Луна всё ещё дуется на Селестию за тысячелетнюю ссылку. И поэтому хочет немножко вкусить мести: изгнать старшую сестру на солнце. И что понадобится Луне для начала? Конечно же спросить разрешения у Селестии.
Принцесса Селестия получает очень важное задание от послов Зебрики. На следующий же день она отправляется в путь, вместе со своим таинственным стражем, о судьбе и прошлом которого вы сможете прочитать по мере появления новых глав.
Рассказ в жанре трагикомедии от лица инвалида в мире Frostpunk. Грустно и смешно одновременно. В рассказе присутствуют шутки про суп из опилок и технические термины.
Иногда люди не знают, чего хотят. Не имея ничего достойного за душой, они мечтают о мелком, несущественном, сиюминутном. Судьба дарует таким людям шанс, но порой лишь единственный раз. Этот рассказ поведает вам о взаимоотношениях человека и мечты.
Когда холодные ветра начинают задувать в бухте Мэйртайм, предвещая жестокую зиму, не привычная к холодам единорожка Иззи Мунбоу находит идеальный способ справится с превратностями погоды. И в этом ей на помощь приходить чудесная вещь найденная в ящике комода Санни.
Я фанат мультфильма "My little pony", люблю читать и сочинять. Надеюсь опубликовать здесь хотя бы некоторые из своих идей, также надеюсь, что они вам понравятся (а, может, и нет).
13 лет? Это 5-8 класс. Для такого возраста много ошибок. Арест, кАсание (хотя я бы написала не касаясь или не коснувшись). И доктор в оригинале и в большинстве переводов Хувс...
Яблоко упало → оно созрело (сомневаёсь, чтобы Эпплы допустили гнилые или червивые яблоки). Яблоки созрели → сезон сбора яблок. Сезон сбора яблок → старшие Эпплы заняты → им...
А ведь я тоже задумывалась о двойнике Сансет, но писать о ней у меня и в мыслях не было. yaRInA, я знаю, что ты пишешь короткие рассказы, но это — только начало. Это — тот...
Такая милая, легкая, приятная история... На заметку автору: может, перевод лучше писать в скобках? А то не очень удобно каждый раз листать в конец странички. И да, какая...
М-да... Тиреку явно не повезло. Если бы не СБЛДН и Спайк, то эта книга была бы ценнее для Твайлайт, и тогда Тирек пожалел бы, что вообще сбежал из Тартара.
13 лет? Это 5-8 класс. Для такого возраста много ошибок. Арест, кАсание (хотя я бы написала не касаясь или не коснувшись). И доктор в оригинале и в большинстве переводов Хувс...
Яблоко упало → оно созрело (сомневаёсь, чтобы Эпплы допустили гнилые или червивые яблоки). Яблоки созрели → сезон сбора яблок. Сезон сбора яблок → старшие Эпплы заняты → им...
Мда... Неслабо. Интересно. Странно. Красиво. Мятежно. Удивительно. Сильно.
А по-моему здорово. Мне очень-очень понравилоь. Копытце вверх!
Да, кстасти, это очень похоже на случай с Рэйнбоу Деш в шестом сезоне.
Я не говорю, что данный фанфик — плагиат.
Коротко: не въехала. Объясните, пожалуйста, что к чему.
А ведь я тоже задумывалась о двойнике Сансет, но писать о ней у меня и в мыслях не было. yaRInA, я знаю, что ты пишешь короткие рассказы, но это — только начало. Это — тот...
Такая милая, легкая, приятная история... На заметку автору: может, перевод лучше писать в скобках? А то не очень удобно каждый раз листать в конец странички. И да, какая...
Интересная идея
М-да... Тиреку явно не повезло. Если бы не СБЛДН и Спайк, то эта книга была бы ценнее для Твайлайт, и тогда Тирек пожалел бы, что вообще сбежал из Тартара.