вздохнул и покачал головой.
— Я просто не хочу... Не хочу тащить за собой свое прошлое и тыкать им в нос всем окружающим. Сварм больше нет... Что маленькой Сварм даст история о ней? Разве что тяжелую психологическую травму.
Куно фыркнула и прижала пегаса к себе.
— В каком-то смысле Сварм все еще здесь. Она воспитала тебя, а сейчас ты воспитываешь свою дочь. Так что это получается... что-то вроде посреднического воспитания?
— Ну, ты же не будешь приписывать работу кузнеца-подмастерья его учителю, а?
— У-у, как это мило! Ты опять пытаешься спрятаться в зарослях философии! — Куно провела языком по переносице пегаса, — Однако, признай, в ошибках подмастерья можно обвинять его учителя.
Варден фыркнул и поцеловал Куно в нос.
— Не думаю. Я, по крайней мере, не могу винить своих учителей в своих ошибках.
Куно навострила уши.
— Ага, но тогда, в нашу первую встречу, когда я тебя обезоружила и связала, ты считал немного иначе.
Варден захлопнул рот.
— Вот тебе и ответ, — довольно кивнула ченджлинг и потерлась носом о его щеку, — Так что ты должен рассказать Сварм про Сварм.
Варден несколько секунд пристально смотрел жене в глаза.
— Не вижу здесь логики.
— Да ну тебя, Варден! — возмутилась Куно, — Она носит ее имя!
Пегас поежился.
— Хорошо... Только дай мне еще немного подумать, ладно?
Куно закатила глаза, подползла поближе и прижалась к широкой голубой груди, уткнувшись носом под подбородок пегаса.
— Не надейся спустить это дело на тормозах, Варден. Я от тебя не отстану.
Пегас тихо усмехнулся, осторожно поглаживая хитиновые крылья.
— Я знаю. От тебя никак не скрыться. Ты как сокол.
— Могу превратиться, если хочешь, — спокойно ответила Куно, расплываясь в довольной улыбке, — Или в мышь. Или в бабочку.
— А это не... опасно? — задумчиво спросил Варден.
— Ужасно опасно. Меня могут раздавить, меня может унести ветром... Меня могут съесть. Уже не говоря о том, что чем больше разница в массе — тем больше уходит энергии на превращение. Превратиться в дракона почти так же трудно, как в бабочку.
Варден задумчиво наклонил голову и медленно моргнул.
— Ну что ж, это многое объясняет.
— Превращение в муху потребует смертельных затрат энергии, — продолжила Куно, задумчиво почесывая подбородок, — Думаю, даже моя старая королева не справилась бы. Даже с многолетним запасом любви.
— Даже с тем количеством, что я в тебя постоянно вбухиваю? — Варден снова потерся носом о черный хитин ченджлинга.
— Отличная попытка напроситься на комплимент, но математика остается математикой. Я потратила год любви на превращение в дракона и еле оклемалась. А на превращение в муху уйдет энергии не меньше, чем на превращение в Большую Медведицу. Приблизительно говоря... дохрена, — Куно пожала плечами, — Но вот в крупную хищную птицу — в орла там или ястреба — это в принципе возможно. Любви эдак с месяц.
Варден тепло улыбнулся и лизнул ее рог.
— Как символично, что месяц моей любви равен одному ястребу.
— Жизнь — странная штука, — ответила Куно, покусывая пегаса за шею, — Когда там Сварм возвращается из школы?
— Еще пара часов у нас имеется, — Варден оглянулся на старинные часы.
— Еще пара часов тишины... — довольно вздохнула ченджлинг, — И никаких вопросов! Я ее, конечно, очень люблю, но если она не перестанет расспрашивать меня обо всем на свете — я превращусь в рысь и буду рычать у нее под окном по ночам.
Варден рассмеялся и укусил ее за самый кончик шипастой гривы.
— Даже ты не настолько жестока.
Куно фыркнула и немного отодвинулась, встречая взгляд пегаса.
— Ты не предупреждал, что она будет говорить "Почему?" каждые пятнадцать секунд!
— Ты еще подожди, пока она станет подростком. Вот тогда ты запоешь.
— Как думаешь, ей понравится в школе? — Куно вдруг приняла серьезный вид и нервно потерла шею копытом, — Вдруг она ее возненавидит?
Варден успокаивающе поцеловал жену в нос.
— Ей там понравится. Она же как-то выжила в нашем обществе черт поймет сколько лет — чем школа может быть хуже?
Сварм, прижав крылья и уши, старательно пыталась как можно плотнее уместиться в дальнем углу школьной кареты.
Двое маленьких единорогов подозрительно смотрели на нее и шептались. Стук колес заглушал их беседу, но Сварм все равно могла разобрать слова.
— Говорю тебе, это пегас!
— Но у нее же рог!
— У нее есть крылья, значит она — пегас.
— Она какой-то урод, вот кто она такая!
— Точно, пегас-урод!
Сварм отвернулась к окну, сгорая от стыда, и постаралась притвориться, что ничего не слышала.
К счастью, карета скоро наполнилась другими жеребятами, и поднявшийся гвалт полностью перекрыл продолжение неприятного обсуждения. Примерно полчаса пути по пологому склону спустя карета прибыла в Кантерлот, и сельский пейзаж за окном сменился чередой ярких вывесок и витрин столичных магазинов.
Вскоре карета остановилась перед зданием школы, и немолодая единорог с седой гривой открыла переднюю дверь.
Жеребята вывалили наружу, и Сварм последовала за ними. Перед самым выходом она на секунду задержалась, огляделась и закрыла глаза, сосредоточившись. Ее рог засветился тусклым зеленым светом, и хвост с гривой ожили и вспенились, как живые.
Через секунду из кареты вышла аквамаринового цвета кобылка и голубым хвостом и пышной гривой, завитой наподобие шара. Из гущи роскошных волос виднелась пара розовых глаз.
Старая пони уставилась на удивительную прическу.
Сварм нервно переступила с ноги на ногу и передернула крыльями.
— Что-то не так?
Седая пони моргнула и помотала головой.
— Н-нет, нет, проходи, милая...
Склонив голову и инстинктивно полураскрыв крылья, Сварм зашагала к дверям школы, навстречу первому учебному дню.
Выбрав стол в дальнем углу, чтобы избежать любопытных взглядов, она уселась на место и огляделась. Несколько жеребят с любопытством разглядывали ее гриву, но она решила не обращать на это внимания.
На школьной доске висели яркие рисунки пчел, деревьев, фруктов и прочих красочных глупостей, и было написано несколько несложных математических примеров. Сварм прошлась по ним глазами и убедилась, что ничего сложного там нет. Она уже умела считать до двадцати и складывать цифры до десяти, а еще немножко вычитать, если очень постарается.
Все больше и больше жеребят оборачивались и пялились на ее гриву, некоторые уже начали перешептываться и указывать копытами. Сварм смущенно пригладила гриву, окинула взглядом класс и сосредоточилась. Ее тело слабо засветилось и приняло свой привычный серый цвет, а хвост и грива посветлели и опали.
В классе повисла изумленная тишина. Послышался звук отодвигаемых подальше стульев.
Сварм прижала уши и застенчиво потерла рог.
Перемена. Сварм не спеша вышла из класса, обдумывая это новое для себя понятие. Остальные пони уже разбились на группы. Самая большая из них, единороги, столпились вокруг стола с едой и поглощали фрукты и бутерброды. Неподалеку стояла компания пегасов, чуть поменьше. Какой-то земной пони перебегал от одной группы к другой. Неожиданно Сварм почувствовала себя очень одиноко.
Дождавшись, пока единороги и пегасы закончат, она пробралась к столу и присоединилась к земному пони в поисках чего-нибудь съестного. Все лучшее уже давно разобрали, но Сварм удалось найти половину бутерброда с шоколадным маслом и четвертинку яблока. Она автоматически предложила их стоящему рядом пони.
Молодой веснушчатый жеребец с бронзовой гривой и каштановой шкурой пробормотал "Спасибо", забрал угощение и скрылся.
Сварм нахмурилась и вернулась к поискам пропитания. На стол упала чья-то тень. Обернувшись, Сварм увидела единорога, высокомерно ее разглядывающую. Она была чуть выше ростом, с голубой шкурой и светло-зеленой гривой и хвостом и брильянтовыми серьгами в ушах.
— Ты что, принцесса? — без обиняков спросила она.
Сварм попятилась.
— Н-не думаю...
— Тогда почему у тебя и рог, и крылья? — обвиняюще указала копытом единорог.
— У-у мамы тоже и рог, и крылья...
— Твоя мама что, принцесса Селестия?
— Н-нет, мою маму зовут Куно... — Сварм вжалась в пол под пристальным взглядом голубого единорога.
— Куно? Какое дурацкое имя для принцессы! Наверняка она какая-нибудь мерзкая земная пони!
Сварм прижала уши и замотала головой.
— Она не земная пони!
— Она хоть единорог вообще?
Сварм подняла голову и глубоко вздохнула.
— Я же сказала: у нее есть и рог, и крылья. Ты что, глухая? — как можно наглее ответила она.
Единорог отшатнулась, как от пощечины. В ее глазах вспыхнула обида. — Ты вообще знаешь, кто я такая?!
— Не-а!
Сварм показала ей язык, шагнула вперед и, отпихнув единорога в сторону, гордо прошагала мимо.
Та рванулась было за ней, но прозвенел звонок, и все направились по классам.
Когда карета подъехала к дому, Куно в облике пегаса уже сидела на крыльце. Выпрыгнув из дверей школьной кареты, Сварм бросилась ей в объятья. К счастью, мерзкий единорог жила в Кантерлоте, и ей не пришлось терпеть ее компанию по пути домой.
— Я скучала, — Куно нежно потерлась о щеку дочери.
— Я тоже скучала, мама, — пробормотала Сварм, вздыхая, — Мне не нравятся пони в школе. Они злые.
— Все злые? — нахмурилась Куно.
— Все! — последовал уверенный ответ. Оглядевшись по сторонам, Сварм вопросительно посмотрела на мать.
— А где папа?
Куно задумалась на минуту, затем нежно улыбнулась.
— Папа навещает старого друга.
— Старого друга? Кого?
Куно посмотрела вдаль, туда, где, на холме на опушке леса, под старым дубом Варден сидел над могилой своей бывшей жены. Опустив взгляд на Сварм, она поджала губы, размышляя над опасениями мужа.
— Ну, как бы тебе объяснить... Твой папа навещает...
Варден сидел перед надгробием. Рядом стояло ведерко и пульверизатор. За несколько последних лет ему удалось вырастить оплетающую камень лозу с прекрасными розовыми цветами, которые как раз только что распустились. На надгробии в надежной рамке висела фотография Сварм — немного выцветшая с годами, но все еще вполне яркая.
— Привет, Сварм, — пробормотал Варден, ложась на живот и глядя на фотографию жены. Он отлично понимал, как это глупо — разговаривать с камнем, но это всегда помогало ему в трудную минуту, — Сколько лет прошло, а?
Пегас поджал губы и кисло улыбнулся, беспомощно потирая затылок.
— Я много о тебе думал в последнее время. Хотел бы я, чтобы ты посмотрела на маленькую Сварм. Она уже не такая уж и маленькая, впрочем. Я знаю, что она с тобой не связана... кровно, то есть... но она все равно очень напоминает тебя. В основном в мелочах.
Варден опять почесал затылок, собираясь с мыслями.
— Думаю, ты бы ей гордилась. Я... Я хочу, чтобы ты знала — я тебя не забыл. Я знаю, что... — он нервно облизал губы, — что просто не могу тебе лгать. Я люблю Куно больше, чем любил тебя. Наверное, потому... Потому что для меня она как страховочная сеть. Моя единственная поддержка. Я опять несу какую-то чушь, да? Ты понимаешь, что я пытаюсь сказать, правда?
Варден запутался в словах и беспомощно улыбнулся, затем печально вздохнул, глядя на надгробие.
— Из тебя вышла бы замечательная мать...
Сложно сказать, сколько он там пролежал. Услышав за спиной знакомый шорох, он с грустной улыбкой обернулся, ожидая увидеть Куно. Вместо нее перед ним стояла его дочь. Пегас остолбенел, уселся на землю и удивленно уставился на нее. Чуть вдалеке сидела Куно и смотрела вдаль, на лес.
— Папа? Это... другая Сварм, да?
Варден прижал уши и побледнел, переводя взгляд с матери на дочь и обратно.
— Папа? — не отставала Сварм.
Пегас поджал губы. — Да, дорогая. Это другая Сварм.
— И я названа в честь нее? — уточнила она, тоже прижимая уши и глядя на фотографию на надгробии.
Варден кивнул.
— Да, милая. Ты... Ты же не против?..
Сварм проигнорировала вопрос. — Она была хорошей?
— Очень хорошей, — пробормотал пегас, глядя то на дочь, то на фотографию.
— И ты... приходишь сюда поговорить с ней?
Варден тяжело вздохнул и смущенно почесал за ухом. — Сварм, понимаешь ли... Я знаю, она меня не слышит. Я не сумасшедший. Я даже не хочу, чтобы она меня слышала... Но вроде как и хочу. Но... Не знаю, как объяснить... Конечно, она не может отве...
Сварм прижала копыто к его рту, как часто делала ее мама, когда он начинал слишком много говорить. Варден хотел было ее приструнить, но малышка повернулась к надгробию с неожиданно серьезным выражением на лице.
— Привет, Сварм. Я не знаю, кто ты... но мой папа назвал меня твоим именем, значит, ты для него много значила. Разве не странно, что у нас одинаковые имена? Я вижу, у тебя нет рога, значит, ты — пегас. Мне нравятся пегасы...
Варден прикусил губу и немного отошел назад. Сжав зубы, пегас почувствовал, что плачет, и тяжело сглотнул. Почувствовав прикосновение к плечу, он резко развернулся и обнял Куно. Она прижалась к нему и прошептала:
— Видишь? Она все понимает...
Пегас кивнул, положил голову ей на плечо и просто смотрел, как его дочь рассказывает надгробию про свой первый день в школе.
Глава 3: Трения
Первый том
Второй том
Третий том
Оригинал: An Affliction of the Heart: Volume Three
Автор: Anonymous_Pegasus
Переводчик: Kaze_no_Saga
Редакторы: Pifon, Dblmec
Версия Google Docs
(Не забудьте вернуться и оставить комментарий!)
Глава 3: Трения
Варден тяжело вздохнул, поднимая взгляд на моросящие из тяжелых серых туч струи дождя. Было утро, солнце только что взошло, а он уже был на плантации и ухаживал за Авророй.
Проливной дождь вынудил его вылезти из под одеяла и ни свет ни заря нестись спасать лозу от потопа. Аврору чертовски сложно выращивать и собирать, а он был одним из немногих пони в Эквестрии с необходимыми знаниями и опытом. Слишком много жидкости — и лоза набухнет и оторвется, и весь урожай погибнет. Слишком мало — растение высохнет и тоже погибнет. Необходимо поддерживать очень тонкий баланс, и в дождливые сезоны Вардену приходилось буквально ночевать рядом с лозой, контролируя ее рост.
Куно щелкнула клювом и передернула пернатыми крыльями, стряхивая мелкие капли воды. Сварм пряталась от дождя под материнским крылом и, разбуженная в такую рань, клевала носом. Она все еще не привыкла просыпаться в школу по утрам. Куно выбрала облик грифона, потому что перья не впитывали дождевую воду и оставались сухими, сохраняя тепло тела.
— Я точно ничем не могу помочь? — спросила она со скрипучим грифоньим акцентом.
Варден устало вздохнул и покачал головой.
— Если не можешь на глаз определить, сколько воды уже впитали растения — то нет.
— Я могу точно определить, что они мокрые, — хихикнула Куно.
Варден закатил глаза. Взвесив один из плодов на копыте, он аккуратно стряхнул с него воду и прикрепил над ним маленький зонтик.
— Почему ты просто не накроешь чем-нибудь всю эту треклятую лозу?
— Потому что Аврора меня ненавидит, — сухо ответил Варден, — Два из основных растений в ее составе поглощает воду корнями и листьями. Сама лиана не впитает воды больше, чем требуется, но вся лишняя вода, что попадает на листья и на плоды, впитывается внутрь. Это как есть мускатный орех и вводить его под кожу.
— Ненавижу Аврору, — подытожила Куно, щелкая клювом и встряхиваясь.
Варден усмехнулся, аккуратно устанавливая очередной крошечный зонтик.
— Я тоже, но это моя работа.
Сварм подала признаки жизни: недовольно заскулила и прижалась к матери.
— Не надо было ее будить, — покачал головой пегас.
— И что, отпустить тебя сюда одного? — ченджлинг-грифон вопросительно приподняла бровь.
Варден пристально посмотрел ей в глаза.
— Я уже большой, Куно. Со мной не нужно носиться.
Куно наклонила голову, отвечая ему тяжелым взглядом.
— В последний раз, когда ты поперся сюда один — мне пришлось вытаскивать тебя из этой канавы, — она указала когтем через плечо.
Варден покраснел и пробормотал что-то неразборчивое.
— Нет, я об этом не забуду, — сладко отозвалась Куно, улыбаясь и хлопая ресницами.
— Когда ты — грифон, этот фокус не работает. Выглядит, как будто ты собираешься меня сожрать, — отметил пегас. Пристально оглядев очередной плод, он тяжело вздохнул, открутил его от лозы и отшвырнул подальше. Тот упал в текущий по ущелью ручеек и скрылся из виду.
— Разве не опасно разбрасывать эти штуки где попало? — озабоченно спросила Куно.
— Опасно? Если их съесть — то да. Но они же оранжевые! — пегас пожал плечами, — Если кому-то придет в голову поднять с земли и сожрать незнакомое ярко-оранжевое растение... Этот процесс называется естественным отбором, скажем так.
— А если на него наткнется наша с тобой дочь, а? — спросила ченджлинг, прищурившись.
— Она умрет, — мрачно отозвался Варден, — В больших мучениях, полагаю.
— И тебя это не беспокоит? — прорычала Куно.
Пегас тихо рассмеялся и покачал головой.
— Куно, Сварм не тянет в рот что попало с тех самых пор, когда я оставил на столе полдюжины острых перцев.
Грифон фыркнула и потерла лапой клюв.
— Я все еще беспокоюсь.
— Потому что ты мать. Это я как отец должен вести себя совершенно легкомысленно и подвергать нашу дочь смертельной опасности — в разумных пределах и в противовес твоей чрезмерной опеке.
— Ты что, смеешься над моими материнскими инстинктами? Или опять...
Варден поднял копыто, прерывая заводящегося грифона.
— Не перед ребенком.
Куно усмехнулась, наклонила голову и невинно посмотрела на пегаса.
— Ты же понимаешь, что она наполовину ченджлинг? Она узнает о сексе и прочем гораздо, гораздо раньше своих сверстников. И гораздо раньше захочет поэкспериментировать.
Пегас помрачнел и медленно покачал головой.
— Ну уж нет, не в моей семье.
— Почему пони такие ханжи? — Куно покачала головой, — Это же совершенно естественно для взрослеющего ченджлинга.
— Но совершенно неестественно для взрослеющей пони! — прорычал в ответ Варден, — Как ты вообще можешь говорить об этом так... спокойно? Это же наша дочь!
— Я знаю, что это наша дочь! И я желаю ей только лучшего!
— И это в твоем понимании — лучшее? — он резко развернулся лицом к грифону, не обращая внимания на капли дождя.
— Ты опять смотришь на все с точки зрения пони, — Куно разочарованно покачала головой.
— Тогда давай послушаем твою точку зрения! — пегас картинно опустился в лужу и замер, пристально глядя на жену.
— Ну, ченджлинги узнают о сексе очень рано, потому что это простейший способ получить любовь, — она пожала плечами, — Это способ выживания.
— И что теперь, наша дочь должна шляться по школе и соблазнять жеребят в темных углах? — сухо уточнил Варден.
Куно покраснела и отвернулась, щелкнув клювом.
— Н-ну, если представить это в таком свете...
— Нет уж, Куно. Никакого "такого света"! Она будет расти как пони. Она не будет расти как ченджлинг и торговать своим телом за любовь, — пегас вскочил и отвернулся, топнув копытом.
Куно прижала свои грифоньи уши и сжала клюв, боясь посмотреть на мужа.
— Сварм, пора в школу.
— Ну уж нет, так просто ты от...
Его прервал тихий всхлип. Сварм высунула свой сонный нос из-под материнского крыла.
— Вы с папой опять ссоритесь? — грустно спросила она.
— Нет, милая, что ты... — успокаивающе проворковала Куно, обняв малышку крылом и отворачиваясь от Вардена, — Пошли, я провожу тебя до кареты.
Варден замер и прижал уши.
— Куно, подожди!
Грифон оглянулась через плечо, посмотрела на мужа долгим грустным взглядом и отвернулась.
— Не упади в канаву.
Пегас с тяжелым сердцем смотрел им вслед.
Мокрая, усталая Сварм забралась в карету и с гримасой на лице вытерла копыта. Выбрав место в дальнем углу, она уселась на сидение и прижалась носом к окну, моментально запотевшему от ее дыхания.
Жеребята вокруг шептались про "того грифона", но она не обращала на них внимания. Прижавшись щекой к холодному стеклу, Сварм закрыла глаза и тяжело вздохнула. Карета скрипнула и тронулась. Сварм приоткрыла один глаз и помахала провожающей ее матери, затем откинулась на спинку и задремала.
Когда карета остановилась перед зданием школы, в Кантерлоте шел проливной дождь. Сварм последней выскочила из кареты на мокрую грязную землю и вместе с остальными похлюпала ко входу. Жеребятам было велено вытереть копыта перед тем, как войти внутрь. Для этой цели у входа висело несколько старых полотенец. Протерев копыта грубой тканью, Сварм пробралась в коридор.
Класс несколько изменился со вчерашнего дня — вместо столов кругом стояли мольберты и яркие, теплые краски в маленьких баночках.
— По двое на один мольберт, пони! — Спарклинг Акьюмен, учитель, помахала в воздухе копытом, — Выберите себе по партнеру.
Послышался скрип стульев и приглушенные споры о том, кому с кем сидеть. Сварм отошла в сторону и тихо ждала, пока все рассядутся, чтобы устроиться за свободным мольбертом.
Однако учитель, похоже, все продумала: свободных мест не осталось. Сварм нахмурилась, переводя взгляд от мольберта к мольберту, и тихо уселась на пол в углу комнаты.
Пару минут спустя учитель заметила одинокую фигурку в конце класса, подошла и негромко спросила:
— А чего ты не рисуешь?
Сварм прижала уши и неловко поправила гриву.
— М-м, может, не надо, мисс Акьюмен?
— Надо, надо! Пошли, там еще есть место! — настояла Спарклинг Акьюмен, развернулась и уверенно зашагала вперед.
В комнате царило молчание, но Сварм спиной чувствовала любопытные и опасливые взгляды одноклассников. Проследовав за учителем в переднюю часть класса, она со вздохом убедилась, что мольберт уже занят.
Сидевший за ним пони уже увлеченно рисовал большой дом с садом на своей половине листа. Его имя, Руф Айрон, уже было аккуратно выведено над рисунком.
Сварм в изумлении уставилась на него.
— Ты уже умеешь писать свое имя?
Единорог ответил ей надменным взглядом.
— Да, я такой, — гордо взмахнул он копытом. Несколько капель черной краски упали на чистую половину листа.
Спарклинг Акьюмен кивнула на холст:
— Садись тут.
Сварм поморщилась, неловко уселась за мольберт и взяла кисточку.
Варден со стоном ввалился в коридор, выругался и отряхнулся. Весь левый бок пегаса был покрыт грязью и листьями, а больное копыто ныло как никогда — последствия неудачного падения вниз по склону.
Куно, в своем привычном виде, подняла взгляд от журнала и фыркнула.
— Иди помойся.
Варден кивнул и, сжав зубы, поковылял в ванную. Наклонившись над ванной, он включил горячую воду и, подумав секунду, махнул копытом и опрокинулся внутрь. Вода моментально стала темно-коричневой. Поморщившись, пегас протер бок, стараясь стереть часть грязи, и заткнул слив пробкой.
— Ты что, в луже валялся? — спросила Куно, наблюдавшая за ним сквозь приоткрытую дверь.
Варден медленно приподнял одно ухо и пожал плечами.
— Чуть-чуть.
— Ты выглядишь как чучело, — заявила Куно и подошла к ванне.
— Бывает, — отозвался пегас и, скрипя зубами, потянулся за мылом.
Ченджлинг выхватила мыльницу у него из-под носа и покачала головой.
— Еще второго жеребенка мне мыть не хватало, — проворчала она, забираясь в ванну позади Вардена и принимаясь намыливать ему спину.
Пегас наклонился вперед и со стоном вытянул крыло, пока ченджлинг оттирала грязь с его шкуры.
— И что, ни слова об утреннем происшествии? — осторожно уточнил он.
— Мы поссорились. Конец. — Куно слишком сильно надавила на крыло. Варден вскрикнул.
— Извини, — пробормотала ченджлинг.
Варден поморщился и, обхватив край ванны здоровым копытом и сжав зубы, оглянулся через плечо.
— Но ты была не права. Я должен тебя в этом убедить.
— Да, я была не права, прекрати уже! — рявкнула Куно, скрестила копыта на груди и отвернулась.
Пегас нахмурился, развернулся к ней лицом и поднес копыто к ее щеке.
Та зарычала и оттолкнула его.
— Да что с тобой, а?
Куно фыркнула, не желая отвечать, но через несколько секунд сдалась и, уронив голову в копыта, заревела.
— Я... я такая... б-бесполезная...
Варден удивленно моргнул, подвинулся поближе и приподнял копытом ее подбородок. По щекам ченджлинга лились слезы. Куно никогда раньше не плакала.
— Что случилось, Куно?
Ченджлинг всхлипнула, отодвинулась и уставилась в стену, прижав уши.
— Я даже собственную дочь воспитать не могу...
Варден в недоумении покачал головой.
— Что... ты имеешь в виду?
— Все, чему я учу ее — все неправильно! — в отчаянии вскинула она копыта, — Совершенно все, даже самые мелочи!
Пегас устало вздохнул и вновь покачал головой.
— То, чему ты ее учишь — не для пони.
— В том-то и дело! — Куно развернулась и пугающе спокойно посмотрела ему в глаза, — Она — пони. Ты — пони. Вам обоим было бы гораздо лучше с нормальной пони, а не с глупым ченджлингом, которая учит ее незнамо чему!
Варден яростно замотал головой.
— Куно, прекрати! Не смей так говорить!
— Уже сказала! От меня больше вреда, чем пользы. Я не знаю, как воспитать пони. Я знаю, как воспитать ченджлинга.
— Для этого и нужен я, — уверенно сказал пегас, обхватил Куно копытами и прижал к себе, — Я всегда могу сказать тебе, когда ты ошибаешься и пытаешься научить ее совершенно неприемлемым вещам.
— З-значит, ты просто будешь мне все время говорить, что я ошибаюсь, да? — ее губы дрожали, а тело обмякло.
Варден нахмурился, затем мягко кивнул и поцеловал ее в нос.
— Да, Куно. Я буду тебе все время говорить, что ты ошибаешься. Потому что ты все время ошибаешься. Это просто факт. Иначе не сказать.
Куно прижала уши и медленно кивнула.
— Я... д-думаю, ты прав...
— Я что, победил в споре? — с удивлением уточнил Варден.
— Ты вел себя практично, — ответила она, потирая копытом щеку, — Ченджлинги умеют ценить практичность...
Пегас кивнул и нежно поцеловал ее в щеку.
— Я не хотел... так огорчать тебя, но я не могу просто взять и притвориться, что это нормально — рассказывать нашей дочери, что можно соблазнять кого попало ради бесплатной любви.
—Я... Я понимаю, — согласилась Куно, — Но я... чувствую себя такой бесполезной! Да, ты прав, я дура, но... Я не хочу все время ошибаться. Я не хочу быть плохой мамой.
— Ты — замечательная мама! — прошептал Варден, прижимая ее к себе, — Просто тебе нужен кто-то, кто будет постоянно напоминать тебе о разнице между пони и ченджлингами.
Куно кивнула, прикусила нижнюю губу и со слезами на глазах посмотрела на пегаса.
— В-варден... Я очень тебя люблю... и понимаю, что это и твоя дочь тоже, но.. можешь ты... — она замолчала и отвернулась.
Пегас успокаивающе погладил ее по крыльям.
— Да? Все, что угодно!
Ченджлинг опустила глаза и всхлипнула, вытирая копытом слезы.
— Можешь не злиться на меня так сильно?..
Варден снова оказался в полном замешательстве.
— Не злиться?
— Не злиться, — тихо повторила она. — Я... Я понимаю, что ошибаюсь. Я признаю, что ошибаюсь. Глупо и неправильно учить ее таким вещам. Я должна была и сама понять. Но... когда ты кричишь на меня и злишься... Это очень больно...
Пегас помрачнел, обнял ченджлинга, прижал груди и положил подбородок ей на плечо.
— Прости меня, Куно... Я и не думал...
Она горько усмехнулась.
— Не хочу, чтобы ты видел меня такой слабой и глупой...
Он кивнул, нежно поглаживая ее по спине.
— Я буду злиться поменьше, обещаю...
— А я обещаю не быть такой дурой, — Куно опять смахнула слезы.
— Ты не дура, — прошептал Варден и нежно поцеловал ее в нос, — Ты просто... другая. И я буду напоминать тебе, когда ты слишком другая.
Ченджлинг кивнула и уткнулась носом ему в плечо.
— Просто... дай мне немного времени. Я все еще не разобралась, как быть мамой.
Пегас обнял ее покрепче.
— Никогда больше не смей говорить, что нам было бы лучше без тебя.
Куно приподняла бровь. По ее заплаканному лицу расползлась хитрая улыбка.
— А иначе что, а? Ты мне угрожаешь?
— Не угрожаю. Обещаю, — уверенно кивнул он, — Совершенно разные вещи с юридической точки зрения.
Она обхватила его копытами и поцеловала в шею.
— Ты же знаешь, как меня заводят юридические термины!
— Тогда я сейчас возьму свой реструктивный кредит и введу без погашения в твою налоговую декларацию! — горячо прошептал он ей на ухо.
Куно хихикнула и поцеловала его в нос.
— Я так тебя люблю, дурашка!
Варден улыбнулся и прижал ее поближе здоровым копытом.
— Я тоже тебя люблю. И даже думать не смей, что что-нибудь когда-нибудь это изменит.
Ченджлинг слегка нахмурилась, затем обняла пегаса в ответ.
— Просто... напоминай мне иногда, хорошо?
— Обещаю.
Глава 4: Противоправное поведение
Первый том
Второй том
Третий том
Оригинал: An Affliction of the Heart: Volume Three
Автор: Anonymous_Pegasus
Переводчик: Kaze_no_Saga
Редакторы: Pifon, Dblmec
Версия Google Docs
(Не забудьте вернуться и оставить комментарий!)
Глава 4: Противоправное поведение
Сварм недовольно разглядывала свою половину листа. Ровно посередине красовалась огромная чернильная клякса — продукт неосторожных движений Руф Айрона. Сварм пыталась переварить идею нанесения изображения на бумагу. Эта задачка поставила ее в тупик.
— Эм-м-м, мисс Акьюмен? — неуверенно спросила она, оборачиваясь к учительнице.
Та подошла и оглядела ее сверху вниз.
— Да, милая, в чем дело?
Сварм опустила глаза и нервно поежилась.
— К-как рисовать?
Спарклинг Акьюмен задумчиво нахмурилась, пополняя богатую галерею своего лица парой новых морщин.
— Что значит — как?
— Я... я не умею. Можете меня научить?
Акьюмен удивленно оглядела молодую пони, затем подошла к мольберту и взяла кисть. Наклонившись, она нарисовала простой кружок, черточку шеи, четыре линии копыт и кружок поменьше — голову. Сполоснув кисточку в баночке с водой, она обмакнула ее в ярко-красную краску и опытным копытом наделила пони на рисунке гривой и хвостом.
— Вот!
Сварм удивленно моргнула и наклонила голову.
— Что это?
Спарклинг Акьюмен замерла и почти обиженно оглянулась на непонятливую ученицу.
— Это... — Она повернулась к Руфу, — Айрон, что тут нарисовано?
— Пони, — отозвался тот, кинув беглый взгляд на соседнюю половину листа.
Сварм внимательно разглядывала изображение.
— Нет.
Акьюмен открыла рот, закрыла, наклонилась и принялась указывать кисточкой:
— Смотри, вот грива, тело, голова, хвост...
Сварм в замешательстве уткнулась носом в рисунок.
— Но... это же совсем не похоже на пони!
Учительница тяжело вздохнула и утерла лоб копытом.
— Это же просто рисунок! Никто не говорит, что он будет совершенным.
Сварм насупилась и сложила копыта на груди.
— Тогда... какой вообще смысл рисовать?
Акьюмен пристально посмотрела на нее и покачала головой.
— Потому что это весело?
Сварм удивленно подняла голову.
— О! Хорошо! — радостно отозвалась она и как ни в чем не бывало потянулась за кисточкой.
Учительница еще несколько мгновений внимательно ее разглядывала, затем наклонилась и прошептала в ухо:
— Сварм... кто твоя мама?
— Куно, — отозвалась та, пристально глядя на свой лист.
— Что она за пони? — допытывалась Акьюмен.
Сварм повернулась.
— Она не пони. Она — ченджлинг.
Спарклинг Акьюмен заметно напряглась и сдвинула брови.
— Я так и думала...
За спиной Сварм пронесся порыв взволнованного шепота. Она оглянулась на Айрона, но тот был слишком поглощен процессом и не обращал никакого внимания на происходящее вокруг.
Варден с тяжелыми вздохами и тихими ругательствами хромал по дороге в Понивилль. Его там ждало несколько дел. Надо найти какого-нибудь помощника для работы с Авророй, купить припасы для дома и для треклятой лозы. Купить одно особенное удобрение и несколько трав, без которых Аврора засохнет и погибнет. Было и еще одно дело, которое он тщательнейшим образом скрывал от Куно. Варден уже был достаточно далеко от дома, чтобы убедиться, что Куно не следит за ним в очередной раз.
Почти час спустя он добрался до Понивилля и уселся на скамейку в парке — перевести дух и дать отдохнуть больной ноге. Он скучал по полетам. Они настолько быстрее и удобнее пеших прогулок! Особенно с таким копытом! Он в очередной раз обратил внимание, что его здоровая нога теперь заметно плотнее и накачанней, чем больная. Как будто вторая нога увядала от безделья. С тяжелым вздохом он скатился со скамейки и поплелся дальше в город. Похоже, он чем-то приболел. Скорее всего, недавний холодный дождь, под которым пегасу пришлось торчать полдня, спровоцировал простуду.
Варден направился в центр городка, к неприметному магазинчику с занавешенным входом и, раздвинув плечом ткань, зашел внутрь. Острый и терпкий запах удобрений наполнил его ноздри. Пегас замер у порога, закрыл глаза и вдохнул полной грудью. Он с детства любил этот запах. Нотки странно знакомого аромата просочились сквозь завесу магазинного аромата. Варден открыл глаза и уставился в угол помещения. Земная пони стояла у стеллажа спиной к нему и раскладывала по полкам пакеты с семенами. У нее была зеленая грива и мягчайшая серая шкура с ярко-зеленым ростком в на кьютимарке.
— Грин Хуф?!
Пони обернулась и хитро улыбнулась.
— Неожиданная встреча, а, Варден?
— Мир тесен, мир тесен... — Пегас восхищенно покачал головой, — Какими судьбами?..
— Меня заколебал холод. А Минт Грин уже пора начинать ходить в школу. А пони в Кристальной Империи... Ну, я не хочу, чтобы она училась с ними, скажем так, — неопределенно махнула копытом Грин Хуф.
— Минт Грин? У тебя жеребенок? — Варден усмехнулся и покачал головой.
Пони фыркнула и приподняла бровь.
— А что такого? У меня вроде бы все на месте, чтобы завести ребенка.
— Просто я никогда не представлял тебя в роли матери. Ты всегда была так одержима работой... Не думал, что у тебя будет время на жеребенка.
Грин Хуф понимающе кивнула и вернулась к полкам с семенами.
— Ну, мне в этом помогает Станиг Фасит.
— А, Станиг Фасит? Это тот богатый кристальный пони с ювелирным магазином?
— Он переехал с нами в Понивилль. Покупает камни прямо у мисс Рэрити и обрабатывает, затем делает драгоценности. Весьма прибыльное ремесло, — Грин Хуф обернулась, мягко улыбнулась и перешла к полке с удобрениями.
— Тогда... почему ты работаешь здесь, в этом старом магазине, если твой муж столько зарабатывает? — в замешательстве спросил Пегас.
— Ну, как сказать... Минт Грин начала ходить в школу, и у меня внезапно появилась масса свободного времени. Профессия ювелира никогда меня не прельщала, но... мне надо было чем-нибудь заняться, чтобы не сойти с ума от скуки.
Варден понимающе кивнул.
— То есть... ты тут, в принципе, не на постоянной работе?
Грин Хуф задумалась на секунду, затем улыбнулась пегасу.
— Хозяин магазина предложил мне работу скорее из сочувствия, чем из необходимости в помощнике.
— Ну что ж, тогда... — Варден пожал плечами, — Мне вроде как пригодился бы помощник. Расширяю производство, так сказать.
— И... что же за производство?.. — осторожно уточнила Грин Хуф.
По лицу пегаса расплылась хитрая улыбка.
— Хочешь попробовать помочь выращивать самую сложную в уходе ядовитую дрянь во всей Эквестрии?
Сварм пристально глядела на свою половину листа уже не первую минуту. Руф Айрон уже закрасил последний пустой клочок бумаги на своей половине огромным черным пятном и заявил, что это молот на наковальне. Для нее это все-таки клякса.
— М-м... мисс Акьюмен?
Сапрклинг Акьюмен снова слегка нахмурилась и наклонилась поближе, говоря гораздо тише обычного:
— Ну а теперь что, Сварм?
— Что мне нарисовать? — спросила она, неуверенно оглядываясь вокруг.
— Что хочешь, — тепло улыбнулась учительница, — Например, ма-эээ-папу?
— Папа слишком белый, — немедленно отозвалась Сварм, — И страница белая. А белой краски нет. Ничего не выйдет.
— Хорошо... А братья и сестры у тебя есть?..
Сварм покачала головой.
— Любимые места? — спросила Акьмен, начиная терять надежду.
— Мне очень нравится папин сад и лес Эверфри, — призналась Сварм, задумчиво потирая подбородок, — Но и лес, и сад очень далеко. Я не могу рисовать так далеко.
— Ну хорошо... Нарисуй... мольберт?
Зрачки Сварм замерли, стремительно расширились, затем она моргнула, встряхнула головой и фыркнула.
— Тогда получится рисунок мольберта с рисунком, на котором нарисован мольберт со стоящим на нем рисунком, в котором будет рисунок с еще одним рисунком мольберта с рисунком, а последний рисунок слишком маленький.
Спарклинг Акьюмен закатила глаза и вздохнула.
— Отлично, нарисуй что-нибудь, что видишь из окна. Дворец, например?
Сварм обернулась к окну, задумалась на секунду, кивнула и расплылась в радостной улыбке.
— Я нарисую дворец!
Напевая радостную песенку, Варден хромал к маленькому дому на окраине Понивилля. Дом стоял особняком, окруженный ухоженным садом с качелями на старой яблоне. На первый взгляд очень милое местечко, но чувствовалось в нем что-то странное. Из глубины помещения доносился легкий, почти незаметный запах антисептиков, и даже виднеющиеся в окнах теплые свечи и яркие картины на стенах не мешали догадаться, что это — не жилой дом. Варден медленно прошагал по мощеной тропинке ко входу, негромко постучал в дверь и прочистил горло. Ему открыла молодая приветливая кобылка-единорог, тепло улыбнулась и поклонилась.
— Господин Варден, я полагаю?
Пегас нервно кивнул и облизал губы.
— Проходите, пожалуйста, — единорог шагнула в сторону и жестом пригласила его внутрь.
Варден вошел в дом, чувствуя себя совершенно не в своей тарелке. Он был здесь впервые, но репутация этого заведения говорила за себя. По обе стены коридора располагались закрытые двери, из-за которых раздавались приглушенные вскрики и стоны.
Молодая пони проводила его в небольшую комнату без окон со странного вида ремнями, свисающими с потолка. На полке в одном углу горела пара фиолетовых свечей, в другом валялась гора подушек, на стенах весели все те же яркие картины, а на столе у противоположной стены были разложены инструменты, от одного вида самых безобидных из которых пегаса прошиб холодный пот. Варден откашлялся и с трудом втянул в себя воздух.
— В-вот деньги... — он протянул пони небольшой мешочек.
— Мы вам доверяем, господин Варден, — отозвалась кобылка и указала копытом на ремни в центре комнаты, — Это вас полностью обездвижит. Если пожелаете, мы можем предложить вам капу, но все комнаты звукоизолированы, и мы достаточно далеко от города, так что никто ничего не услышит. Некоторым пациентам крики даже помогают.
Варден уставился на ремни и прижал уши. Ему хотелось бы сказать, что он не будет кричать, но весь его жизненный опыт говорил об обратном.
— Я-я возьму капу.
Единорог понимающе кивнула.
— Хорошо, тогда — устраивайтесь. Я вам помогу. Наш специалист скоро подойдет.
Варден кивнул, подошел к системе из ремней, веревок и стоек и внимательное ее оглядел.
— И-и... как мне сюда?..
Пони наклонила голову, ее рог засветился, и пегас почувствовал, как поднимается в воздух, а ремни надежно обхватывают его конечности. Основной вес тела пришелся на деревянную установку в центре. Копыта висели в нескольких сантиметрах над землей. Пони подошла и успокаивающе погладила пегаса по гриве.
— Постарайтесь не паниковать, с вами не случится ничего противоестественного, — прошептала она, между делом проверяя крепления, — Правое крыло, я правильно помню?
Варден кивнул.
— Пожалуйста, только не слишком жестко! К-копыто тоже.
— Мы постараемся не причинять вам лишних страданий, господин Варден, но помните, что, учитывая наши техники... сильная боль практически гарантирована.
Пегас снова кивнул.
— Я в-в курсе. Был в курсе, когда записывался на прием...
Единорог улыбнулась.
— Это хорошо. Некоторые пациенты первый раз приходят сюда как в спа-салон. Отрадно знать, что вы морально готовы.
Вскоре ремни на ногах оказались закреплены и зафиксированы. Пришла пора крыльев. Пони действовала аккуратно, но Варден все равно не сдержал стона, когда правое крыло выпрямилось в положение, в котором не было уже несколько лет.
— Теперь я дам вам шарик, Варден. Это очень, очень важно. Если в любой момент вы почувствуете, что больше не можете выдержать — просто уроните его. Вы меня понимаете?
Варден кивнул.
— Д-да, я в курсе.
— Постарайтесь не выронить капу, — напомнила единорог, вкладывая шарик ему в копыто, — У специалиста не будет времени поднять ее и вернуть на место, если она выпадет. Случалось, что пациенты прокусывали язык насквозь.
Пегас побледнел, все больше и больше жалея о своем решении.
— Теперь я вколю вам кое-что, что поможет справиться с процедурой, хорошо? У вас нет аллергии на опиумные препараты?
Варден покачал головой.
— Н-нет, вроде как...
— Это хорошо. Тогда — закусите вот это, — сказала кобылка, поднося к его глазам продолговатый кусок дерева, завернутый в фиолетовую ткань.
Варден открыл рот и сжал деревяшку в зубах. Острие шприца укололо его в шею, прямо над плечом, и по телу прокатилась волна тепла. Он и ухом не повел, когда дверь распахнулась и в комнату уверенно прошагала единорог восточной наружности и смахнула с лица прядь волос.
— Это Варден? — бесцеремонно спросила она.
Молодая кобылка кивнула.
— Да, мэм.
— Хорошо. Приступим, — подойдя к одной из полок, она посыпала копыта каким-то белым порошком из небольшой баночки.
Сварм разглядывала только что законченный рисунок Кантерлотского дворца. Она не угадала с масштабом, и часть здания не влезла на бумагу. Остальные пони убежали на перемену, а она все еще сидела и рисовала, подводила краску тупым концом кисти, растушевывала парой кусков ткани или листочком бумаги, если хотела текстуру погрубее.
Спарклинг Акьюмен в полном восторге разглядывала рисунок из-за ее спины.
— Говоришь, ты раньше не рисовала? — спросила она в очередной раз.
— Никогда, — отозвалась Сварм и пожала плечами, зашуршав крыльями, — Разве не заметно? Это же просто ужас! Совсем не похоже на дворец!
Спрклинг Акьюмен медленно покачала головой, не отрывая взгляд от рисунка.
Перед ней было практически фотографического качества изображение Кантерлотского дворца. Сварм удалось запечатлеть все: текстуру кирпичной кладки, блики на стеклах, цвет неба, плавно тускнеющий ближе к горизонту... Горы и лес на заднем плане были просто фоном, мазками коричневого и зеленого. Но замок был выполнен идеально — четко и выразительно. Однако что-то с этой картиной было не так.
Акьмен не могла сказать точно, что именно, но от этой картины у нее мурашки шли по коже. Она вспомнила день, когда напали ченджлинги, и с каким ужасом все тогда смотрели на замок. В тот день он буквально излучал злобу. И теперь злобу излучала картина этой малышки.
— Сварм, ты... специально... нарисовала эту картину такой... жутковатой?.. — осторожно спросила она.
Сварм удивленно покачала головой.
— Я просто рисую то, что вижу.
— Иии... что ты видишь, когда смотришь на дворец?
Сварм наклонила голову и задумчиво почесала подбородок концом кисточки, случайно уронив пару капель черной краски на серую шкуру.
— Я вижу дворец. В нем живет злая принцесса.
Акьюмен уставилась на нее тяжелым взглядом и медленно покачала головой.
— Думаю, мне все-таки придется побеседовать с твоими родителями.
Варден с трудом вывалился из двери кареты. На его лице играла мягкая, отсутствующая улыбка. В голове все еще царил туман опиоидов, но милая единорог сказала ему, что все прошло хорошо. В душе образовался странный комок, как будто что-то "неправильное" только что было "исправлено", что-то такое, о чем он даже и не знал. Впрочем, это не мешало копыту и особенно крылу болеть пуще прежнего.
Молодая пони помахала ему копытом на прощание и улыбнулась.
— Заходите еще, господин Варден! Мы будем рады помочь вам с вашей второй проблемой!
Пегас слабо кивнул через плечо и захромал к центру Понивилля. Оттуда ходит карета до Кантерлота, а ему, в принципе, по пути. Варден устало улыбнулся, гордый тем, что за весь сеанс сумел не проронить ни звука.
Глава 5: От сердца к сердцу
Первый том
Второй том
Третий том
Оригинал: An Affliction of the Heart: Volume Three
Автор: Anonymous_Pegasus
Переводчик: Kaze_no_Saga
Редакторы: Pifon, Dblmec
Версия Google Docs
(Не забудьте вернуться и оставить комментарий!)
Варден тяжело хромал по тропинке к дому. Крыло и копыто все еще дико ныли после недавнего издевательства. Вколотые в "клинике" опиаты уже давно выветрились, и пегаса вперед тащила разве что мысль о ванне с чудо-травкой. К счастью, ему не надо было ничего нести домой из Понивилля — он, как обычно, договорился о доставке к вечеру.
Куно во дворе не наблюдалось: видимо, она где-то внутри. Со стоном ввалившись в дом, пегас задним копытом захлопнул дверь и поплелся внутрь. Дверь в их с Куно спальню была слегка приоткрыта, и из комнаты лился мягкий мерцающий оранжевый свет свечи. Варден нахмурился, прохромал к двери и толкнул ее плечом. На кровати спиной к нему лежала Спитфайр, в полном обтягивающем костюме Вандерболтов, подчеркивающем каждый изгиб ее прекрасного тела. Приподняв голову, она посмотрела на пегаса через плечо и лениво потянулась, расправив крылья. Варден разглядел зарывшиеся в гриву летные очки, очень даже похожие на настоящие.
— К-куно? — остолбенело уточнил он, широко распахнутыми глазами разглядывая пегаса.
Низкий, томный голос Спитфайр горячей волной прокатился по его телу и отозвался дрожью в коленях.
— Куно в отпуске, Варден. Я ее заменяю. Что, есть что-то такое, что ты бы вытворил со своей женой, но постеснялся бы проделать со мной, а?
У пегаса пересохло во рту, лицо налилось краской.
— К-куно, какого черта ты делаешь?
— Я же сказала, — Спитфайр перевернулась на другой бок, устроилась лицом к Вардену и подползла поближе, уткнулась носом ему в подбородок и, закрыв глаза, глубоко вдохнула, — Куно здесь нет. А я как раз веду набор в команду. Летун из тебя сейчас никакой, так что придется тебе проявить себя... с другой стороны.
Варден тяжело сглотнул, прижал уши и нервно передернул крылом.
— С-спитфайр, какого... — он замер и встряхнул головой, прочищая мысли, — Куно, какого черта ты делаешь?
Глубоко, возбужденно зарычав, Спитфайр схватила пегаса и на удивление легко закинула на кровать. Варден приземлился на помятое крыло и со свистом втянул воздух сквозь зубы.
— Соберись, тряпка! — прорычала Спитфайр, усаживаясь верхом ему на живот, — Чтобы меня впечатлить, придется изрядно попотеть, новичок!
Варден всей кожей чувствовал каждый сантиметр тела капитана Вандерболтов, ее крепкие мускулы под обтягивающей тканью костюма, ее горячее дыхание на своем лице. Тихонько пискнув, он попытался выкарабкаться из-под напористого пегаса.
— К-куно, не надо!
— Ты говоришь, не надо... — выдохнула Спитфайр, медленно проводя языком вдоль его уха и потерлась животом о пах белого пегаса, — Но твое тело говорит, что не надо останавливаться...
— Куно, хватит! — Варден уперся копытом ей в грудь, затем обхватил ее и перекатился, прижимая Спитфайр к кровати и наваливаясь на нее всем телом.
— Ты же хочешь меня... — прошептала она, с хитрой улыбкой глядя ему в глаза.
— Я хочу видеть свою жену, — сухо ответил Варден, пристально оглядывая Спитфайр сверху вниз.
Та неловко поежилась. Вардену померещилось, что по ее лицу промелькнула тень беспокойства. Пегас сжалась и, отвернувшись, тихо сказала:
— Нет, не хочешь...
Варден удивленно моргнул.
— Что?
Спитфайр насупилась и тяжело вздохнула. Вспышка зеленого пламени — и под Варденом вместо капитана Вандерболтов оказалась его жена. Костюм, только что тугой и обтягивающий, пустым мешком повис на теле ченджлинга. Летные очки безвольно болтались на шее. Пегас поднял копыто, расстегнул ремешок и отложил их в сторону.
— Что ты имеешь в виду?
Куно помрачнела, отвернулась и принялась стягивать обвисший костюм.
— Я хотела подарить тебе Спитфайр...
— Зачем? — Варден смущенно пригладил гриву копытом.
— Это же одна из твоих сексуальных фантазий! — отозвалась она из-под складок зацепившегося за рог костюма.
— Глупое подростковое влечение к знаменитости, не более того, — отозвался Варден, сполз с Куно, усторился на краю кровати и, скрипнув зубами, вытянул больное крыло.
Куно перекатилась на живот и нежно погладила крыло пегаса, затем нахмурилась.
— Твое крыло пахнет магией.
— Ага, — ответил он, моргнул, задумался, затем скороговоркой выпалил: — Чудо-травка уже почти не действует. Нашел ей магическую замену. Дороже, но действует дольше.
Куно грустно посмотрела ему в глаза.
— Ты не умеешь врать, Варден.
Пегас облизал губы и вздохнул.
— Да... Не умею.
— Я тебя больше не возбуждаю? — жалобно спросила Куно и нервно провела языком по клыкам.
Варден ошарашенно уставился на нее.
— Что?
— Почему я тебя больше не возбуждаю? — еще жалобнее спросила она, — Ну, то есть… Да, конечно, мы вместе уже не первый год, но... Я могу превратиться в кого угодно! Разве тебя это не привлекает?
Варден молча посмотрел ей в глаза. Прошло несколько секунд.
— Глупости это все, милая. Я никогда не знал Спитфайр лично... И даже не видел в реальной жизни. Только на плакатах и в одном журнале, который... лежит у меня под матрасом.
— Но ты хочешь ее, — хмуро сказала Куно и отрешенно провела копытом по щеке, — Дело в том, что на самом деле это была я, да? И я тебя больше не возбуждаю?
Варден снова удивленно нахмурился.
— Почему ты так зациклилась на этой теме? Я люблю тебя!
— Потому что я чувствую… Чувствую с тех самых пор, как родилась Сварм… Огонь любви погас, Варден. А еще... еще... — Куно тяжело вздохнула и отвела взгляд, — Еще я сегодня следила за тобой. Я часто слежу за тобой, когда представляется возможность. Тренирую старые навыки и хочу быть в курсе всего, что с тобой творится. Я знаю, где ты сегодня был. Я видела, как ты заходил в этот... дом.
Варден прижал уши и тихо вздохнул.
— Я сейчас все объясню!
Копыто Куно нежно прижалось к его губам, прерывая пегаса. Ченджлинг покачала головой.
— Не стоит, Варден. Я знаю, как устроены пони. Я понимала, что твоя привязанность пойдет на спад. Я давно готовила себя к этому. Но ты должен дать мне шанс освежить наши отношения, дать мне шанс снова заинтересовать тебя во мне. Я могу доставить тебе не меньше удовольствия, чем в этом... борделе! И даже гораздо больше!
Варден отчаянно замотал головой и нервно облизал губы.
— Куно, послушай меня! Ты все не так поняла! — он наклонился и поцеловал ее в нос, —
Не был я ни в каком борделе!
— Я сама видела, как ты туда вошел... А потом вышел усталым, пыхтящим и таким довольным, каким я тебя не видела уже лет пять! — тяжело сглотнув, ответила Куно. В ее глазах заблестели слезы.
Варден устало вздохнул и нервно пригладил гриву.
— Я хотел сохранить это в тайне... Устроить тебе сюрприз...
— Сюрприз, что ты ходишь по борделям?
— Ты неправильно все поняла, Куно, — пегас обнял ее здоровым копытом, прижал к себе и нежно поцеловал в шею.
— Тогда объясни, как я должна понимать твой визит в дом терпимости? — Куно неохотно уткнулась носом ему в шею и закрыла глаза.
Я... — пегас задумался, уставился в пол и вздохнул — Это новая клиника в Понивилле. Они практикуют... как бы это назвать... физиотерапевтические методы лечения. Используют альтернативные медицинские приемы для лечения увечий, за которые нормальные врачи не берутся. Они, по сути, вскрыли мое крыло, раздробили неправильно сросшуюся кость, смешали осколки с какими-то волшебными камнями и запихнули обратно, приправив лечебными заклинаниями и травками.
— Я поняла чуть меньше, чем ничего, — призналась Куно.
— Я пытался вылечить крыло, — пояснил Варден со вздохом.
Она пораженно уставилась на него.
— Почему ты мне сразу не сказал?
Пегас грустно улыбнулся.
— Я хотел устроить тебе сюрприз. Чтобы понять, сработает ли процедура или нет, нужен как минимум месяц. И потом уйдет еще черт знает сколько времени на то, чтобы заново научиться летать — ведь я не пользовался крыльями по назначению уже много лет. Я хотел… Я хотел полетать с тобой. Как в ночь нашей свадьбы, только не накачиваясь наркотиками по самую макушку.
Куно нахмурилась, изучающим взглядом уставившись ему в глаза.
— Ты... не врешь... — пробормотала она.
— Я думал, ты обрадуешься, — пегас разочарованно опустил голову.
Куно закусила губу и помрачнела еще больше.
— Но… Я чувствую, что твоя любовь ко мне ослабела. Почему?
Варден тоже нахмурился и прижал уши.
— Не понимаю, что ты имеешь в виду.
Куно уткнулась носом в его грудь.
— Пока твоя Сварм была жива... там горел огонь. Жаркий и сильный. Дикий и несдержанный. Как огромный костер в безлунную ночь. От него было столько тепла… А теперь он потух.
Варден задумчиво уставился на свои копыта.
— Может быть… Может быть, моя любовь и ослабла… Но не исчезла. Пусть огонь и не пылает так же ярко, но это не значит, что угли перестали дарить тепло. Понимаешь, о чем я?
Куно покачала головой.
— Не понимаю.
Варден наклонился и нежно поцеловал ее в нос.
— Когда я впервые тебя встретил… Ты меня заколдовала. Это, понятное дело, подлило масла в огонь. А когда ты сняла заклинание... И я снова влюбился в тебя... По-настоящему... и... — Варден затих, закусил губу и сделал глубокий вдох, — И ты заменила мне мою первую жену. Я очень сильно влюбился в тебя, Куно. Тут нечего скрывать. Ты была нужна мне как воздух.
Куно напряглась и опустила взгляд.
— А сейчас?
— А сейчас… я счастлив, — Варден уверенно кивнул, — Я счастлив и доволен своей жизнью. У меня замечательная съехавшая с катушек жена и прекрасная маленькая дочь. У меня есть все, о чем я боялся даже мечтать. Мне больше не нужно... держаться за тебя. Хвататься, как утопающий за соломинку. Мне больше не нужно, чтобы ты была рядом, Куно. Мне просто этого хочется. Но мое душевное здоровье больше не так сильно зависит от тебя.
Куно задумчиво кивнула, не поднимая взгляд.
— Я… понимаю. Кажется. Я думала, что знаю о любви все... но эта штука сложнее, чем мне казалось. Спасибо, что... сказал правду.
— Я тебя не обидел, дорогая? — озабоченно осведомился Варден, обнимая ченджлинга и прижимая к себе, — Я все еще люблю тебя больше всего на свете!
— Я… я еще не поняла, что я сейчас чувствую, — искренне прошептала Куно, — Я была готова к тому, что со временем ты потеряешь ко мне интерес… Я была готова. Но, когда я решила, что ты ищешь кого-то еще для... для секса… Я так заревновала!
— Это естественно, — улыбнулся Варден, наклонился и поцеловал ее в щеку.
— Для пони — да, — ответила Куно и закусила губу, — Но это нерационально.
— Любовь нерациональна, — нежно сказал пегас, поглаживая ее крылья, и поцеловал ченджлинга в черный нос, — Мне нравится в тебе абсолютно все. Даже то, что меня пугает. Вот это нерационально.
— Я тебя пугаю? — удивленно переспросила Куно.
Варден кивнул и мягко улыбнулся.
— Ты только что на полном серьезе собиралась прижать меня к кровати и изнасиловать в обличьи моего подросткового секс-символа. Это слегка жутковато.
— Тебе бы понравилось!
— Не сомневаюсь. Но меня несколько часов назад прооперировали. И вообще, Сварм вернется домой с минуты на минуту. Мы же не хотим, чтобы она застала нас в разгар процесса? Тем более что ты будешь, м-м, не ты.
Куно наклонила голову и моргнула.
— А... в чем проблема?
Варден распахнул рот.
— Обыкновенно маленьким пони не рассказывают о сексе до подросткового возраста.
Куно напряженно нахмурилась, обдумывая новую для себя информацию.
— Это же как... не рассказывать о политике до совершеннолетия!
— Не совсем. Подросткам нельзя заниматься сексом еще много лет, — покачал головой Варден.
— Но подростки природой запрограммированы хотеть секса! Глупо им запрещать, — возмутилась Куно.
Варден нахмурился, обнял ее за плечи и потерся носом о щеку.
— Куно... Ты опять ведешь себя как ченджлинг. А это вопрос о пони.
Куно замерла, закусила нижнюю губу, затем медленно кивнула, признавая свою неправоту.
— Х-хорошо. Спасибо... что не злишься на меня.
Варден облегченно вздохнул и поцеловал ее в щеку.
— Я рад, что ты такая... методичная и рациональная.
Куно хихикнула.
— Получается, если бы я была пони и выдвинула такое предложение — у нас был бы дикий скандал?
Варден кивнул, положил голову ей на плечо и закрыл глаза, затем внезапно нахмурился.
— Куно... Откуда у тебя этот костюм?
— Я... хотела сделать тебе подарок на день рождения... — обезоруживающе улыбнулась она, — Устроить сюрприз.
— Ты же знала, что со мной это не пройдет?
Куно нервно поежилась и отвела взгляд.
— Н-наверное...
— Тогда — зачем? — не отставал пегас.
Куно вздохнула и подняла глаза.
— Может быть… Я знаю, что тебя не соблазнить сменой облика, но… Когда ты лежишь подо мной, дрожишь мелкой дрожью от возбуждения, перед тобой — объект твоих юношеских фантазий, давняя сексуальная мечта... и все равно ты отказываешься от нее и выбираешь меня — я чувствую такую гордость... и радость...
Варден тепло улыбнулся и, наклонившись, в очередной раз поцеловал ее в нос.
— Ну что ж, по крайней мере, ты сказала правду.
— Ага, — Куно нежно укусила его а подбородок, — Просто... когда ты так говоришь, то внутри у меня становится так тепло... и щекотно...
— Куно, — Варден серьезно посмотрел на свою жену.
— Да? — ченджлинг прижала уши и вопросительно посмотрела на пегаса.
Он наклонился вперед, обнял ее и страстно поцеловал.
— Я люблю тебя!
Глава 6: Родительское собрание
Первый том
Второй том
Третий том
Оригинал: An Affliction of the Heart: Volume Three
Автор: Anonymous_Pegasus
Переводчик: Kaze_no_Saga
Редакторы: Pifon, Dblmec
Версия Google Docs
(Не забудьте вернуться и оставить комментарий!)
by Pifon: Я ленивая жопа, так что на гдоки и фикбук выложу... скорее всего завтра. Так что у вас уникальная возможность почитать раньше других)) Лан, всем приятного чтения))
Куно сидела на крыльце перед домом, когда школьная карета остановилась перед тропинкой и наружу выскочила Сварм. За молодым полу-ченджлингом из кареты вышла ее учитель, Спарклинг Акьюмен. Сварм моментально подбежала к матери и спряталась у нее за спиной, осторожно выглядывая из-под хвоста. Акьюмен смерила Куно строгим взглядом и обменялась с водителем парой слов. Карета тронулась и скрылась из виду. Старая пони осторожно подошла поближе.
— Вы, я так понимаю, Куно?
Куно сдержанно кивнула.
— Меня зовут Спарклинг Акьюмен, я — учитель вашей дочери. Варден сейчас здесь? Я бы хотела побеседовать с вами, — она огляделась по сторонам, будто бы ожидая увидеть притаившегося в кустах белого пегаса.
— Нет, он сейчас занят на плантации, но скоро должен вернуться... Может, пройдем в дом? — предложила Куно, шагнув назад, и, распахнув копытом дверь, пригласила учительницу внутрь. Акьюмен шагнула было вперед, но замерла на месте.
— Я, м-м... после вас! — отозвалась она со слабой улыбкой.
Куно закатила глаза и устало вздохнула.
— Закройте за собой дверь, — ченджлинг развернулась и вошла в дом, — Сварм, иди приведи себя в порядок.
Кротко кивнув, маленькая пони моментально скрылась в недрах дома, бросив осторожный взгляд на Спарклинг Акьюмен. Куно прошагала по коридору на кухню, отодвинула стул и уселась, опустив подбородок на скрещенные копыта. Акьюмен неловко проследовала за ней и остановилась в дверном проеме.
— Я присяду?
— Конечно, — Куно отодвинула второй стул.
Учительница отодвинула стул к противоположной части стола, уселась и хмуро осмотрела нее сверху донизу.
— Я так понимаю, вы — тот самый ченджлинг?
— Просто ченджлинг, — поправила Куно, неопределенно помахав копытом в воздухе, —
вы говорите "тот самый", как будто я — единственный ченджлинг в мире.
— Совет школы сообщил, что в этом году у нас будет учиться ребенок ченджлинга, но они не вдавались в детали. Тем более в детали про родителей, — мягко начала Акьюмен, — Исключительно чтобы избежать предвзятого отношения, конечно же.
— То есть предрассудков, издевательств и оскорблений? — сухо уточнила Куно.
— Ну-у, да, в том числе, — признала Акьюмен с неловкой улыбкой, — Не могу не заметить, впрочем что крылья и рог выдали ее с головой.
— А что не так с моими крыльями и рогом? — выглянула из-за угла Сварм, — Почему только у меня есть и то, и другое?
Куно обернулась и махнула дочери копытом, чтобы та подошла поближе. Сварм уселась на стуле перед матерью, положила подбородок на стол и пристально уставилась на учителя.
— Видимо, потому, что ты наполовину ченджлинг, — Куно нежно погладила дочь по голове.
Сварм презрительно фыркнула.
— Тогда я больше не хочу быть наполовину ченджлингом!
— Боюсь, у тебя нет выбора, милая, — тихо усмехнулась Куно.
— Так не честно! — возмущенно простонала Сварм, — Я хочу быть как все!
— Ты никогда не будешь как все, — подала голос Спарклинг Акьюмен, до этого молча наблюдавшая за сценой, — Простите мою прямолинейность, Куно, но я хотела бы увидеть вас... м-м…
— В истинном облике? — Куно приподняла бровь.
— Д-да. Именно так, — учительница поджала губы.
Куно пожала плечами, затем задрожала всем телом.
Ее накрыла волна зеленого пламени, и через секунду на стуле сидела Куно-ченджлинг. Сварм довольно хмыкнула и с удовольствием прижалась спиной к прохладной хитиновой груди. Акьюмен наклонилась вперед, внимательно разглядывая ченджлинга.
— Оч-чень... интересно.
— Ладно, будем считать, что с любезностями покончено. Что вам тут нужно? — осведомилась Куно.
Учительница внимательно посмотрела на Куно, затем на Сварм, затем снова на Куно, и тяжело вздохнула.
— Я, конечно, хотела, чтобы и Варден тоже присутствовал, но... Ваша дочь сегодня утром сообщила мне, что считает принцессу "злой". Я хотела бы обсудить это с вами, с ней и с ее отцом, пока об этом не узнала вся школа.
Куно задумчиво сжала губы, наклонила голову и посмотрела на Сварм. Та ответила ей довольной, но неискренней улыбкой. Ченджлинг покачала головой и тихо усмехнулась.
— На меня твое милое личико не действует, Сварм. Отвечай, почему ты считаешь принцессу злой?
Сварм поморщилась и исподлобья посмотрела на мать.
— Потому что она злая!
— Кто тебе такое сказал? — удивленно спросила Куно.
— Никто.
— Тогда... почему ты считаешь, что она злая? — в глазах Куно разгоралось любопытство.
Сварм поежилась и передернула крыльями.
— Ну... она делает злые вещи. Например... она приказала ловить и казнить ченджлингов! Вы просто хотели любви, а она объявила вам войну!
Куно закусила губу и нахмурилась.
— А еще она допустила, чтобы пони вроде Даггертейла покалечили папу, — мрачно добавила Сварм.
Ченджлинг напряглась.
— Откуда ты знаешь? — тихо спросила она.
Сварм хмыкнула.
— Я слышала, как вы с папой это обсуждали. Мне не спалось.
— Селестия тут ни при чем, — неуверенно начала Куно.
— Она же защитник всей Эквестрии, так?
— Ну-у, да, но...
— И она очень-очень могущественная и очень-очень мудрая, так?
— В каком то смысле...
— Значит, она злая, потому что знала про Даггертейла и не остановила его! А еще они поймали тебя и сделали тебе больно, а ты очень хороший ченджлинг!
Куно вздохнула и уткнулась лбом в копыта.
— Сварм... Все гораздо сложнее, чем тебе кажется. Селестия хочет, чтобы все ее подданные были счастливы, но она не всесильна.
— Не всесильна? Что это значит? — Сварм удивленно наклонила голову.
— Может все, знает все, — встряла Спарклинг Акьюмен.
Сварм бросила взгляд на учительницу, поморщилась и прижалась щекой к лежащему на столе копыту матери.
— Ну-у… И все равно! Она должна была знать о Даггертейле, она должна была остановить его, и тогда папа мог бы летать и бегать и играть, а не... — она закусила губу и отвернулась, — Я чувствую, когда папе больно... А папе больно все время, и мне все время грустно и хочется плакать… А еще мне хочется сделать так же больно Даггертейлу. Так же больно, как больно он сделал папе.
— Я уже сделала ему больно, — успокаивающе прошептала Куно и потерлась носом о гриву дочери.
Спарклинг Акьюмен сидела напротив, распахнув рот и не в силах пошевелиться.
— Сварм, милая, иди к себе и поиграй. Взрослым надо поговорить.
Сварм надулась и хотела было возмутиться, но строгий взгляд Куно вынудил ее передумать. Повесив голову, она сползла со стула и отправилась в свою комнату. Спарклинг Акьюмен дождалась, пока шаги Сварм стихли, затем уставилась на Куно и медленно покачала головой.
— Ты... убила Даггертейла?!
Куно молча кивнула.
— И ты так просто в этом признаёшься? Ты настолько бессердечное чудовище? — Спарклинг Акьюмен почти срывалась на крик.
— Даггертейл был преступником, вором, вымогателем и бельмом на глазу Эквестрии. Прикончив его, я оказала огромную услугу всем пони от Кантерлота до Понивилля, — Куно тоже постепенно начинала выходить из себя.
— Даггертейл был выдающимся членом нашего общества! — ядовито прошипела Акьюмен, — Как ты смеешь клеветать на него? Я сейчас позову стражу!
По лицу Куно медленно расплылась хищная улыбка.
— Твое право, Акьюмен. Стража об этом знает. У них нет доказательств, и они не особо озабочены их поиском.
— П-принцесса Селестия сегодня же услышит об этом! — Спарклинг Акьюмен слезла со стула и обошла стол вокруг, сверля ченджлинга глазами.
— Я верила, что даже ченджлинг может быть... пони. Что даже ченджлинг может быть нормальным. Теперь я вижу, что ты — просто... убийца.
Куно прищурилась, медленно наклонилась вперед и резко щелкнула зубами. Спарклинг Акьюмен в ужасе взвизгнула, отшатнулась, опрокинулась на пол, вскочила и, спотыкаясь, вылетела в коридор. Вскоре панические вопли несущейся по тропинке от дома и постоянно в ужасе оглядывающейся через плечо пони стихли. Куно кисло улыбнулась.
Варден распахнул плечом входную дверь, опустил на пол ведро и со стоном размял больное копыто. Всхлипнув и слегка отдышавшись, он принял нормальный вид и как ни в чем не бывало прошагал на кухню. Куно с невинным видом размазывала по клыкам очередной кусок свежего бананового торта. Сварм нигде не было видно. Обернувшись на звук шагов, ченджлинг протянула пегасу большой треугольный кусок.
— Я добавила корицу. Вышло неплохо.
Варден принялся пережевывать угощение, задумчиво глядя в пространство между ченджлингом и кухонным столом.
— Я ничего интересного не пропустил?
— О, всего лишь как очередной эпизод драмы про мать-недоучку, — тихо отозвалась Куно.
Помрачнев, пегас облизал остатки торта с копыта и успокаивающе прижал жену к себе.
— Что случилось?
— Сварм считает принцессу злой, — мрачно сказала Куно и с тяжелым вздохом опустила подбородок на теплое плечо.
— А в чем тут, собственно... проблема?
— Она на полном серьезе считает ее злой, — Куно спрятала лицо в копыта, — Она думает, что Селестия должна была защитить тебя от Даггертейла, и... и еще она говорит, что чувствует твою боль.
— Чувствует? Как? — ошарашенно спросил пегас.
— Это особенность ченджлингов. Мы... как сказать... очень чуткие в этом плане существа, — пояснила Куно и уткнулась носом в шею Вардена в поисках утешения, — Мы все чувствуем любовь... но в молодости ченджлинги чувствуют и все остальное. Любовь, ненависть, боль… В этом одна из причин, почему я тогда не осталась с тобой в больнице. Я так настроилась на тебя, и я так любила тебя, что твоя боль раскаленным свинцом жгла меня через эту связь. Так что у меня есть причины заботиться о том, чтобы тебе никогда не было больно.
Варден замер и нахмурился.
— Ну-у… Прости, конечно, но… Связь?
— Чем дольше мы вместе — тем больше я настроена на твои эмоции. Мы с тобой постоянно чувствуем себя практически одинаково, и это не такое уж и совпадение. Ты ведь замечал?
— Действительно, ты постоянно буквально отражаешь мое настроение, — с мягкой улыбкой согласился Варден.
— Твои эмоции переливаются через край, и я ничего не могу сделать, кроме как тоже погрузиться в них, — пояснила ченджлинг.
Варден замер и стремительно помрачнел.
— Куно... Ты понимаешь, в чем ты только что мне призналась?
Куно моргнула и удивленно наклонила голову.
— В том, что твои эмоции на меня влияют?
— Да. Что, если... — пегас замолк и закусил губу, — Что, если ты любишь меня только потому, что я люблю тебя, и моя любовь переливается через край, и…
Куно задумалась, затем пожала плечами.
— Никогда об этом не думала. Может быть. Однако я раньше не влюблялась в тех, кем кормилась... Но я никогда не проводила с ними столько времени...
Варден хмуро водил копытом по полу.
— И тебя это... совсем не беспокоит?
Куно приподняла бровь.
— Не-а.
— Точно? — он удивленно уставился на свою жену.
— Варден, я люблю тебя, — ченджлинг обхватила пегаса за шею и прижала к себе, —
Может, это мое сердце любит тебя, может, я просто резонирую твою любовь... Для любви бывают причины гораздо хуже. С тобой я счастлива.
— Но это все может оказаться неправдой! — Варден озабоченно прижал уши.
Куно тихонько хихикнула, покачала головой и медленно потерлась носом о щеку пегаса.
— Я счастлива, Варден. У меня дочь от тебя. Я вернулась к тебе, проблуждав почти год. Даже год спустя я продолжала любить тебя.
Варден облегченно вздохнул и горячо обнял ченджлинга.
— Так вот… Сварм чувствует твою боль. И она сказала... что хочет причинить такую же боль Даггертейлу, — Куно закусила губу.
— Откуда она знает про Даггертейла?
— Однажды услышала, как мы об этом говорили... Мы никогда особо этого не скрывали, в принципе, — признала ченджлинг с тяжелым вздохом.
— Ты сказала ей, что Даггертейл мертв? — тихо уточнил пегас.
— Я сказала, что причинила ему достаточно боли за то, что он с тобой сделал. Спарклинг Акьюмен это заявление не очень-то понравилось.
— Спарклинг Акьюмен? Учительнице Сварм?
— Ага.
Варден пристально уставился на свою жену.
— Что она тут делала?
— Сварм сказала ей, что Селестия злая.
Пегас поморщился.
— Ну, я надеюсь, вы все обсудили и разошлись с миром?
— Не совсем. Я сообщила ей, что лично прикончила Даггертейла, — заявила Куно с ноткой гордости в голосе.
— Ей это не очень понравилось? — нахмурился Варден.
— Думаю, у них был роман или что-то вроде того. Она, похоже, до сих пор считает его "хорошим пони", а меня — бессердечным холоднокровным чудовищем, убившим ее возлюбленного, — прорычала ченджлинг, скрипя зубами, — Она угрожала натравить на меня стражу, представляешь?
— Ты же ее... не провоцировала? — осторожно осведомился пегас.
— Ну, щелкнула разок зубами перед носом — ее и след простыл, — небрежно отозвалась она.
— Не самая лучшая идея, — Варден снова поморщился.
Куно открыла рот, собираясь возразить, но тут в дверь застучали — сильно, громко, уверенно.
— Именем Селестии, открывайте!
Варден вздохнул и прижал копыто к лицу.
— Отлично! Только проблем со стражей нам сейчас не хватало, — тяжело вздохнув, пегас слез со стула, вышел в прихожую и распахнул дверь. И остолбенел. Перед ним с копьями наготове стояли шестеро пегасов в броне Королевской Стражи. За ними на фоне высокой открытой кареты стояла принцесса Селестия собственной персоной.
—П-принцесса?! — пролепетал Варден.
Куно выглянула из кухни в коридор. При виде сияюще-белого аликорна она в ужасе распахнула глаза. Сварм высунулась из своей комнаты, бросила взгляд на принцессу, оглянулась на мать и нахмурилась.
— Если Селестия совсем не злая, тогда почему ты так боишься ее?
Глава 7: Королевский визит
Первый том
Второй том
Третий том
Оригинал: An Affliction of the Heart: Volume Three
Автор: Anonymous_Pegasus
Переводчик: Kaze_no_Saga
Редакторы: Pifon, Dblmec
Версия Google Docs
(Не забудьте вернуться и оставить комментарий!)
Глава 7: Королевский визит
Пегас стоял, распахнув рот. И стоял. И стоял.
— Варден?.. — Селестия медленно помахала копытом у него перед носом.
Пегас моргнул, пришел в себя и затряс головой.
— Эм-м, принцесса Селестия! Ч-чт… М-мм… Что вы здесь делаете?
Селестия, прищурившись, посмотрела в глаза пегасу и медленно приподняла бровь.
— До меня дошел слух, что некто из обитателей этого дома называет меня... "злой". Это гнусная, омерзительная клевета, и я лично явилась сюда, чтобы вершить возмездие.
Стражники угрожающе шагнули вперед, готовые в случае чего пустить в ход оружие. Варден с трудом сглотнул и в панике прижал уши.
— Она еще жеребенок! — в отчаянии воскликнул он, чувствуя, как в ужасе сжимается его сердце, — Она не понимает, о чем говорит!
Принцесса негромко усмехнулась и покачала головой.
— Варден, Варден... Ты действительно поверил, что я могу придти сюда с целью "покарать" маленького жеребенка за то, что она высказывает вслух свои мысли?
Варден прижал уши еще сильнее и ужасно покраснел. Он медленно покачал головой.
— Н-нет…
— Я здесь, потому что некто обвиняет Куно в убийстве. В соответствии с Пятой Статьей Конституции Эквестрии я провожу расследование, — невозмутимо продолжила Селестия,
— Можно войти?
Варден громко сглотнул, с комком в горле глядя на принцессу несколько долгих секунд. Он не слишком разбирался в законах, но там, вроде как, действительно было что-то о праве принцесс лично вмешиваться в юридические вопросы и решать их исход самостоятельно. Это право применялось очень редко и в основном в случаях, когда было жизненно важно отправить какого-нибудь злодея за решетку, но суд обещал слишком затянуться. И теперь Пятая Статья касалась лично Вардена и его семьи. Пегас шагнул назад, слегка наклонил голову, пристально глядя на принцессу, затем кивнул.
— К-конечно.
Ничего не ответив, Селестия плотно прижала крылья и, наклонившись, не без труда протиснулась в дверной проем. Она кивнула страже через плечо, и те выстроились перед домом. Варден тем временем рванул на кухню. Там он обнаружил Куно в облике пегаса, каменным изваянием стоящую у дальнего конца стола и не отрывающую обеспокоенного взгляда от двери. Селестия остановилась на входе в кухню, огляделась, подошла к столу и, магией отодвинув стулья, уселась на пол.
— Могу я попросить чашечку чаю? — вежливо осведомилась принцесса.
Куно вздрогнула, резко кивнула и рванулась к раковине, чтобы набрать в чайник воду. Селестия подняла копыто. Куно застыла.
— Нет. Варден и сам справится. Я бы хотела с тобой побеседовать.
— Но Варден... — начала Куно.
Пегас покачал головой, взмахом копыта успокаивая жену, и шагнул к раковине.
— Все будет хорошо, милая.
Куно все еще стояла посреди комнаты, прижав уши и не решаясь сдвинуться с места. Она, было, повернулась к столу, но снова замерла, встретившись взглядом с принцессой.
— Присаживайся, — Селестия, слегка нахмурившись, магией подвинула ченджлингу стул.
Куно неуверенно добралась до стола, осторожно устроилась на стуле и обхватила себя крыльями, стараясь стать очень маленькой и незаметной.
— Сегодня, прямо посреди важного совещания по вопросам иммиграции, в тронный зал вломилась очень взволнованная немолодая особа, заявившая, что ты — убийца и пыталась ее покалечить. Что ты можешь сказать в свое оправдание? — спокойно произнесла Селестия, не отводя взгляда от Куно.
— Мне приходилось убивать... но я бы ее и пером не тронула, — хмуро ответила она.
Варден напрягся, вслушиваясь в каждое слово.
— Честность, — Селестия слегка наклонила голову набок, — Я уважаю честность.
— У меня такое чувство, что лгать вам — себе дороже, — признала Куно, не отводя взгляд от собственных копыт.
— Совершенно правильное чувство, Куно. Итак, ты признаешь, что убила Даггертейла? — открыто осведомилась принцесса.
Куно кивнула и, подняв голову, с вызовом встретила взгляд принцессы.
— Я нарисовала ему вторую улыбку под подбородком его же кинжалом.
— Какая гадость, — Селестия и бровью не повела.
Варден опустил на стол перед ней чашку чая, затем подошел к жене и обнял ее крылом, готовый защищать ее даже от собственной принцессы.
— Она пошла на это ради меня, — пегас закусил губу, — Вина за это должна быть на мне.
— Мне решать, на ком должна быть вина, — холодно сказала Селестия, буравя Куно ледяным взглядом, — Почему ты убила Даггертейла?
— Он покалечил Вардена, — тихо отозвалась Куно, нервно облизав губы.
— И тот факт, что он был главой преступного синдиката, тут совершенно ни при чем?
Куно нахмурилась, опустила глаза, затем подняла голову и со сталью в голосе ответила:
— Тем легче было прикончить ублюдка.
— Очень хорошо, — без тени эмоций на лице Селестия подняла чашку, вдохнула аромат свежезаваренного чая и сделала крошечный глоток, — И ты не пытаешься скрыть, что убила его? Ты не чувствуешь себя виноватой?
— Некоторые пони не заслуживают ходить по этой земле, — тихо ответила Куно сквозь зубы.
— И что, ты предлагаешь убивать их с рождения?
— Я предлагаю убивать их, когда их склонность ко злу становится необратимой, — Куно злобно отвернулась.
— Очень хороший ответ, — Селестия еле слышно хмыкнула, — И очень хороший чай, Варден.
— Семейный рецепт, — Варден еще сильнее прижал жену к себе.
— Сколько можно ходить вокруг да около? — сухо спросила Куно, — Хочешь отправить меня в тюрьму за то, что я спасла своего мужа и избавила мир от этой твари — действуй! Не тяни!
Селестия ответила Куно долгим, очень долгим взглядом из-под опущенных ресниц. Та дерзко уставилась в ответ, но нервы ченджлинга не выдержали, и она отвернулась. Варден обнадеживающе погладил ее по спине.
— Когда ты убила Даггертейла, Варден еще не был твоим мужем, — осторожно отметила принцесса.
Куно прижала уши и скрипнула зубами.
— А потом ты скрылась неизвестно где, пока Варден отправился, один, в дикие северные пустоши, в окрестности Кристальной Империи. Так? — невозмутимо продолжила Селестия.
Ченджлинг молча кивнула.
— Тогда я спрошу еще раз. Почему ты убила Даггертейла? Потому что он был плохим пони? Потому что он угрожал тому, кого ты любишь? Или потому, что он мешал тебе достичь твоих собственных целей? — Селестия не мигая смотрела в глаза ченджлинга.
Куно, оскалившись, уставилась в ответ.
— Какая разница?
— Большая.
— Я убила его, потому что он был ужасным, невыносимо ужасным пони, и потому что он причинил столько зла тому, кого я так люблю. И я бы убила его еще раз без задней мысли.
Селестия кивнула и, сдвинув брови, сделала очередной глоток.
— Ты панически боишься меня, но все равно остаешься честной. Это достойно уважения.
— Боюсь? Я? — Куно нервно усмехнулась, еще сильнее прижимаясь к пегасу.
Селестия снова кивнула.
— Да. Я не думаю, что ты лжешь. Я знаю, чем занимался Даггертейл. Я знаю, что он из себя представлял. И, Куно, поверь мне, я тебе благодарна.
Куно остолбенело уставилась на принцессу.
— Т-вы согласны со мной?
— Всем сердцем, — Селестия сделала еще один крошечный глоток, — Даггертейл был ужасным пони. Однако он ужасно хорошо скрывал это от Кантерлотского общества. Многие пони все еще считают его выдающейся личностью, примером для подражания.
— Я заметила, — Куно горько усмехнулась.
— Спарклинг Акьюмен скоро приведут сюда, и мы сможем разрешить это прискорбное взаимонедопонимание. Итак, ты не собиралась на нее нападать? — Селестия, прищурившись, посмотрела ченджлингу в глаза.
Ченджлинг медленно покачала головой.
— Она начала вопить на весь дом о том, каким прекрасным пони был Даггертейл, и я щелкнула на нее зубами.
— Понимаю твои чувства, — Селестия мягко улыбнулась, — Расскажи мне... Как вы с Варденом оказались вместе?
— Зачем вам это знать? — Куно неловко поежилась.
Принцесса приподняла бровь.
— Мне любопытно. Вы двое — представители совершенно разных видов. Враги с рождения, по сути. И все-таки вы влюбились друг в друга. Это как минимум любопытно.
— Ну-у… Варден — просто-напросто совершенно невероятный пони, — Куно в очередной раз нервно облизала губы.
— А Куно — лучше любой представительницы моего вида, что я когда-либо встречал, — подал голос пегас.
Селестия кивнула и тепло улыбнулась.
— Я понимаю. Сердечные дела непросто передать словами.
— Он дошел до Кантерлота со сломанной ногой и крылом — ради меня, — тихо ответила Куно, — Такие вещи невозможно передать словами.
— А она приняла меня таким, какой я есть, со всеми слабостями и недостатками, — отозвался пегас и прижал жену к себе, — Она помогла мне смириться с потерей моей первой жены... и это слова выразить не в силах.
— Я понимаю, — нежно сказала Селестия, — А ваша дочь? Сварм, так?
Куно кивнула.
— Она... гибрид?
Куно кивнула еще раз.
— У нее есть и рог, и крылья. И она без труда меняет свой цвет и форму гривы.
— Значит, латентная магия ченджлингов?.. — задумчиво уточнила Селестия.
Куно снова кивнула.
— Сварм? — негромко позвала принцесса, — Я знаю, что ты подслушиваешь. Может, выйдешь к нам?
Из коридора раздался удивленный писк, звук удара, негромкий шорох, и на пороге кухни показалась очень раздосадованная маленькая пони. Она медленно подошла к матери, забралась под крыло и, надувшись, уставилась на принцессу.
— Я — принцесса Селестия... но ты это и так знаешь, правда? — аликорн тепло улыбнулась.
— Я знаю, кто ты, — кивнула Сварм.
— И почему ты считаешь, что я — злая? — осведомилась принцесса.
Сварм хмуро уставилась на нее.
— Потому что ты позволяешь злым пони делать злые вещи!
Селестия удивленно моргнула и наклонила голову.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты знала, что Даггертейл плохой и злой, и ты его не остановила, — злобно ответила Сварм.
— Боюсь, в этом мире все работает немного иначе, — принцесса печально вздохнула.
— Когда плохие пони делают плохие вещи — добрые пони их останавливают, — авторитетно заявила Сварм.
— Но если бы я была судьей, присяжными и палачом в одном лице — я была бы тираном, — терпеливо пояснила Селестия, — Чем больше сила, тем больше ответственность, а я, увы, не могу назвать себя непогрешимой.
Сварм задумчиво почесала подбородок копытом.
— Это значит, что даже если принцесса считает кого-то злым и плохим — она не может просто взять и посадить его в тюрьму, — пояснила Куно и нежно потерлась носом о щеку дочери.
Сварм помрачнела еще больше.
— Но тогда злые пони и дальше будут делать злые вещи!
— Только если у меня не останется иного выбора, — ответила Селестия, явно начиная чувствовать себя не в своей тарелке.
— У тебя всегда есть выбор!
— Я... боюсь, у меня не получится объяснить тебе все это. Ты еще слишком маленькая, чтобы понять, — принцесса тяжело вздохнула.
Сварм недовольно скрипнула зубами.
— Вечно все говорят, что я еще слишком маленькая! Зло есть зло! Объясни! Я пойму, обещаю!
Селестия задумчиво хмыкнула, затем кивнула.
— Очень хорошо. Если бы я отправила Даггертейла в тюрьму только за то, что он злой — безо всяких доказательств — я бы поставила себя выше остальных пони, выше закона. Конечно, я принцесса, но и я могу ошибаться. Если бы я осудила Даггертейла — то я должна была бы осудить и всех остальных пони, которых считаю злыми. Имею ли я право судить каждого преступника во всей Эквестрии? Если бы я приговорила его — от меня бы ждали того же в отношении всех остальных. Я была бы всемогущим правителем и олицетворением закона. Своего закона. Я участвовала в составлении наших законов, я следила, чтобы они были одинаково честны для каждого. Каждый волен думать что пожелает, но закон относится ко всем одинаково. Если бы я осудила Даггертейла — я бы предала собственный народ и законы, которые сама же и составляла. Чем больше сила — тем больше ответственность, моя маленькая пони. В Эквестрии нет никого сильнее меня, и, следовательно, самая большая ответственность лежит на мне. Я должна применять свою силу как можно реже, потому что недооценить эту силу — значит принести много больше вреда, чем пользы.
Сварм мрачно дослушала монолог, затем, прижав уши, спрыгнула со стула и поплелась в свою комнату.
— Ты куда? — удивленно спросил Варден?
— Спать, — хмыкнула Сварм.
— Почему? — не менее удивленно спросила Куно.
Сварм остановилась, оглянулась, мотнула головой и продолжила путь.
— Потому что я еще слишком маленькая, чтобы понять.
Ченджлинг, пегас и аликорн в неловкой тишине сидели за столом и ждали появления Спарклинг Акьюмен.
— И-и... почему вы ничего не спрашиваете о моем улье?
Селестия оглядела Куно поверх очередной чашки чаю.
— Я думала, оно распалось после исчезновения королевы.
Куно тихо кивнула.
— Вы, я вижу, в курсе всего происходящего.
— Работа у меня такая, — усмехнулась Селестия, — А ты, кстати, ничего не спрашивала о королеве.
— Ну, это же я ее туда посадила, по сути, — Куно неловко потерла копыта друг о друга.
— С ней все в порядке, разве что любви не хватает.
Куно хмуро кивнула.
— Спасибо, что дали мне знать.
В дверь постучали. Селестия обернулась на звук.
— Входите!
Через пару секунд на пороге кухни появилась Спарклинг Акьюмен, явно очень нервничающая. Селестия ей приветливо кивнула. Акьюмен медленно подошла к столу и встала напротив Куно.
— Присаживайтесь, — принцесса спокойно указала на стул рядом с собой, — Она не кусается. Я об этом позаботилась.
Куно открыла было рот, чтобы возразить, но Варден остановил ее, нежно прижав крылом к себе. Единорог уселась, нерешительно переводя взгляд с принцессы на двух пони и обратно.
— Госпожа Акьюмен, я пригласила вас сюда, чтобы кое-что прояснить, — нежным голосом начала Селестия.
Акьюмен неуверенно посмотрела на Селестию, на Куно, опять на Селестию, затем кивнула.
— Хорошо.
— Куно действительно убила Даггертейла, но Даггертейл был очень, очень плохим пони.
— Даггертейл был выдающимся членом нашего сообщества! — запротестовала она, отчаянно мотая головой.
— Он был наркоторговцем, вором и многократным убийцей, — сухо отозвалась принцесса, — И, будь у меня доказательства, я бы лично разорвала его на мелкие кусочки.
Единорог продолжала остолбенело мотать головой.
— Я вам не верю.
— Вы с ним трахались? — внезапно спросила Куно.
И Селестия, и Спарклинг Акьюмен пораженно уставились на нее.
— Я... ну... — Акьюмен отвернулась, закусив губу.
— Даже Сварм бы поняла, когда вы лжете, — ченджлинг медленно покачала головой.
— Я все слышу и я считаю это оскорблением! — раздался голос из комнаты Сварм.
— Хватит подслушивать! — прокричала Куно в ответ.
— Я… Ну… Мы были… Мы были близки... один раз... — призналась она.
— До или после его свадьбы? — по лицу Куно расплылась холодная ухмылка.
Спарклинг Акьюмен оскорбленно втянула воздух.
— Как ты сме...
— Это простой вопрос, — тихо встряла Селестия.
— ...после, — она пристыженно повесила голову, — Он был так любезен и интеллигентен… Кто бы мог подумать, что он... он... преступник...
— Его пони раздробили моему мужу крыло, — отметила Куно.
— И копыто, — добавил Варден, поморщившись от воспоминания.
— И они заставляли его выращивать для них Аврору, — завершила Селестия.
— Н-но...
— У нас есть причины лгать вам? — спросила принцесса.
— Нет… Просто... преступник?..
— Худший в своем роде, — Селестия заметно поморщилась.
Спарклинг Акьюмен тяжело вздохнула, опуская уши.
— Более того, Куно не нападала на вас, как вы заявили. Это была... естественная реакция на ваши слова, — тактично добавила принцесса.
— Она бросилась на меня!
— Просто щелкнула зубами. Это не нападение, — Селестия махнула копытом.
— Ты мне не нравишься, — заявила Спарклинг Акьюмен, пристально глядя на Куно, — Но… Но Сварм мне нравится. Я прослежу за тем, чтобы мое личное мнение не влияло на мои обязательства как учителя.
— Да уж проследи! — холодно отозвалась Куно.
Единорог поднялась со стула.
— Полагаю, я могу идти?
— Конечно, — Селестия мягко кивнула.
Они проводили глазами единорога, торопливо удаляющегося по коридору.
— Ну что ж, я сделала все, ради чего пришла, — Селестия тоже поднялась с пола, — Варден, спасибо за чай.
— Всегда пожалуйста, принцесса, — Варден склонил голову в вежливом поклоне.
— Куно, будь добра, впредь держи свои преступления при себе. Я могу понять, и я могу простить, но отнюдь не все вокруг разделяют мои благодетели, — принцесса покачала головой.
— Постараюсь, — Куно неловко пригладила гриву копытом.
Селестия развернулась к дверям, но пегас остановил ее.
— М-м...Принцесса? Я могу вас кое о чем попросить?
Поздним вечером раздался стук в дверь. Варден, ворча, поднялся с кровати и поплелся открывать. Куно осталась лежать под одеялом, полностью погруженная в очередной журнал о дизайне интерьеров. Уже стемнело, и они сегодня никого не ждали. Грин Хуф, нервно переступающая с копыта на копыто, облегченно вздохнула, увидев в дверях знакомое лицо.
— О, слава Селестии! Я так заблудилась, пока вас искала!
Варден облегченно рассмеялся.
— О, это ты! Надо было, наверное, дать тебе более подробные инструкции. Сейчас уже слишком поздно, чтобы идти показывать плантацию.
— Ничего страшного, — Грин Хуф покосилась на приоткрытую дверь, — Просто проводи меня до дороги, и я пойду обратно.
Варден кивнул и скрылся в прихожей, через секунду возвращаясь с горящей лампой.
— Куно! Грин Хуф пришла, я покажу ей дорогу! Скоро вернусь!
Из дома донеслось что-то неразличимое, но утвердительное. Развернувшись, он передал лампу Грин Хуф.
— Все еще так же плохо? — спросила земная пони, косясь на хромающего пегаса.
— Разве что хуже, — с горькой улыбкой отозвался он, продолжая ковылять к дороге.
— Ну, по крайней мере, ты кое-как справляешься, — ответила она, останавливаясь в конце тропинки.
— Ну что, когда планируешь выйти на работу?
— Послезавтра тебя устроит? Завтра я хотела бы узнать дорогу, что к чему и все такое.
Варден кивнул.
— Хорошо. Вот здесь и надо поворачивать. Надо, кстати, повесить тут какую-нибудь ленточку, чтобы ты не пропустила тропинку в следующий раз.
— Отличная идея, — согласилась Грин Хуф, — Я обошла три дома, пока добралась до сюда.
Пегас вышел на дорогу и остановился.
— Просто иди на юг, и скоро доберешься до Понивилля, — указал он копытом.
— Спасибо, Варден. Ну что ж, увидимся через два дня, — она протянула ему лампу.
Варден покачал головой.
— Оставь себе. Я уж точно не потеряюсь.
Грин Хуф нервно переступила с ноги на ногу, затем кивнула.
— Хорошо, верну в следующий раз. До встречи!
Варден улыбнулся и кивнул, развернулся и отправился обратно.
— Варден... подожди!— неуверенно окликнула его она.
Пегас остановился и оглянулся через плечо.
— Мне...
— Мне от тебя ничего не надо, Варден. Я не хочу давить на тебя. Я не хочу... ну... ни к чему тебя принуждать, или рушить ваши отношения с Куно... — земная пони буквально приплясывала на месте от избытка эмоций.
— Варден удивленно моргнул.
— Что ты имеешь в виду?
Грин Хуф остановилась, провела копытом по лицу и тяжело вздохнула.
— Минт Грин… Он — твой сын.
Глава 8: Потомство
Первый том
Второй том
Третий том
Оригинал: An Affliction of the Heart: Volume Three
Автор: Anonymous_Pegasus
Переводчик: Kaze_no_Saga
Редакторы: Pifon, Dblmec
Версия Google Docs
(Не забудьте вернуться и оставить комментарий!)
Глава 8: Потомство
Варден стоял на месте и смотрел в пустоту. В голове стояла какофония низкого звона, заглушающая все органы чувств — как будто по голове врезали чем-то тяжелым.
— Варден? — осторожно спросила Грин Хуф и, не дождавшись ответа, помахала копытом перед его лицом и закусила губу, — Варден? Ты меня пугаешь!
— М-мой жеребенок? — охрипшим голосом отозвался пегас.
— Скорее всего да, — Грин Хуф нахмурила брови и уселась на землю, пристально глядя на белого пегаса, — Разве что...
— Разве что — что?
— У нас ведь это было только два раза, так? — осторожно начала она.
— Д-два?!
Грин Хуф в шоке распахнула рот, поспешно прикрыв его копытом.
— Это была Куно?! Т-ты беременна от моей жены?!
Та, не удержавшись, расхохоталась и пихнула его в бок.
— Расслабься, Варден. Я пошутила. Я забеременела в ту самую ночь. Именно от тебя.
Варден хмуро тер лоб копытом.
— Мне сейчас не до шуток...
При этих словах Грин Хуф повесила нос и принялась чертить узоры в на сухом песке тропинки.
— Я просто хотела со всем разобраться, Варден.
— Почему ты т-так долго молчала? Почему сейчас? У меня есть дочь! У меня есть жена!
— Я знаю. Но... ты должен был это услышать.
— Я... должен был, да, — Пегас опустил взгляд и медленно моргнул. Дрожащим копытом отодвинув лампу, он сделал глубокий нервный вдох, — Н-но... Я... Он...
Грин Хуф поднялась, подошла к нему и успокаивающе провела копытом по плечу.
— Я... должна была тебе сказать. Я не говорила раньше, потому что... как сказать...
Варден прижал уши и поднял взгляд.
— Почему?
— Потому что... Грин Хуф замолчала, вздохнула и покачала головой, — Потому что я любила тебя, тупое ты бревно!
— Любила? Меня?
Зеленая пони отвернулась, прикусив губу.
— Я с тобой переспала, как-никак.
— Да, но ты так это повернула, что...
Грин Хуф медленно кивнула.
— Ты мне очень нравился, Варден. Я даже... надеялась, что ты, ну, останешься.
Варден стоял на месте, прижав уши.
— Но... Я...
— Я знала, что я беременна, Варден. Было не очень заметно на вид, но я все понимала. А потом вернулась Куно. Я... Я думала, что она использовала и бросила тебя, — она грустно улыбнулась.
— Почему ты не сказала мне, что ты беременна? — пегас обессилено покачал головой.
— Как я уже говорила... Я не хотела вставать между тобой и Куно. Я видела, как ты на нее смотришь. На меня ты никогда так не смотрел... — Грин Хуф вздохнула и покачала головой, — Но это уже в прошлом. Я ничего не говорила, потому что иначе ты бы разрывался между мной и Куно. Я не могла так с тобой поступить.
— Но... Я... — Варден замолчал, повесив крылья, — Я совсем запутался... Я даже и не думал... что тебе нравлюсь...
По лицу Грин Хуф расплылась медленная, печальная улыбка.
— Это я тебе никогда не нравилась.
— П-прости? — Варден еще сильнее прижал уши, — Я не знаю, что еще сказать...
— Может быть, сложись наши жизни иначе, у нас был бы шанс. Один на миллион.
Варден хмуро опустил взгляд на свои копыта.
— Может быть...
Грин Хуф подарила ему еще одну грустную, тоскливую улыбку.
— Сейчас я счастлива, Варден. Счастлива со Станнинг Фасетом.
— Ах да, с ним... — неопределенно отозвался пегас и пригладил гриву копытом, — Все вышло так... неожиданно... И у меня есть сын...
— Да, Варден, у тебя есть сын. Но — не бери в голову. Он скорее сын Фасета, чем твой. И он ничего не знает. Не делай ничего такого, что испортит Минт Грину детство, хорошо? Он счастлив. Мы ни в чем не нуждаемся, и у него уже есть отец.
Варден судорожно кивнул.
— Х-хорошо.
— Варден? — Грин Хуф немного наклонила голову, пристально глядя на него, — Ты в порядке?
— Нет, — покачал головой пегас, — не в порядке...
Варден с отсутствующим выражением лица вошел в дом и уселся в прихожей, уставившись на стену с купленным на днях Куно горным пейзажем. Несколько долгих минут спустя Куно с любопытством выглянула из кухни, увидела мужа и тоже нахмурилась.
— Варден? Мне показалось, я слышала, как ты пришел. Что случилось? Грин Хуф в порядке?
— В порядке, — механически отозвался пегас, не отрывая взгляда от стены под картиной, — Все в полном порядке.
— Варден? — Куно выскользнула из-за угла и озабоченно уселась рядом, обнимая его одним копытом.
Варден вздрогнул, как от удара, и схватился за плечо.
— Все в полном порядке, — жалобно простонал он, прижимая уши и кусая губу, — Да ни черта не в порядке!
— Варден, в чем дело? — осторожно спросила ченджлинг.
— Я... Я... не... — Варден прижал копыто ко лбу и всхлипнул, — У Грин Хуф сын.
— И что?
— Минт Грин... Я... я его даже не видел никогда...
Куно приподняла бровь.
— Да, у пони рождаются жеребята. Это естественно.
Варден наклонил голову и охрипшим голосом прошептал:
— Он... от меня.
— От тебя? — Уши Куно взлетели вверх, — В каком смысле?
— Это мой сын, — пояснил пегас, глядя в пол.
— Понятно, — спокойно ответила Куно, сжала зубы, затем провела языком по губам, — Я... пойду приму ванну.
Варден кивнул. Куно мрачно поднялась, развернулась, прошагала в ванную и оглушительно хлопнула дверью.
Варден лежал на боку на кровати и невидящими глазами смотрел на часы, которые Куно сломала в первую неделю их знакомства. Сама Куно стояла в дверях и смотрела на неподвижного белого пони. Она стояла там уже минуту, но Варден так и не пошевелился. Ченджлинг неслышно проскользнула в комнату, залезла на кровать и всем телом прижалась к спине пегаса. Она легко погладила его по крылу, чтобы тот повернулся. Варден вздрогнул, затем перевернулся на другой бок, лицом к жене, прижал уши и уткнулся ей в грудь.
— Я... Я не знаю, что теперь делать...
Куно нахмурилась, сделала глубокий вдох, выдох, и зарылась носом в голубую гриву.
— Все... все хорошо. Это... это естественно. Просто я... Это же нормально. Это случается... — неубедительно пробормотала она.
Варден поднял голову и посмотрел ей в глаза.
— Ты злишься?
Она закусила губу и тряхнула головой.
— Нет... С чего бы мне злиться? Глупости какие. Это же... просто анатомия. Я... я же знаю, что ты спал с ней. Было бы глупо и эгоистично злиться или ревновать из-за этого... — Куно закусила губу еще сильнее, инстинктивно изо всех сил прижимая пегаса к себе.
Варден посмотрел на нее еще несколько секунд, опустил голову и медленно потерся носом о ее грудь. Хитин был чистым, блестящим, гладким и немного пах мылом.
— Ты злишься на меня. Я понимаю.
— Нет, не понимаешь! — яростно взвизгнула Куно и впилась в свое копыто зубами, — Это естественно! Я знала, что такое может случиться! Я была готова к этому! Я была... но... это все так странно!
Варден прижал уши и заскулил.
— Я не знаю, что теперь делать...
— Там где-то бегает существо из твоей плоти и крови.
— Да, и... Он ведь даже не знает, что я его отец! Как мне с этим жить?
— Это просто существо из твоей плоти и крови. И все. Ты ему ничего не должен.
Варден поднял голову и несколько секунд пристально смотрел жене в глаза.
— Ты что, серьезно?
— А что? — вызывающе ответила она, встретив его взгляд, — У него есть отец?
Варден мрачно кивнул.
— Да. Я.
— Нет, — Куно прикрыла его рот копытом, — У него есть отец, с которым он живет?
— Я... Сейчас он живет с Станнинг Фасетом. По крайней мере, он за ним приглядывает, вроде как... — закусив губу, признался пегас.
— Тогда ты ему ничего не должен. Тебя никто не спрашивал, будешь ты его отцом или нет. Ты его не бросил, просто так все... обернулось. У него теперь своя жизнь. А у тебя есть своя, — Куно яростно уставилась в глаза мужа.
— Но... он... я...
Куно вздохнула и врезала пегасу по морде. Сильно. Варден покачнулся, сморщился и прижал копыто к лицу.
— Какого черта?
— Прекрати вести себя как идиот, — Куно злобно прищурилась, — Скажи честно, что ты сейчас можешь для него сделать? Даже если вы встретитесь?
— Я бы... Я бы мог... — Варден вздохнул и отвернулся, — Я бы мог все исправить...
— Все уже правильно, — Куно устало вздохнула и покачала головой.
— Но... Я... — Варден затих, вздохнул и до крови закусил губу, — Я чувствую, что должен как-то все исправить...
— Нечего тебе исправлять, — скрипнув зубами, перебила его Куно, — Ты дал Грин Хуф работу. Это поможет ей вырастить жеребенка. Этого более чем достаточно. Ты можешь либо забыть о своем дурацком чувстве долга перед ней и жеребенком, которого в глаза не видел, либо посвятить им всю оставшуюся жизнь. Полумерами тут не отделаешься.
Варден вздрогнул и покачал головой.
— Я... совсем не это имел в виду...
— И что тогда ты собираешься делать? — прорычала ченджлинг, — Стать отцом года, но ни разу в жизни не увидеть своего сына? Ему будет лучше с отцом. Не с отцами. Не с двумя.
Пегас тяжело вздохнул.
— Но это все... так неправильно...
— Я тебе сейчас опять врежу, — Куно оскалила зубы.
Варден поднял взгляд и несколько долгих секунд устало смотрел ей в глаза.
— Почему тебя неожиданно потянуло на копытоприкладство?
— Я хочу сделать тебе больно, и я не знаю почему! — Куно неожиданно обмякла, ее уши прижались к голове, нижняя губа задрожала, — Я схожу с ума. Я хочу сделать больно — тебе...
— Это нормально, — беспомощно улыбнулся пегас.
— Ни хрена это не нормально! — крылья ченджлинга бешено зажужжали, —
— Когда ты мне рассказывала про всех этих своих жеребцов — я тоже ревновал, и тоже немного злился, но я с этим справился, — отметил Варден, тыкаясь носом ей под подбородок.
— Я... вроде как должна тебе кое в чем признаться, — Куно нервно хихикнула.
Пегас навострил уши.
— У меня... ничего такого не было, — ченджлинг смущенно потерла передние копыта друг о друга, — Я так сказала, потому что... Я чувствовала себя слабой перед тобой...
— Ты солгала мне? — сухо уточнил Варден.
— Я... да. Я даже не понимала, что несу, а потом... потом мне было очень неловко поднимать этот вопрос. Я была в постели всего с одним, но, когда дошло до дела... Я долбанула его заклинанием. Я просто не могла. Я чувствовала, что это неправильно. И я не признавалась тебе, потому что... ты бы думал, что я слабая.
— И тебе не приходило в голову, что твой ревнивый муж был бы рад все-таки знать, что ты не спала с кем попало ежедневно целый год? — Варден медленно покачал головой.
Куно хмыкнула и хлопнула его копытом по плечу.
— Мы думаем слишком по-разному!
— Одинаково! — пегас уткнулся лицом в черный нос.
— Нет! — Куно нахмурила брови.
— Да! — Варден наклонился назад и мягко улыбнулся, — Ты ревнуешь, потому что у Грин Хуф от меня сын. Ченджлинги обычно ревнуют?
Ченджлинг отвернулась и прижала уши, но для пегаса ее молчание и так было ответом.
— И, готов поспорить, когда ты меня ударила — тебе было очень приятно, — добавил он с хитрой улыбкой.
Куно медленно кивнула, прикусив язык.
— О да, чертовски приятно... Но теперь я себя за это ненавижу...
— Для пони это совершенно нормальный мыслительный процесс.
— Но я-то не нормальная! И я уж точно не пони! — прорычала Куно и ударила себя копытом в грудь.
— Тогда почему тебе так хотелось сделать мне больно?
— Я... Я не знаю! — она прижала уши, затрясла головой и зарыдала, — Я ничего не понимаю и я хочу тебя ударить и не хочу и...
Варден прикрыл ей рот копытом, покачал головой и успокаивающе прошептал:
— Это нормально, Куно. Если мне надо врезать по уху, чтобы я перестал трястись над Минт Грин — да будет так.
Куно тихонько всхлипнула.
— Почему я думаю как пони?
— Потому что ты живешь с пони? — с улыбкой предположил Варден.
— И все равно это странно. И нерационально.
— Это любовь на тебя так влияет, — Варден нежно поцеловал ченджлинга в подбородок.
— Любовь — дерьмо, — хмыкнула Куно.
— Но без нее все мы были бы ничтожны и несчастны.
— Может быть... — Куно пожала плечами, затем схватила пегаса всеми копытами, прижала к себе и горячо поцеловала в нос, — Впрочем, теперь, когда ты одной прекрасной ночью проснешься и увидишь над собой ченджлинга с огромным кухонным ножом в зубах — ты будешь знать, в чем провинился.
— Ничего себе зрелище, — Варден задумчиво сжал губы, затем посмотрел на жену, — Слушай, так у тебя... действительно ничего ни с кем не было? Целый год?
— Нет, — Куно медленно покачала головой, — Я чувствовала, что это было бы... плохо. Плохо и неправильно.
— Плохо и неправильно? — Варден скорчил серьезную рожу, — Но это же просто два куска организмов, трущиеся друг о друга с целью создания приятных для означенных организмов ощущений!
— Спасибо за дословную цитату, — сухо отозвалась Куно, — Я не знаю. Просто... неправильно. Ну, вроде как... Вот ты когда-нибудь ел что-нибудь недозрелое или перезрелое?
— Нет, ни разу в жизни, — с тем же выражением лица ответил пегас.
— Ну... Вот как-то так. Это как разница между хорошим обедом и... ну, дерьмовым. Я дала одному жеребцу возможность подобраться ко мне поближе, потому что думала, что, может, стоит начать, завестись — и все будет нормально, — она остановилась, вздохнула и кисло ухмыльнулась, — Но потом я психанула и вырубила его.
— Угум, — Варден нежно погладил ее по шее, — И почему же?
— Это был не ты, — моментально отозвалась она.
— Я, конечно, понимаю, что заполучить кусочек Вардена — заветная мечта каждой кобылки, но совсем отказываться от любых альтернатив?
— Это как один раз в жизни очень, очень, очень хорошо пообедать — а потом пытаться жрать только собачий корм, — вздохнула ченджлинг, — Ты меня избаловал.
Варден улыбнулся и поцеловал ее в нос.
— И поэтому ты вернулась? Не нашла такого же шикарного, выдающегося жеребца?
— Именно, — коротко кивнула она.
Варден моргнул и прижал уши.
— Эй, так не пойдет. Когда я распускаю хвост от гордости, ты должна сбивать меня обратно с небес на землю, разве нет?
— Ну, ты ведь говорил чистую правду, — Куно прижала пегаса к себе и нежно поцеловала, — Только с тобой рядом я чувствую себя... нерационально.
— Рад, что рядом со мной у тебя едет крыша, — усмехнулся он.
В ответ Куно лизнула его в нос.
— Кстати говоря... Я никогда тебя не спрашивала о твоих родителях. Как они погибли?
Варден удивленно уставился на нее.
— Погибли?
— Ну, ты никогда о них не говорил... — Куно нахмурилась.
— Я... не хочу о них говорить. Но они живы, — пегас сухо, нервно усмехнулся.
— Почему? Ты женат, у тебя жере... два жеребенка, и я до сих пор ничего не знаю о твоих родителях! В чем дело?
Варден тяжело вздохнул и отвернулся, — Ну-у... Мы с отцом не очень-то ладим.
— Вы с родителями не разговариваете?
— У нас с мамой все нормально, но с ней я тоже не общаюсь, потому что мой отец...
— Твой отец?..
— Гребаный самодовольный ублюдок, — пегас скрипнул зубами.
— Эй, полегче! — Куно заткнула ему рот, — Наша дочь от тебя таких слов нахватается!
Варден одарил Куно пристальным взглядом.
— Ты действительно веришь, что в наше время жеребята старше двух лет ни разу в жизни не слышали грязных ругательств?
— Твоя правда, — признала Куно.
— Ну, как я, собственно, говорил, мой отец — самодовольный...
Куно зарычала.
— ...подлец, — продолжил пегас, — Он когда-то состоял в Вандерболтах. Думаю, сейчас он уже на пенсии. Он был в запасе, так и не пробрался в основной состав, но вел себя как гребаный капитан всего и вся! Он... не одобрил мой выбор профессии, и он... наговорил Сварм много неприятных вещей.
Куно нахмурилась.
— А после ее смерти?
— После ее смерти общение с этим ублюдком меня не особо заботило, — вздохнул пегас.
— А твоя мама?
— Она была... может, все еще работает портным Вандерболтов. Шьет им парадные и тренировочные костюмы, форму и прочие тряпки, — пояснил Варден, — Так что оба моих родителя, можно сказать, работают в спортивной индустрии. Они не были в восторге от того, что я мечтаю всю оставшуюся жизнь копошиться в грязи. Мама со временем смирилась, но отец... Отец не смирился. Он был очень разочарован, — Пегас замолк и неловко пригладил гриву копытом.
Куно в очередной раз нахмурилась и уткнулась носом в белую шею.
— Я хочу с ними познакомиться. И представить им их внучку.
— Зачем? — остолбенело поинтересовался пегас.
— Так надо. Если они действительно сволочи — будем ненавидеть их вместе. А еще ты очень мило смотришься, когда тебе неловко, — Куно медленно расплылась в улыбке, — Выбирай любую причину.
— Меня устроит вторая, там, где я мило смотрюсь, — Варден устало махнул копытом.
Куно радостно оскалилась, швырнула пегаса на спину и уселась сверху, прижав копытами его грудь. Ее рог вспыхнул зеленым светом, дверь спальни захлопнулась, занавески на окнах задернулись, и комната погрузилась во мрак.
Варден почувствовал дыхание Куно в сантиметре от правого уха.
— А теперь мне полагается кусочек Вардена, — горячо прорычала она, — И я — ревнивый ченджлинг, так что ты постоянно должен мне рассказывать, насколько я лучше Грин Хуф. А если вздумаешь мне солгать... Я почувствую.
В темноте вспыхнули голубые глаза ченджлинга. Пегас тяжело сглотнул, затем улыбнулся на нашел своими губами ее губы.
— Слушаюсь, госпожа!
Глава 9: Смирение
Первый том
Второй том
Третий том
Оригинал: An Affliction of the Heart: Volume Three
Автор: Anonymous_Pegasus
Переводчик: Kaze_no_Saga
Редакторы: Pifon, Dblmec
Версия Google Docs
(Не забудьте вернуться и оставить комментарий!)
Глава 9: Смирение
Сварм с хмурым видом жевала очередную ложку хлопьев, задумчиво почесывая затылок свободным копытом.
— Что-нибудь случилось? — спросила Куно, кидая очередной озабоченный взгляд на дочь.
Сварм пробормотала что-то неразборчивое, не прекращая пережевывать завтрак.
— Не говори с набитым ртом, — строго сказал Варден и по пути к радостно свистящему на плите чайнику щелкнул дочь по уху.
Сварм возмущенно хмыкнула и уставилась на мать.
— Папа меня бьет!
— Я вижу, — махнула копытом Куно, — Сама виновата. Сначала прожуй, потом говори. Итак, почему такой кислый вид?
— Не хочу в школу, — буркнула Сварм в миску с остатками хлопьев, — Они заставляют меня делать то, что я не хочу делать.
— Боюсь, придется тебе с этим смириться, — мягко улыбнулась Куно.
— Ты то, небось, в школу не ходила! — сухо отозвалась Сварм.
Куно удивленно моргнула.
— С чего ты взяла?
— Потому что ты ченджлинг!
— Да, я ченджлинг, — невозмутимо согласилась она, — Но почему ты решила, что ченджлинги не ходят в школу?
— Потому что ченджлинги не такие, как все, — Сварм задумчиво поковырялась ложкой в миске, — Мама... А почему у меня нет королевы?
Куно немного напряглась и прищурилась. Варден тоже замер и с любопытством оглянулся через плечо.
— У тебя нет роя. В тебе больше от пони, чем от ченджлинга.
— Я их иногда слышу, — жутковатым тоном произнесла Сварм, — Много-много шепчущих голосов. И ни один из них не разобрать.
Куно сжала губы и кивнула.
— Да, это рой. Ты научишься его заглушать.
— А если я не хочу его заглушать? — Сварм подняла голову и посмотрела матери в глаза.
— Сварм, я твоя мать, и ближе королевы у тебя ничего никогда не будет. Я знаю, что для тебя лучше, и ты будешь мне подчиняться, понятно? — Куно наклонилась вперед и опасно прищурилась.
Сварм фыркнула, но прижала уши.
— Понятно.
— Сварм, послушай меня. Ты не представляешь себе, что такое быть частью роя. Рой... управляет тобой. Заставляет делать то, что ты не хочешь делать. Он заменяет твое сознание волей королевы, и, ты, конечно, еще слишком маленькая, чтобы понять, но... это очень плохо, — попыталась объяснить Куно.
Сварм кивнула.
— Я понимаю.
— Не понимаешь. Представь, что ты спишь. И ходишь во сне. Ты, по сути... не понимаешь, что творится вокруг, что ты делаешь... Но ты делаешь.
Сварм сморщила нос.
— Как в школе, получается.
— Гораздо хуже школы.
Сварм пожала плечами и передернула крыльями.
— Можно мне тогда отпилить рог?
Куно поперхнулась.
— Это еще ты откуда выдумала?
— Я не хочу быть не такой, как все. В школе все на меня смотрят. Все на меня пялятся. Меня это бесит.
Куно снова поджала губы.
— Ну, придется тебе научиться жить с этим.
— Можно, я не пойду в школу? — тихо хныкнула Сварм, — Они опять будут пялиться!
Куно устало вздохнула и покачала головой.
— Неубедительно.
Нижняя губа Сварм задрожала, на глаза накатились слезы.
— Держись, дорогая, — шепнул жене Варден, наливая в чашку кипяток из чайника.
Куно сжала губы, высунула язык и принялась танцевать на месте.
— Но... Но...
Сварм выкатила большие невинные глаза и заскулила.
— Ну ма-амочка! Ну пожа-алуйста!
Куно фыркнула, махнула копытом и сдалась.
— Ну хорошо! Но только сегодня!
Лицо Сварм моментально преобразилось.
— Ура! Что будем делать?
— Поедем к папиным родителям, — Куно покосилась на Вардена.
Тот напрягся и прижал уши.
— Д-да?
Ченджлинг приподняла бровь.
— А ты что, сегодня занят?
— М-м да, я планировал продолжить вдумчиво дышать. А ближе к полудню хотел почесаться, — ответил Варден с уверенным кивком, — Так что... Нет, никак не могу, куча дел.
Куно сжала губы и смерила мужа строгим взглядом. — У тебя нет выбора, и мы оба это понимаем, — безапелляционно заявила она, — Так что смирись и расслабься, иначе я снова введу правило «Смотреть, но не трогать» на неопределенное время.
— Ты недооцениваешь, насколько я ненавижу своего отца, — сухо отозвался Варден.
Сварм восторженно смотрела то на одного, то на другую, как зритель на теннисном турнире.
— Больше, чем любишь «трогать»? — хитро спросила Куно.
Пегас прикусил язык и беспомощно посмотрел на дочь, затем обратно на жену.
— А если я сделаю жалобные глазки?
— Нет, — отрезала Куно, — И если ты не пойдешь, то пойду я. Как ты. И так там со всеми помирюсь, что они придут к нам на ужин сегодня вечером.
Варден тяжело вздохнул, прижал уши и повесил крылья.
— Ну... хорошо.
— А теперь признай свое поражение, как хороший мальчик! — приказала Куно и протянула вперед правое копыто.
Варден снова вздохнул, наклонился и поцеловал хитиновую конечность.
— Ну что, довольна?
— Бесконечно! — ответила ченджлинг со счастливой улыбкой.
— Мне хоть полагается какая-нибудь награда за этот день издевательств? — с надеждой произнес пегас.
— Я поцелую тебя в щечку перед сном?
— Идет! — он наклонился и клюнул ее в нос.
Куно-пегас, Варден и Сварм наслаждались видом из окна поезда на парящий на горизонте Клаудсдейл.
— А как он висит в воздухе? — Сварм с распахнутым ртом пялилась на приближающийся город, — У него что, крылья?
Куно представила себе эту картину и хихикнула.
— Нет, милая, он плавает на облаках.
— Как пегасы, которые могут сидеть на облаках?
— Ага.
— А я смогу сидеть на облаках?
Варден задумчиво нахмурился.
— Хороший вопрос.
Куно неопределенно хмыкнула.
— Ну, я могу ходить по облакам. А Сварм — наполовину ты и наполовину я, так что она тоже сможет, верно?
— Я еще даже летать не могу, — проскулила Сврам, поднимая и вытягивая копытом одно из крыльев, — Как я буду ходить по облакам? Они же мягкие и пушистые, как сладкая вата!
Куно застонала.
— Теперь я хочу сладкой ваты!
— А я хочу, чтобы кто-нибудь кроме меня в этой семье вел себя как взрослый, — сухо отозвался пегас.
Куно пристально посмотрела на мужа и шлепнула его крылом.
— Лжец. Ты такой же ребенок, как и я.
Варден разочарованно почесал затылок.
— По крайней мере я это успешно скрываю.
Куно угрожающе подняла крыло.
Варден взвизгнул и выставил перед собой копыта.
— Хорошо-хорошо, мы все дети.
— А как мы попадем в Клаудсдейл?
— спросила Сварм через несколько минут, — Он высоко, а я не умею летать.
Варден согласно кивнул.
— Я тоже не могу летать, — отметил он, — так что мы отправимся на небесную лестницу.
— Это еще что?
— Лестница в небо? — пегас пожал плечами, — Я сам ей еще никогда не пользовался.
— Зачем она вообще нужна? Зачем строить лестницу в небесный город?
— Ну, не все же умеют летать. Там, на верху, есть облачные платформы, которые могут выдержать вес земного пони или единорога, но если на них никак не попасть с земли — то они бесполезны.
Сварм пожала плечами.
— Все равно. Глупость какая-то. Все жители Клаудсдейла умеют летать. Там же живут только пегасы.
Ченджлинг приподняла бровь.
— Нет. Навскидку могу назвать, например, единорога-целителя и земного пони, который разводит высокогорные растения.
— И зачем они живут там, где должны жить пегасы? — спросила Сварм, — Это же глупо.
— Твой отец живет в доме на земле. Задумывалась когда-нибудь, почему он не живет в облаках, как все пегасы? — спросила Куно.
Сварм сморщила нос и беспомощно огляделась.
— Потому что... Потому что... Папа выращивает всякие штуки. А на облаках всякие штуки не растут. Они растут в грязи.
— Тогда почему бы единорогу или земному пони не найти себе занятие в облаках, а?
Сварм хмыкнула и почесала затылок.
— Я... понимаю. Но... разве им не страшно, что они споткнутся, провалятся и упадут?
— Очень страшно, — согласилась Куно, — и поэтому таких пони очень мало.
— Пегасам-то все легко и просто, — задумчиво ухмыльнулась Сварм, — Они умеют летать. И я тоже научусь летать, и буду сидеть на облаке и смотреть вниз на тех, кто не умеет.
Куно хихикнула.
— Одна из прелестей жизни крылатых существ.
— Я не существо, я пони!
— Мы все существа, — пожала плечами Куно, — Просто некоторые из нас умеют разговаривать.
Сварм сморщила нос.
— Меня не интересует эта ваша всякая... как там ее, мама?
— Семантика? — подсказал Варден.
— Ага! Семянтика! — Сварм помахала в воздухе копытом, — Не надо мне вашей семянтики!
Со скрипом тормозов поезд замедлился, вздрогнул, и остановился у платформы.
— Купим чего-нибудь попить? — Сварм вскочила с сиденья, — Я хочу пить!
— Хорошо, сейчас что-нибудь найдем, — Куно улыбнулась и покачала головой, глядя на радостную дочь.
— М-м, Куно? — Варден обернулся на выходе из купе.
— Да-а-а? — сладко отозвалась пегас-ченджлинг.
Варден наклонился поближе и прижал уши.
— Я... ничего такого, но, может, снимешь ошейник? Только на сегодня, только один раз?
Копыта Куно взлетели к полоске ткани на шее, и она помрачнела.
— Но... но это же... мой ошейник!
— Родители могут неправильно нас понять, — поморщился пегас.
— Мы их поправим. Это заявление моды на тему коммерциализации персонализации пони и золотой клетки экзистенциальной натуры капитализма, — с умным видом пояснила Куно.
Варден попытался переварить сказанное, затем беспомощно пожал плечами.
— Звучит достаточно запутанно, чтобы никто не допытывался.
— Вот именно! — Куно подмигнула мужу и лизнула его в нос, — А теперь — к лестнице!
У тебя впереди тысячи и тысячи ступенек, а я буду лететь рядом и насмехаться.
— Нет, ты будешь идти передо мной, чтобы я мог всю дорогу тянуться к твоему прелестному заду! — возмутился Варден.
— Обойдешься, — хихикнула Куно, — Мне сегодня лень шевелить копытами.
Варден страдальчески вздохнул. — Ну, по крайней мере вниз можно спуститься на глайдере.
— Сварм будет спускаться с тобой, — предупредила ченджлинг, — Я не пущу ее на эту хреновину одну.
— Хорошо. Сварм, будешь много вопить — не получишь мороженого после ужина.
— Чуть-чуть вопить, получается, можно? — спросила Сварм голосом, полным надежды.
Варден закусил губу и вздохнул.
— Вы с твоей мамой так похожи, что это пугает.
Сварм хихикнула, высунула язык и ускакала вперед.
«Лестница в небо» оказалась скорее шоссе, нежели лестницей. Лестница шириной минимум в десять пони была построена из некоего магического материала, молочно-белого, но переливающегося всеми цветами радуги. Вдоль каждой стороны лестницы шли конвейерные ленты, усыпанные шахтными тележками с товарами и грузами, направляющимися в город и из него.
К счастью, под фактическую неподвижную лестницу была отведена всего одна полоска посередине. Оглядев конвейеры по обе стороны от нее, пегас пришел к выводу, что идти по ней будет только убежденный мазохист.
— Я думала, будет веселее, — разочарованно заявила Куно, укладываясь на конвейер и разглядывая проплывающие над ними облака.
— Что, хотела посмотреть, как я потею?
— Мне нравится смотреть, как ты потеешь, — Куно медленно улыбнулась, укусила пегаса за ухо и чирикнула, — А еще мне нравится тебя после этого вылизывать.
Варден вздрогнул и передернул крыльями.
— Ну что... мне спускаться и идти пешком?
— Может быть, на обратному пути, — задумчиво мурлыкнула ченджлинг, — Посадим Сварм в отдельную кабину и...
— В отдельную кабину? Всю для меня? — Сварм принялась радостно скакать по конвейеру.
Варден привычно вытянул копыто и прижал дочь к полу.
— Не прыгай. Упадешь.
Сварм фыркнула и надулась.
— С тобой скучно!
— Скучно лежать в больнице со множественными переломами, — предупредил Варден.
— Ты такой милый, когда такой серьезный, — Куно улыбнулась и лизнула пегаса в ухо, — Будь со мной таким же серьезным!
— Ты меня бьешь, когда я с тобой серьезный!
— Будь мужиком и терпи! — Куно шлепнула пегаса крылом по затылку.
Пятнадцать долгих минут спустя конвейер достиг своей цели, и они шагнули на облачные мостовые города. Сварм остановилась на самом краю платформы и осторожно попробовала копытом воздушную поверхность, пока Варден с Куно придерживали ее за крылья. Удовлетворенно хмыкнув, она нырнула вперед и принялась радостно кататься по облаку.
— Оно такое мягкое!
Варден покачал головой. Куно хихикнула.
Еще десять минут спустя они стояли перед тренировочным центром Вандерболтов.
Огромное строение из плотных облаков заметно выделялось на фоне остального города. Вытянутое в длину, как батон хлеба, оно было увенчано башней с плоской крышей с передней стороны — штабом Вандерболтов. Варден пояснил, что изнутри здание практически пустое. Основную часть центра занимала аэродинамическая труба, главный тренировочный зал Вандерболтов. В одном конце трубы был установлен огромный вентилятор на магической тяге — достаточно медленный, чтобы ветер был безопасен, но достаточно быстрый, чтобы неподготовленный пегас со всей дури влетел в выстланную мягкими облаками сетку в противоположной части трубы.
— Здесь живут твои мама и папа? — пораженно спросила Сварм.
— Они тут работают, — Варден нервно почесал за ухом. — Ты уверена насчет ошейника, дорогая?
— Однозначно!
— Может, просто пойдем в какое-нибудь милое местечко, напьемся до полумерти и представим, что ничего не было?
Куно глубоко зарычала и пихнула его обоими копытами.
— Нет. Сейчас ты соберешься, войдешь внутрь и встретишься с родителями, как хороший и покорный мальчик.
Варден застонал и прижал уши.
— Ну хорошо! Но с тебя причитается!
Куно хитро оскалилась.
— Будешь себя хорошо вести — сегодня вечером разрешу надеть ошейник.
— Это больше похоже на наказание, — отметил пегас, стремительно краснея.
— Ах так? Тогда тащи свой зад внутрь, или сегодня ночью я вот этими вот копытами натяну на тебя ошейник!
— Хорошо, — Варден вздохнул, повесил голову и зашагал ко входу, — Но когда все полетит ко всем чертям — оставляю за собой право сказать «Я предупреждал!»
Глава 10: Воссоединение
Первый том
Второй том
Третий том
Оригинал: An Affliction of the Heart: Volume Three
Автор: Anonymous_Pegasus
Переводчик: Kaze_no_Saga
Редакторы: Pifon, Dblmec
Версия Google Docs
(Не забудьте вернуться и оставить комментарий!)
Глава 10: Воссоединение
Варден несколько раз глубоко вздохнул и нехотя толкнул огромную входную дверь штаба Вандерболтов. Осторожно пройдя в прохладный зал ожидания, он в сопровождении Куно и Сварм проскользнул к стойке администрации. Зал ожидания был обделен мебелью и выполнял скорее символическую функцию — мало у кого возникала необходимости посетить штаб Вандерболтов. На стенах висело несколько трофеев: летные очки, костюмы с автографами, судя по пятнам грязи и дырам видавшие виды, и даже несколько писем от фанатов, которые тот или иной член команды счел особо трогательными. Не обнаружив никого на месте администратора, Варден ударил по колокольчику на стойке.
— Так вот где живут Вандерболты, да? — с нескрываемым любопытством огляделась Куно.
Сварм уже взобралась на стул и уткнулась носом в висящую на стене фотографию одного из отрядов.
— Ну, они тут спят и тренируются, — поправил пегас, — но живут они дома… наверное. Я вырос в нашем облачном доме, и много времени проводил тут. Зависит от дня недели. Не многие из них живут тут постоянно.
— Разбалтываешь наши секреты, да? — спросила появившаяся за стойкой пони.
— Скайлайн? — Варден обернулся на голос.
Пони за стойкой, пегас светло-голубого цвета с золотистой гривой, одетая в форму Вандерболтов, помахала ему копытом.
— Ага! — Скайлайн улыбнулась, затем прищурилась и наклонилась вперед, — Варден, ты, что ли?
— Ты меня помнишь! — он довольно кивнул и улыбнулся в ответ.
— Сколько лет, сколько зим! — Скайлайн радостно подскочила на месте, — Как дела, как жизнь?
— Бывало и получше, бывало и похуже. А потом опять получше. Но ничего такого, что было бы тебе интересно, — Варден улыбнулся и поманил к себе Куно, — Знакомься, это Куно, моя жена!
— Ух ты, а слухи-то не врут! — Скайлайн радостно захлопала копытами, — Ну, некоторые из них!
— Слухи? — Варден удивленно нахмурился.
— О, не так давно пришли ужасные, ужасные новости о том, что ты, мол, был замешан в торговле наркотиками, что тебе сломали крыло и копыто... — Скайлайн облокотилась на стойку и виновато улыбнулась, — Про копыто не врали, я вижу... И — только между нами! — поговаривали, что ты женился на Королеве Ченджлингов! И что свадебную церемонию проводила Принцесса Селестия! В своем истинном обличьи!
Куно довольно улыбнулась.
— О, не совсем. Это была Кейденс, а я еще не королева. Еще.
Варден мысленно врезал копытом себе по морде. Скайлайн наклонила голову набок.
— О! — она тихо хихикнула, — У твоей жены отличное чувство юмора! И шикарная фигура, простите мою прямоту... А это... ошейник? Ух ты, шикарно! — голубая пони с любопытством уставилась на ошейник, — На нем что, имя вышито?
— Это подарок, — Куно щелкнула копытом по колокольчику и улыбнулась.
Варден поймал момент, вклинился между ними и поднял копыто.
— Слушай, я ищу своих родителей. Они все еще тут работают?
— Ты же знаешь Тредбейр, — Скайлайн закатила глаза, — Ни одна новая швея ее не устраивает, и я ой как не завидую тому, кто попытается намекнуть ей на почетное увольнение.
— А... Гейл Форс? — Варден кисло поморщился.
— Гейл сейчас в трубе, муштрует молодняк, — улыбнулась Скайлайн, — Можешь заглянуть к нему, ты знаешь дорогу.
— Простите, мисс! — пискнула Сварм, с трудом подняв нос над стойкой.
— О, привет, малышка! Ты кто? — Скайлайн тепло улыбнулась.
— Меня зовут Сварм! Скажите, а у вас есть леденцы?
— Леденцы? Почему у меня должны быть леденцы? — осторожно осведомилась молодой администратор.
— Потому что у вас есть стойка, — Сварм для убедительности постучала копытом по дереву, — А под стойками всегда прячутся леденцы!
Скайлайн улыбнулась Сварм, затем повернулась к Вардену и Куно.
— Она у вас просто умница! — весело улыбнулась она, затем нырнула под стойку, и через секунду над стойкой показался леденец размером с голову Сварм.
Ее восторгу не было предела.
— Какой огромный!
— И весь — тебе! — Скайлайн, довольная собой, протянула ей леденец.
Сварм подпрыгнула, схватила лакомство обоими копытами, сорвала обертку и яростно впилась в сладость зубами. Куно строго посмотрела на дочь, нагнулась и подхватила упавшую на пол обертку.
— Сварм, что надо сказать?
— ПАФИБО! — Сварм наклонила голову и прижала копыто к груди в крошечном реверансе.
— На здоровье! — радостно улыбнулась Скайлайн.
— Рад был увидеться, — Варден вежливо кивнул, — Передай привет Сплитстрим, окей?
Куно покосилась на пегаса и, стоило им выйти в коридор, налетела на него:
— И что это за Сплитстрим?
— Моя бывшая, — легкомысленно пояснил Варден.
Куно прищурилась, уставилась вперед и напряглась.
— О. Хорошо. Ясно.
Варден рассмеялся, обнял жену здоровым крылом, прижал к себе и поцеловал.
— Это вообще он. И это просто старый друг.
Куно заметно расслабилась и расправила крылья.
— О.
— Я просто в восторге от того, какая ты ревнивая, — пегас потерся носом о ее щеку, — Прямо как настоящая пони.
— Цыц! Я еще не привыкла ревновать! — пихнула его в бок Куно.
Варден улыбнулся и, прижавшись к жене, зашагал дальше по коридору. Несколько залов и поворотов спустя пегас остановился перед огромной дубовой дверью.
— Подожди здесь, — сказал он и попустил копыто на дверную ручку, — Если не услышишь никаких воплей через несколько минут — можешь заходить.
— Воплей боли или ярости? — уточнила ченджлинг.
— И тех, и других, — Пегас пожал плечами, открыл дверь и проскользнул внутрь.
В комнате царил полумрак и костюмы Вандерболтов: они свисали со стен, были разложены по столам и скамейкам, валялись на стульях и шкафах. В центре комнаты светила одна-единственная настольная лампа, освещающая старую швейную машинку. За машинкой сидела тень, обманчиво точными движениями нашпиговывающая нитками очередной костюм. Над столом висело густое облако сизого дыма от тлеющей в пепельнице сигареты. Оба копыта пони были заняты работой, но время от времени ее рог загорался, сигарета в пластиковом мундштуке подлетала к губам, и изо рта вылетало очередное облачко дыма. Варден моргнул и принюхался.
— Раньше ты курила другой табак, — заметил он.
Пони остановилась, наклонила голову, вгляделась в темноту и задумчиво затянулась.
— Кто там?
Варден шагнул вперед протянул копыто и наклонил лампу так, чтобы свет упал ему на лицо.
— Привет, мам.
— Варден! — Тредбейр ахнула, выскочила из-за стола, обхватила пегаса и прижала к груди.
Он тихо усмехнулся, наклонился и поцеловал мать в щеку.
— Как поживаешь?
— Отлично, — отозвалась Тредбейр, вытащила сигарету изо рта и отправила в пепельницу, — А вот ты-то как?
— Я тоже неплохо, — пегас шагнул назад и взял ее за копыто, — Мне нужно о многом вам рассказать. Прости, что я в последнее время не давал о себе знать.
— В последнее время?! Десять лет прошло! — Тредбейр покачала головой.
— Да... — Варден смущенно нахмурился, — Много всего случилось...
— Поведаешь? — Тредбейр тепло улыбнулась, — Еще не заделал мне внуков, а?
Варден нервно хихикнул и пригладил гриву.
— Кстати о внуках...
Тредбейр замерла, нахмурилась, затем понимающе улыбнулась.
— О-о. Не надо ничего объяснять, — она прикрыла ему рот копытом, — Не надо ничего говорить. Я все прекрасно понимаю, и я все так же буду тобой гордиться...
— Мам...
— Нет, не надо стесняться! Все мы те, кто мы есть, и не надо себя ни к чему принуждать только ради того, что твоя старуха мечтает о внуках... — Тредбейр нежно погладила пегаса по голове.
— Мама!
— Все хорошо, Варден, — продолжила она с теплой и грустной материнской улыбкой, — Селестия знает, все признаки были налицо, мы были давно готовы это принять... — Тредбейр снова прижала его к себе, — Это нормально, что тебе нравятся жеребцы.
— Мама! — Варден с горящим лицом и ушами выкарабкался из объятий и шагнул назад, — Что ты несешь?!
— Но...
— Прошу прощения?.. — Куно заглянула в дверь.
— Кто это? — Тредбейр кивнула в сторону двери.
— Это... моя жена, — заплетающимся языком ответил пегас.
Тредбейр уставилась на Куно. Затем она оглядела Вардена с ног до головы, наклонилась и прошептала на ухо:
— Сколько ты ей заплатил?
— Не смешно, — нахмурился пегас.
Тредбейр усмехнулась, затем шагнула к Куно.
— И все-таки, кто ты такая?
— Меня зовут Куно, — ответила та, гордо ударив себя копытом в грудь. Колокольчик на ошейнике легонько звякнул.
— Рада знакомству, Куно, — Тредбейр внимательно осмотрела свою невестку, затем бросилась и прижала ее к себе.
Куно напряглась от неожиданной близости, но заставила себя расслабиться и обнять пони в ответ.
— Я тоже рада познакомиться с вами...
— Тредбейр, — подсказала она, затем поймала взгляд Куно и нахмурилась. — В тебе есть что-то загадочное... И я говорю не про ошейник.
Куно хитро улыбнулась.
— У вас отличные инстинкты, мисс Тредбейр.
— Никаких «мисс», моя дорогая, — она улыбнулась и покачала головой.
— Ну вот, с моей женой ты познакомилась, — улыбнулся Варден, — Осталась Сварм.
Тредбейр напряглась и озабоченно обернулась.
— Сварм? Но... Варден, Сварм больше нет...
— Я знаю, — с ноткой тоски отозвался пегас, затем повторил, повысив голос на последнем слове, — Я говорю о Сварм!
Малышка выглянула из-за двери, не прекращая грызть огромный леденец. Тредбейр замерла, распахнула глаза, затем протерла их копытами.
— Э-это...
— Да, это твоя внучка, — улыбнулся Варден.
Варден и Куно отошли в сторону. Тредбейр пронеслась между ними и прижала маленькую пони к груди.
— Привет, моя крошечка! — она восторженно поцеловала ее в обе щеки, — Я твоя бабушка!
Сварм вытащила изо рта леденец, наклонила голову и набок и задумчиво оглядела новоиспеченного родственника.
— Ты старая.
Тредбейр замерла на несколько секунд, затем покачала головой и от души рассмеялась.
— О да, еще какая старая!
Варден медленно покачал головой. Куно спрятала лицо в копыта.
— Хочешь? — Сварм протянула бабушке леденец.
Тредбейр растроганно улыбнулась, опустила малышку обратно на пол и погладила по голове.
— Нет, милая моя, но все равно спасибо!
Она повернулась к пегасу и вопросительно приподняла бровь.
— Вы назвали ее Сварм?
— Куно решила, что это имя ей подойдет... Я согласился, — признал Варден.
— А тебе не кажется это немного... странным?
— Не-а, — перебила Куно открывшего было рот пегаса.
— Ну что, рассказывайте, как вы познакомились? — спросила Тредбейр, от избытка эмоций меряющая комнату шагами.
Варден моргнул, открыл рот, нервно дернулся. Закрыл рот.
— Мы познакомились на ярмарке, — ответила за него Куно, — Он угостил меня сахарной ватой, и я моментально в него влюбилась.
Варден выдавил нервный смешок и кивнул.
— Д-да, так все и было. Да.
— Мама хорошо умеет врать, а вот папа совсем не умеет, — раздался из-за леденца голос Сварм.
Вардену внезапно очень захотелось провалиться сквозь землю. Тредбейр добродушно рассмеялась и улыбнулась Сварм.
— И снова ты права, моя маленькая! А теперь колитесь, что там у вас было на самом деле?
— Я... Я хотел бы рассказать сразу тебе и Гейлу, — Варден хмуро уставился в пол, — Не хочу пересказывать все дважды.
Тредбейр удовлетворенно кивнула.
— Твой отец как раз скоро будет. У него обед, а он не любит, когда под боком снуют кадеты — так что он приходит есть сюда.
Варден кивнул и облокотился на единственный свободный стол.
Дверь в комнату открылась, и через порог перешагнул выдающегося роста и телосложения пегас с подносом с едой. Он замер в дверях и медленно оглядел собравшуюся компанию.
— ... Варден? — сухо уточнил он.
— Да, — голубой пегас коснулся копытом груди, — Здравствуй, Гейл Форс.
Гейл шагнул в комнату, сдвинул сваленную на ближайшем столе форму, поставил поднос и с каменным выражением лица оглянулся на сына.
— Ага... ты тоже.
— Как-то неловко вышло, — философски отметила Куно.
Варден уставился на взрослого пегаса тяжелым, злым взглядом.
— Тебе есть что сказать в свое оправдание?
Гейл Форс фыркнул и помотал головой.
— Ничего нового.
Варден наклонил голову и глухо зарычал.
— Не надо было сюда приходить!
Куно шагнула к Вардену и осторожно положила копыто ему на плечо.
— Варден! Подожди, успокойся!
— Ты не знаешь, что он сделал, — прорычал пегас, не отрывая взгляда от отца — Вернее, что он отказался сделать.
Тредбейр шагнула между двумя пегасами и подняла копыта:
— Не перед внучкой же!
Гейл Форс сдвинул брови и опустил глаза на Сварм. Та уверенно встретила его взгляд, затем вытащила изо рта леденец и спрятала за спину.
— Тебе не дам!
Пегас удивленно-довольно хмыкнул.
— Откуда у нее рог?
— Я, вообще-то, и сама разговаривать умею! — Сварм смела шагнула вперед.
Гейл снова повернулся к ней, и маленькая пони пошатнулась под весом холодного, каменного взгляда.
— Хорошо. Тогда скажи, откуда у тебя рог?
С каждым словом Сварм все больше жалела о собственной браваде.
— О-от м-ма... мамочки... — она отвернулась, рванула в угол и попыталась отвлечь себя леденцом, глядя куда угодно, только не на страшного пегаса.
— Нашел себе замену, да, Варден? — Гейл Форс отвернулся от Сварм и медленно оглядел Куно.
Пегас-ченджлинг шагнула вперед, хищно наклонила голову и прищурилась.
— Боюсь, нас еще не представили, господин Гейл Форс, — произнесла она со сталью в голосе и во взгляде.
— Ну и кто ты? — старый пегас и ухом не повел.
— Меня зовут Куно, — ответила она с тонкой ледяной улыбкой, — Я мало о вас знаю, господин Гейл, но моему мужу вы очень, очень не нравитесь, а он хорошо разбирается в характерах.
— Грызешь за него чужие глотки, да? — с каменным лицом спросил Гейл.
Куно задумчиво хмыкнула, отвернулась, вздохнула и с диким воплем бросилась на него, занеся копыто для удара. Если бы не Варден, в последний момент схвативший ее за крыло и поваливший на пол — череп Гейла бы серьезно пострадал. Куно несколько секунд бешено вырывалась и рычала:
— Пусти! Дай я ему врежу! Хотя бы один раз!
— Она мне нравится, — старый пегас медленно улыбнулся, — У нее горячая кровь.
Куно снова рванулась в его сторону.
— Прекрати меня хвалить, или я оторву тебе крылья!
Тредбейр встала между ними, устало качая головой.
— Ну хватит уже, хватит! Просто признайся, что ты был неправ, Гейл?
— Гейл — вообще девчачье имя! — вставила Куно.
— Я был прав.
— Старый ублюдок! — Варден бросился было вперед, но теперь Куно остановила его вытянутым крылом. — Хорошо, — пегас скрипнул зубами, — я буду держать копыта. Бить будешь ты.
Куно сухо усмехнулась.
— Звучит чертовски соблазнительно, но, на самом деле, насилие тут не поможет.
— Мне — поможет, — проворчал Варден.
— Эй, тут за углом отличный ринг! Не хочешь потанцевать пару раундов? — Гейл Винд угрожающе поднял копыто.
Варден рванулся вперед, но Куно снова остановила его крылом и прошипела в ухо:
— Подумай головой! У тебя раздроблено копыто и крыло! Он тебя в порошок сотрет!
Варден в ярости пнул больным копытом ножку стола, побледнел, сделал несколько глубоких вдохов и медленно кивнул.
— Ты права.
— Я так и знал. У тебя кишка тонка, — прокомментировал Гейл Форс с наглой ухмылкой.
Сварм в замешательстве переводила взгляд то туда, то сюда.
— Почему все ссорятся?
— Долгая история... — пробормотал пегас, покачал головой, отвернулся и сделал глубокий вдох. — Мама... рад был тебя видеть. Гейл Форс? Не могу сказать того же. С меня хватит. Сварм, пошли, — Варден направился к двери.
Сварм бросила взгляд на своих бабушку с дедушкой и проскользнула наружу за отцом.
— До свидания, бабушка! — обернулась она в дверях.
Тредбейр устало, печально вздохнула и покачала головой.
— До свидания, Сварм!
Гейл с каменным лицом проводил сына взглядом. Куно обернулась к Тредбейр.
— Оставь нас с Гейлом наедине ненадолго, хорошо?
— Ты же ничего такого с ним не сделаешь? — осторожно уточнила она.
— Скорее всего нет, но ничего не обещаю.
— Как будто эта сопля что-то может мне сделать! — лающе расхохотался Гейл.
Куно оглянулась на него через плечо. По ее лицу медленно расплылась кровожадная улыбка. Довольная усмешка Гейла дрогнула.
— Пожалуйста, оставь его в целости и сохранности, — Тредбейр нахмурилась, — И костюмы тоже.
— Не разворотить костюмы, не разворотить голову, — кивнула Куно.
Тредбейр вздохнула, покачала головой, подхватила сигарету и вышла из комнаты. Куно повернулась к Гейлу. Хвост пегаса-ченджлинга медленно покачивался из стороны в сторону.
— Запри дверь.
— Тебе что, перепихнуться захотелось? — нервно усмехнулся Гейл.
— Перепихнуться? Будешь себя плохо вести — нечем будет перепихиваться, — без тени иронии отозвалась она, — А теперь. Запри. Дверь.
Гейл снова нервно хихикнул.
— Как пожелаете, ваше высочество, — он поднялся, лениво прошел к двери и щелкнул замком.
Куно шагнула ближе и сощурилась.
— Почему ты ненавидишь собственного сына?
— Я никогда не говорил, что его ненавижу. Отцовская любовь всегда более требовательна!
— Отцовская любовь? — Куно в негодовании топнула по полу копытом, — Да что ты можешь знать о любви? Ты?!
— Я пытаюсь сделать жеребца из этой плаксивой кобылы, — спокойно ответил Гейл, — Даже ты больше жеребец, чем он.
— Он нам обоим фору даст, — прорычала Куно, — Ты и вообразить не можешь даже половины того, через что ему пришлось пройти!
— Тра-ла-а, его женушка умерла, потому что он не смог достать лекарство, — Гейл помахал в воздухе копытом, — А будь он настоящим жеребцом — она была бы жива.
Куно несколько секунд смотрела в глаза пегаса, затем медленно покачала головой.
— Я всегда знала, что что-то еще в детстве навсегда угробило его самооценку, но даже и подумать не могла, что кто-то может попытаться обвинить его в ее смерти!
Гейл фыркнул.
— Его жене нужно было лекарство. Он его не достал. Следовательно, это его вина.
Куно принялась медленно описывать круги вокруг пегаса.
— Я пытаюсь выяснить, почему вы так ненавидите друг друга. Варден не хочет об этом говорить, а я его слишком люблю, чтобы заставлять. Зато ты мне очень, очень не нравишься. Ровно настолько, чтобы с удовольствием тебя разговорить.
Гейл Форс оскалился.
— Я тебя не боюсь.
— О, Луна и Селестия! — прорычала Куно, не прекращая движение, — Да ты трясешься от ужаса. Я это чую.
— Ладно, я немного обеспокоен, что ты вгонишь мне нож под перья, — пегас закатил глаза, — Какое тебе вообще до этого всего дело?
— Я потратила большую часть последних десяти лет на то, чтобы поставить Вардена на ноги, и сейчас я вижу, что виноват во всем его ублюдок-папаша, — ядовито прошипела она.
— Я не виноват, что он такое ничтожество! — пегас с негодованием сплюнул на пол.
— Ничтожество?! — Куно остановилась у пегаса за спиной, выгнула спину, замахнулась и приготовилась к прыжку.
— Он же гребаный огородник! — прорычал Гейл, — Огородник! Какой пегас будет копаться в грязи?
— Твой сын! — копыто Куно со свистом врезалось в щеку пегаса.
Тот отшатнулся и в замешательстве прижал копыто к щеке. — Ты меня ударила…
— Рада, что ты заметил, — плоско отозвалась Куно.
— Меня давно никто не бил... — остолбенело пробормотал Гейл.
— Видимо, зря! У Вардена поехала крыша только потому, что тебе, видите ли, нужен сын, который занимается спортом!
— И что теперь из этого сопляка вышло? — прорычал Гейл, — Поведай же, чего он добился? Вырастил очередной подсолнух в своем садике?
Куно принялась непроизвольно рыть копытом пол. Ее глаза на мгновение вспыхнули зеленым огнем.
— Ах, чего он добился? — мягким, до ужаса спокойным голосом повторила она, — Ну-у... Например, он выращивает Аврору. Он один из полудюжины пони в мире, кто на это способен. Он в одиночку снабжает ей весь этот регион Эквестрии. Но ведь помогать сотням больных пони — это мелочи, правда? Хорошо. Ты видел его крыло? Видел, что у него с копытом? Любопытно, что случилось? Когда его жена умерла — его заставили выращивать Аврору для наркоторговцев. А когда он отказался — ему сломали крыло и копыто. А сразу после этого он пешком добрался от своего дома до Кантерлота! В полном обмундировании Стражи! Но это ведь тоже фигня, правда? — Куно толкнула пегаса копытом в грудь, — Ах да, ты же, наверное, не слышал? Он исполнил свою мечту. Добыл дом в окрестностях Кристальной Империи, с виноградником и всем прочим! Делал самое редкое и дорогое вино в Эквестрии! Но потом Кристальная Империя вернулась, и он подарил это все семье, которая жила там тысячу лет назад!
Куно принялась расхаживать взад и вперед по комнате. Ее крылья яростно трепетали.
— Это заботливый, чуткий, невероятный пегас — и это просто чудо, учитывая бессердечную тупую сволочь, которую он называет отцом!
Гейл прижал уши и, запинаясь, выдавил:
— Ну... он... Он должен был стать жеребцом…
Куно зарычала и толкнула пегаса в грудь обоими копытами — Пойми уже наконец, что твой сын — настоящий герой! Такой, каким тебе никогда в жизни не стать! Даже при том, что он «гребаный огородник»!
Пнув пегаса в бок напоследок, Куно фыркнула, отперла замок, вышла и оглушительно хлопнула дверью. Гейл не двинулся с места. Несколько долгих минут спустя Тредбейр осторожно приоткрыла дверь и заглянула в комнату.
— Гейл?
— Я в порядке, — хрипло ответил пегас и пригладил копытом гриву, — А она горячая штучка, доложу я тебе.
— Я заметила, — улыбнулась та.
— Она пойдет ему на пользу, — признал Гейл.
— Если хочешь еще когда-нибудь увидеть своего сына — проглоти свою чертову гордыню и лети догоняй его. Я даже не понянчилась со своей внучкой, знаешь ли! — Тредбейр строго посмотрела на мужа.
Гейл ответил хмурым взглядом исподлобья.
— Хочешь, чтобы я притащил их обратно?
— Поговори с ним, ради Селестии! Я же вижу, он принял твои слова очень близко к сердцу.
— Он же понимает, что я это не серьезно... Он же понимает, что я стараюсь вырастить из него жеребца... А если не понимает — то сам виноват…
Тредбейр вздохнула и закатила глаза.
— Гейл, я тебя люблю, но ты совершенный идиот!
— Ну хорошо, хорошо! Я поговорю с ним, если тогда ты заткнешься уже наконец, болтливая ты кобыла! — с этими словами он рванул к выходу, по пути чмокнув жену в щеку.
— И купи детю конфет, старый козел!
Варден мрачно брел по облачному тротуару. Сварм семенила за ним. Куно догнала их и мягко приземлилась рядом. Варден бросил на нее задумчивый взгляд.
— Ты его прикончила?
— Я сдержалась.
— Эх, мечты, мечты… — вздохнул пегас.
Куно остановилась и нахмурилась.
— Варден, что он с тобой сделал?
Пегас в очередной раз тяжело вздохнул, остановился, уселся на тротуар и оглянулся на штаб Вандерболтов.
— Когда я узнал, что Сварм больна — нет, другая Сварм, — поправился он, увидев встрепенувшиеся уши дочери, — Лекарство. Пещера с мантикорами. Помнишь, я рассказывал?
— Да, припоминаю, — вздохнула Куно.
— Я вернулся сюда. Я просил его помочь. Он ответил, что я «должен сделать все сам», и отвернулся от меня. А когда она умерла, он... он сказал, что это я во всем виноват.
Куно медленно прижала уши и закрыла глаза.
— Вот ведь... старый ублюдок... Он не хотел примириться с тем, что ты выращиваешь растения, так?
— Да, — Варден поднялся и пошел дальше, — Это бессердечная сволочь, и без него моя жизнь станет только лучше.
— Ну-у... По крайней мере, я ему за тебя врезала. У него твердый череп.
— Спасибо.
Позади раздался глухой ВУУХ! — и на облако перед ними что-то приземлилось. Верден поднял голову и замер. Куно выглянула из-за его плеча и нахмурилась.
— Какого черта ты тут забыл?
— Я... — Гейл сжал губы и отвел глаза.
Варден уселся на тротуар и пристально уставился на пегаса.
— ... вернись и пообщайся с матерью, свинья! — заявил Гейл, по-прежнему глядя в сторону.
Варден скрипнул зубами.
— Что?
— Она тебя десять лет не видела... Вот, — неловко закончил он.
Куно перевела взгляд с одного на другого и изумленно покачала головой.
— Вы оба просто безнадежны.
— Шшш! — прошипели они одновременно.
Куно хихикнула. Варден сжал губы и отвернулся.
— Нас ждет очередной напряженный ужин, где мы сначала вынужденно перекинемся парой фраз о погоде, а потом будем весь вечер молча жевать еду?
Гейл задумчиво почесал подбородок, затем кивнул.
— Похоже на то.
— Хорошо, но ты будешь сидеть рядом со мной. Не хочу все время смотреть на твою рожу на другом конце стола, — проворчал Варден, поднялся, развернулся и направился обратно к центру города.
Гейл Форс проводил его взглядом, взмыл в воздух и скрылся в направлении штаба Вандерболтов. Куно поглядела ему вслед, затем обернулась к Сварм и указала на удаляющихся пегасов копытом:
— Вот такая у тебя семья, милая. Вот почему ты никогда не вырастешь нормальной.
Глава 11: Блистательная Экспозиция
Первый том
Второй том
Третий том
Оригинал: An Affliction of the Heart: Volume Three
Автор: Anonymous_Pegasus
Переводчик: Kaze_no_Saga
Редакторы: Pifon, Dblmec
Версия Google Docs
(Не забудьте вернуться и оставить комментарий!)
Глава 11: Блистательная Экспозиция
Варден плюхнулся на кровать, опрокинулся на бок — пришлось поджать ноги, чтобы поместиться — и уставился на противоположную стену. На стене висел плакат с изображением Спитфайр в форме Вандерболтов и ярко-желтая надпись: «Ты нужен Вандерболтам!».
— Здесь я и жил, — пегас улыбнулся стоящей в дверях Куно.
— Тут довольно... пусто, — ченджлинг, все еще в облике пегаса, оглядела кровать и плакат — по сути, всю обстановку комнаты.
— Мне не разрешали таскать сюда всякий хлам, — вздохнул он, — Тут, в принципе, ничего и не изменилось. Только плакат раньше был другой, — он указал копытом на изображение Спитфайр, — Раньше там была Велосити.
Куно кивнула, подошла к кровати, вскарабкалась рядом и лениво потянулась.
— Сварм же будет в порядке с твоими родителями, да?
— Наверное, — Варден пожал плечами, — Если Гейл ее не сожрет.
— Слушай, я же притащила тебя сюда специально, чтобы ты с ним помирился, забыл? — Куно поджала губы.
— Это не так-то просто, — покачал головой пегас, — Гейл кучу всякого дерьма натворил.
— Я понимаю, Варден, но это же твой отец! Неужели он не заслуживает еще одного шанса?
Варден нахмурился, задумался, пожал плечами.
— Может быть. А может и нет. Мне-то он и одного шанса не дал.
— Но это же твой отец! — Куно нахмурилась и повернулась на другой бок, — Вот у меня никогда не было родителей. Родителей в вашем смысле.
Варден удивленно смотрел на нее несколько секунд.
— У ченджлингов не бывает родителей?
— Не в вашем понимании, — Куно смущенно провела копытом по гриве, — Мы вылупляемся, и рой воспитывает нас сообща. По крайней мере, в моем рое было так. Никаких «родителей».
— Это.. грустно.
— Это необходимо, чтобы мы не крали друг у друга любовь, — Куно тяжело вздохнула.
— Ну, хреново, конечно... Но это ничего не меняет. Я не должен Гейлу ничего только за то, что он мой отец. Он всю мою сознательную жизнь вел себя как бесчувственный эгоистичный ублюдок, и теперь, когда я взрослый и больше в нем не нуждаюсь — я могу послать его к чертям собачьим безо всяких угрызений совести, — мрачно сказал Варден, — Он даже дал мне имя — знаешь, что значит мое имя на каком-то там треклятом языке? Стражник! Насколько нужно быть двинутым, чтобы дать ребенку такое левое имя?
— Тогда мы с тобой тоже оба двинутые, — ухмыльнулась Куно.
— Это другое. Я понятия не имею, кем Сварм хочет стать, когда вырастет, но это единственное подходящее ей имя.
Куно кивнула и прижалась к пегасу.
— Можешь хотя бы попытаться помириться с ним? Ради меня?
Варден закусил губу и погрузился в раздумья.
— Ну-у... Ради тебя... Я попытаюсь.
— Я знаю, что он козел, но семья — это важно, — Куно уткнулась носом в белую шею пегаса, — И я хочу, чтобы у Сварм была если и не нормальная семья, то хоть ненормальная.
— Уже слишком поздно, — Варден помахал в воздухе копытом, — Ты видела, что у нее за мать?
— Ты хочешь сказать, что из меня вышла плохая мать? — Куно возмущенно лягнула пегаса.
— Не плохая, — пояснил он, — Просто... она не вырастет нормальной пони. Без шансов. И вообще, она же миниатюрный аликорн!
— Пегакорн, — буркнула Куно, — Аликорны — это принцессы. А она просто... не такая как все.
— Это и называется «не нормальная», — пегас поцеловал жену в щеку, — Как и вся ее семья.
— Кстати... А что мы тут, наверху, делаем? — спросила Куно.
— Ждем, пока отец уйдет обратно на работу.
— Хитро.
— А то! — Варден заставил себя улыбнуться, — Мне многое им надо рассказать, но... Я не хочу видеть Гейла прямо сейчас.
— Мы же за этим и пришли! — возмутилась его жена.
Варден страдальчески вздохнул.
— Я знаю, я знаю... Но... Я очень не хочу его видеть.
Куно фыркнула и пихнула его локтем.
— Хватит отлынивать! Пошли уже!
Варден со стоном сполз с кровати.
— Хорошо, хорошо!
Пегас открыл дверь в сумеречную комнату с костюмами и заглянул внутрь.
— А где Сварм? — спросил он, не обнаружив внутри ни дочери, ни отца.
— Я подкинула Гейлу пару монет и отправила кормить внучку мороженым, — ответила Тредбейр из-за швейной машинки.
Она прострочила костюм еще раз, поднесла результат к лампе и внимательно осмотрела шов.
— А, хорошо, ну, тогда я пойду... — пегас развернулся и наткнулся на улыбающуся Куно.
Ее улыбка не предвещала ничего хорошего. Его жена медленно, выразительно покачала головой. Варден вздохнул, повесил голову, развернулся и уселся на один из свободных столов.
— Избегаешь отца? — с любопытством уточнила Тредбейр.
Варден потеснился, давая Куно устроиться рядом, фыркнул и покачал головой.
— Пытаюсь.
Куно успокаивающе погладила его по здоровому копыту.
— За ним нужен глаз да глаз.
Тредбейр оторвалась от костюма и оглядела парочку поверх швейной машинки.
— Ты же понимаешь, что твой отец очень любит тебя, да?
Варден дернул ухом, уставился матери в глаза, затем опрокинулся на спину и заржал. Тредбейр нахмурилась.
— Ну ма-ам! — пегас сел, отдышался и покачал головой, — Он же меня ненавидит!
— Твой отец... рос в иное время. У него была непростая жизнь. В твои годы он уже был в первых рядах Вандерболтов.
— И что? Он до сих пор тренирует зеленых новичков, как какой-нибудь второсортный калека. Сдается мне, он не так крут, каким хочет казаться.
Тредбейр поджала губы, откинулась на спинку стула и щелкнула выключателем швейной машинки. Комната погрузилась в тишину.
— Ты... не в курсе, почему ему сейчас только и осталось, что тренировать молодняк, да?
— Не могу сказать, что интересовался, — пегас беззаботно пожал плечами.
— Ты не обратил внимания, что он перестал заниматься полетами профессионально вскоре после того, как умерла Сварм? — осторожно продолжила Тредбейр.
Варден снова пожал плечами.
— Какой-то несчастный случай на тренировке, я слышал. Не помню. В моих воспоминаниях о нем преобладает желание врезать ему по морде за его слова.
Тредбейр тяжело вздохнула и пригладила волосы.
— Твой отец слишком гордый.
— Да ну?
Куно пихнула его локтем под ребра и зашипела. Варден пискнул и сжал губы.
— Ну хорошо. Расскажи же, почему старый козел перестал летать?
— Ну, ты уже знаешь, что у него травма. Ты видел его на похоронах с гипсом на крыле, да?
Варден согласно кивнул.
— Я спросил его об этом. Он проворчал что-то про неудачное приземление на тренировке и что, мол, с Вандерболтами ему больше не летать.
— И ты так и не смог сложить два и два? — Тредбейр разочарованно прищелкнула языком.
— Четыре, — уверенно ответил он.
— Гейл был тогда с тобой.
— Со мной? Где? В мыслях? — Варден в замешательстве уставился на мать.
— Нет, он был с тобой у пещеры. Он следовал за тобой всю дорогу. На случай, если тебе потребуется помощь.
— И где была эта его помощь? — пегас побагровел, — Охренеть, как он мне шикарно помог достать лекарство!
Тредбейр покачала головой.
— Он видел, как ты пытался его добыть. А потом отправился за ним сам.
Варден пораженно уставился на нее и прижал уши.
— Он... что?
Тредбейр молча кивнула, затем продолжила.
— Он попытался достать лекарство. Но одна из мантикор серьезно ранила его, и он тоже остался ни с чем.
— Меня они не достали, — Варден опустил голову, — Я... не смог подобраться так близко.
— Твой отец был одним из Вандерболтов, Варден. Вандерболты не любят пасовать перед лицом опасности. К тому же он чертовски быстро летал. Но одна из мантикор оказалась быстрее. Он потерял свою карьеру ради тебя. Да, конечно, он поносил тебя на чем свет стоит, когда врачи сказали, что ему больше не судьба летать профессионально...
Варден сидел и, прижав уши, задумчиво перебирал перья на сломанном крыле.
— Я... Я не знал.
— Еще бы Гейл сам тебе рассказал, ага, — Тредбейр сокрушенно покачала головой, — Он... далеко не идеален. Да, он сделал много ошибок, но... ты так и не дал ему шанса начать все с начала, согласись.
Варден сжал зубы и уставился на пол.
— Не каждый заслуживает второй шанс...
Куно фыркнула и уткнулась носом ему в щеку.
— Сколько вторых шансов ты давал мне, а?
— Ну, ты же не вытворяла ничего та... — пегас медленно замолчал, перебирая в уме поступки своей жены.
Куно покачала головой.
— Прекрати вести себя как избалованный жеребенок!
— И это ты называешь меня жеребенком? — Варден обвиняюще ткнул жену в грудь копытом.
— Тем лучше ты увидишь масштабы собственного ребячества.
Варден скорчил кислую рожу, подумал, затем медленно кивнул.
— Да, пожалуй, вы обе правы.
Тредбейр приподняла бровь.
— Так что... ты готов дать ему еще один шанс?
Варден смущенно пригладил гриву.
— Ну-у... Думаю, попробовать все-таки можно...
— Молодец! — Куно бросилась ему на шею, — А теперь давай расскажем им про нас все-все-все! — она оскалилась в радостном предвкушении.
Варден сморщил нос и неловко рассмеялся.
— М-мне кажется, что все это вот так, сразу…
— Ну это же будет так весело! Я расскажу, как ты забавно дергаешься, когда... — позади скрипнула дверь, и в комнату вошел Гейл Форс.
На спине пегаса, между крыльев, сидела Сварм. Одним копытом она держалась за дедушкино крыло, другим старательно запихивала нос в вафельный стаканчик. Гейл увидел собравшихся в комнате и замер в дверях.
— Мне уйти?
— Нет, заходи, — Тредбейр постучала копытом по стулу рядом с собой.
— Заходи, — отозвался Варден.
— Там на дне еще мороженое! — Сварм одним глазом внимательно изучала остатки лакомства.
— Ну так доедай, — предложил Варден.
— Оно — на дне, — ответила Сварм тоном учителя, повторяющего азбучные истины невнимательному ученику.
— Доедай вместе со стаканчиком, — пегас закатил глаза.
— А его можно есть? Это же какая-то картонка! — Куно с новоиспеченным интересом принюхалась к стаканчику и поморщилась, — Да еще и мокрая!
— Мы что, никогда не давали ей мороженого в вафельных стаканчиках? — Варден обернулся к Куно.
— В тазах. В ваннах. В стаканчиках — не припомню, — пожала плечами она.
Варден вздохнул и повернулся обратно к дочери.
— Да, его можно есть. Он даже вкусный и хрустящий — там, где не промок.
Сварм несколько секунд недоверчиво смотрела на отца, затем принялась обгрызать стаканчик, постепенно приближаясь к заветным остаткам мороженого. Гейл тем временем подошел к жене и устроился рядом. Сварм повисла у него на спине, держась копытом за крыло, постепенно скатилась вниз и шлепнулась на пол, ни на секунду не отрываясь от мороженого.
— Итак... — десяток секунд спустя начал Варден, —
— Итак? — эхом отозвался Гейл Форс.
— Как... работа?
— Нормально. Пришла новая группа рекрутов. Может, из них и выйдет чего.
— О. Рад... слышать, — белый пегас задумчиво почесал подбородок, — Ты как… скучаешь по участию в представлениях?
Гейл резко обернулся и вперил гневный взгляд в Тредбейр. Та как ни в чем ни бывало пожала плечами, сгребла в охапку ближайшую униформу и погрузилась в изучение швов.
— Больше всего на свете, — Гейл обернулся обратно и вздохнул.
— Мне очень жаль, что ты больше не можешь летать, — произнес Варден, избегая взгляда отца.
— Это не твоя вина, но все равно спасибо, — Гейл небрежно махнул копытом, затем посмотрел в глаза Куно. — Ну что, расскажешь нам о себе? Кто ты такая? Почему ты в ошейнике? И особенно... почему я тебя боюсь? В тебе же веса на мокрое перо!
— Ну что ж... Ошейник, значит? — Куно привычным жестом подняла копыто и звякнула колокольчиком на красном ремешке, другим копытом затыкая Вардену рот. — Это подарок от Вардена на наше знакомство. Он нашел меня без сознания и запер в комнате с односторонним зеркалом, решетках на окнах и кроватью. А за ошейник он меня привязывал, чтобы я не смылась во время обеда.
Родители Вардена смотрели на нее как громом пораженные. Варден отбился от копыта жены и нервно рассмеялся.
— В-все неправда! Ох уж эта Куно, она у нас так любит шутить... — выдавил он, отчаянно тыча жену локтем в бок. — Ка.. ч-ч... шт... чер-р... з-зткнись уже!
— Почему... Почему у меня такое впечатление, что это все чистая правда? — осторожно осведомился Гейл Форс.
— Потому что это все чистая правда, — спокойно ответила Куно, — Врдена подвела слепая вера в собственные системы безопасности. Мне удалось разбить его настольные часы, стянуть пару пружин, смастерить отмычки и научиться вскрывать замок на ошейнике.
— Умно, — Гейл довольно покачал головой и ухмыльнулся — прочем, по его подрагивающим крыльям было заметно, что он по-прежнему готов бежать или драться в любой момент.
Варден попытался заткнуть Куно рот копытами, но та легко увернулась и уперлась собственным копытом ему в грудь, удерживая пегаса на расстоянии.
— Конечно, когда я освободилась — мне надо было где-то отлежаться. И я осталась с ним. А потом я в него влюбилась. Через некоторое время головорезы Даггертейла раздробили ему крыло и копыто за то, что он был плохим мальчиком и не хотел выращивать для них Аврору.
Варден сдался, повесил голову и вздохнул.
— Они сломали тебе крыло и копыто? — Гейл тяжело посмотрел на сына, — Но ведь... Даггертейл мертв... — он наклонил голову, затем снова уставился на Куно, — Получается...
Та медленно кивнула.
— Я убила его. Оказалось проще, чем я думала. И гораздо скучнее. С Саншайном, впрочем, все прошло гораздо лучше. Мне довелось с ним... побеседовать перед смертью.
На Гейла и Тредбейр одновременно как глыба льда обрушилось понимание, что Куно сидит аккурат между ними и выходом.
— Все это время Верден лежал в больнице. Как он туда попал? Через несколько часов после визита Саншайна он накачался авророй и дотащил свой несчастный зад до самого Кантерлота, чтобы спасти меня от Королевской Стражи.
— Так это... — Тредбейр распахнула глаза, — Так это были вы с Варденом?
— Видишь, твоя жена следит за новостями, — Куно усмехнулась Гейлу и продолжила, — Конечно, после этого приключения он впал в кому на несколько недель. Я ушла до того, как он очнулся, потому что такая вот я бессердечная и эгоистичная тварь, — она замолкла, собираясь с мыслями, поскребла подбородок, — Потом я вернулась. Я не хотела его ни с кем делить. К тому времени он уже обустроил себе ферму с виноградником неподалеку от бывшей Кристальной Империи. Землю ему купила я — на деньги, заработанные за годы моего... работы. Удивительно, сколько денег можно сэкономить, если не надо постоянно есть еду.
Варден сидел, спрятав лицо в копытах, и медленно покачивался туда-сюда.
— Вскоре после этого мы решили завести жеребенка и отправились за советом к Королеве.
— В смысле, к Принцессе? — уточнил Гейл Форс.
— К Королеве, — Куно довольно оскалилась, — Там Варден влип в серьезные неприятности и был спасен угадайте кем. Потом мы поженились. На облаке. С фейерверками и всем таким. Было здорово.
Гейл Форс недоверчиво наклонил голову набок.
— Бред какой-то.
— Правда часто похожа на бред, — философски отметила Куно, — Короче говоря… На следующий день мы расстались. Или в тот же день? — она пихнула мужа копытом, — В тот же или на следующий?
— Я не помню! — простонал свернувшийся в калачик пегас, — Куно, умоляю, хватит!
Куно довольно продолжила:
— Так вот, мы расстались, потому что объявилась моя королева, разболтала ему все мои секреты, и Варден потребовал, чтобы я сняла с него заклинание, под которым держала его последние два с чем-то года. Результаты его не обрадовали, — она хмыкнула и задумчиво почесала нос, — Клянусь, он мне чуть все кости не переломал! Он был в ярости!
Варден глубоко вздохнул, не прекращая покачиваться на месте.
— А потом он снова в меня влюбился. А после этого у нас родилась Сварм, — закончила она на радостной ноте и помахала дочери, которая старательно пристраивала остатки стаканчика на свой рог.
Гейл Форс медленно покачал головой.
— И что из этого правда?
— Все до капли, — Куно встретила его взгляд и невинно улыбнулась, — Ах да, еще кое-что, — она помахала копытом в воздухе и исчезла во вспышке зеленого пламени.
Через секунду на месте пегаса стоял ченджлинг — на несколько сантиметров короче, но гораздо более впечатляющий.
— Я — ченджлинг. У Вардена внебрачный сын от земной пони по имени Грин Хуф, так что у вас есть еще и внук. Сварм на половину ченджлинг — отсюда крылья и рог. Когда я чирикаю, ваш сын заводится с полоборота. Я умею превращаться в дракона. И мы с вами теперь родня. Привет, мам, привет, пап!
Глава 12: Дела семейные
Первый том
Второй том
Третий том
Оригинал: An Affliction of the Heart: Volume Three
Автор: Anonymous_Pegasus
Переводчик: Kaze_no_Saga
Редакторы: Pifon, Dblmec
Версия Google Docs
(Не забудьте вернуться и оставить комментарий!)
Со швейной машинки скатилась и с оглушительным грохотом упала на пол булавка. Скрипнула дверь, и в проходе показалась рыжая пегас.
— Тредбейр, привет, мне тут... — она оглядела ченджлинга, Тредбейр, Гейла, Вардена и маленького пегакорна с остатками вафельного стаканчика, не отрывающих взгляда друг от друга, — как раз пора бежать!
Хлопнула дверь. Варден в очередной раз похоронил лицо в копытах.
— Куно, я тебя просто обожаю, ты же знаешь, но... какого черта?!
— А что, мне им лгать надо было? — невинно спросила Куно, развернув к нему одно ухо.
Варден что-то пробормотал и закусил губу.
— Ну... как бы да!
— Они бы со временем все равно узнали.
— Ну не все же сразу! — пегас застонал.
Гейл Форс оглядел Куно с ног до головы, поднес к носу свою переднюю ногу и впился зубами в шкуру. Куно устало вздохнула.
— Это не сон.
Гейл разочарованно фыркнул.
— Я... было дело, на это рассчитывал. Так что, ты действительно ченджлинг?
— А что, не видно?
Пегас перевел взгляд с нее на сына и встряхнул крыльями.
— Что ты сделала с моим сыном?! — Тредбейр обрела дар речи, схватила лежащую рядом вязальную спицу и выставила перед собой как кинжал. Куно закатила глаза.
— В последнее время — ничего.
— Я тебе не верю!
Гейл положил жене на плечо копыто.
— Они были вместе достаточно долго, чтобы завести и начать растить дочь. Я считаю это достаточным доказательством. И вообще, чего ты собираешься добиться с вязальной спицей?
— Но это же ченджлинг! — возмутилась Тредбейр.
— Я заметил, — сухо ответил Гейл и отобрал у нее спицу, — Помнишь, ты говорила, что ты гораздо эмоциональней меня? Так вот, дай пони с холодной головой во всем разобраться. Потому что если ты ее спровоцируешь — она нас сожрет.
— Может быть, — ченджлинг широко улыбнулась.
— Прекрати, — шикнул на нее Варден.
— Нет, так мы никогда ни к чему не придем, — Гейл Форс прижал копыто ко лбу, а другим ткнул в сторону Вардена. — Ты, пошли со мной!
— Ч-ч-что? — выдохнула Тредбейр.
— Вы с Куно останетесь здесь и будете обсуждать то, что обычно обсуждают кобылы, — Гейл помахал в воздухе копытом, — Розовые занавески с кружевами, например.
— Ты отдаешь себе отчет, что ты бросаешь свою жену в одной комнате с ченджлингом? — Куно вопросительно приподняла бровь.
— Да, что-то такое мне в голову приходило, — пегаса передернуло, — Но я-то точно не собираюсь здесь оставаться.
— А меня ты спросил? — Тредбейр возмущенно потрясла в воздухе копытом.
Гейл Форс оглянулся на жену, успокаивающе улыбнулся и медленно, спокойным тоном произнес:
— Розовые. Занавески. С кружевами. Варден! Пошли. Нам надо выпить, — он подтолкнул сына к выходу.
— Я не пью.
— Придется начинать, сопляк!
Варден тяжело, устало вздохнул, и позволил вытолкать себя из комнаты. Оглянувшись в последний момент, он крикнул жене:
— Куно, не слишком своди маму с ума, хорошо?
Ченджлинг вскочила, встала по стойке смирно и отдала пегасу честь, скалясь от уха до уха.
— Слушаюсь, капитан!
Варден скорчил кислую рожу и скрылся из виду. Хлопнула дверь, и в комнате остались трое: Куно, Тредбейр и Сварм.
— Как-то нелепо все получилось... — Тредбейр беспомощно потерла шею копытом.
Куно дернула ухом и сладко потянулась.
— Как же хорошо наконец-то быть самой собой!
Тредбейр скрипнула зубами и непроизвольно потянулась ко второй спице.
— Тебе же... не самом деле не так уж и нравятся розовые шторы с кружевами? — внезапно спросила Куно.
Тредбейр замерла, затем заставила себя напряженно улыбнуться.
— Ну-у... нет. Но когда Гейл начал слишком много торчать дома и хандрить — я завесила ими все, что могла. Я знаю, как он их ненавидит.
Куно хихикнула и покачала головой.
— А я уже так выдрессировала Вардена, что когда он себя плохо ведет — мне достаточно пригрозить ему ошейником.
Тредбейр нахмурилась.
— Вообще-то это мой сын!
— И что? — ченджлинг пожала плечами, — Все пони — чьи-то сыновья и дочери. Почему чувства одной из матерей должны быть важнее, чем чувства остальных?
Тредбейр задумалась на полминуты, вздохнула и прижала уши.
— Ты права.
— Признание — первый и главный шаг, — ченджлинг негромко хихикнула.
Тредбейр потерла шею копытом и огляделась вокруг, словно ища пути к отступлению.
— И... что из того, что ты рассказала... Что из этого правда?
— Все.
— В-все? — слабо повторила Тредбейр.
— Ну да. А какой момент тебя смущает? — Куно улеглась на пол и лениво потянулась.
Сварм подползла к матери, свернулась между передних ног, вылизала измазанное мороженым копыто, положила голову на ногу матери и закрыла глаза.
— Ну, когда ты... Это самое... Ну, ты говорила, что... Да. Меня все смущает.
Куно устало вздохнула и закусила губу.
— Ну-у... После этой истории с Кейденс я очнулась в каком-то поле. Было больно. Варден нашел меня, вырубил и утащил к себе в дом. Там он накачивал меня… подавителями магии. Мощная штука, вырубает почти сразу. Нацепил на меня ошейник, присобачил замок и повадился держать меня на поводке в гостиной во время обедов. Он, кстати, обожает суп.
Тредбейр вздохнула.
— Он только суп дома и ел. Варден умеет выращивать сотни растений, но не способен даже вскипятить воду.
— Я научила его варить лапшу и тушить овощи, — гордо улыбнулась Куно.
— Неплохо.
— Ну да вернемся к нашему барану. Мне удалось разбить его настольные часы и стянуть пару пружин. Из них я сделала отмычки, отперла замок на ошейнике и объяснила ему, что к чему.
— Отперла замок... пружинкой из часов?.. — с серым лицом уточнила Тредбейр.
— Ты не представляешь, на что способны пони в безвыходных ситуациях. Я уже, было, собиралась отколупнуть кусок собственного хитина... — Куно вздрогнула и повела крыльями, — Рада, что обошлось.
— А... почему ты его не убила? — осторожно спросила Тредбейр.
— Я собиралась, но... — она пожала плечами, — Он меня заинтриговал. Я ему нравилась. Совсем чуть-чуть, но достаточно, чтобы ко мне вернулся слух.
— У тебя не было слуха?
— Ах да! Мне знатно досталось от Кейденс и Шайнинг Армора. Я несколько дней не слышала вообще ничего. Ну да не суть. Когда я его прижала — я заколдовала его и заставила поведать все свои секреты.
— Ты и такое умеешь? — слабо отозвалась ее свекровь.
— Удобная штука, — кивнула Куно, — Так вот, пока он мне исповедовался — я наложила на его любовное заклинание, которому меня перед смертью научила моя первая Королева.
— Первая Королева?
— Я родилась по ту сторону моря. Кризалис — не моя королева, и она, кстати сказать, сейчас прохлаждается в подземельях Кантерлота нашими с Варденом стараниями. Но я опять отвлекаюсь. Так вот, то да се, пятое-десятое, мы влюбились друг в друга по уши.
— Потому что ты его заколдовала!
— Ну да, — ченджлинг поежилась и передернула крыльями, — Но сейчас суть не в этом. Я исчезла из его жизни где-то на год, почти сразу после истории с Даггертейлом. Ну, с единорогом, которого я прикончила.
— Ты еще и убийца...
— Даггертейл был беспощадной и хладнокровной тварью. Он заставлял твоего сына выращивать Аврору. Короче, я сбежала, пошаталась по Эквестрии около года — и соскучилась. И вернулась к Вардену. Бла-бла-бла, эмоции-эмоции, мы поженились — и тут появилась Кризалис. Из-за нее Варден узнал про мое любовное заклинание. И-и-и... он меня возненавидел. Часа на три. И избил до полусмерти, кстати говоря, — Куно коснулась копытом щеки и поежилась, — Несложно забыть, что мы смертные враги, когда мы уже столько были вместе.
— Но вы снова вместе? — исподлобья посмотрела на нее Тредбейр .
— Варден понял, что на самом деле любит меня.
Единорог недоверчиво сощурилась.
— Дай угадаю, не обошлось без волшебных фокусов?
Куно медленно покачала головой.
— Не-а. Не в этот раз. И вообще, слушай... Я люблю твоего сына, — ченджлинг пристально уставилась ей в глаза, — Больше, чем я когда-либо считала возможным. Я провела девять месяцев в теле пегаса ради того, чтобы родить ему дочь. Ради него я превратилась в дракона. Ради него я убивала. И только ради него я сейчас с тобой мило беседую вместо того, чтобы долбануть тебя заклинанием и убедить, что ты на самом деле всю жизнь мечтала о невестке-ченджлинге.
— Не очень-то обнадеживает, — Тредбейр нахмурилась и прижала уши.
Куно пожала плечами.
— Ну, посмотри на это так: Я — ченджлинг. Во мне накоплено пять чертовых лет чистейшей любви. Я как бомба, готовая взорваться в любой момент — только, может быть, разрушений будет поменьше — может быть! И я люблю твоего сына больше жизни. И он тоже меня любит. И мы замужем. Ты можешь принять это как есть или бороться с этим. В любом случае победа останется за мной.
Тредбейр поджала губы, медленно кивнула, подошла к столу неподалеку и начала не спеша перебирать куски ткани.
— Какой у Сварм размер? Что я буду за бабушка, если я не сошью ей симпатичное платьице?
Варден вошел в бар штаба Вандерболтов. Вдоль одной из стен шла длинная дубовая стойка, за которой прятались стройные ряды разноцветных бутылок. Здесь Вандерболты отдыхали после тренировок, и сейчас там было совершенно пусто.
Гейл перегнулся через бар и выудил бутылку Клаудсдейлского Облачного Сидра — отменного напитка из отборных Понивилльских яблок, замешанного на облачных дрожжах.
Свободным копытом Гейл Форс подцепил пару стаканов, сгрузил их и бутылку на ближайший столик, снял со стойки на пол два стула и толкнул один из них Вардену.
— Садись.
Варден уселся на стул и прижал уши.
— Что мы тут делаем?
Гейл наполнил золотистой жидкостью два стакана и пихнул один через стол сыну.
— Пей.
Варден нахмурился, поднял стакан и осторожно принюхался. Его передернуло.
— Пей, — повторил его отец, поднял свой стакан и сделал здоровый глоток.
Варден нахмурился еще больше, скорчил недовольную рожу и попробовал сидр. Тяжело выдохнув, он зажмурил глаза и затряс головой.
— Черт, жжется!
— Соберись, тряпка, — Гейл прикончил первый стакан и сразу же наполнил второй, — Ченджлинг, значит?
— Ченджлинг, — кивнул Варден.
— Ты все это время знал, что это ченджлинг, да?
— Да. Я нашел ее в поле недалеко от дома. Она была без сознания, — Варден сделал еще один глоток и сморщил нос, почувствовав, как по горлу прокатывается волна пламени.
Гейл хмуро хлебнул еще.
— И... ты не сдал ее страже?
— Они бы ее казнили! — попытался оправдаться он.
Его отец скептически на него посмотрел.
— Серьезно? Ты серьещно так думал? Думал, что Принцесса Селестия действительно кого-нибудь казнит? Даже ченджлинга?
— Ну... я... Я не хотел рисковать, — он отвел глаза, — Я не хотел, чтобы она погибла из-за меня.
— Ты такой сопляк, — Гейл покачал головой, вздохнул и залпом прикончил стакан.
— Давай-ка помедленней, Гейл. Тебя же унесет, — предостерег его младший пегас.
— Почему ты никогда не зовешь меня «папа»? — слегка пьяным голосом спросил он, наполняя третий стакан.
— Потому что ты, по сути... никогда в жизни не был мне «папой», — пегас хмуро покачал почти пустой стакан в копыте, любуясь золотыми переливами, — Ты постоянно чего-то от меня требовал, поливал меня дерьмом, издевался над моими жизненными целями... Я был для тебя сплошным разочарованием, и ты никогда не уставал мне об этом напоминать.
— Чтобы выжить в этом мире, жеребец должен быть сильным, — Гейл потянулся наполнить четвертый стакан.
Варден отодвинул от него бутылку.
— Есть разница между требовательной любовью и обращением с кем-то как с куском дерьма в надежде, что это сделает его сильнее.
Гейл Форс фыркнул, выхватил у него бутылку, сделал глотнул из горла и спрятал ее под крылом.
— Ты стал тем, кем ты стал, во многом благодаря мне.
Варден ответил ему скептическим взглядом.
— Я стал тем, кем я стал, потому что я решил свалить из этого дома — свалить от тебя — задолго то того, как был готов жить самостоятельно. Ты вынудил меня сбежать из Клаудсдейла в Понивилль, бросить школу и «выращивать мои гребаные травки». Так что да, ты определенно приложил копыто к моему становлению.
Гейл спокойно посмотрел Вардену в глаза и задумчиво хлебнул из бутылки.
— Так что, ты винишь меня в том, кем ты стал?
Варден нахмурился, отвернулся и закусил губу.
— Тебе... Тебе неоткуда было знать, что если я сбегу из дома — то займусь разведением растений.
Гейл тихо усмехнулся.
— И дураку было понятно, что летун из тебя никакой. А когда ты влюбился в лианы всех сортов, стало окончательно ясно, что крылья у тебя просто для красоты. Так что да, я выжил тебя из дома. Я намеренно сделал твою жизнь совершенно невыносимой, чтобы ты психанул и свалил копаться в грязи с земными пони в полной гармонии и взаимопонимании, и чтобы осчастливить меня.
Варден хмуро провел копытом по краю стола.
— Ты огорчился, когда я ушел, да?
— Я решил, что ты либо научишься летать, либо свалишь ко всем чертям. Ты свалил, — он пожал плечами, — Это был твой выбор, не мой.
— Ну, спасибо большое за поддержку и сочувствие, — ядовито отозвался Варден.
— Ты любишь ее? — внезапно спросил его отец.
— Конечно же люблю! Иначе я бы не женился на ней!
— Она тебя не принуждает? Не использует? — продолжил докапываться Гейл.
Варден закатил глаза.
— Да, она вертит мной как хочет, и я не смею и слова поперек сказать. Именно поэтому ошейник носит она, а не я.
— Странная штука, кстати, — про себя отметил Гейл.
— Ты пьян в стельку.
— Я надеюсь, — тот поднес бутылку к уху и встряхнул. Судя по звуку, там осталось около половины, — Будь я проклят, если мне придется обсуждать ваши семейные дела на трезвую голову.
— Ты даже не пытаешься ничего обсуждать, Гейл, — холодно сказал Варден, — Ты только осуждаешь. Как всегда.
— Считаешь, это неправильно? Если тебя ни кто не осуждает — ты никогда не узнаешь, что был неправ.
— О, как когда ты не помог мне достать лекарство для Сварм? — Варден с растущим негодованием поднялся со стула. — За это тебя кто-нибудь когда-нибудь осуждал?
— Это была... ошибка, — он мрачно кивнул, — Я признаю ее. Я должен был помочь тебе. Я должен был последовать за тобой и должен был попытаться достать лекарство, когда тебе не удалось.
Варден несколько секунд испепелял отца взглядом, медленно качая головой.
— Ты что, настолько упрям? Мама мне все рассказала. Как ты попытался добыть лекарство. Как ты лишился блестящей карьеры. Что, так трудно просто сказать: «О, сынок, я пожертвовал ради тебя своей мечтой. Давай дружить?» Это, черт тебя дери, так трудно? Тебе абсолютно наплевать, что думает о тебе твой собственный сын?
Гейл Форс смерил его долгим, мрачным взглядом.
— Я никогда не хотел быть тебе другом, мальчик. Я пытался быть тебе отцом.
— И тебя совершенно не заботит, что я тебя ненавижу всей душой? — сухо спросил Варден, не отрывая от него взгляда.
Старик тихо рассмеялся.
— Знаешь, что? Временами — да, заботит, — пегас сделал несколько глотков сидра и покачнулся на стуле, — Временами я думаю: а если бы я был одним из этих миленьких добреньких папочек, которые трясутся над своими дитетками, от всего их защищают, во всем поддерживают... — он поморщился и покачал головой, как будто съел что-то кислое, затем оглядел Вардена и тихо хмыкнул — Но потом я смотрю на тебя. Смотрю, кем ты стал. Чего ты добился. И я ни о чем не жалею, — он махнул копытом в сторону двери, — А теперь — проваливай. Не мешай мне приводить мысли в порядок.
Варден бросил на него злой взгляд, вышел из-за стола, подошел к двери и обернулся.
— Я ни на секунду не поверю, что ты делал все это ради меня.
— Верь во что хочешь. Иди, копайся в своей грязи, воспитывай дочку. Ты уже сказал мне все, что собирался сказать.
Варден несколько секунд молча смотрел на пьяного пегаса, затем скорчил ядовитую улыбку и фальшиво отсалютовал.
— Был чертовски рад тебя видеть, папа!
Хлопнула дверь. Пегас дернул ухом, задумчиво кивнул самому себе и хлебнул из бутылки.
Глава 13: Нюансы
Первый том
Второй том
Третий том
Оригинал: An Affliction of the Heart: Volume Three
Автор: Anonymous_Pegasus
Переводчик: Kaze_no_Saga
Редакторы: Pifon, Dblmec
Версия Google Docs
(Не забудьте вернуться и оставить комментарий!)
Варден зашел в комнату. Куно и Тредбейр оторвались от швейной машинки и подняли глаза. Сварм спала в углу, укутавшись в комок униформы Вандерболтов.
— Ну что, как прошел разговор? — спросила Куно, аккуратно прилаживая кусок кружева к квадрату ткани.
— Он в баре. Напивается до беспамятства. Никаких успехов, — Варден пожал плечами, — Как, собственно, и ожидалось.
Куно нахмурилась и прижала уши.
— Я... надеялась на лучшее.
— Ну, твой отец все-таки довольно упертый, — усмехнулась Тредбейр.
— Я вижу, вы друг друга не загрызли, — Варден оглядел мать и жену, сгреб ближайшую униформу и принялся задумчиво изучать дыру в ткани.
— Я сдержалась, — с каменным лицом отозвалась Тредбейр.
Варден еле сдержал смешок.
— Чего? — она нахмурила брови.
Варден дернул ушами и указал мордой на Куно.
— Она постоянно так говорит.
— У меня это звучит симпатичней! — ченджлинг поджала губы.
Варден задумчиво кивнул.
— Я приму это к сведению. Ну что, когда мы уходим?
— Завтра! — хором ответили они.
Варден несколько напряженно улыбнулся.
— Но нам негде спать...
— Мы уже все продумали. Даже не пытайся выкарабкаться, — Куно пристально уставилась мужу в глаза.
Тот страдальчески вздохнул.
— Я, было дело, хотел придти домой, приготовить ужин, поспать...
— Мне что, надеть на тебя ошейник?
Пегас снова вздохнул.
— Обычно сначала ты часа три меня об этом жалобно умоляешь.
Тредбейр побледнела, прочистила горло, затем вернулась к работе со швейной машинкой.
— Не слышу ни слова!
Варден усмехнулся, покачал головой, проскользнул к жене и уставился ей через плечо.
— Что делаете?
— Симпатичное маленькое платье для Сварм. Мне в свое время пришлось поработать портной.
— Похоже, проще перечислить, кем тебе быть не приходилось.
— Ну, я никогда не была принцессой, — Куно задумчиво почесала подбородок, — Ну, кроме той ночи, когда мы... — она оглянулась на Тредбейр.
Та, с ушами ярче редьки, изо всех сил старалась сосредоточиться на ткани под носом. Варден отодвинул жену и наклонился вперед.
— Мам, ничего такого не было. Она так шутит. Впрочем, она один раз действительно превратилась в Принцессу Луну, чтобы прогнать пару бандитов. Было круто.
— То есть ты можешь вот так вот взять и... превратиться в кого угодно? — Тредбейр посмотрела на невестку.
Та медленно кивнула.
— Один раз даже превратилась в дракона. Еле это пережила.
— А Сварм, она... — Тредбейр осторожно оглянулась на дочь.
Куно и Варден оба беспомощно пожали плечами.
— Никто не знает, — ченджлинг передернула крыльями, — Она даже магией еще не умеет пользоваться... И вообще, в истории еще не было гибрида пони и ченджлинга, так что спрашивать просто не у кого.
— Но... вы же будете готовы, что бы ни случилось, правда?
— Конечно! — слегка напряженно улыбнулся Варден, — Ну, надеюсь. Магия — не по моей части, так что всей этой гадости ее будет учить Куно.
— Кстати о гадости, я должна буду поговорить с твоим отцом, — Куно довольно ухмыльнулась и поднялась на ноги.
Варден остановил ее вытянутым копытом и покачал головой.
— Я в курсе, что представляет из себя твое «поговорить». Сомневаюсь, что он переживет.
— Но я же просто хочу, чтобы вы любили друг друга!
— Боюсь, тут работы явно не на один день — пегас покачал головой.
Куно устало вздохнула.
— Ну хорошо. Хорошо. Я не буду вмешиваться.
— Обещаешь? — недоверчиво спросил Варден.
Куно приподняла бровь.
Варден устало вздохнул и повесил голову.
— Я так и думал.
— Вы вдвоем так мило смотритесь, — отметила Тредбейр.
Куно оглянулась на нее и довольно оскалилась.
— Слышал, Варден? Я же говорила, что заклинание сработает.
Тредбейр побледнела и в ужасе распахнула глаза. Куно еще пару секунд смотрела на нее хищным взглядом, затем не удержалась и расхохоталась. Варден медленно покачал головой.
Пегас лениво растянулся на своей старой кровати. Вандерболты были в отпуске между сезонами выступлений, новых рекрутов почти не набирали, старых рекрутов косила жесткая система отбора: штаб был практически пуст.
В этом было что-то странное — снова лежать на своей кровати, в своей комнате. Варден никогда не был склонен к полетам, так что рядом с Вандерболтами он всегда чувствовал себя не в своей тарелке. Особенно с тех пор, как растущие в зале на входе цветы стали интересовать его гораздо больше, чем трюки Вандерболтов на тренировках.
В дверь постучали. Варден поднял голову. В дверях стояла Спитфайр. Наклонив голову набок, она медленно рассматривала пегаса.
— Привет, Варден. Я слышала, ты вернулся. У меня для тебя кое-что есть!
Варден покачал головой, поднялся с кровати, шагнул к двери лизнул Спитфайр в нос.
— Вот, значит, как? Прямо здесь, в штабе, посреди бела дня? Ах ты шалунья! — Варден обхватил ее за шею и втащил в комнату, захлопывая свободным копытом дверь, — Ты же знаешь, тебе совершенно не обязательно ради меня так выпендриваться!
Она сделала вид, что совершенно сбита с толку, и неловко улыбнулась.
— Ну, я... я думала, ты был бы рад... и...
— О, посмотрите, да ты сама невинность! Давай уже перейдем к делу, — пегас покачал головой, затем уткнулся ей в нос и поцеловал, — Мы одни, Сварм сейчас у мамы…
— М-м... Да, наверное... — она скромно улыбнулась.
— Ух ты! Интересно, — из-за приоткрытой двери показалась голова Куно.
Варден медленно поднял голову, затем еще медленнее моргнул.
— Я... что? Он посмотрел на Спитфайр, затем на Куно, затем снова на Спитфайр, и в шоке распахнул глаза. Вскочив с кровати, он бешено затряс копытами. — О Селестия это все совсем не то что ты подумала и о нет я просто... я только что... нет! — он упал на пол, спрятал лицо в копыта и затряс головой.
Куно проскользнула в комнату, аккуратно закрыла за собой дверь и уставилась на двух пегасов.
— Прошу, продолжайте.
Спитфайр в еще большем замешательстве уставилась на ченджлинга, затем перевела взгляд на Вардена.
— Я, ну... Я нашла твои летные очки, с автографом Велосити, — она неловко протянула ему очки.
— А-ага, спасибо, Спитфайр, — пробормотал он, не отрывая копыт от пылающего лица, — Слушай, п-просто забудь, что я тут говорил и вытворял, хорошо? Это все одно большое недопонимание...
Спитфайр перевела задумчивый взгляд на ченджлинга, и ее озарило.
— Так ты... превращалась в меня?
Варден еще глубже зарылся в копыта.
— Нет-нет-нет-нет-нет! Никогда! У меня и в мыслях...
— Много раз, — Куно с нескрываемым удовольствием ухмыльнулась.
Варден ткнул копытом в ее сторону.
— Клевета!
Спитфайр, закусив губу, смотрела то на одного, то на другую.
— Это... Это же... чертовски сексуально!
Варден окаменел, распахнул глаза и медленно повернулся к капитану Вандерболтов.
— Ч-что?
Куно тихо хихикнула, прикрыв рот копытом.
— И ты реально можешь превратиться в меня? — Спитфайр слезла с кровати и медленно шагнула к Куно.
— Не может! — Варден бешено затряс головой, — Не может, не превращалась и не будет!
— Реально могу, — Куно снова хихикнула, однозначно слишком наслаждаясь спектаклем.
— И вы с ним реально... — продолжила Спитфайр.
— Реально да, — ченджлинг облизнулась.
Варден бешено затряс копытом.
— Она лжет!
Спитфайр медленно оглядела их обоих.
— А можно мне как-нибудь тоже...
— Нельзя! — Варден вскочил, обхватил ее за плечи и потащил к двери, — Тебе пора!
— Умоляю! — Спитфайр в отчаянии потянулась к ченджлингу через его плечо.
Варден распахнул дверь и выпихнул ее наружу.
— Нет!
Спитфайр жалобно застонала.
— Ну можно мне хотя бы посмот...
— НЕТ! — Варден оглушительно хлопнул дверью.
Тяжело дыша, он развернулся и уселся на пол, прислонился спиной к двери, спряла лицо в копыта и покачал головой. Куно, закусив губу, со слезами на глазах смотрела на мужа.
— Я... Я просто в восторге от этого местечка, — выдохнула она и повалилась на пол, задыхаясь от хохота.
— Давай... Давай представим, что этого всего просто не было— пегас уставился в стену невидящим взглядом, — Меня же за это и посадить могут...
Куно все еще каталась по полу, хохоча как бешеная.
— Было, еще как было! И это было что-то! И я прослежу, чтобы ты никогда-никогда об этом не забыл!
— Она просилась посмотреть! — выдохнул пегас, обхватил голову копытами, потянул за уши, затем с негодованием уставился на ченджлинга. — Это все твои проделки! Ты это все подстроила, да?!
— Нет, честное слово! — Куно вскочила на ноги и прижала копыто к сердцу, — Это просто одна из тех самых шикарных-прешикарных случайностей, которые постоянно идут за тобой по пятам!
— Ну, я чертовски рад, что ты так наслаждаешься моим унижением! — Варден принялся яростно тереть щеки копытами, — Теперь я на всю жизнь останусь красным, а не белым!
Куно продолжала кататься по полу от хохота, беспомощно тряся копытами в воздухе.
— Кто бы мог подумать, что капитан Вандерболтов — такая извращенка!
— Ни одна живая душа не должна узнать об этом! — прошипел Варден и угрожающе помахал копытом, — Иначе я опять посажу тебя на поводок на кухне!
Куно ответила ему пристальным взглядом, покачала головой и закатила глаза.
— Однажды до тебя дойдет, что твои наказания гораздо менее эффективны, чем тебе кажется.
— Это все потому, что ты тоже извращенка! — пегас шагнул к ней, обнял и поцеловал, затем легонько вздрогнул, — О Селестия, я поцеловал Спитфайр и я еще не в тюрьме!
— Круто же, да? — ченджлинг лизнула его в нос. — Посмотрел бы ты на нее моими глазами! Как ее отвращение превратилось в возбуждение за четверть секунды!
— Как вообще... Почему... Как кто-то может быть возбужден... самим собой? — Варден покачал головой, — Если ты превратишься в меня — что-что, а возбуждения я точно не почувствую. Совершенно. Скорее замешательство и отвращение.
Куно уставилась в потолок и задумчиво хмыкнула.
— Похоже, я придумала, чем мы займемся на мой день рождения.
Пегас побледнел. Куно хихикнула и поцеловала его в нос.
— А что касается твоего вопроса... Это называется нарциссизм. Многие известные спортсмены, модели и так далее им страдают. Они влюблены в свой образ.
— Получается, ты можешь превратиться в кого-нибудь с нарциссизмом, любить себя и получать бесконечную энергию? Нарциссический ченджлинг — что-то вроде вечного двигателя? — нахмурился Варден.
— Если бы все было так просто, дурашка, — она наклонилась вперед и потерлась носом о его щеку, — А что это за очки она тебе принесла?
Варден протянул копыто, подобрал очки и сдул с них пыль.
— Эти очки мне подарила Велосити. Она была капитаном Вандерболтов, пока ей на смену не пришла Спитфайр.
— Ты был в нее влюблен?
Пегас задумался на секунду и кивнул.
— Может быть? Я был очень молод, а она в те годы была очень даже ничего себе.
— И ты умудрился потерять ее очки? — Куно отобрала очки у Вардена и принялась вертеть в копытах.
Варден тихо усмехнулся и покачал головой.
— Ну, что я могу сказать... Я отправился в лес на поиски одной редкой лианы и потерял их где-то по пути.
Куно пристально на него посмотрела и поджала губы.
— Я тебе уже говорила, что у тебя было чертовски скучное детство?
Пегас пожал плечами.
— Спроси меня еще раз, когда я вырасту.
Ченджлинг зарычала и игриво укусила его за нос.
— Ты никогда не вырастешь, пока я рядом...
— Ты сейчас хотела сказать, что занимаешься сексом только с детьми, потом поняла, как это прозвучит, и передумала, да?
— Ты меня до ужаса хорошо знаешь.
— Не достаточно хорошо, чтобы понять, когда это не ты входишь в мою комнату и разбрасываешься двусмысленными намеками, — признал пегас, качая головой.
Куно нежно лизнула его в лоб.
— Тебе еще за это достанется.
Варден обнял жену и прижал к себе.
— Я догадываюсь.
Гейл Форс услышал звон дверного колокольчика, поднял голову над стаканом и оглянулся. Варден подошел к браной стойке, вытащил стул и уселся, поджав губы. Гейл оглядел ошейник у него на шее и негромко хмыкнул.
— М-м, Варден, какого черта ты в ошейнике?
Пегас довольно улыбнулся и пожал плечами.
— Я должен его носить, пока мы с тобой не помиримся. Приказ Куно.
— А-а... Этого маленького ченджлинга. Тебя не смущает, что она вертит тобой как ей вздумается? — Гейл отвернулся от сына и снова уставился на стакан.
— Я от этого в восторге, — он схватил со стола бутылку, наполнил свой стакан, залпом опрокинул его и смачно стукнул по столу.
— С каких это пор ты начал пить? — нахмурился Гейл.
— С тех пор, как начал с тобой мириться, — Варден пристально уставился в глаза отца.
— С чего тебе так... приперло стать со мной друзьями? — сухо спросил Гейл Форс.
— Ну, папа, может, потому, что ты, как бы так сказать... Мой отец? Если бы не ты — меня бы здесь не было. Не самая плохая причина, согласись, — ответил он, не отводя взгляд, — Я хочу сказать, что семья — это, черт побери, важная штука. Гораздо важнее, чем наши... мелкие разногласия в прошлом, разве нет?
Гейл Форс что-то пробурчал в ответ, поднял бутылку и сделал глоток из горла.
— Я понятия не имею, чего ты от меня хочешь, Варден.
— Я хочу знать, что ты любишь меня, папа, — пегас оперся на стойку и наклонился к отцу, — Это что, слишком много? Я же не заставляю тебя подходить ко мне и говорить это вслух... но было бы чертовски мило, если бы ты изредка как-нибудь давал мне об этом знать.
Гейл обернулся и уставился на него.
— Что за муха тебя укусила?
— Куно, — Варден пожал плечами, — У меня нет выбора. Я же у нее под каблуком. Чем скорее я помирюсь с тобой, тем скорее меня ждет очередной раунд в постели с сексуальным ченджлингом!
Гейл Форс медленно покачал головой.
— Хорошо, хорошо, Уговорил. Я... постараюсь. Но ничего не обещаю. Тем более — какая разница? Ты же сам меня об этом попросил.
— Обещаю, папа, я практически ничего не замечу, — Варден улыбнулся, кивнул, отдал пегасу честь и зашагал к дверям, весело позвякивая колокольчиком.
Глава 14: Конец начала
Первый том
Второй том
Третий том
Оригинал: An Affliction of the Heart: Volume Three
Автор: Anonymous_Pegasus
Переводчик: Kaze_no_Saga
Редакторы: Pifon, Dblmec
Версия Google Docs
(Не забудьте вернуться и оставить комментарий!)
— Ну что, — осторожно начала Тредбейр, не поднимая головы от стучащей швейной машинки, — Не расскажешь, что там за история со вторым жеребенком?
— У Вардена сын от земной пони по имени Грин Хуф. Она помогала ему на ферме на севере, — пояснила копающаяся в разноцветных полотнах ткани Куно.
— И что? — Тредбейр подняла взгляд и навострила уши. Куно пожала плечами.
— Вроде бы ни я, ни он ни разу этого жеребенка не видели. Честно говоря, Варден сам узнал об этом только вчера. У него была... своего рода истерика.
Тредбейр тяжело вздохнула и пригладила гриву.
— Могу его понять. Но... как это, собственно, случилось?
Ченджлинг поморщилась и передернула крыльями.
— Ты уверена, что хочешь узнать?
— Уверена, — кивнула она.
Куно опустила глаза на копыта, затем уселась на пол и поджала губы.
— Ну... Я бросила его. На год.
— Почему? Вы же сейчас не разлей вода!
— Как сказать... Я всегда говорила Вардену, что на тот момент я просто не могла понять, что такое любовь. Для меня любовь всегда была... пищей. И никто в мире не сможет понять, что это такое для ченджлинга — влюбиться в пони. Если называть вещи вашими словами, то это как надеяться, что твой салат тебя сожрет. Это безумие, но именно так и получилось, — Куно задумчиво покачала головой, нахмурилась и нервно облизала губы, — Но на самом деле это только половина проблемы. Я наложила на него любовное заклинание. И, впервые в жизни, после сотен и сотен жеребцов и кобыл, которых я заколдовывала... мне стало стыдно.
— Стыдно? — в недоумении переспросила Тредбейр.
— Стыдно, — кивнула она, — Я, по сути, разменивала его жизнь на свою. Я изменила его жизнь на корню, чтобы вплести в нее себя. А я... Я просто хотела сделать его счастливым. Счастливым и... нормальным, что ли? — Куно беспомощно улыбнулась и пожала плечами, — Честное слово, не знаю, о чем я тогда думала.
— Ты думала о его счастье, — тихо сказала Тредбейр.
— Да, наверное, — она неловко улыбнулась, — Но, когда я от него убежала... Я чувствовала, как меня тянет обратно. И голод тут был совершенно ни при чем. В итоге я решила, он будет счастливее всего, если счастливее всего его сделаю я. И я вернулась. Но за это время он уже успел разок покувыркаться со своей помощницей. Он не знал, что она забеременела. Когда Кристальная Империя вернулась, Варден, этот романтичный идиот, подарил ферму бездомной семье кристальных пони.
— Просто взял и подарил? — Тредбейр недоверчиво приподняла бровь
— Давным давно это была их земля, — Куно неопределенно помахала в воздухе копытом, — Сначала Варден дал им работу, но они так хорошо справлялись, что нам самим оставалось нечего делать. А Варден — не из тех, кто будет сидеть на месте сложа копыта.
— У него это от отца, — Тредбейр мягко улыбнулась, — Когда Гейл покалечил крыло — у него в жизни наступила черная полоса. Он начал гоняться за молоденькими кобылками, строить из себя мачо, курить отвратительные сигары и издеваться над молодыми кадетами. Некоторые даже бросили тренировки. Один раз он даже меня ударил, — Тредбейр провела копытом по щеке.
Куно передернуло.
— Ударил?
— Один раз, — хмуро отозвалась она, — Мы о чем-то горячо спорили, я перешла на оскорбления, может, наговорила лишнего, и он меня ударил.
— И как ты можешь с ним жить после этого? — ченджлинг покачала головой.
— Почему бы и нет? — Тредбейр задумчиво прострочила костюм еще раз.
— Ну-у, он же тебя ударил! — Куно неловко поежилась, — Варден тоже меня несколько раз ударил, но это было в тот раз, когда я сняла с него любовное заклинание и ему на голову рухнули два года фальшивой жизни. Это я могу понять. Но... он же тебя ударил!
— Ударил меня — что это, по сути, такое? — Тредбейр подняла глаза, — Простое движение, простая физика. Он поднял копыто. Он ударил меня по лицу. Я знаю, что в современном мире на этом наши отношения бы закончились. Но... Гейл не совершенен. Я осознанно приняла этот выбор, когда выходила за него замуж. Он ударил меня всего один раз. Да, каждый раз, когда я рассказываю эту историю, мне говорят, что у меня «синдром забитой жены» или выдумывают еще какую хрень. Но... Ты когда-нибудь видела, как один жеребец врезает другому по морде, и в итоге они становятся лучшими друзьями?
Куно моргнула и осторожно кивнула.
— Ну вот. У нас с Гейлом здоровая, крепкая семья. И лично я не считаю, что все наши годы совместной жизни стоит выкинуть в канаву только из-за того, что один из нас на секунду потерял контроль над собой. Более того, Гейл на коленях, скулящий как щенок и умоляющий о прощении — это дорогого стоит!
— Надеюсь, ты ему это просто так не спустила? — ухмыльнулась Куно.
— Я его вырубила, — кратко ответила Тредбейр и улыбнулась.
Ченджлинг удивленно на нее уставилась.
Тредбейр пожала плечами и принялась латать очередной дырявый костюм, напевая себе под нос какую-то дурацкую песенку.
— А... хмм... — начала она через минуту молчания, — Вы, м-м... — Тредбейр оторвалась от костюма и оглядела Куно сверху вниз, — Сварм, она... ну... вылупилась из яйца, так?
Ченджлинг ответила ей долгим, серьезным взглядом, и демонстративно прижала ко лбу копыто.
Варден лениво растянулся на своей старой кровати. Все было совсем как раньше, много-много лет назад. В дверь робко постучали. Пегас поднял голову и медленно моргнул. Из дверного проема на него смотрела Спитфайр.
— М-м, привет? — Варден дернул ухом.
— Привет! — чирикнула она и тепло улыбнулась.
Просунув голову внутрь, она окинула беглым взглядом углы комнаты.
— Ищешь кого-то?
Спитфайр дернулась и встряхнула головой.
— А, нет, нет. Просто хотела удостовериться, что, м-м... что ты получил эти очки!
— Моя дочка от них в восторге, спасибо, — пегас устало улыбнулся.
Спитфайр закусила губу и неловко огляделась.
— Я, это... заходила сюда недавно.... И я нашла тут монетку... Ну, я решила, что надо бы вернуть ее Куно, и...
— Нет, — Варден поджал губы.
— Но я...
— Нет.
— А можно хотя бы по...
— Нет!
Спитфайр в отчаянии опустила голову, что-то тяжело пробурчала себе под нос и, развернувшись, скрылась в коридоре. Несколько минут спустя она вернулась, слегка пританцовывая, довольно облизываясь и тихонько хихикая.
— Привет, Варден!
— Куно? — сухо спросил он, не отводя от нее взгляда.
Вандерболт скрылась в волне зеленого пламени, и через секунду Куно шагнула к кровати.
— Я тут только что... задержалась в коридоре, — она бесстыдно хихикнула.
Пегас смерил свою невинно облизывающую клыки жену долгим взглядом.
— Ничего смешного.
Сварм лениво потянулась, зажмурилась, довольно зевнула, обхватила копытами подушку и затрепетала крыльями.
— Есть хочу, — заявила она, задумчиво почесывая щеку, — Что на ужин?
Куно выглянула из-под крыла Вардена и тоже зевнула.
— Понятия не имею. Сегодня готовит твоя бабушка. От помощи она отказалась.
Сварм что-то проворчала, вытянула копыта, потянулась еще раз, соскочила с кровати, доковыляла до двери и выглянула наружу.
— Можно?
— Нельзя, — строго покачала головой Куно.
Сварм жалобно заскулила. Варден окончательно проснулся, потянулся, поморщился и покачал больным копытом в воздухе.
— В чем дело?
— Твоя дочь просит разрешения заблудиться в этом безумном лабиринте, — кратко отозвалась ченджлинг.
Не поднимая головы от подушки, Варден махнул дочери здоровым копытом:
— Беги веселись. Не выходи из здания.
— Спасибо, пап! — пискнула Сварм и вылетела за дверь, пока мать не успела возмутиться.
Куно зарычала и пихнула Вардена локтем в грудь.
— Это еще что такое?
— Это штаб Вандерболтов, — пегас повернул голову на бок и посмотрел на жену, — пока она в здании — в пределах одного визга всегда найдется кто-нибудь, кто покажет ей дорогу куда надо.
— Но она же... С ней может что нибудь случиться! — нахмурилась ченджлинг.
— Да, может, — невозмутимо отозвался пегас, — А еще с ней может случиться паралич мозга от скуки, если запереть ее здесь с нами. И вообще, вы двое только что испортили лучший послеобеденный сон в моей жизни.
Куно фыркнула, но через секунду оживилась.
— О-о? И что же такое тебе снилось, а?
— Ты, покрытая медом с ног до головы. И я должен был тебя вылизать, — моментально отозвался пегас.
— Что, правда? — Куно обмякла, заурчала и поцеловала его в нос.
— Нет, — с ухмылкой признался он, — На самом деле мне снились... ну, всякие неприличности.
— Неприличности? С кем это? — подозрительно спросила ченджлинг.
— С тобой, с кем же еще? — закатил глаза пегас.
— Давай, колись, что там у тебя за неприличности? — Куно уткнулась ему в нос.
— Не могу, — покачал головой пегас, — Там все очень неприлично и мне потом придется весь вечер биться головой об стену, чтобы восстановить свою мужественность.
Куно закатила глаза.
— Мужественность? Тебе?
— Я еще какой мужественный! — возмутился Варден.
— Ты разводишь лианы, Варден. Я даже слышала, как ты им песенки поешь!
Щеки пегаса налились краской.
— Т-так они лучше растут!
— А теперь ты еще и покраснел, господин Мужество! — мурлыкнула Куно и, довольно урча, поцеловала горящую щеку.
— Итак, коль скоро мы отклонились от тематики моих сновидений, я считаю необходимым уведомить тебя, что, раз уж Сварм занята блужданиями по комплексу, и мы тут одни... — пегас подмигнул.
— И что?
— Ты серьезно? — пораженно уставился на нее Варден.
— Ну конечно же нет, дурашка, — хихикнула Куно, сливаясь с мужем в поцелуе.
Куно и Варден бок о бок шагали вдоль по коридору к одной из личных квартир в штабе Вандерболтов. Помещения в этом крыле предназначались для старшего состава Вандерболтов и, следовательно, были обставлены с долей комфорта. Отдельная спальня, просторная комната для тренировок и ванная. Тредбейр как раз несла закрытое крышкой блюдо к столу в центре комнаты для тренировок, в данный момент гораздо больше напоминавшей уютную гостиную.
Куно шагнула внутрь, сменила облик пегаса на свой собственный и недовольно передернула крыльями.
— Пони пора уже прекращать шарахаться от ченджлингов, — пожаловалась она входящему следом Вардену, — Столько энергии уходит впустую на эти превращения туда-сюда... А можно было бы направить ее на захват мира!
Варден закатил глаза. Тредбейр опустила блюдо на стол и перевела дух.
— А где Сварм? — вдруг взволнованно спросила Куно.
— В ванной, — Тредбейр кивнула в сторону двери в углу комнаты, — Увидев размеры ванны, она тут же «случайно» опрокинула на себя соусницу и потребовала включить воду.
Куно закатила глаза.
— Вся в меня.
— А Гейл... Он будет ужинать с нами? — Варден нерешительно осмотрелся.
— Скорее всего, он все еще накачивается алкоголем в баре, — Тредбейр недовольно поджала губы.
Варден пожал плечами. Ченджлинг нахмурилась и провела копытом вдоль шипов на шее.
— Признаться, я думала, что он все-таки заглянет на ужин.
— Ты ходила с ним разговаривать, да? — напрямик осведомился пегас.
Куно попыталась изобразить оскорбленную невинность.
— Я определенно не ходила с ним разговаривать!
Варден и глазом не моргнул. Куно медленно прижала уши и опустила голову под тяжестью его взгляда.
— Я не ходила! — пробормотала она, отворачиваясь, — Ты ходил.
Варден тяжело вздохнул и принялся ритмично бить себя копытом по лбу.
— Ты же не натворила ничего... ужасно непоправимого, правда?
— Например?
— Например, чего-нибудь такого, что повлечет за собой чертовски неловкую ситуацию в самом ближайшем будущем?
Куно насупилась и покачала головой.
— Я решила этот вопрос максимально тактично и элегантно.
Пегас страдальчески вздохнул.
— Значит, натворила.
Куно радостно улыбнулась.
— По крайней мере, ты на меня не орешь!
Варден снова вздохнул, наклонился и поцеловал ее в нос. — Я очень ценю, что ты пытаешься помочь. Но иногда ты ведешь себя как распоследняя интриганка.
— Рас-пос-лед-ня-я ин-три-ган-ка! — повторила Сварм, выглянув из-за двери с полотенцем на мокрой гриве.
Куно уставилась мужу в глаза и медленно сощурилась.
— Варден, ты за это еще ответишь.
— Я знаю, — выдавил из себя пегас, поежился и натянуто улыбнулся, — Эм-м... Мам? Надо чем помочь?
— Можешь помочь накрыть на стол.
— Уже бегу! — Варден проскочил мимо жены и скрылся на кухне.
Сварм устроилась между крыльев матери, устало зевнула и зарылась в теплые мягкие перья. Солнце только-только выглянуло из-за горизонта, а они уже шли не первый час. Они отправились в Понивилль на первом утреннем поезде, чтобы успеть посадить Сварм на школьный автобус. Тредбейр провожала их одна — Гейл спал как убитый после ночной попойки.
— Мне понравилась твоя мама, — нарушила утреннюю тишину Куно, — Но вот твой отец... Как бы так сказать...
— Да, но это мой отец, — поморщился Варден, — Меня никто не спрашивал, нравится он мне или нет.
Куно кивнула, вздохнула, затем зарылась крылом в перья крыла мужа.
— Ну, по крайней мере, Сварм познакомилась с бабушкой и дедушкой. И нам предложено заходить в гости в любое время дня и ночи.
— Знаю, знаю, — пегас прижал крыло Куно к себе, — Просто Гейл, он... В общем, хреновый из него отец. Я слышал, что он неплохо тренирует кадетов, но этим его таланты ограничиваются.
— Еще он неслабо набирается, —хихикнула ченджлинг.
— Это да.
Завидев дом, Куно затрусила вперед, открыла дверь и проскользнула внутрь.
— Поставишь чайник?
Варден кивнул самому себе и направился на кухню, пока Куно укладывала Сварм поспать час-полтора перед школой.
Куно проскользнула за спину мужу и обхватила его копытами за живот.
— Ты знаешь, как неловко я себя чувствую, когда ты так делаешь? — Варден передернул крыльями и потерся спиной о хитиновый живот.
Куно зарылась носом в основание его шеи и кивнула.
— Знаю. Но мне нравятся такие моменты близости, а еще ты так забавно извиваешься!
— Это потому что ты толстая! — возмутился пегас, ставя чайник на огонь.
— Итак, какие у тебя на сегодня планы? — Куно нежно потерлась о шею мужа.
— Я надеялся немножко вздремнуть. Потом, наверное, чего-нибудь съем. Потом пойду прогуляюсь... — пегас растворился в мечтах.
— Давай серьезно! — Куно укусила его за шею.
— Ну, надо показать Грин Хуф, что к чему, все рассказать, научить ухаживать за Авророй... Она, кстати, должна скоро придти, — Варден нахмурился.
— А тебе не будет неловко с ней работать?
— Может быть. Скорее всего, — согласился он, нахмурился еще больше и закусил губу. — Наверное, просто придется сесть и все это нормально обговорить.
— Ну, если понадобится повод от нее избавиться — я могу притвориться жадным и до безумия ревнивым чудовищем, и она сама убежит.
— Притвориться? — ухмыльнулся пегас.
Куно ущипнула его.
В дверь постучали. Варден поднял голову.
— Грин Хуф? — уточнила Куно.
— Еще слишком рано, — озабоченно отозвался он, выскользнул из-под жены и направился к двери. На пороге обнаружился Гейл Форс с секундомером на шее и бутылкой воды в копыте.
— Сегодня твой первый день тренировок. Погнали! — в лоб заявил Гейл и ткнул в сына бутылкой.
— Я... что? — выдавил тот.
Гейл помахал бутылкой у него перед носом.
— У меня похмелье, я не выспался, у меня болит голова и бешено стучит в висках, так что если твой несчастный жирный зад не окажется снаружи через десять секунд...
Варден прижал уши, оглянулся через плечо на жену и одними губами прошептал: «Спаси меня!». Куно покачала головой и выпихнула его на крыльцо.
— У тебя сегодня тренировка, — улыбнулась она.
— Я тебе это еще припомню, — безжизненно отозвался он.
Куно беззаботно помахала копытом двум удаляющимся пегасам.
— Не угробь его окончательно, Гейл! Он мне еще понадобится сегодня ночью для семейных радостей!
— Ничего не обещаю!
Варден вздохнул и покачал головой, в очередной раз задумываясь о своих шансах на нормальную жизнь.