Мы заперты в камне, и мы должны кричать

Невероятно долго Кризалис, Тирек и Кози Глоу стояли, парализованные в своём каменном коконе, неспособные сдвинуться с места. И говорить. И вообще сделать что-либо. Но это не значит, что они не видели и не слышали всё вокруг них. Год за годом.

Другие пони Кризалис Тирек

Заколдованная библиотека: Невошедшее

Рэрити наслаждалась простыми радостями жизни. Чаепития, общение по магическим телепатическим кулонам, борьба с древесными волками, пикники с Флаттершай, встречи с драконами и, самое главное, дружба и общение с древним призраком аликорна. Она бы не променяла всё это ни на что на свете.

Твайлайт Спаркл Рэрити Скуталу Свити Белл

Форма снежинки

В последний месяц перед Днём Согревающего Очага принцесса Селестия всегда старалась завершить все дела, заботившие страну в течение года, чтобы не только не лишать своих подчинённых праздника, но и дарить его сверх этого.

Принцесса Селестия

Канун Ночи Кошмаров

Ранним утром кануна Ночи Кошмаров, когда Иззи ещё спала, в дверь кто-то постучал

Другие пони

Маленький рыцарь

Тандерлейн и Рамбл - самые лучшие братья во всем Понивилле. Но чем же им заняться сегодня? А что, если найти какую-нибудь веселую игру? Именно это братишки и сделают.

Другие пони

АМК - агентство магических катастроф

Магия и технология - такие две похожие друг на друга вещи. С помощью них можно творить невероятные вещи. Вот только всегда ли это хорошо? Авторская попытка придумать события приведшие к созданию АМК. Понемногу расшифруются некоторые события из предыдущих фиков.

Твайлайт Спаркл ОС - пони

Твайлайт сДУлась! [Twilight DONE!]

Чтобы обсудить некие важные вопросы, правительницам Эквестрии потребовался недельный отпуск. К счастью, Твайлайт заменит их, взвалив на свои хрупкие плечи всю тяжесть управления государством. Вероятность того, что что-то пойдёт не так, практически равна нулю. Это сиквел рассказа "Дэринг сДУлась!" Третий рассказ цикла "Шайнинг сДУлся!"

Твайлайт Спаркл Спайк Другие пони

Кеттл Корн призывает Сатану

Кеттл Корн и Скидадл проводят время вместе, рисуя круги и призывая бессмертные сущности.

Другие пони

Лунанград

Всюду в новой Эквестрии побывала Луна, все посетила города — кроме одного. Лунанград, северный бастион страны и храм для почитателей ночи, ещё дожидается её визита, и с принцессой в путь собирается Твайлайт Спаркл. Юной смертной легко угодить в паутину древних тайн и великих откровений, но не так-то просто выпутаться оттуда, оставшись той, кем была.

Твайлайт Спаркл Принцесса Луна

Вампиры не умирают!

История о пони-вампире.

Твайлайт Спаркл

S03E05

Ксенофилия: Продолжение Истории

Ведь ничего такого ещё не задавали на дом мне.

«But then my homework was never quite like this»
 — Van Halen — Hot For Teacher


Ну вот, осталось доставить последнюю посылку, и на сегодня всё. Дёрпи остановилась у вывески, гласившей: «Золотые Дубы. Общественная библиотека». Она постучала в дверь передним копытцем, а потом ещё раз и ещё, и с каждым ударом табличка «закрыто» подпрыгивала и билась о дверь, на которой, собственно, и была подвешена.

В принципе, библиотека работала как попало и до того, как в ней поселилась Твайлайт Спаркл. И не сказать, чтобы кого-то из местных это сильно беспокоило. Они или сами находили нужные книги и оставляли записочку для библиотекаря, или просто приходили попозже. Вот такой вот это был городок.

Однако несколько месяцев назад кое-что переменилось, пони уже не приходили в библиотеку поодиночке, а стали теперь наведываться небольшими компаниями — так оно как-то спокойнее им было, а некоторые и вовсе больше не приходили. Почему, спросите вы? А всё дело в том, что в последние шесть или около того месяцев в библиотеке они всё чаще стали натыкаться на огромного, страшного, острозубого, крюколапого мясоеда... того самого, которого зовут Леро Михалидис.

А вот Дёрпи все эти страхи казались совершенно пустыми. Ну да, он большой, и да, у него острые зубы и при желании он может очень больно укусить, но это ещё не значит, что он станет кидаться на каждого встречного. Да, да, он играючи едва не задушил бедолагу Шиммер, ну так это всё она, а если точнее — её туповатый жеребчик, в общем, сами виноваты.

Да и вообще, Дёрпи мало волновало, что о нём думают другие пони. Хочется им думать, что он чудной и нескладный, так что с того? Те же самые пони, между прочим, думают, что и она чудная и нескладная. Если из-за всех таких пони переживать, то и до нервного срыва недалеко. А если она сорвётся или если будет относиться к господину Леро плохо только из-за того, что его боятся другие пони, какой же это будет пример для малышки Динки? Дурной, конечно же, вот какой. А подавать дурной пример своей дочурке Дёрпи не собирается. Не-а, ни за что.

И потом, господин Леро нет-нет, да и угостит её маффином, а всякий пони… то есть, просто всякий, кто угощает её маффинами, явно заслуживает доверия.

Она запустила крыло в свою почтовую сумку и извлекла на свет бандероль с пометкой «особо важно»; для пущей убедительности кроме пометки на бандероли имелась и королевская печать. Она разгладила слегка помявшуюся обёрточную бумагу копытцем и окинула её пристальным глазом… другой глаз в то же время не менее пристально разглядывал левый рукав её униформы.

— Ну вот, пуговица оторвалась… опять.

Серая пегасочка уже как-то даже привыкла к таким вот неожиданным повреждениям униформы. К счастью, её шеф Сильвер Скрипт, тот самый, что заведовал Понивильским почтовым отделением, «раздобыл» для неё аж два запасных пиджака и целую коробку маленьких латунных пуговиц. Да и Динки, просто чудо что за жеребёнок — а копытца-то какие ловкие — всегда была рада помочь маме починить пиджак или, скажем, пришить оторванные пуговицы. Ну, то есть, как помочь, это скорее Дёрпи, хоть ей и не было приятно это признавать, помогала дочери. И если уж быть до конца откровенным, то вся её помощь сводилась к тому, чтобы подавать пуговицы.

Кстати, о Динки... Дёрпи вдруг вспомнила, что хотела взять в библиотеке книгу (желательно отпечатанную крупным шрифтом) «Юная Дэринг Ду и Легенда о Хрустальном Седле». Серия книг предназначалась, конечно, для маленьких читательниц, но это вовсе не значит, что она не нравилась Дёрпи. Более того, ещё неизвестно, кто будет сильнее переживать за героиню, когда они с дочерью будут читать книгу перед сном.

Дверь ей открывать никто не спешил, поэтому она попыталась угадать, что бы могло быть в этом свёртке. Размером свёрток был с книгу, весил примерно как книга, а изнутри доносился слабый аромат старой пыльной книги, и когда она её легонько сжала, содержимое не скрипнуло и не хрустнуло, прямо как книга, и...

И тут она вспомнила, что сидит на пороге библиотеки, которая по совместительству является и домом местного книголюба, кобылки, которая читать любит сильнее, чем Дёрпи любит маффины… То есть, там внутри книга, да? Ну а что ещё там могло бы быть?

Адрес на обертке был выведен очень красиво и очень аккуратно — должно быть, не без помощи магии, а значит, адрес писал единорог. А ещё у этого единорога, похоже, было очень много времени, чтобы научиться вот так выводить все эти завитушки. Бумага была совсем новой и очень хорошего качества, значит, содержимое бандероли было настолько важным, что отправитель не стал использовать старую обёртку. Тесьма на обёртке была затянута ровно и аккуратно; нет, у отправителя явно было время потренироваться в упаковке бандеролей.

Сложив все эти выводы вместе, Дёрпи пришла к заключению: внутри свёртка должен быть старый каталог, отправленный из главной Кантерлотской библиотеки одной из тех старых и (в равной степени) чванливых библиотекарш. Да-да, тех самых, что вечно собирают гриву в пучок и шипят, глядя на неё поверх своих полукруглых очков, стоит ей случайно задеть шкаф, или стол, или ещё чего-нибудь. У них эти очки и причёски что, часть униформы, что ли? Эх, знать бы, но к этому вопросу она вернётся в другой раз.

Крайне довольная своими дедуктивными способностями, почтальонша ещё раз занесла копытце, чтобы постучать в дверь. Твайлайт явно не спешила открывать. Окна на верхнем этаже были открыты, значит, она должна быть дома. Может быть, прилегла вздремнуть? А может быть, она в подвале, опять чего-нибудь… химичит. На всякий случай Дёрпи решила подождать ещё несколько минут, а там уж, если ей так никто и не откроет, она отнесёт посылку обратно в отделение и попробует доставить её завтра.

Она постучала, но вполне ожидаемого «тук-тук-тук» не услышала. Она даже слегка испугалась, что оглохла, но стоило ей поднять взгляд, как страх тут же улетучился. Дверь была уже открыта, и через проём ей приветливо улыбался единственный на всю округу человек.

— Мисс Ду. Какими судьбами?

Леро, конечно, прекрасно знал, что привело к его порогу серую пегасочку. Об этом более чем красноречиво свидетельствовали тёмно-синяя униформа и зажатый в крыле свёрток. Так что всё это удивление было просто маленькой игрой, к которой они оба давно уже привыкли.

— Здравствуйте, господин Леро, сэр. У меня посылка для Твайлайт Спаркл, из самого дворца. — Она подалась вперёд, поманила его копытцем и заговорщически прошептала: — Мне кажется, там книга!

— Неужели? — Леро улыбнулся ей в ответ. Рассматривая полученную бандероль, он задумчиво протянул: — Кто бы мог подумать.

Леро подался вперёд и ласково потрепал почтальоншу за ушками.

— Слушай, к нам вчера Лира на ужин приходила, принесла с собой целую упаковку маффинов. Думаю, там и для тебя осталось, будешь?

— Ещё бы! Когда это я отказывалась?!

Леро тут же исчез в недрах библиотеки, и вскоре вернулся с маффином в руке. Маффин был с золотистой румяной корочкой, а сверху на нём была жёлтая глазурь и маленькая долька засахаренного лимона.

Дёрпи потянулась за угощением, вдохнула его аромат, изо всех сил при этом стараясь удержать свои крылья по бокам. Пегасам случается непроизвольно расправлять крылья от удивления, или возбуждения, или, кхм, ну, другого возбуждения. А для Дёрпи этот неожиданный подарок был в равной степени и приятным, и удивительным.

— Лимонный! С начинкой! М-м-м, обожаю! — воскликнула она и тут же откусила большой кусок.

Глядя, как серая пегасочка жадно поглощает вчерашний десерт, Леро непроизвольно улыбнулся и на всякий случай спрятал пальцы подальше.

— Мы знаем, что ты их любишь, поэтому я и приберёг один, так, на всякий случай. — Он поклонился, добавив к поклону лёгкий взмах руки — ей, похоже, очень нравилось, когда он так делал — и шагнул внутрь. — До встречи, мисс Ду, — сказал он, закрывая дверь.

— Спасибо, господин Леро. — Дёрпи помахала ему в ответ крылом и попыталась тоже что-то изобразить кончиками перьев. — Пока.

Дёрпи зашагала прочь улыбаясь про себя. Работа сделана, никаких происшествий, словом, день прошёл гладко. А он... да не такой уж он и странный, нужно только узнать его получше. И знаете что, он даже по-своему милый.

Правда, с зачёсанной назад гривой, да ещё и в этом явно малом ему твидовом пиджаке… он смотрится как-то нелепо.


Леро поднялся в каморку, расположенную над библиотекой. Туда, где его ждала Твайлайт, на том же самом месте, где он оставил её несколько минут назад, а именно, возле комода, уткнувшись носом в журнал. Она перелистнула носом страницу и натянула наконец четвёртый белый носочек.

— Кто приходил? — спросила она, не отрываясь от своего чтива. Стоило ей только наткнуться на что-то интересное, и её уже и за уши оторвать было невозможно. Правда, в последнее время круг её интересов заметно расширился.

— Мисс Ду, — ответил Леро, остановившись в дверном проёме, — доставила книгу из дворца. Я положил её в кучу «входящие книги».

— Неужели? Так скоро? А я думала, им потребуется несколько дней, не меньше. — Твай оторвалась от журнала; на мордочке её сияло выражение приятного удивления. — Надо будет отправить благодарственное письмо в Королевскую Библиотеку. Спайк ведь отправил запрос всего несколько часов назад, перед тем как слинять к Рэрити. Надо будет утром попросить его, чтобы занёс книгу в каталог.

Покуда она говорила, Леро подошёл поближе, чтобы полюбопытствовать, что же такого интересного нашла в журнале его кобылка.

— Я и не думала, что нам когда-нибудь вообще понадобится «Фантастические создания. Где и как их отыскать» Ньюта Скэрера, но Флаттершай вдруг так заинтересовалась гиппогрифами, что я...

Твай осеклась, до неё вдруг дошло, что её жеребец листает журнал, который она только что читала. Он закрыл его; с обложки на них глядела, обернувшись через плечо, весьма уверенная в себе кобылка. Прямо над фотографией красовалось название «Космопонитен».

Удивлённо вскинув бровь, человек принялся зачитывать заголовки статей.

«Идём навстречу — 21 способ удержать жеребца».

— Очень важно, — отчаянно закивала Твайлайт.

«Наводим блеск — десять лучших способов».

— Без комментариев.

«Как спланировать переворот, не вызывая подозрений у главы табуна».

— Кхм, это тоже без комментариев. — Натянутая улыбка, наверное, должна была означать, что ни о чём таком она всерьёз и не думала.

«Упругие ляжки уже через месяц — мы расскажем, как этого добиться».

— Ну, мне, наверное, стоило бы немного над собой поработать. Я же вижу, как ты смотришь на Лиру и...

Договорить она не успела: её жеребец опустился на колени и обнял её.

— Ну что ты. — Леро погладил её по загривку. — Тебе вовсе не нужно её бояться.

— Знаю, — согласилась Твай, опустив голову ему на плечо, — но ведь это перемены в нашем табуне. А ты же знаешь, что я не люблю перемен, тем более неожиданных.

— Конечно знаю, любимая. Но мы ведь никуда не спешим. Всё только начинается, мы только присматриваемся друг к другу. И потом, она ведь ухаживает за всеми нами. И за тобой в том числе.

Он разомкнул объятья, взял журнал и ещё раз пролистал его.

— Ты его у Рэрити одолжила? — спросил он, остановившись на первой статье. Это было (кто бы мог подумать) интервью с той самой кобылкой с обложки, Флёр-де-Лис, кажется. Она рассказывала о том, как же на самом деле тяжело быть топ-моделью. С чем очень трудно было согласиться, судя по прилагавшемуся к статье двухстраничному развороту, на котором она была изображена в окружении множества обильно натёртых маслом жеребцов, телосложением своим превосходивших лучших из спортсменов Кантерлотской хуфбольной команды.

— Ага.

— Я так и думал. — Леро улыбнулся и положил журнал.

— Я провожу исследование.

— И об этом я тоже подумал, — хохотнул Леро и взъерошил гриву Твай, перекинув цветные пряди с одной стороны рога на другую. Пока его не было, она завязала гриву в два хвостика, перетянутых красными лентами. Выглядело это чертовски очаровательно, и почему она раньше так никогда не делала?

Твай отлевитировала журнал обратно на комод, выудила из лежавшей рядом с ней кучи одежды красную юбочку-шотландку и повязала её вокруг талии. Сказать, что юбка была короткой — всё равно, что вообще ничего не сказать: в длину она была короче её рога, а потому больше походила на широкий пояс, чем на юбку. Будучи одетой, она не столько прикрывала её, сколько открывала: попу, бёдра и… всё, что к ним прилегало.

Леро не знал, то ли ему смотреть, то ли отвернуться. Пони же одежду практически и не носят, так почему же он так заводится от того, что его невеста слегка принаряжается?

— А ты уверен, что ваши студентки и правда так одеваются? — спросила Твай, извлекая из кучи белую блузку.

 — О, да. — Нет, смотреть, без вариантов смотреть. — Абсолютно уверен.

— Ну ладно. — Твай надела блузку, завязав её снизу узлом вместо того, чтобы застегнуть на пуговицы, оставляя открытыми животик и декольте. — Хм, не так уж и много она закрывает. Наверное, чтобы кожа дышала. Должно быть, частенько им приходится попотеть.

— Ага, что-то типа того, — пробормотал Леро.

— А к летним каникулам, они, наверное, сами не свои… Что? Ну чего ты смеёшься?

— Нет-нет, всё в порядке. — Леро пришлось даже отвернуться, чтобы прийти в себя. — Так на чём мы остановились?

— На том, что я — непослушная студентка, которая не выполнила домашнее задание, а ты — строгий профессор, который заставит меня его выполнить.

Твай кивнула в сторону своего стола. На нём уже лежали кипа учебников, большая стопка писчей бумаги, чернильница, запасная чернильница и три аккуратно выложенных в ряд пера. В другом конце комнаты она поставила ещё один стол. На столе стояла дымящаяся чашка кофе и табличка, гласившая «господин Михалидис».

Леро взглянул на один стол, затем на другой, а потом задумчиво потёр подбородок.

— То есть, ты хочешь сказать, что я буду сидеть вон там и следить, как ты делаешь домашнее задание, да?

Твай, кажется, даже немного удивилась, а чем ещё мог бы заняться её жеребец в этих декорациях?

— Ну да, конечно. Правда, весело? А если ты ещё будешь время от времени подходить к моему столу, будет вообще здорово. — Единорожка просияла радостной улыбкой. — А потом, когда я закончу, ты проверишь мою работу, список ссылок на использованную литературу, включая заголовки книг и номера страниц, и решишь, какая мне полагается награда.

Она посмотрела на своего человека из-под полуприкрытых век.

— И помни: строго, но справедливо, — добавила она и заняла своё место.

Пурпурное сияние окутало румяное яблоко, и оно, проплыв через комнату, приземлилось на столе «господина Михалидиса»; за ним последовал кухонный таймер, заведённый на тридцать минут. Оставалось только нажать кнопку.

— Ну что, приступим? — спросила изнывающая от нетерпения кобылка.

Рука. Лицо. Ну вот что с ней делать?


Солнце уже клонилось к закату, когда копыта принцессы Селестии коснулись балкона башни, которую занимала её сестра. В ту же секунду двери балкона отворились, и навстречу ей вышла принцесса Луна.

— Приветствую, сестра моя. — Всетемнейшая принцесса прикрыла зевок крылом. — Уж не пропустили ли мы завтрак?

— Нет, сестра моя, — ответила Селестия. — Я здесь, чтобы узнать, не соизволишь ли ты присоединиться к вечерней трапезе в моих покоях?

— С превеликим удовольствием. — Современный эквестрийский пока давался Луне с трудом, особенно в первые минуты после пробуждения. — Молви же, как продвигается то дело, что давеча мы обсуждали?

— Вполне успешно. Я упаковала его, подписала и лично передала дворцовому почтмейстеру.

— Великолепно. — Луна одарила сестру улыбкой. — И как ты думаешь, скоро ли всё разрешится?

— Признаться, я не знаю. Юная Твайлайт так повзрослела за прошедшие годы. Постигла магию дружбы, прошла через столько испытаний и даже нашла любовь за пределами своего вида. А ведь ещё несколько лет назад об этом и помыслить было невозможно. Но я боюсь, что даже этого недостаточно.

— Хм, — Луна кивнула в знак согласия, — мы… я… знакома с её родителем и...

И стоило её сестре только приподнять бровь в немом вопросе, как лунная аликорница сразу стушевалась.

— Прошу, сестра, давай без инсинуаций. Мы просто друзья.

— А алкоголь в этой вашей дружбе был замешан? — спросила солнечная аликорница, и в этом, казалось бы, безобидном вопросе прозвучала явная подковырка.

— Возможно, — насупилась Луна. — Так вот, он ровно такого же мнения. Он очень горд тем, чего достигла его дочь, но всё же считает, что это лишь начало долгого пути. А ещё она, кажется, пока не догадывается, что однажды ей предстоит унаследовать титул Герцогини Смарагдвии.

— Верно. — Выражение лица Селестии вдруг сменилось на то самое, от которого столетия назад у Луны кровь стыла в жилах: в её уме назревал какой-то план. — Как думаешь, может, стоит ей как-то намекнуть? Быть может, поговорить с её маман?

Эта мысль только-только пришла на ум Селестии, а губы её уже слегка скривились от мысли, что ей придётся общаться с этим… профессором.

— Мы же знаем, что она может вспылить, и чем всё это может обернуться. — Выражение лица солнечной аликорницы постепенно возвращалось к привычной маске безмятежности. — В наших же интересах, чтобы юную Твайлайт не огорошили этим известием на праздновании её двадцатипятилетия.

— Но нам ведь некуда спешить, — добавила Луна. — Ей предстоят большие перемены, и решение это будет непростым. Ведь стать аликорном значит стать им навсегда.

— И это тоже верно, сестра моя, — согласилась Селестия, — и в каком-то смысле, на размышления у нас всё время в мире.

Оригинал опубликован 21 сент 2013