Падение во тьму

Рассказ о человеке, попавшем в Эквестрию в поисках более совершенного мира для жизни. Но Эквестрия может оказаться слишком совершенной для того, кем он является.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Принцесса Селестия Принцесса Луна Лира Человеки

Демиург

Мы что-то создаём, мы что-то рушим. Мы живём. Нас создают, нас рушат.

Твайлайт Спаркл Дискорд

Очень страшный сон.

Приснился до жути страшный сон. Проснулся от него в поту. Решил переделать под фанфик.

Другие пони

Фея Дождя

В Понивилле идет дождь.

Твайлайт Спаркл Спайк

Сердце Улья.Техно Ад

НТР. Что под собой подразумевает эта аббревиатура? Научно-техническая революция. Технологии не несут с собой абсолютного добра, и шкура каждого солдата на себе это испытала, а шкура политиков и подавно. Нам есть с кем воевать и война эта будет длится неизвестно сколько, но известно одно — выживет только один!

Другие пони

Выходной Принцессы Селестии

Сборник стихов разных лет о пони и для пони. Продолжение появляется, как только автор посчитает свой очередной стишок достойным включения в данный сборник.

Принцесса Селестия Трикси, Великая и Могучая Биг Макинтош Человеки

Andere Leben

История социализации человека в Эквестрии.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Эплджек Эплблум Спайк Принцесса Селестия Зекора Биг Макинтош Другие пони Доктор Хувз Дискорд

Пони без прошлого

История о приключениях одного не очень везучего пони, лишившегося памяти, и оказавшегося в весьма опасном водовороте событий. И та тайна, которую он узнает о себе, перевернёт с ног на голову его и без того бурную жизнь.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Зекора Дерпи Хувз Другие пони ОС - пони

Слёзы ангела

Мои пальцы мягко касаются клавиш фортепьяно разнося пугающие звуки что острыми льдинками бьют по нервам слушателя лишая сил и воли. А? У нас новый читатель! Прошу, проходи и присаживайся! Надеюсь следующие три небольшие главы моего рассказа научат тебя не верить всем ангелам имеющим белые одежды. Даже если они льют жемчужные слезы...

Твайлайт Спаркл Человеки

Субботник

Издевательства над одноклассницей заходят так далеко, что раскалывают напополам сам коллектив мучителей. Кто-то станет разменной монетой, а кто-то может стать новым изгоем.

Твайлайт Спаркл Другие пони

Автор рисунка: Devinian

Fallout Equestria: Heroes

Послесловие команды перевода

Послесловие команды перевода

Dmitriy_The_Legioner — переводчик, самоназванный организатор, мастер работы со словарём. 

Я решил, что 4 с половиной года работы дают нам право на какое-то послесловие. Никого не заставляю его читать и сразу говорю, что здесь будет моё мнение и мнение редакторов, которое, естественно абсолютно никому не интересно. Тем не менее, мы его выразим %)

Хочу сказать, что я очень рад появлению этого фанфика в моей жизни. Я занялся его переводом в очень нужный лично для меня момент моей жизни и фактически параллельно с ним идёт целый этап времени. Красочный и полный радости (наверное %)). Перевод помогал мне чувствовать себя связанным с фэндомом, и благодаря ему я нашёл множество хороших друзей и товарищей, которые поддерживали меня в этом нелёгком пути. Я искренне благодарен всем людям, которые помогали в работе, не давали унывать и пинали меня, как могли, чтобы я в конце концов закончил этот проект.

За 4 года Хайред стала мне, как родная и, хотя тут моё мнение будет отличаться от мнения редактора, я рад, что её путь закончился именно так. Рад, что No_One не сделал её бессмертной, как это сделали ККат или Сомбер со своими героинями. Конец, который встретила Хайред очень жизненный и поэтому радует меня. Кроме того, она прожила после финала ещё семь долгих лет, прежде чем с ней случилось то, что случилось в эпилоге.

Насчёт завершения самого перевода, лично для меня всё не так радостно… Мне было очень приятно пройти этот долгий путь. Мне было приятно общаться со всеми вами, приятно читать ваши комментарии и чувствовать вашу поддержку. Не то, чтобы теперь, когда всё закончилось, я чувствовал какую-то пустоту, просто… Окончание работы было для меня очень неожиданным. Я привык ко всему этому, и теперь всё резко оборвалось.

Но зачем заканчивать на грустной ноте? Я благодарен вам за всё, мои дорогие пони. Без вас у меня вряд ли хватило бы мотивации так усердно двигаться к финалу в последние полгода. И я очень надеюсь, что это длинное приключение понравилось вам точно так же, как понравилось мне.

В целом, я желаю вам приятного чтения, но уже новых рассказов и скорейшего выхода их глав. До скорых встреч, дорогие друзья!

Julia_Craft93 — главный редактор, вычитка, специалист по переводу боёв. 

Всем доброго времени суток, наши дорогие читатели! Мне, как редактору, выпала честь сказать пару слов о проделанной нами работе и моих собственных впечатлениях и эмоциях от фика в целом. Что хотелось бы сказать: во-первых, я вступила в команду по русской адаптации данного произведения с 17-й главы и тружусь над тем, чтобы вашим ушкам были приятны все строки Heroes уже 2 года. Я очень горда тем, что мне выпала удача приложить свою творческую руку к сему произведению. Считаю, что оно поистине шедеврально. Хотела бы поблагодарить за сотрудничество и веру в меня Dmitriy_The_Legioner. Рада, что все спорные моменты мы решали очень мирно и быстро приходили к компромиссу.

Грустно думать о том, что наш творческий путь в данном произведении подошёл к концу, но в то же время это шаг навстречу будущему и возможность двигаться дальше. Как сказал наш переводчик, я не очень рада финалу, ведь всегда хочется, чтобы главные персонажи, к которым мы так привязались, жили вплоть до глубокой старости. Но с другой стороны, я рада, что автор дал ГГ ещё хотя бы 7 счастливых лет жизни.

Я влюбилась в Героев ещё в то время, когда просто читала его, как обычный человек, не причастный к его переводу или редактуре. Хайред по-настоящему великая кобыла, и думаю, что все, кто прочитал этот фик от начала и до конца согласятся со мной.

Напоследок, ещё раз хочу сказать спасибо всем своим коллегам за пройденный вместе путь, а также читателям, оставлявшим комменты на Табуне, это огромная поддержка нашего фика и мира Fallout в целом. До скорых встреч!

Dark_R — редактор, победитель первой версии пролога. 

Я был первым редактором из двух возможных, что работали над переводом этого фанфика. Я помню, как пара амбициозных (один из них) и глупых (тот же) ребят предложили мне отредактировать то, что они называли прологом.

День и ночь я трудился над ним (что правда), но что-то хоть издалека похожее на текст получилось только раза с пятого. В принципе, это самая запоминающаяся часть в моей работе за всё время. На протяжение всего времени к нам приходили и уходили всевозможные людишки, желающие помочь, но осталось то, что осталось. Возможно, если бы наш переводчик строил главы так, как он делает это сейчас, а не раз в три месяца, я бы и остался. Но не факт. В какой-то момент мне попросту стали неинтересны фанфики про пони, но это уже мои проблемы. %))

Тем не менее, я рад, что перевод закончился. Возможно, я хотел бы тут что-то ещё написать, но успешно забыл. В любом случае, спасибо, что прочли это. И спасибо, что не читали первый вариант пролога. Вы молодцы.