Североморские истории
Глава 17
История 17.
— Нет!
— Ольга, я не прошу твоего разрешения. Я просто уведомляю тебя, независимо от того, нравится тебе это или нет.
— Матильда, не заставляй меня прибегать к крайним мерам! С меня достаточно и одной этой твоей выходки!
— И что же ты со мной сделаешь, кузина?
— Я велю страже взять тебя под домашний арест, так что ты и шагу не сможешь ступить без моего ведома. Довольна?!
Матильда рассмеялась.
— Как страшно! А ты не думала, что я спокойно могу сбежать из-под стражи? Думаешь это меня остановит?
— Хватит, Матильда! Ещё одно слово, и я лишу тебя титула Наследной Княгини!
— Ты не сделаешь этого! Ты не посмеешь!
Две кобылицы схлестнулись своими рогами, уткнувшись нос к носу и сжав зубы, бросая друг на дружку яростный взгляд.
— А ну, прекратить!
Людвиг разбил своим рогом перекрестие рогов кузин и развёл их в стороны.
— Если будете начинать тут выяснять свои права на престол, я сам свергну тебя с него, а тебя лишу титула наследницы. Давайте, продолжайте традицию наших сланых предков – ни одного поколения без дворцового переворота! И к чему мы пришли в итоге? Я не для этого добровольно уступил престол тебе, сестра! Или вас уроки прошлого ничему не научили?! Мы трое – последние потомки Зигурда Стармейна. Давайте! Устроим очередную грызню за власть и окончательно прервём нашу династию! Вы этого добиваетесь?!
Ольга и Матильда поумерили свой пыл и посмотрели на Людвига.
— Если ты свергнешь Ольгу с престола и лишишь меня наследного титула, то кто наследует престол после тебя? – спросила Матильда.
Морской единорог вздохнул:
— Мои дети.
Обе кобылицы удивлённо посмотрели на него:
— Что?!
— Я не собирался вам говорить. Вернее, собирался, но не при таких обстоятельствах. Я и сам узнал об этом только что.
— Анна? – спросила Ольга.
— Миледи? – вторила ей Матильда.
Людвиг кивнул. Единорожки переглянулись между собой, потом снова посмотрели на своего брата и кузена и улыбнулись.
— Это замечательно, брат. – сказала Ольга.
— Я знала, что когда-нибудь это случится. – усмехнулась Матильда.
— Я мог бы исполнить свои слова, – сказал Людвиг. – Но я не хочу. Я хочу, чтобы мы вошли в историю, как одно из немногих поколений, правившее без междоусобиц и дворцовых переворотов. Конечно, простым пони будет всё равно – династия Стармейн, как правила княжеством, так и будет править, независимо от того, кто будет на престоле. Но если мы продолжим вести себя в духе наших предков, мои слова о том, что мы будем последними представителями династии легко могут стать пророческими. Поэтому, я хочу, чтобы всё осталось так как есть – ты, Ольга, останешься Великой Княгиней, а ты, Матильда, будешь считаться наследницей престола, пока у моей сестры не появится собственное потомство. А теперь успокойтесь, попросите друг у дружки прощения и надейтесь, что этот инцидент останется между нами и не дойдёт до ушей наших подданных.
Кобылицы кивнули и обняли друг дружку.
— Извини, кузина. – сказала Ольга. – Я вспылила и повела себя недостойно своего титула.
— И ты меня извини. – кивнула Матильда. – Я была слишком одержима своей идеей и довела тебя. Я знаю, что порой бываю слишком категоричной и бескомпромиссной, но, Ольга, то, что я хочу сделать, я хочу сделать не по своей прихоти, но во благо нашего государства, пойми меня.
— Я понимаю. – снова кивнула Ольга. – Но ты очень рискуешь, поступая так. Податься во фрейлины к Принцессе Луне. Ты хоть представляешь, каково это? Как ты должна будешь вести себя? Каковы будут твои обязанности?
— Не волнуйся, кузина. – кивнула Матильда. – У меня перед глазами был прекрасный пример, в виде нашей Миледи. А если потребуется прислуживать, то и с этим у меня проблем не возникнет. Ты же знаешь, я всегда старалась обходиться без слуг и делать всё сама.
— Потому что ты никогда им не доверяла. – усмехнулась Ольга. – И в этом твоя проблема, Матильда.
— Я знаю, ты уже говорила мне об этом. – кивнула единорожка. – И я хочу этому научиться. Я доверяю тебе и Людвигу, иначе я бы не стала вам всё это рассказывать. Я доверяю Миднайту.
— И на этом всё, пожалуй. – улыбнулся Людвиг.
— Не спорю, это слишком мало, кузен, – кивнула Матильда. – Но раз я могу доверяться вам, значит я смогу доверяться и другим. Просто помогите мне. Ольга, я всегда училась всему, глядя на вас с Людвигом, как это делаете вы. Если ты хочешь, чтобы я научилась доверию, покажи мне личный пример. Доверься мне и позволь отправиться в Кантерлот. Я обещаю, что всю ответственность за происходящее возьму на себя. Если что, то это будет моя и только лишь моя вина. Ты же знаешь, я умею отвечать за свои поступки.
Ольга вздохнула и посмотрела на брата. Людвиг кивнул. Великая Княгиня кивнула в ответ и снова посмотрела на кузину:
— Хорошо, Матильда. Я покажу тебе пример и доверюсь. Ты можешь лететь в Кантерлот и будешь вольна делать всё, что сочтёшь нужным. Мы с Людвигом окажем тебе любую необходимую помощь. Но учти, что ты будешь нести полную и единоличную ответственность за все свои действия и права на ошибку в этот раз у тебя не будет. Если по твоей милости мы окажемся на грани войны с Эквестрией…
— Не волнуйся, кузина. Я всё прекрасно понимаю и отдаю отчёт своим действиям. Я сама не хочу этого допустить, потому и решилась на такое. И спасибо тебе за этот пример. Я обещаю извлечь из него достойный урок.
— Я надеюсь на это, Матильда. Благо ты достаточно умна.
Матильда кивнула и подошла к Людвигу:
— И тебе спасибо, кузен. Я очень рада за тебя и Миледи.
— Спасибо, Матильда. – улыбнулся Людвиг.
— С вашего позволения, я пойду. – кивнула единорожка. – Мне надо подготовиться к моему новому визиту в Кантерлот.
Сделав книксен, она вышла из комнаты.
— Зря, наверное, я ей это позволила. – вздохнула Ольга, посмотрев ей вслед.
— Мы позволили. – поправил её Людвиг. – Ты же знаешь нашу кузину. Если ей что-то взбредёт в голову, то она своего добьётся, так или иначе. Считай, что мы просто выбрали наименьшее из зол.
— Ты прав, брат. – кивнула Ольга. – Теперь нам остаётся только надеяться на её рассудительность. Храни нас всех Шупилти.
И она склонила голову, прильнув к Людвигу.
Когда Матильда подошла к дверям своего кабинета, она увидела стоящего рядом Миднайта. Увидев Наследную Княгиню, придворный маг встрепенулся.
— Давно ждёшь, Миднайт? – улыбнулась Матильда.
— Двадацать минут. – ответил единорог, левитировав брегет. Матильда кивнула и открыла дверь. Миднайт Найтингейл вошёл следом. Оказавшись в своём кабинете, Матильда задействовала «Сферу Безмолвия».
— Судя по вашему виду, всё прошло успешно? – спросил придворный маг.
— Да, Миднайт. – довольно кивнула Наследная Княгиня. – Мои кузен и кузина были столь любезны и разумны, что дали мне карт-бланш. Через неделю я уже буду в Кантерлотском Дворце.
— Мне всё ещё трудно поверить, что вы решились на такое. – вздохнул Миднайт Найтингейл, покачав головой. – Наследная Княгиня решилась стать обычной фрейлиной.
— Во-первых, не обычной. – усмехнулась единорожка. – А во-вторых, я делаю это не по собственной прихоти, а во благо нашей державы. Да, это рискованно, и на этот раз у меня не будет права на ошибку. Но я должна справиться. Буду считать это своим испытанием, достойна ли я когда-нибудь занять престол после своей кузины.
Миднайт ничего не ответил, лишь тихо вздохнув.
— Итак, у меня есть меньше недели на подготовку, а она должна быть безупречна, – сказала Матильда. – Так что не будем терять время. Я хочу дать тебе поручение, Миднайт.
— Да, Ваше Высочество. – придворный маг навострил ушки.
— Прежде всего, зови меня Матильдой, когда мы наедине. – улыбнулась Наследная Княгиня. – Сейчас я составлю тебе список аксессуаров, необходимых для моей миссии. Отправишься с ним к ювелиру и скажешь, чтобы через три дня всё было готово. Скажешь, что готов заплатить в двойном, в тройном размере, но чтобы всё было готово в срок. Мне ещё надо будет наложить на них заклинания.
— Тогда осмелюсь вам предложить обратиться к услугам ведьмы. – сказал Миднайт Найтингейл. – Я знаю одну морепони, которая является хорошим ювелиром. Она может сразу изготовить вам зачарованные предметы, так что вы сможете сэкономить своё время и заняться другими делами.
— Ведьма? – скептически посмотрела на него Матильда.
— Можете быть уверены, она сделает всё в лучшем виде. – заверил придворный маг.
— Я не доверяю незнакомым ведьмам, – хмыкнула Матильда. – Но я доверяю тебе, Миднайт.
Она подошла к рабочему столу и, левитировав бумагу и металлическое перо, стала составлять список. Миднайт спокойно стал рядом.
— Вот, – сказала Матильда, левитировав готовый список. – Здесь расписано, какие это должны быть предметы и какими свойствами обладать. Самое главное – они не должны на вид отличаться от обычных и привлекать внимание не больше, чем простые драгоценные безделушки.
— Хорошо, Матильда – кивнул придворный маг, перехватив левитацию списка. – Через три дня они будут лежать на вашем столе. Именно такие, какие вы и заказывали.
— Я рассчитываю на тебя, Миднайт. – усмехнулась единорожка. – Надеюсь, ты не перехвалил мастерство той ведьмы.
— Доброго вечерочка этому дому. – сказала Миррор Лайт, входя внутрь.
— Миррор, добрый вечер! – поприветствовала её Мунбим. – Ты не промокла?
— Всё в порядке, милая. – кивнула морепони, сняв с себя мокрый плащ. – Хотя дождик хороший. Ты не знаешь, надолго ли?
— До утра. – сказал спустившийся со второго этажа Меркури. – Распоряжение Келпийского Дворца. Пригородным фермам нужен обильный полив посевов после последней недели жары. Рад тебя видеть, Миррор.
— И я рада вас видеть. – улыбнулась морепони. – Особенно тебя, Меркури. Как хорошо, что ты не на вылете, мне как раз нужна твоя помощь.
— Опять надо что-то украсить рунами? – улыбнулся в ответ жеребец.
— Именно. – кивнула Миррор Лайт. – Мой процент стандартный, но в этот раз куш будет намного больше. Заказчик обещал заплатить две цены, но назначил жёсткие сроки. Уже завтра я должна буду предъявить готовые изделия. Поэтому я поскакала к вам галопом сразу же, как только закончила работу. Как-никак, после Санни, ты лучше всех из нас освоил технику руноначертания.
Она переглянулась с Мунбим, и обе ведьмочки улыбнулись.
— Просто у меня было больше практики, чем у вас обеих вместе взятых и связанных в пучок. – хмыкнул Меркури, нервно встрепенув свои крылья.
— У тебя, похоже, солидный клиент. – произнесла Мунбим. – Впрочем, можешь не отвечать. Я так понимаю, ты останешься на ужин?
— Я даже позволю себе дерзость попроситься остаться у вас на ночь. – улыбнулась в ответ Миррор Лайт. – Не очень-то охота возвращаться домой в такой ливень. Тем более, что от вас, пожалуй, будет даже ближе до Келпийского Дворца.
— Разумеется, милая. – кивнула Мунбим. – Какую спальню тебе приготовить?
— Ту, что рядом с вашими. – снова улыбнулась Миррор Лайт. – Надеюсь, там, по-прежнему всё те же миленькие занавески цвета морской волны в предрассветное утро?
— Значит заказчик из самого Келпийского Дворца. – сказал Меркури. – Тогда неудивительно, что они не постояли за ценой и назначили столь сжатые сроки. Впрочем, это не моё дело. Не волнуйся, Миррор, я сделаю всё в лучшем виде, как всегда.
— Заранее большое спасибо. – кивнула морепони. – Ну и, как я сказала, одной благодарностью дело отнюдь не ограничится.
— Предлагаю обсудить все дела после ужина. – сказала Мунбим. – Сегодня у нас мой фирменный салат, шоколадный пудинг и кардамоновые пряники на закуску. Кстати, что будешь пить, помимо эля?
— То же, что и вы. – улыбнулась Миррор Лайт. – Зелёный чай с драконьей мятой, шиповником и скорополохом. Ну и клюквенный джем к пряникам.
— Заказ принят. – кивнула Мунбим. – Пойду накрывать на стол.
— Я помогу. – сказал Меркури, и троица направилась из гостиной-приёмной в столовую.
Поужинав, Мунбим принялась убирать со стола и готовить спальню для своей гостьи, а Меркури и Миррор Лайт направились в лабораторию-мастерскую, которая при необходимости также могла использоваться и как процедурная, и как операционная – в общем обычное рабочее помещение для практикующих целительство ведьм.
Меркури сел за стол и достал свой гримуар. Миррор Лайт открыла свою сумку и выложила оттуда пять предметов: музыкальная шкатулка из обычного и белого золота, платиновый гребешок, серебряно-золотые зеркальце и пудреница и платиново-золотой дамский брегет.
— Вот здесь расписано, какими свойствами что надо наделить. – сказала ведьмочка, достав напоследок список.
— Посмотрим… – сказал Меркури, взяв список и изучив его. – Хм, а у заказчика губа не дура. Впрочем, что ещё можно было ожидать от Келпийского Дворца.
— Вот именно. – улыбнулась Миррор Лайт. – Представляешь, сколько бы времени и сил у меня ушло, если бы я решила использовать простое зачаровывание? Поэтому я и решила обратиться к тебе. Всё-таки, рунной магией это сделать куда проще и быстрее, а у меня жёсткие сроки.
— Быстрее, да. – кивнул морпег. – Хотя, не сказал бы я, что уж намного проще. Ладно, приступим, помоги нам Ночная Кобыла. Начнём с простого.
Он раскрыл свой гримуар на том месте, где был написан рунный алфавит и, сверившись со списком, подвинул к себе гребешок:
— Привлекательность, тонус, прояснение разума – стандартный набор.
— Чуть не забыла. – сказала Миррор Лайт. – Меркури, постарайся вписать руны в орнамент, чтобы они не выделялись и не привлекали к себе внимание.
— Уммм, хорошо. – кивнул Меркури, внимательно осматривая гребешок. – Благо, гравировка копытная, а не лазерная.
— Ты же меня знаешь. – улыбнулась ведьмочка. – Я не очень люблю эти лазеры. Предпочитаю делать всё собственными копытцами. Так лучше чувствуется рабочий материал.
— Полностью согласен. – кивнул Меркури. – Именно поэтому я никогда не оставлю свой скальпель. Тем более, что на вылет всю эту машинерию всё равно не утащишь.
Он покосился в сторону хирургического модуля.
— Ладно, начнём.
Меркури выдернул из крыла перо и начал аккуратно вычерчивать руны. Миррор Лайт стала рядом, глядя на работу морпега. Закончив с гребешком, ведун показал его морепони.
— Ну как?
— Чудесно. – кивнула ведьмочка.
— Хорошо. – кивнул в ответ Меркури. – Продолжим.
Он отложил гребешок и подвинул музыкальную шкатулку. Медленно, но верно работа спорилась. После шкатулки настала очередь зеркальца, а потом брегета.
В это время к ним подошла Мунбим и тоже стала смотреть на работу своего компаньона. В какой-то момент пегаска посмотрела на самого Меркури и улыбнулась уголками губ. Ей всегда нравилось видеть его именно таким – полностью сосредоточенным на деле. Если бы он был таким же серьёзным всегда, а не пытался при каждом случае отпускать свои дурацкие островные шуточки…
Миррор Лайт посмотрела на Мунбим и улыбнулась, увидев с каким взглядом та смотрит на Меркури. Пегаска уловила взгляд подруги и смущённо улыбнулась. Та понимающе кивнула в ответ, и обе снова продолжили наблюдать за работой ведуна.
— Готово. – выдохнул тот, закончив. – Теперь осталось самое сложное.
Он отложил шкатулку и подвинул к себе пудреницу, а потом посмотрел на список.
— Невидимость, копирование облика и связь с другим предметом, да ещё то или иное свойство должно срабатывать только по желанию пользователя. Хех!
Он посмотрел в гримуар и озадаченно скривил губы.
— Может, сделаешь перерыв? – предложила Мунбим.
— А сколько времени? – спросил морпег, навострив ушки.
— Через полчаса полночь. – улыбнулась пегаска.
— Тогда, пожалуй. – кивнул Меркури и посмотрел на Миррор Лайт. – Ты же не против?
— Разумеется нет. – улыбнулась та. – Мне главное, чтобы всё было сделано качественно, а времени, пока что, предостаточно.
— Вот именно, ещё вся ночь впереди. – усмехнулся морпег и встал, размявшись. – А парочка пинт эля ещё никогда никому не помешала.
— Что верно, то верно. – улыбнулась Миррор Лайт, и троица вышла из лаборатории.
— Ты звала меня, кузина?
— Да, Матильда, входи. Людвиг сейчас подойдёт.
Матильда вошла и осмотрелась. Нечасто ей доводилось бывать в спальне кузины. Обычно все разговоры, даже когда они собирались вдвоём или втроём с Людвигом, проходили в их рабочих кабинетах. Если Ольга пригласила их в собственную спальню, значит разговор будет очень личным и семейным.
— Прошу прощения, что заставил ждать. – сказал подошедший Людвиг.
— Ты как раз вовремя, брат. – кивнула Ольга. – Садитесь.
Людвиг и Матильда переглянулись и уселись на диванчик.
— Во сколько ты завтра планируешь свой вылет? – спросила Великая Княгиня.
— В десятом часу. – ответила Матильда. – Я собираюсь попасть в Эквестрию примерно за час до рассвета.
— Как ты собираешься туда добираться? – снова спросила Ольга.
— Так же, как и в прошлый раз: верхом на морпегах. – улыбнулась Матильда. – Миднайт отправится со мной, а потом вернётся назад. Кстати, рекомендую и вам когда-нибудь также прокатиться. Ощущения непередаваемые.
— Хорошо, кузина, как-нибудь. – улыбнулась Ольга. – Но разговор сейчас не об этом. Я понимаю, что тебя бесполезно отговаривать переменить своё решение, и не собираюсь этого делать, хоть и не одобряю твою затею. Но я хочу попросить тебя выполнить одно поручение.
— Да? – Матильда навострила ушки. Сидевший рядом Людвиг тоже заинтересованно посмотрел на сестру. Та подошла к прикроватной тумбочке и с помощью своей магии левитировала оттуда старинный фолиант в переплёте из драконьей кожи. Это был дневник их предка – Зигурда Стармейна. И Матильда и Людвиг прекрасно знали эту книгу, так как сами не раз читали её. Однако то, что сделала Ольга в следующий момент несколько озадачило их. Она раскрыла дневник и извлекла из него конверт из плотной ткани, скреплённый сургучной печатью, судя по виду, не менее старый, чем и сам фолиант.
— Это письмо Зигурд Стармейн написал Принцессе Луне, после основания Хорсенбурга. – сказала она. – Когда наши предки ещё пытались вернуться обратно и наладить контакт с Эквестрией, всем пилигримам было поручено доставить это письмо и передать лично в копыта Принцессы. Зигурд зачаровал конверт и печать, так что вскрыть и прочесть его может только она. Матильда, я прошу тебя исполнить волю нашего предка и передать это письмо адресату.
Она левитировала конверт перед сидящей парой, и Матильда перехватила его своей магией, внимательно осмотрев его вместе с Людвигом. На передней стороне конверта витиеватым почерком их предка было выведено «Принцессе Луне. Лично в копыта.» На оборотной стороне конверта была массивная сургучная печать с гербом.
— Это же герб Эквестрии?! – воскликнула Матильда. – Откуда ты взяла этот конверт?
— Нашла, когда недавно разбирала личные вещи нашего предка. – ответила Ольга. – Я могу даже предъявить тебе и ту самую печать.
— Ну надо же... – удивлённо произнесла Матильда и посмотрела на сестру с братом. – Хорошо, кузина. Я выполню твою просьбу. Твою и Зигурда. Письмо будет передано лично в копыта Принцессы Луны, так или иначе.
— Я благодарю тебя. – кивнула Ольга. – И у меня к тебе ещё последний вопрос, ты собираешься как-то поддерживать с нами контакт?
— Разумеется. – кивнула, улыбнувшись, Матильда. – Я специально заказала себе средство связи. На вид выглядит, как обычная пудреница, но также с её помощью, я смогу общаться и с тобой, и с Людвигом и не только. Вам надо только выбрать себе предмет, который нужно настроить на связь. И кроме того, меня периодически сможет навещать Миднайт, благо наша легенда это вполне позволяет. Так что я буду держать вас в полном курсе дел.
— Хорошо, Матильда. – снова кивнула Ольга. – Тогда у меня больше нет вопросов. Ты можешь идти и готовиться к своему вылету. Людвиг?
— Я могу лишь пожелать тебе удачного вылета, кузина. – улыбнулся единорог.
— Спасибо, кузен. – улыбнулась в ответ Матильда. – И тебе спасибо, кузина. Я постараюсь не наломать дров. И обязательно исполню волю Зигурда.
Она поцеловала Людвига в щёчку и обняла Ольгу, потеревшись с ней мордахами.
— Всё будет хорошо, кузина. Шупилти не оставит своих детей.
— Да прибудет её благословение с тобой, кузина. Удачи тебе. – кивнула Ольга.
На следующее утро Меркури и Миднайт Рейнбоу мирно паслись у Северных Ворот в ожидании своих «наездников», когда они увидели, как из Хорсенбурга выехали два стреч-метрокэба и остановились на обочине.
— Это случайно не по наши души? – хмыкнула Миднайт Рейнбоу. – А как же конспирация?
Из одного метрокэба вышли Наследная Княгиня Матильда и Сэр Миднайт Найтингейл, а из другого Великая Княгиня Ольга II «Мудрая» и Великий Князь (Grand Kronprince) Людвиг II «Хорсенбургский» собственной персоной.
— Похоже, конспирация отменяется. – тихо сказал Меркури и уже более громко гаркнул – Смирно!
Оба морпега тут же вытянулись во фрунт.
— Вольно. – сказала подошедшая Великая Княгиня. – Моё почтение, господа офицеры.
— Здравия желаем, Ваши Высочества! – дуэтом выпалили морпеги.
— Я вижу, вы готовы к полёту? – кивнула Ольга.
— Да, Ваше Высочество. – ответила Миднайт Рейнбоу. – Мы готовы отправиться в любой момент.
— Позвольте узнать, майор, что это такое? – спросил Людвиг, посмотрев на притороченный сбоку меч. – Насколько я знаю, подобное оружие было снято с вооружения лет двести назад, вместе с формированием драгунского эскадрона, в котором стали пользоваться палаши. Не думаю, что это входит в штатную экипировку воздушной кавалерии.
— Да, Ваше Высочество, не входит. – ответил Меркури. – Это моё личное оружие. Я нашёл его в Мёртвом Городе и взял себе в качестве трофея. Обер-лейтенант драгунской гвардии Сильвер Сейбр, с которым мы вместе исследовали Мёртвый Город обучает меня фехтованию в свободное от основной службы время.
— Дело хорошее, майор. – кивнул Людвиг. – Рад слышать, что офицеры нашей драгунской гвардии и воздушной кавалерии взаимодействуют между собой и в инициативном порядке, а не только на боевых вылетах, парадах и учениях.
— Ну что ж, похоже, пришла пора прощаться. – сказала Ольга и посмотрела на кузину. – Не будем вас задерживать. Удачного вам всем вылета и храни вас Шупилти.
— Храни вас Шупилти. – повторил Людвиг.
— Я благодарю вас. – кивнула Матильда и сделала книксен, а уже после этого обнялась с кузеном и кузиной, поцеловав их в щёчки.
— Морпеги, на взлёт! – скомандовала она. Меркури и Миднайт Рейнбоу послушно улеглись, позволяя Матильде и Миднайту взобраться на себя.
— К взлёту приготовиться! – скомандовала Миднайт Рейнбоу, поднявшись. – «Небесный Щит»!
— К взлёту готов! – подтвердил Меркури, озарившись небесно-лазурной аурой.
— Взлёт!
Морпеги вместе со своими наездниками оторвались от земли, расправив крылья и разведя ноги вперёд-назад, после чего стали набирать высоту. Ольга и Людвиг смотрели им вслед. Они продолжили смотреть в небо, даже когда четвёрка пони превратилась в крохотные точки. Потом они и вовсе исчезли, а вскоре высоко в небе появилась полоса полярного сияния.
— Ну вот и всё. – сказала Ольга. – Обратной дороги нет.
— Будем ждать и надеяться. – сказал Людвиг. – А пока займёмся другими делами.
— Ты прав. – кивнула Ольга. – Возвращаемся во дворец.
И пара неторопливо зашагала к стоящим у обочины стретч-метрокэбам.
— На этот раз высадите нас в Вечнодиколесье. – сказала Матильда, когда они миновали огненный барьер сверхвысот.
— Да, Ваше Высочество. – ответила Миднайт Рейнбоу и обратилась к напарнику. – Меркури?
— Принято. – ответил тот и вышел вперёд, скорректировав их курс полёта. Миднайт Рейнбоу последовала за ним. В этот раз их снижение прошло над Кантерлотом, а затем и Понивиллем, что позволило «наездникам» в подробностях рассмотреть эти пониселения с высоты птичьего полёта, хотя, как и в прошлый раз, полёт проходил практически в полной тишине, нарушаемой только переговорами морпегов. Но вскоре и Понивилль остался позади, а четвёрка летела над кронами Вечнодиколесья. Наконец, Меркури замедлился и начал вертикальное снижение на небольшую полянку. Миднайт Рейнбоу стала опускаться следом. Матильда ещё в воздухе заметила какую-то статую внизу, а когда они спустились, она немедленно соскочила и подошла ближе, чтобы рассмотреть её.
— Кто это? – удивлённо спросила она. – в Эквестрии есть пятая аликорн?
— Нет, Ваше Высочество. – ответил Меркури. – Это лунная пони Найтмер Мун. Я решил, что вам следует знать об этом, коли вы решили делать регулярные вылеты в Эквестрию.
— Лунная Пони? – удивлённо переспросила Наследная Княгиня. – Вы хотите сказать, что на луне живут подобные существа, майор?
— Уже нет. – покачал головой Меркури. – Она была одна такая.
— Была? – спросила Матильда, навострив ушки. – А что с ней стало? Неужели эквестрийцы уже успели побывать на луне?
— После того, как наши предки покинули Эквестрию, а Кристальная Империя исчезла, – начал Меркури. – Между сёстрами-аликорнами возник конфликт. Принцессе Луне не понравилось, что ночью, когда Эквестрией правит она, все пони спят, и ей фактически некем править. Тогда она решила сместить сестру с престола и единолично начать править Эквестрией, обратившись в неё, лунную пони Найтмер Мун. Однако, Принцесса Селестия смогла дать отпор мятежной сестре и заточила её на луне на тысячелетие. Лишь совсем недавно, как раз накануне появления Кристальной Империи из небытия, лунная пони смогла вернуться на нашу землю.
— Принцесса Луна превратилась в это? – Матильда удивлённо посмотрела на статую. – Но я же видела её неделю назад своими глазами. Она такая же, какой её помнили наши предки. И она по-прежнему правит Эквестрией вместе со своей сестрой. Как такое возможно?
— Когда лунная пони смогла вернуться из своего изгнания обратно в Эквестрию, – продолжил Меркури. – Она похитила и заточила свою сестру и навела над всей Эквестрией ночь, укрывшись в старом замке. Однако Твайлайт Спракл, тогда ещё не будучи принцессой, а лишь ученицей Принцессы Селестии, а также её подруги, смогли пробраться в замок. С помощью древних артефактов, называемых Элементами Гармонии, они смогли превратить Найтмер Мун обратно в Принцессу Луну, и освободить Принцессу Селестию.
— Невероятно! – выдохнула Матильда, дослушав рассказ. – Значит, Принцесса Селестия в итоге простила свою сестру и вновь позволила ей владычествовать над Эквестрией, как раньше?
— Да, Ваше Высочество. – кивнул морпег.
— Хм... Очень интересно. – задумчиво произнесла Наследная Княгиня. – Откуда у вас эта информация, майор?
— В этом лесу живёт шаманка. Зебра. – ответил Меркури. – Она рассказала нам об этом.
— Нам? – переспросила Матильда.
— Да, Ваше Высочество. – кивнул морпег. – Я, капитан-лейтенант Мунбим и наша знакомая ведьма Виктория Амаранта летали в Вечнодиколесье на День Встречи Солнца, чтобы собрать уникальное растение – Солнцеслав Дикоцветный, произрастающий только здесь, дабы в дальнейшем использовать его в своих экспериментах. Здесь мы встретились с этой зеброй. Её зовут Зекора. Она живёт в этом лесу отшельницей, хотя и контактирует с местными пони.
— Таааак. – протянула единорожка. – А кто ещё из местных знает о том вашем вылете?
— Только трое. – ответил Меркури. – Помимо Зекоры, мы контактировали с морским змеем, обитающем в местной речке, и одной пони, которая обладает задатками ведьмы. Но они знают только о нас, а не о том, откуда мы и каково наше происхождение. Кроме того, они пообещали хранить наш визит в тайне от других местных обитателей.
— И вы им верите? – прищурилась Матильда.
— Да, Ваше Высочество. – кивнул в ответ Меркури. – Если бы они были с нами неискренни, мы бы это почувствовали.
— А почему вы сразу не доложили в Келпийский Дворец о своём вылете? – спросила Наследная Княгиня.
— Мы решили, что не стоит этого делать, так как это был наш сугубо частный вылет. – сказал морпег, нервно сглотнув.
— Сугубо частный вылет. – Матильда отчеканила каждое слово и сделала паузу. – По-хорошему, вас за это следовало бы отдать под трибунал. Но, в связи с нынешними обстоятельствами... Считайте, что ваше ведьмино чутьё вас не подвело, майор. Я весьма признательна вам за эту информацию, однако после того, как вы вернётесь за нами обратно, вы доложите обо всём в Келпийский Дворец, а далее уповайте на милость Великой Княгини, не зря она носит титул «Мудрой».
— Да, Ваше Высочество. – кивнул Меркури.
— У меня ещё вопрос. – сказала Матильда. – Эти артефакты, Элементы Гармонии, где они сейчас?
— Насколько нам известно, последний раз ими пользовалась Принцесса Твайлайт Спаркл и её подруги. Скорей всего, они сейчас в её замке. – сказал Меркури
— Ясно. – задумчиво произнесла Наследная Княгиня. – А почему эта статуя расположена посреди леса?
— У местных пони есть праздник, Ночь Кошмаров. – ответил Меркури. – И на этот праздник у них традиция приходить к этой статуе и приносить ей конфеты и сладости, чтобы задобрить. Считается, что если этого не сделать, то лунная пони вернётся, и над Эквестрией настанет вечная ночь. Это повелось ещё с тех пор, как лунная пони была в изгнании. А статую установили здесь для пущего страха, потому что местные пони опасаются ходить в этот лес. Сейчас мы фактически на его окраине. До Понивилля отсюда копытом подать.
Он показал копытцем в сторону пониселения.
— И что, этот лес действительно так опасен? – хмыкнула Матильда
— Примерно, как наш, Ваше Высочество. – сказал Меркури. – Нам точно известно, что здесь водятся древесные волки и кокатрисы. А ещё в местных водоёмах обитает морской змей. Правда, вполне дружелюбный, в отличие от наших.
— Благодарю за информацию. Можете пока быть свободны. – сказала Матильда. – Вернётесь на это же место сегодня с наступлением темноты.
— Да, Ваше Высочество. – кивнули морпеги.
— Идём, Миднайт. – позвала Матильда, и единороги направились в сторону Понивилля.
— Однако, я убедилась, что не зря затеяла эту авантюру. – сказала Наследная Княгиня, рыся по лесу. – Если Принцесса Луна была способна на такое, то и с нами она может поступить весьма категорично. Да и её сестра тоже хороша – заточить на луне на тысячу лет. Нет, вступать с ним в открытый контакт слишком рискованно, пока мы точно не будем уверены, что может быть у них на уме.
— Страсти не хуже, чем у нас. – усмехнулся Миднайт Найтингейл.
— Попридержи язык. – строго зыркнула на него Матильда. – Да, наш род тоже далеко не без греха и дворцовых переворотов у нас хватало, но судить об этом не тебе.
— Прошу прощения, Ваше Высочество. – потупился придворный маг, опустив ушки. Матильда фыркнула и чуть прибавила ходу. Оставшийся путь до Понивилля они проделали молча. В город пара вышла на рассвете, когда Понивилль уже стал просыпаться. Местные пони были заняты своими делами, и никто не обращал внимание на пару путешественников. Впрочем, и их Понивилль тоже не особо впечатлил – таких пониселений они насмотрелись и у себя дома. Только на замок Принцессы Твайлайт Спаркл пара посмотрела с особым вниманием. Добравшись до железнодорожной станции, единороги сели на поезд и отправились в Кантерлот.
Когда двери гостиницы распахнулись, у портье возникло ощущение дежавю.
— Сэр Найтингейл, леди Сильверхуф, рады снова видеть вас в нашем отеле. – поприветствовал он вошедших. – Уже завершили своё путешествие по Эквестрии?
— Да, милейший. – сказал Миднайт Найтингейл. – Скажите, те апартаменты, что мы снимали неделю назад, свободны?
— Да, после вашего визита их так никто больше и не занимал. – кивнул портье и левитировал ключ из бюро. – Как долго вы планируете остаться на этот раз?
— Пока что только на один день, а дальше будет видно. – сказала Матильда, левитировав на стойку пару самоцветов. У портье опять возникло чувство дежавю.
— Вас проводить?
— Нет, мы дойдём сами. – покачала головой Матильда, и пара направилась к лестнице. Портье убрал самоцветы в недра своего стола и посмотрел на швейцара, которого пара тоже не обделила.
— Раз сказали один день, значит один день. Троттингемцы. – хмыкнул тот. Портье усмехнулся, согласно кивнув в ответ.
— Чудесно. – улыбнулась Матильда, оглядев апартаменты. – Словно и не уезжали отсюда никуда.
— Портье так и сказал, что после нас тут никто не жил. – усмехнулся Миднайт Найтингейл.
— Сколько у нас времени до обеда? – спросила Матильда и, не дожидаясь ответа, левитировала брегет. – Отлично, можно немного передохнуть после перелёта и спокойно подготовиться к визиту во дворец. Но сначала займёмся багажом.
Пара скинула с себя плащи и сняла дорожные сумки. Затем, они стали доставать из них шкатулки, которые своей магией увеличивали до размеров сундуков. Через пару минут перед ними стоял приличный багаж. Расставив сундуки, Матильда открыла один из них и извлекла из его недр небольшой ридикюль, из которого, в свою очередь, была извлечена пудреница.
— А теперь посмотрим, насколько хороша магия ведьм. – усмехнулась она, открывая пудреницу.
— Мы же всё проверяли. – заметил Миднайт Найтингейл. – Вы всё ещё сомневаетесь?
— Мы проверяли всё там, на другом краю света. – ответила единорожка. – А теперь мы здесь, в Кантерлоте.
Она посмотрела в зеркальце, и то пошло белой рябью, а затем в нём появилось изображение Великой Княгини.
— Bonjour, cousine. – улыбнулась Матильда. – Как меня видно и слышно?
— Bonjour, ma chérie. – ответила Ольга. – Вижу и слышу тебя, как наяву. Как прошёл полёт?
— Всё хорошо. – снова улыбнулась Матильда. – Я уже в Кантерлоте. Подожди немного...
Левитируя пудреницу, она вышла на балкон
— Смотри, это Кантерлотский Дворец. Через несколько часов я уже буду в нём общаться с сёстрами-аликорнами также, как с тобой.
— Рада, что ты добралась. – ответила Ольга. – И желаю тебе удачи. Благословение Шупилти, да не оставит тебя.
— Спасибо, кузина. – кивнула Матильда. – Не смею больше отвлекать тебя от государственных дел. Я свяжусь с тобой снова при первой же возможности. Au revoir.
— Au revoir. Je vais attendre. (Я буду ждать) – сказала Ольга, и изображение пошло белой рябью, превратившись обратно в зеркальце.
— Что ж, признаю, магия безрогих ничуть не уступает нашей. – сказала Матильда, вернувшись с балкона.
— Будете по-прежнему считать её суррогатной? – усмехнулся Миднайт Найтингейл.
— Буду. – кивнула Матильда. – Если ты не заметил, то я никогда не вкладывала в это слово какой-то негатив. Я рада, что безрогие пони тоже могут осваивать магию, но она всё равно будет отличаться от нашей. Это словно есть маргарин, не имея возможности попробовать настоящее сливочное масло. Никто не скажет, что это плохо, но если у тебя есть возможность питаться оригинальным продуктом, то зачем поглощать этот эрзац?
— Интересное сравнение. – задумался придворный маг.
— Я пойду, приму ванну. – сказала Матильда. – Хочу немного отдохнуть от перелёта перед визитом во дворец. Займись пока дальнейшей распаковкой багажа, будь любезен.
— Как скажете. – кивнул Миднайт. Единорожка кивнула в ответ и вышла из комнаты.
— Леди Хартс, моё почтение! – сказала Матильда, встретив знакомую пони во дворцовом коридоре.
— Мисс Сильверхуф, сэр Найтингейл. – улыбнулась Лемон Хартс.
— Надеюсь мы не опоздали? – спросила Матильда.
— Что вы, всё в порядке. – кивнула Лемон Хартс. – Принцесса Селестия и Принцесса Луна сейчас в тронном зале. Пожалуйста, следуйте за мной.
Пара кивнула и последовала за единорожкой. У входа в тронный зал они остановились.
— Пожалуйста, подождите немного. – сказала Лемон Хартс. – Я сообщу о вашем визите.
— Разумеется, дорогуша. – ответила Матильда. Лемон Хартс вошла в тронный зал. Через минуту она вернулась и кивнула:
— Всё в порядке, можете входить.
Пара переглянулась и прошла за двери. Очутившись в тронном зале, они увидели сестёр-аликорнов. Селестия и Луна сидели на возвышении, где находился трон, и просматривали какой-то свиток. Но как только единороги вошли в тронный зал, они сразу левитировали его в сторону и посмотрели на понисетителей.
«Как забавно: двое на одном престоле». – подумала Матильда, шагая по ковровой дороже, ведущей к трону. – «Надо будет сказать об этом Ольге и Людвигу, уверена, их это тоже повеселит».
— Принцесса Селестия, Принцесса Луна, – начала Лемон Хартс. – Позвольте представить: леди Матильда Сильверхуф и сэр Миднайт Найтингейл эсквайр. Леди Сильверхуф изъявляла желание поступить к вам в услужение.
«Разве не стать фрейлиной?» – подумала Матильда, припав на передние копытца вместе с Миднайтом. – «Или у них это так называется?»
— Леди Сильверхуф и сэр Найтингейл, рада снова видеть вас в нашем дворце. – улыбнулась Принцесса Селестия. – Вы уже закончили своё путешествие по Эквестрии?
— Да, Ваше Величество. – ответила Матильда. – Мы завершили свой вояж, и он произвёл на нас больше впечатление. Я приняла твёрдое решение оставить своё имение и переехать жить в Кантерлот. Я прошу прощения за свою дерзость, но я слышала, что у Её Величества Принцессы Луны проблемы с прислугой из-за её распорядка. Я почла бы за честь поступить к вам в услужение, тем более, что я сама злостная «сова», поэтому ночной график не доставит мне особых проблем.
Принцессы, до сих пор с интересом смотревшие на пару, переглянулись.
— Значит тебя зовут Матильда Сильверхуф? – спросила Луна, внимательно посмотрев на единорожку.
— Да, Ваше Величество. – кивнула та.
— Позволь узнать, откуда ты родом? – снова спросила аликорн.
— Фоггерт-холл, Ваше Величество. – ответила Матильда. – Это на небольшом острове близ Троттингема.
— Ясно. – кивнула Луна и обратилась к Селестии. – Сестра, позволь мне поговорить с ней наедине.
— Разумеется. – кивнула Селестия. – Лемон Хартс, будь любезна, проводи сэра Найтингейла.
— Да, Принцесса. – кивнула в ответ Лемон Хартс и обратилась к Миднайту. – Прошу вас, следуйте за мной.
— Идём, Матильда. – сказала Луна. – И зови нас с сестрой просто Принцессами.
— Да, Принцесса. – кивнула Матильда
Пары разошлись, а Принцесса Селестия, оставшись одна (стоявшие на карауле в тронном зале стражники, разумеется, не в счёт), снова вернулась к просмотру свитков с делами.
— Скажи, Матильда, – спросила Луна, когда они оказались одни в покоях Принцессы. – В твоём роду не было пони из рода Стармейн?
— Стармейн? – переспросила единорожка, стараясь внешне не подавать ни малейшего признака волнения. – Нет, я никогда не слышала о такой фамилии.
— А как хорошо ты знаешь свою родословную? – снова спросила Луна.
— Нашему роду половина тысячелетия. – ответила Матильда, начав рассказывать заготовленную легенду. – С тех пор, как наш предок, Вильгельм Сильверхуф, основал Фоггерт-холл на доселе необитаемом острове.
— Значит, половина тысячелетия. – кивнула Луна. – И часто у вас в роду рождались пони с гривой, как у тебя?
— Бывало. – кивнула в ответ единорожка. – Позвольте спросить, почему вы интересуетесь?
— Просто ты мне напомнила одного пони. – улыбнулась Луна, хотя эта улыбка была с налётом грусти. – Но это было давно. Очень давно. Вряд ли ты знаешь. Не будем сейчас ворошить прошлое. Лучше расскажи о себе.
— Как пожелаете, Принцесса. – кивнула Матильда. – Я родилась и всю жизнь провела в собственном имении на острове. Но, тем не менее, я получила хорошее образование, так как наш род достаточно обеспеченный. Я обучалась иностранным языкам, магии, экономике, фехтованию, астрономии, медицине, алхимии...
— Даже фехтованию. – снова улыбнулась Луна. – Оригинально. Продолжай.
— Как я уже говорила, недавно я решила посмотреть Эквестрию и отправилась в путешествие. – продолжила Матильда. – Я никогда не собиралась всю жизнь провести в уединении, на своём острове, поэтому давно хотела совершить это путешествие и, наконец, это свершилось. Сказать, что я была поражена увиденным, это ничего не сказать. Эквестрия покорила моё сердце, но наибольшее впечатление на меня, разумеется, произвёл Кантрелот. Тем более, что нам удалось завести знакомство с сэром Фанси Пэнтс, и он был столь любезен, что пригласил нас на открытие Королевского Сада. Так я познакомилась с вашей сестрой, а заодно решила, что оставлю своё имение и перееду жить в Кантерлот. А когда узнала, что у вас затруднения с прислугой, то решила податься к вам в услужение.
— Хорошо. – кивнула Луна. – Но жизнь при дворце сильно отличается от жизни в имении.
— Я понимаю, Принцесса. – ответила Матильда. – Но я хорошо обучаюсь и быстро схватываю всё на лету. И я очень хочу служить вам. Ради этого я готова на всё.
— Ну что ж, – улыбнулась Луна. – Пожалуй, я приму тебя. Ты довольно необычная пони, твоё произношение и манера держаться напомнили мне пони, окружавших меня когда-то. Всё-таки, ваша жизнь в уединении заметно сказалась на тебе. Но я верю, что ты быстро освоишься. Добро пожаловать во дворец.
— Премного благодарна вам, Ваше Величество. – кивнула Матильда, припав на передние копытца. – Простите, Принцесса.
«Опять доверие». – подумала она про себя. – «Да что ж такое-то! Последнее время я только о это слово в разных вариациях и слышу».
Луна рассмеялась.
— Словно и не было этой тысячи лет. – сказала она. – Впрочем, не обращай внимания на мои слова. Идём, я покажу тебе твою комнату. Где вы остановились?
— Отель «Кантерлот Плаза», Принцесса. – ответила Матильда.
— Я распоряжусь, чтобы тебе помогли перенести твои вещи во дворец. – сказала Луна. Они вышли из комнаты и направились по дворцовому коридору.
— Не стоит волноваться, Принцесса. – сказала единорожка. – Миднайт поможет мне.
— Сэр Найтингейл? – переспросила Луна. – А как же он?
— Он специально приехал, чтобы сопроводить меня, Принцесса. – ответила Матильда. – Потом он уедет обратно, но будет периодически наведываться, чтобы навещать меня, если вы не против, разумеется.
— Разумеется, нет. – кивнула Луна. – Только ваши встречи могут быть проблематичны из-за твоего нового образа жизни.
— О, не беспокойтесь, Принцесса. – улыбнулась Матильда. – Миднайт такая же злостная «сова», как и я.
— Трудно жить «сове» в мире «жаворонков»? – добродушно спросила Луна.
— Пожалуй. – смущённо улыбнулась Матильда. – Благо нам, при нашем образе жизни, не было особой необходимости вставать с восходом солнца, как обычно делают все пони.
— Учти: то, что тебе придётся бодрствовать ночью, отнюдь не значит, что ты сможешь спать весь день. – усмехнулась Луна.
— Я прекрасно понимаю, Принцесса. – кивнула единорожка. – Но ещё раз смею заверить вас, что я вполне привычна к подобному режиму.
«Ну вот – заверить. Теперь и я это сказала.»
— Хорошо. – Луна подошла к двери и открыла её. – Это будет твоя новая комната.
— Она прекрасна. – сказала Матильда, осмотревшись. – Я вам премного благодарна, Принцесса.
— Располагайся, Матильда. – кивнула Луна. – До вечера можешь быть свободна и заниматься своими делами. А после заката я буду тебя ждать.
— Я поняла, Принцесса. – кивнула единорожка. – Не извольте беспокоиться.
Луна кивнула и вышла из комнаты.
«Мои покои, всё-таки, были чуть более роскошными». – подумала Матильда о своём новом жилье, оставшись одна. – «Впрочем, и сама она тоже не сильно тяготеет к роскоши. И мне это нравится. Теперь надо встретиться с Миднайтом».
Миднайт Найтингейл ожидал перед входом в тронный зал. При виде Матильды, он заметно оживился.
— Ну как всё прошло? – спросил он.
— Замечательно. – кивнула Матильда. – Идём в гостиницу, поможешь мне собрать мои вещи. Я переезжаю во дворец.
— Вы всё-таки… – начал было Миднайт Найтингейл.
— Шшшш… – улыбнулась ему Матильда и направилась к выходу из дворца. Единорог послушно последовал за ней.
— Как прошло ваше собеседование, мисс Сильверхуф? – спросила проходившая мимо Лемон Хартс.
— Всё прекрасно, дорогуша. – кивнула Матильда. – С сегодняшней ночи я буду прислуживать Принцессе Луне.
— О, я рада это слышать. – улыбнулась Лемон Хартс. – Надеюсь, теперь у нас будет меньше проблем с ночной сменой.
— Я постараюсь справиться. – улыбнулась в ответ Матильда. – Надеюсь, я могу рассчитывать на твою поддержку на первых порах, дорогуша? Принцесса Луна сказала, что я могу обращаться к другим дворцовым пони в случае необходимости.
— Конечно. – кивнула Лемон Хартс. – Всегда к вашим услугам, мисс Сильверхуф.
— Заранее благодарна. – кивнула Матильда. – Сейчас мы с Миднайтом перенесём мой багаж из отеля, и я подойду к тебе.
— Хорошо, мисс Сильверхуф. – улыбнулась Лемон Хартс.
— Зови меня просто Матильда. – улыбнулась в ответ единорожка, и они с Миднайтом пошли дальше.
— Значит, она приняла вас? – спросил, наконец, Миднайт Найтингейл, когда они оказались в апартаментах отеля.
— Да, Миднайт. – улыбнулась Матильда. – Всё прошло прекрасно. Хотя я и напомнила ей своей персоной о Зигурде, но всё обошлось. Нынешняя ночь будет моей первой. Хотя у нас в это время начнётся рассвет.
— Я всё-таки не могу представить, что вы, Наследная Княгиня Североморского Княжества, решили стать простой фрейлиной, пусть даже и легендарной принцессы-аликорна. – покачал головой придворный маг.
— Не такие уж они и легендарные. – усмехнулась Матильда. – Такие же пони, как мы с тобой, только с крыльями, как у пегасов. Кроме того, я уже говорила, что делаю это во благо нашей державы, а не собираюсь навсегда стать её фрейлиной. Тем более, что у них даже нет такого титула. Я просто поступила к ней в услужение. Пфи!
— Даже так? – удивлённо переспросил единорог.
— Да, Миднайт. – кивнула Матильда. – И вообще, мне надо поработать над своей речью. Наша манера разговора здесь уже тысячу лет, как вышла из моды. Оказывается, мы довольно консервативные пони.
— Потому что наши предки тысячу лет назад как ушли из Эквестрии, а мы просто старались хранить их традиции. – заметил Миднайт Найтингейл.
— Я знаю. – усмехнулась Матильда. – Но мне нужно соответствовать легенде. Хватит разговоров, Миднайт, помоги мне собрать вещи, и перенести во дворец. До захода солнца я свободна, так что можешь остаться со мной. Всё равно морпеги прилетят только с наступлением темноты.
— Хорошо, Матильда. – кивнул Миднайт, и пара стала складывать багаж.
Перебравшись из отеля во дворец, Матильда и Миднайт разыскали Лемон Хартс, которая вкратце ввела Наследную Княгиню в тонкости дворцовой службы в Кантерлоте, а заодно провела им экскурсию по дворцу. При этом Миднайт Найтингейл спокойно фотографировал всё на камеру. Так они провели время до самого заката, пока не пришла пора расставаться.
— Ну что ж, Миднайт, мне пора заступать на службу. – сказала Матильда и усмехнулась своим же словам. – Возвращайся домой.
— Да, Матильда. – кивнул Единорог. – Счастливо оставаться.
Он соприкоснулся с ней мордахами и тихо сказал на ушко:
— Храни вас Шупилти.
— И тебя, Миднайт. – также тихо, улыбнувшись, ответила ему Матильда и поцеловала его в щёчку. Единорог смущённо улыбнулся в ответ, а затем также поцеловал Наследную Княгиню, после чего развернулся и отправился к выходу из дворца. Матильда, продолжая улыбаться, посмотрела ему вслед, а затем направилась во дворцовую башню. Там ещё находилась Принцесса Селестия.
— Как прошёл первый день во дворце, Матильда? – спросила она.
— Прекрасно, Принцесса. – кивнула единорожка. – Лемон Хартс была столь любезна, что ввела меня в курс дела и заодно показала мне дворец.
— Очень хорошо. – улыбнулась Селестия. – Моя сестра скоро появится. Я как раз сейчас собиралась сажать солнце. Можешь остаться со мной и посмотреть.
— С превеликим удовольствием, Принцесса. – улыбнулась Матильда.
— Я говорила о тебе с сестрой. – сказала Селестия. – Ты ей понравилась. Ты, наверное, знаешь ту историю с лунной пони?
— Да, Принцесса. – кивнула Наследная Княгиня мысленно поблагодарив своего офицера за проявленную инициативу.
— Тогда тебе не нужно объяснять, что моей сестре, когда она вернулась, пришлось адаптироваться к новому миру. – продолжила аликорн. – Это непросто и потому ей нравится всё, что так или иначе напоминает ей о той, прошлой Эквестрии. А твоя манера разговора действительно больше напоминает речь пони тех лет, нежели троттингемский выговор.
Матильда зарделась румянцем и поняшно улыбнулась (Иии!). Принцесса Селестия улыбнулась в ответ.
— А ещё ты напомнила ей об одном пони, с которым она была очень дружна. – сказала она.
— Принцесса Луна спрашивала, не было ли в моём роду пони с фамилией Стармейн. – ответила Матильда. – Она имела в виду того пони?
— Скорей всего, одного из его потомков, учитывая вашу родословную. – ответила Селестия.
— А что вы знаете об этом пони, Стармейн? – поинтересовалась единорожка.
— Давным-давно, жил на свете пони, которого звали Зигурд Стармейн. – начала рассказывать Принцесса Селестия. – Это был славный единорог, очень способный к магии и прекрасно изучивший школу Свирла Бородатого. Разумеется, я всегда выделяла таких талантливых единорогов и брала их к себе в ученики. В те времена, я ещё не основала специальной школы, а потому все мои ученики жили в замке, вместе со мной и моей сестрой. Зигурд же был ещё, как ты о себе выразилась, злостной «совой». Он мог бодрствовать ночи напролёт до самого рассвета, читая книги и постигая искусство магии, впрочем, как и сам Свирл Бородатый. А поскольку ночью Эквестрией правила моя сестра, то они сошлись и стали друзьями. Я была рада этому, ведь, из-за ночного образа жизни моей сестры, у неё было не так уж и много друзей. А с Зигурдом они сошлись лучше некуда. Я не удивлюсь, если даже у них был небольшой роман. Но однажды он исчез. И больше я его никогда не видела. Думаю, моя сестра знала куда больше о его исчезновении, но после этого она стала отчуждённой и замкнутой, поэтому я не стала расспрашивать её. А дальше в Эквестрии случилось много чего, то же исчезновение Кристальной Империи, и нам было некогда вспоминать о нём.
— Как интересно. – искренне выдохнула Матильда. – Принцесса Луна сказала, что я напомнила ей о нём из-за своей гривы.
— Да, у него была такая же грива, как и у тебя, Матильда. – кивнула аликорн. – И, надо, сказать, что даже я с тех пор не видела пони с подобной гривой, пока не познакомилась с тобой. Впрочем, мы немного заболтались, а мне уже пора сажать солнце. Ещё один спокойный день в Эквестрии подошёл к концу.
Селестия улыбнулась и обратила свой взор на закат. Её рог озарился сиянием, а солнце стало садиться за горизонт. Как только солнечный диск скрылся за пределами видимости, откуда-то сбоку к башне подлетела Принцесса Луна. Сёстры кивнули друг дружке, и она приземлилась на балкон.
— Доброй ночи, сестра. – сказала Селестия и удалилась с балкона во дворцовые покои.
— Ну что, Матильда, готова заступить на своё первое ночное дежурство? – улыбнулась Луна.
— Да, Принцесса. – кивнула Матильда. – Я готова.
— Хорошо. – кивнула в ответ Луна. – Можешь пока просто побыть со мной. Сейчас я подниму луну и осмотрю небо и окрестности.
Матильда улыбнулась. Принцесса Луна взглянула на горизонт, а её рог озарился магическим сиянием. В этот момент из-за горизонта на небо стала подниматься луна. Выведя ночное светило на небосвод, аликорн стала осматривать ночные небеса.
— Надо же. – вдруг сказала она. – Опять! И снова две! Матильда, ты видишь?
— Да, Принцесса. – кивнула единорожка. – Две падающие звезды.
— Не знаю, замечала ты или нет, но последнее время я часто наблюдаю как именно две близко летящие падающие звезды появляются или сразу после заката или накануне рассвета. – сказала Луна. – Странное явление, не правда ли?
— Действительно. – согласилась Матильда. – Как вы думаете, чтобы это могло быть?
— Не знаю. – покачала головой Луна. – До сих пор я ещё не наблюдала такого. А что думаешь ты? Ты говоришь, что изучала астрономию.
— Мне нередко доводилось наблюдать падающие звёзды, в том числе и такие парные, Принцесса. – ответила Матильда. – Но я не замечала, чтобы в их появлении была какая-то периодичность. Может, это просто совпадение, а может на сверхвысотах сейчас происходят какие-то природные процессы, которые вызывают столь частое появление подобных пар падающих звёзд.
— Возможно, Матильда. – кивнула Луна. – Я думаю, надо будет обсудить это с Твайлайт Спаркл. Она тоже часто любит наблюдать за звёздами. Уверена, что она не могла это не заметить.
«А я думаю, что кое-кому надо будет поменьше летать в Эквестрию». – подумала про себя Матильда. – «Или озаботиться маскировкой при вхождении в плотные слои атмосферы. Благо, в ближайшее время никаких полётов не планируется, если только эти ведьмы опять что-нибудь не задумают, забодай их Ночная Кобыла!»
Единорожка достала зеркальце и посмотрелась в него. Принцесса Луна в это время была занята наблюдением за звёздным небом, поэтому она не заметила, как зеркальце на мгновение слабо сверкнуло. Впрочем, это вполне можно было бы списать на отблеск лунного света. Другое дело, что глаза Матильды сразу после это изменились и стали слабо светиться. Однако, и это было незаметно из-за линз, которые были на ней, чтобы скрыть её натуральные зрачки.
— Сэр Найтингейл. – кивнули морпеги, проявившись из сумерек.
— Моё почтение, господа офицеры. – кивнул в ответ единорог. – Как добрались?
— Всё в порядке. – ответила Миднайт Рейнбоу. – А где Её Высочество?
— Она остаётся. – сказал Миднайт Найтингейл. – Я возвращаюсь один.
— Остаётся? – удивлённо переспросили морпеги.
— Да, остаётся. – сказал единорог. – У неё особая миссия. А мы возвращаемся в Хорсенбург. Вы готовы?
— Да, сэр. – кивнули морпеги, переглянувшись.
— Хорошо. – кивнул Миднайт Найтингейл. – Летим прямо в Келпийский Дворец. И... У меня просьба. Прежде чем мы поднимемся на сверхвысоты, я хочу, чтобы мы пролетели мимо дворца в Кантерлоте. Разумеется, с маскировкой.
— Как пожелаете, сэр Найтингейл. – кивнул Меркури. – Мы готовы к вылету.
— Очень хорошо. – сказал единорог и улыбнулся. – Спасибо.
Если бы морды морпегов не были скрыты забралами лицевых дисплеев и респираторами с намалёванными на них оскаленными мордами хищников, Миднайт Найтингейл смог бы увидеть недоумение, а потом ответные улыбки. Придворный маг уже привычно забрался на спину Меркури, и троица поднялась ввысь, взяв курс на Кантерлот.
«Надеюсь, у неё всё получится. Должно получиться. Она всегда знала, на что шла, чтобы ни задумывала. В любом случае, помоги ей Шупилти».
Миднайт Найтингейл вздохнул и посмотрел по сторонам. Морпеги и он были под «Ночной Вуалью», так что заметить их было практически невозможно. Тем не менее, когда они пролетали близ Кантерлотского Дворца, он посмотрел на балкон дворцовой башни. В этот раз там стояло две пони, причём вторая сразу посмотрела в их сторону. Миднайт улыбнулся и махнул ей копытцем. Та кивнула в ответ, хотя могло показаться, что она просто тряхнула гривой. Морской единорог улыбнулся. Дворец остался позади и морпеги стали набирать высоту.
Матильда спокойно стояла рядом с Принцессой Луной, вместе с ней глядя на ночное небо. Однако теперь её взор мог видеть то, что нельзя было увидеть обычным взглядом. Например, троицу пони, пролетающих неподалёку. Единорожка посмотрела на Луну. Она была занята просмотром звёздного неба и не смотрела в ту сторону. В этот момент Миднайт махнул копытцем. Матильда усмехнулась и кивнула в ответ, тряхнув гривой.
— Ну что ж, вроде бы всё в порядке. – сказала Луна, осмотрев небо и окрестности. – Идём, Матильда. Ночь только начинается, и подъём луны с осмотром ночного неба – всего лишь первая из моих обязанностей.
— Да, Принцесса. – послушно кивнула единорожка и направилась во дворец следом за Луной.
«Здесь ночь только начинается. А там, на другом краю света, скоро наступит рассвет. Как символично».