Долой царя Селестию

Такого попаданца мир ещё не видывал...

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Принцесса Селестия Человеки Стража Дворца

Скуталу и подушка

Скуталу наконец осталась дома в одиночестве. Но чем она будет заниматься наедине с собой?

Чай со вкусом смысла

Кому-то работа в чайной лавке может показаться скучнейшим из занятий. Как хорошо, что этот кто-то — не я. Ароматные смеси, вкуснющие поджаристые вафли и бесконечный уют... что может быть лучше? А еще гости случаются... всякие. Интересные. Ведь кто попало в чайную лавку не заходит, даже если ему и кажется, что это не так. Уж это я точно знаю!

Другие пони

Жеребята

Твайлайт с друзьями ненадолго уезжает из города, и их знакомый пегас остаётся нянчиться с Меткоискателями. Понификация рассказа А. Т. Аверченко "Дети".

Эплблум Скуталу Свити Белл

Награда за предательство

Каждый получает только то, что он заслужил.

ОС - пони Найтмэр Мун

Опус №8 "Мелодический"

Октавия попадает в рассказ, написанный о ней же одержимым ею брони-фанатом. Ей предстоит сохранить собственное "я" и попытаться отыскать дорогу домой.

Октавия Человеки

Пинки смотрит на сохнущую краску

Пока сохнет краска на стенах ее спальни, Пинки Пай размышляет о зыбкости индивидуальности и смысле бытия.

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Пинки Пай

Монструм, или Попаданца описание

Эквестрийский бестиарий хранит в себе записи о самых жутких чудовищах, как о давно вымерших, так и о живущих по сей день. Но есть одна запись, старая как мир, которая вызывает трепет даже у прожжёных охотников, встречавшихся нос к носу с такими опасными тварями, как мантикоры, королевские виверны и аримаспы. Хотите почитать?

Другие пони Человеки

На что способен твой разум?

Это история одного псионика со странным характером.

Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони

Блеск её глаз

Необычная история любви

Принцесса Луна Другие пони

Автор рисунка: Noben

Крылья меж звёзд

Велира

Лучики солнца, вставшего из-за моря, нежно коснулись мордочки Велиры — серошёрстой драконессы с морковно-рыжей гривой. Первые несколько мгновений она лишь жмурилась, силясь уберечь ускользающий сон, но потом её сознание пересилило себя, и крылатой пришлось встать с примятой травы, потягиваясь и расправляя пёрышки. Всё же Велира не могла позволить себе много свободного времени. Она не обладала большим врождённым запасом праны, чтобы устроиться на прибыльную работу, и тело её, щуплое и тонколапое (как считала сама Велира — по-самочьи стройное), не позволяло прокормиться охотой или войной. Потому по большей части Велира просто жила на берегу залива Марлон, добывая себе пропитание…

Промыв росою глаза, Велира прошла между стройных высоких деревьев, что так любят пускать флотоводцы на корабельные мачты, на пологий пляж, заросший лишь кустами моробуда. Обычно это непритязательное растение имело лишь разветвлённые ветки и мелкие светло-зелёные листочки, но сегодняшним утром оно расцвело алыми пятилистными бутончиками. Велира, прежде улыбавшаяся радостно природе, кормившей и укрывавшей её, печально нахмурилась на цветущий куст. Моробуд обладал странным, загадочным и полезным для хитрых драконов свойством — всю свою жизнь он оставался простым кустом, но незадолго до собственной гибели, чуя её неведомым образом, быстро цвёл и столь же быстро пускал семена — ровно пред тем моментом, как его сгубит топор или стихийное бедствие. В любом случае, мрачное предвестие о гибели этого растения предвещало Велире лишь одно — ей пора менять место жительства. Ведь ни с бурями, ни с невежливыми дровосеками знакомиться ей не хотелось.

Самочка просунула лапы в гущу куста и вытащила оттуда на песок свою лодочку, в которой помещалось всё нехитрое имущество драконессы. Сеть и инструменты для её починки, гарпун, герметичный сундучок и, пожалуй, самая большая ценность для бедного рыболова — обширный сосуд, сохранявший внутри низкую температуру и замедленное время. Моробуд расцвёл, но ещё не созрел, значит, у Велиры было время отплыть от этого берега подальше. К тому же, не волоком же тащить всё своё имущество, а в карманное измерение могла влезть лишь большая часть простого снаряжения Велиры, но никак не её судно. Потому придётся отплывать по кромке берега.

Задние лапки Велиры уже намочил океан, но она протащила лодку ещё немного, чтобы не понадобилось сталкивать её с берега, и только после влетела в неё. Укрепила в паз мачту, поставила снасти и парус — и уже можно ловить ветер, идя галсом вдоль береговой линии. Драконница досадливо проворчала ветру, растрепавшему гриву и надувшему трепетный парус: утренний лов она пропустила. Дожить бы до вечернего с пустым животом… И Велира вскоре уже была достаточно далеко, чтоб не заметить, как отцветают соцветия…

Но вот не заметить странный и страшный объект в небе серошёрстая не могла. Из вышины светлевшего неба словно бы слетела одна из галактик, только сотворённая не из звёздного молока, а из недружелюбно блестящего металла. Это не воздушный корабль… но и не нав… Что это может быть?! Скалясь и распахивая в удивлении пасть, Велира выпустила из рук управлявший канат, ослабляя натяжение паруса и тем останавливая лодку. А металлическая спиральная галактика между тем приблизилась вплотную — размахов крыльев на сотню — так что уже можно было оценить её размеры. И они поражали! Несколько домиков или целый крейсер без мачт! Низкий гул попеременно сменялся с высоким писком, выдавая работу каких-то неизвестных механизмов — значит, всё-таки рукотворная самолётка...

Транспорт постепенно замедлился и почти отвесно сел прямо на отцветшие кусты моробуда, треща его сучьями и вдавливая семена в песчаную почву. «Рукав» галактики, выступавший немного за берег над морем, на своём изгибе распахнул проём, сначала разойдясь на множество лепестков, а потом свернув их в стенки. В широком отверстии, подсвеченные лучами солнца и сиянием изнутри своего воздушного корабля, показались три неестественно высокие и узкие бескрылые фигуры. Наверное, это мутанты из Махаара… на своей технохаотической поделке.

— Не дамся я вам! — восстановив, наконец, самообладание, Велира натянула бечёвку, не сообразив, что лодочка вряд ли обгонит шедевр техномагии, способный поднять свою массу и пассажиров в воздух. Но только команде причудливой посудины даже не понадобилось гнаться за своей жертвой. Второй «рукав» из своего торца засветил мощным голубоватым прожектором, захватив в поток Велиру с её лодкой. И сознание драконессы поплыло, размылось и смазалось. Её зелёные глаза с сузившимися до росчерка вертикальными зрачками могли лишь заворожённо следить за яркой лампой, тело как под гипнозом встало и шагнуло за борт… Но не рухнуло в воду, а, подхваченное левитацией, поплыло прямо по воздуху к летающему голему. Луч медленно разворачивался, чтобы перенести серопёрую ко входному люку, где её подхватили змееподобные гуманоиды в подчёркивающих их худобу обтягивающих костюмах.

Как только цепкие и жилистые лапы ухватились за драконессу, луч потух, прекращая как медленный полёт, так и сомнамбулическое состояние Велиры. Но было уже слишком поздно, чтобы опомнившаяся самочка смогла как-либо себе помочь. Коварные существа, которые, судя по своей схожести друг с другом, представляли собой скорее какую-то неизвестную расу, чем являлись мутантами, быстро и умело обвязали жертву своего похищения тонкими металлическими тросами, прижав ими крылья и передние лапы к телу, сцепив челюсти длинной мордочки и обездвижев задние и хвост. Велира успела рыкнуть несколько ругательств, отчаянно выбиваясь, но вскоре ей оставалось лишь мычать и злобно зыркать на уродливых монстров.

— А-а-а, ещё одна дракона, — прошипел высокий змей, поднимая когтистую трёхпалую лапу и дотрагиваясь до подбородка Велиры. — Прекрасно. За такую самку можно получить неплохую цену…

Двое его напарников прерывисто зашипели, хлопая капюшонами на головах, и, коснувшись стены, затворили люк, обрывая навечно всякую связь Велиры с родиной.

Не церемонясь с пленницей, существа протащили её по извивающемуся ярко освещённому благодаря люминесцирующим стенам коридору и бросили в душный отсек, или даже, точнее будет сказать, трюм, заперев за собой дверь со рвущим душу скрежетом и грохочущим хлопком. Промычав от боли в отбитом боку, Велира приподнялась, как могла, и с трудом приоткрыла глаза —но тут же ощутила непреодолимое желание закрыть их вновь. Мир покачивался из стороны в сторону, будто бы смака плыла сквозь море Вейндал на утлом судёнышке какого-нибудь старого рыбака.

В отличии от остальных мельком замеченных помещений летающего корабля, за этой обширной каютой даже не пытались следит. Воняло протухшей мочой, стены были то ли проржавлены, то ли покрыты бурой плесенью — не хотелось проверять на ощупь. На полу, издавая жалостливые звуки, были свалены ещё множество пленников помимо Велиры — все обездвиженные, а некоторые к тому же, ещё и с металлическими пластинами на промежности, о смысле которых самка могла лишь недоумевать, учитывая их состояние. Из знакомых себе рас Велира признала лишь чешуйчатых драконов, все остальные собратья по несчастью в лучшем случае напоминали существ из легенд и историй для детёнышей.

В памяти Велиры проснулись воспоминания о назиданиях матери, о страшных сказках про космические корабли, опускавшиеся на планету Харадол для того, чтобы похитить населяющих её драконов. Кто же мог знать, что это правда… Кто мог знать, что не только драконы страдают от этого беспредела?

Одна из пленниц приподняла голову. Велира была слишком занята собой, чтобы обращать на неё внимание, но всё же существо привлекло самку — в отличии от других, оно имело очень странное строение: крупное тело, округлая голова с аккуратной мордой, большие глаза и… Копыта на всех четырёх конечностях. Окрас существа был под стать странной анатомии — розовая шерсть, странно сочетающаяся с коричневой гривой, сваленной и грязной. Выпирающий из неё витой рог сжимало серебряное кольцо, но Велира в тот момент не догадалась, что это — тоже элемент оков, сдерживающий магию. Блестящими глазами посмотрев на драконницу, она вдруг застонала и рухнула на пол, скрываясь под массой тел других пленников. 

Велире оставалось лишь плакать, сдавшись горькой душевной боли в груди. Дверь, как и путы, не поддавалась, и драконесса осталась в полной власти своих пленителей, не имевших понятия о сострадании и жалости. А так хотелось вернуться к безбедной и счастливой жизни в Нашаре… Пускай не богатой, иногда голодной, но свободной и радостной. В отличии от многих своих собратьев — драконов из народа Тёмных — Велире действительно никто не был указом, над ней не летали начальники и надзиратели, и в рамках своих сил и воли серая могла делать всё, к чему летела её душа. Жизнь на природе стоила трудов, была волшебна и красочна, и гораздо, гораздо прекрасней, чем этот адский кубрик работорговцев. К тому же, пускай большую часть времени Велира проводила в одиночестве, что её устраивало, у неё были подруги, которых она навещала и которые навещали её, делясь общением и доверяя тайны. Всё это нельзя было забыть просто так! Но сейчас наличие счастливых воспоминаний о прошлом лишь сильнее било по психике, потому что Велира понимала, что, скорее всего, прошлого уже не возвратить. Её будут окружать лишь не представимые здоровым и адекватным разумом мерзости, от которых хотелось лишь зажмуриться и забыться.

От грустных мыслей Велиру отвлекли странные будоражащие ощущения, будто бы кто-то быстро пробегался коготками по её бедру. Испуганно замычав и дёрнувшись, Велира опустила голову, чтобы рассмотреть, что именно её раздражала — и завизжала, вытягиваясь и падая из-за невозможности выправить равновесие в путах. По шкурке драконессы заползало длинное многоногое насекомое, что развелось в этом грязном отсеке, и сейчас исследовало его новую обитательницу, щекоча своими лапками шкурку.

Шерсть встала дыбом от инстинктивной мерзости, но тело реагировало на прикосновение насекомого чересчур бурно, испытывая неприятное и странное удовольствие от быстрых и лёгких прикосновений. Сдавленно захохотав от щекотки, Велира принялась сильнее вырываться, катаясь по грязному полу в стремлении сбросить или раздавить многоножку, но лишь заляпывая себе шерсть, что только больше раззадоривало заметавшуюся, чтобы не попасть "под каток", сколопендру. По телу самочки будто бы пробегал будоражащий разряд электричества — дёргалась драконесса весьма похоже на спазмы от тока, только испытывала при том не боль и жжение, а гаденькое наслаждение, ещё больше напрягавшее тело тем, что было со стороны неприглядным и низменным.

В своём биении и вырывании Велира так и не смогла избавиться от пут, не только мешавших обрести свободу, но даже как-то отбиться или оградиться от слишком настойчивого насекомого. Неуклюжие движения докатили самку до груды остальных пленников, а тепло их тел и их попытки сдёрнуть кандалы не облегчили страдания Велиры. Пожалуй, только усилили акцент на её беспомощности и сильнее обманывали её чуждой близостью. К тому же, с них на серую драконницу переползла ещё пара таких же отвратных насекомых, лишь усугубив муки. Маленькие ноги, словно будоражущие коготки, пробегали по всему телу Велиры, хотя особенно сильно их щекотка отзывалась на пушистых шейке, животике и задних лапках. Стоны отчаяния быстро сменились жалобливым скулом. Теперь, в окружении теплоты и судрожного движения других пленников, щекотка уже не просто сильно отвлекала и дразнила, а вовсе заставила отринуть всё и забыться.

Самочка поняла лишь одно — зачем некоторых из своих жертв змеюки снабдили пластинами на промежности. Мучительно-приятное воздействие на Велиру было столь сильно, что порядком забытые чувства, возникающие при интимных действиях, поднялись в самочке с неодолимой мощью. У вечно занятой и усталой рыбачки никогда не было времени даже толком поиграть с собой, потому вечное неудовлетворение сейчас сыграло злую шутку с невнимательной к себе пушистой драконессой. Однако собственные прикосновения были слишком предсказуемы, и внезапная хаотическая щекотка радовала гораздо больше. Невозможность прекратить стимуляцию или хотя бы разогреть себя сильнее лапами или хвостом сводили Велиру с ума. Несмотря на полную тщетность попыток, она всё равно рвалась в своих жёстких путах, каталась и тёрлась о соседей, визжала от постоянной и неизбежной щекотки... Но всё без толку, острое и бесконечное удовольствие не прекращалось.

Учитывая все обстоятельства, Велира по-настоящему обезумела от этой сладкой пытки и потеряла чувство времени, не осознав мига, когда двигатель загудел и запищал, а корабль поднялся выше неба и оторвался от планеты, и даже не заметив, как прошёл путь до дальнего астероида, куда направлялся нагруженный живым товаром работорговец.

Змееподобные существа ни разу не проверили состояние пленников и не покормили их потому, что не планировали задерживаться в пути, и, действительно, оказались на месте уже через несколько часов. Звездолёт приземлился на небольшой, но массивный металлический астероид с завезённой атмосферой в док, выплавленный прямо в его поверхности. Встречать корабль выбежала чёрно-белая антропоморф — то ли собака, то ли волк, то ли и вовсе их гибрид в неопределённом поколении. Одета она была в чёрные майку и штаны с неоново-светящимися полосами, и со сдержанно-злобным оскалом наблюдала за тем, как у грузового шлюза выстраивались несколько рослых собачьих в усиливавшей серебристой сервоброне. Пока эта братия выносила и сортировала товар по расам, складывая пленников пока что прямо на полу ангара, собака оторвалась рыком на гордо подошедших к ней змей, чья надменность быстро поубавилась под действием рявкающей интонации:

— Вы где их берёте, хуи ползучие?! На помойке? В сортире? От них воняет даже с моего расстояния!

— Они проссссто обосссалисссь сссо ссстраха... — Командир рейдеров, судя по интонации, и сам нервничал, но всё ещё не терял надежду получить достойную оплату. — Покорные...

— Ррр, их хозяева не должны подтирать за ними! — Лапа собаки метнулась к кобуре на поясе, но потом фуррь одёрнула себя и крикнула своей стае: — Помойте их быстро и тащите сразу на торг! Я и так опаздываю! А вам… — Вернув взгляд на опасливо отводивших головы назад чешуйчатых, собака вынула из кармана пачку купюр, обтёрла ими своё подхвостье и пришлёпнула их замаранной стороной к ладони ошарашенного до распахнутого капюшона змея, — За грязный товар — грязные деньги.

Чем закончилось такое откровенное унижение её пленителей, Велира не увидела, потому что её уже схватили за тросы волчары (чуть ли не с саму драконессу размером!) и оттащили в соседнюю комнату, где без церемоний и промедления окатили её водой под напором из шланга, а потом повели по извилистым и тесным коридорам в большой зал, напоминающий театральный — точно такой же полумрак в большей его части и режущее глаза освещение на сцене. Собака магическим образом уже не только присутствовала на ней с приветливой мордочкой, но и успела переодеться в официальный зелёный пиджак и шляпу-цилиндр, вещая аудитории достоинства слёту продаваемой Велиры, частью определённые на опытный глаз, частью просто выдуманные. 

— А вот и наш товар! — выкрикнула псина и указала в сторону Велиры неизвестно откуда взявшейся изумрудной тростью. — Ведите её сюда!

В который раз самку подхватили и втащили на сцену, поставив на задние рядом с собакой.

— Обратите внимание! — продолжала вещать та. Трость опустилась до живота Велиры. — Пупок подтверждает, что самка была именно рождена, а не выведена в какой-то замаранной лаборатории учёным-клонистом. Как и любой дракон Харадола, она станет прекрасной помощницей в любых делах!И только сейчас! Покупая дракону, вы получаете ещё и оковы для блокирования магии!

Велира посмотрела на покупателей. Большую часть из них скрывала полутьма, но морды сидевших у самой сцены были ярко освещены. Кого тут только не было! С шерстью, с чешуёй, с какой-то странной кожей, высокие, низкие, с лапами, щупальцами, крюками, роскошно одетые и совсем без одежды… Их всех объединяло только одно — каждый жадно смотрел на сцену. Собака ещё не закончила вещать, а из зала уже полетели крики.

— Сто единиц!

— Сто двадцать!

— Двести сорок!

Внутри Велиры вспыхнуло пламя. Её продавали, словно рыбу! Покупатели выкрикивали всё новую и новую цену, а она стояла перед ними, униженная до предела… Даже если бы её сейчас освободили от оков, она бы всё равно ничего не смогла сделать, а просто так бы и стояла, опустив взгляд себе под задние лапы.

— Шестьсот.

По залу разнёсся шум. Велира всё же решилась поднять глаза — со своего места поднялось существо, представляющее собой расу кошачьих, похожих на тигров. Белая шерсть и синие полосы на ней, длинный хвост — тоже полосатый, мощные лапы с чёрными подушечками и острыми когтями, форма морды — всё это ещё больше добавляло сходства с тигром. Одет он — Велира как-то сразу поняла, что это был самец — в нечто вроде лат, но повторяющих контуры его тела, и сделаны они были явно не из металла, во всяком случае, не из того металла, что встречался в Нашаре. А украшений! На пальцах кошачьего множественные кольца, в правом ухе была серьга с вкраплённым драгоценным камнем, на хвосте — несколько браслетов. Синие брови подчёркивали глубокие голубые глаза, в которых Велира сразу же узрела мощную магию. Такой покупатель понимал толк в магическом товаре, потому и выдал большую цену.

— Лоград Райдшир — шестьсот единиц! — воскликнула тем временем собака, причём голос её дрожал от волнение. — Кто больше? Никто? Оно и понятно, не каждый может поспорить с рангом лограда! Продано! Прошу вас, поднимайтесь на сцену!

Волки подтащили Велиру к правой части сцены. Райдшир взошёл по трёхступенчатой лестнице и приблизился к «товару» — Велира инстинктивно отодвинулась, когда его лапа прикоснулась к её морде.

— Я чувствую в ней большие силы, — с расстановкой проговорил Райдшир. — Но тело и дух её сильно ослаблены.

Собака заметно дёрнулась. Только что она расписывала достоинства Велиры, и упомянула, как эта дракона отчаянно сопротивлялась похищению. Ей очень не хотелось бы, чтобы зрители посчитали её лгуньей, и занижали бы цену на товар.

— Это дракон с Харадола, лорград, — произнесла она. — Это окупает все недостатки.

— Ты права, — небрежно заметил Райдшир. Затем он грозно взглянул на волков. — Снимите с неё эту дрянь и нацепите нормальные оковы! Я хочу, чтобы она шла сама!

Псина коротко кивнула — Велира едва не вскрикнула от радости, когда поняла, что волки развязывают её. При первой же возможности она бы показала этим негодяям, что не стоит похищать драконов! Увы, но работорговцы были слишком опытными, и никакой возможности продемонстрировать свои способности Велире не дали — они тут же сковали её передние лапы золотыми оковами, соединёнными недлинной цепью, и Велира ощутила, как её готовая вырваться магическая энергия постепенно затухает. А потом она и вовсе потухла, после того, как горло самки сковал широкий ошейник, а крылья притянули к телу широким ремнём.

— Прошу, — самка вручила Райдширу поводок, перед этим прицепленный ею к кольцу на ошейнике Велиры. — А теперь — оплатите покупку. 

Райдшир сунул лапу в карман «доспехов» и извлёк оттуда серебристый полумесяц. Псина достала точно такой же, прислонила его к полумесяцу Райдшира и облизнулась, когда на небольшом экранчике встали вспыхивать какие-то знаки. 

— Спасибо. Ну, мне пора объявлять новый продукт!

Райдшир не ответил — повернулся к волку и кинул ему поводок. Тот поймал его конец и дёрнул так, что Велира едва устояла на задних лапах.

— Отведите её к кораблю и передайте охране, — приказал тигр. — Я ещё не окончил торги…

Он не успел договорить, а псина уже начала представлять очередной товар.

— А теперь — лакомый кусочек пирога, привезённый с пылу-жару из дальней галактики! Она тоже обладает магией, она молода, здорова, красива… Любит овёс и не нуждается в ошейнике, потому что не обидит даже муху! Эксклюзивное предложение — пони-единорог прямиком из Эквистрайна!

Оглянувшись, Велира увидела, что волки втащили на сцену новую рабыню — то самое странное существо, что в отсеке жалобно посмотрело на неё. Теперь у неё были связаны между собой передние и задние ноги, причём длина цепи была достаточно большой, а вот кольцо так и оставалось на роге. На морду рабыни был напялен намордник с отверстиями для ноздрей.

— Итак, стартовая цена — пятьдесят единиц! Кто больше?

— Подождите, — сказал Райдшир волкам, уже готовившимся увести Велиру.

— Семьдесят единиц! Сто единиц! Сто двадцать! Сто пятьдесят!

Велира даже почувствовала небольшое удовольствие. Её торг сразу начинался с сотни! Правильно говорят — во мгле ночи хоть звёздный свет ищи… Но зал заметно оживился, видно, «пони» и вправду были эксклюзивным товаром. Торги быстро возросли до четырёхсот, затем до пятисот единиц. Когда Райдшир вернулся на место, цена перевалила за шестьсот пятьдесят.

— Семьсот единиц — раз! — воскликнула собака, всунув трость под мышку и потирая лапы. — Семьсот единиц — два!

— Восемьсот! — воскликнул тигр.

— Восемьсот — раз…

— Восемьсот пятьдесят!

Райдшир обернулся и посмотрел на соперника — что-то драконоподобное, но, в отличие от драконов Нашара, бескрылое и с огромными рогами на голове. Тигр несколько секунд разглядывал этого урода, а затем сказал просто, словно бы речь шла о какой-то мелочи:

— Тысяча.

Противник Райдшира рухнул в кресло, отдавив собственный хвост. Тот изогнулся, раскрыл усеянную острыми зубами пасть и вцепился собственному хозяину в горло, повалив его на пол. Никого в зале подобная ситуация не удивила. Работорговка, довольная удачной продажей, взяла пони за ремень намордника и подвела её к покупателю. Тот расплатился с ней и сам привёл новую рабыню к драконнице.

— Теперь вот этих двоих — на корабль, — бросил он.

Один из волков быстро пристегнул поводок Велиры к ошейнику кобылы, которая обречённо наблюдала за его действиями своими большими зелёными глазами, пока второй работорговец просовывал верёвку через звенья цепи, соединяющей её лапы. Затем он оскалился и грубо дёрнул самочку на себя. 

— Пошла, сучья тварь!

На грубое поведение волка Велире очень хотелось ответить оскорбительным ругательствам, но намордник был красноречивым свидетельством того, что говорить с работорговцами не стоит. Понуро опустив голову, драконница шагнула вперёд — и ошейник болезненно впился ей в горло. Кобыла не поймала момент, когда Велира сделала шаг, осталась на месте, в результате поводок натянулся и драконницу дёрнуло назад. Это вызвало у работорговцев громкие смешки.

— Шагай, дура… — прорычала вполголоса Велира. Пони в ответ дёрнула ушами и осторожно кивнула — насколько позволял поводок. Велира с удовольствием бы сейчас опустилась на все четыре, чтобы уменьшить проклятое натяжение, но волк не дал ей этого сделать, а сразу же повёл за собой. Они миновали короткий коридор, слабо освещённый редкими тусклыми лампами, спустились по лестнице, где споткнувшаяся пони слишком сильно натянула поводок, из-за чего Велира споткнулась сама и удостоилась подзатыльника от работорговца, и, наконец, вся группа вышла в просторное помещение, заставленное множеством летательных аппаратов невиданных конструкций.

К одному из них волк и повёл пленниц. По меркам Велиры корабль был достаточно большой — с хороший парусник величиной, снабжённый множеством конусовидных двигателей, расположенных — а это уже по наблюдению пони — как колёса у паровоза, по два маленьких спереди и два больших у кормы. Кабина звездолёта была утоплена в корпус, над ней поднималось хищное рыло лучевой установки. Крыльев судно не имело, но зато было покрыто от носа до кормы множеством пластинок, словно рыбьей чешуёй. Возле корабля стояли двое тигроподобных существ, но, в отличие от Райдшира, они были жёлтыми с чёрными полосами.

— Ар-р-р, хозяин всё-таки сделал покупки, — усмехнулся один из них, одетый в зелёную униформу с значком в виде серебряных крылышек на левой стороне груди. — Парни, дальше мы сами. Рагус эктера вер мара.

Передав рабынь, волки повернулись и неспешно пошли обратно — не так уж они и горели желанием вернуться в зал продаж. Тигры же внимательно осматривали приобретения Райдшира.

— Эй, гляди-ка, Райдшир поняху взял! — рассмеялся второй, одетый в серый комбинезон с чёрными пятнами. Он взъерошил коричневую гриву единорога, отчего кобылка пугливо прижала голову. — Да, Райдшир сделал правильный выбор!

Велира фыркнула. Но и её вниманием не обделили, потому что другой тигр взялся за подбородок самки и раскрыл её челюсти.

— Молодая самка, — глубокомысленно изрёк он, рассматривая зубы драконы. — От этой можно будет получить много эксцитойла.

— Давай грузить их! Если Райдшир увидит, что ты трогаешь его рабынь, он лишит тебя зарплаты…

— Скорее, племени… — расхохотался тигр, зачем-то прихлопнув по форменным брюкам.

Чувствуя весёлый настрой, Велира всё же осмелилась задать вопрос.

— Постойте… — тихо произнесла она. — Скажите, что вы хотите с нами сделать?

Всё благодушие с морд самцов слетело мгновенно. 

— Тебе кто-то разрешал открывать пасть? — хмуро осведомился тигр в комбинезоне. Велира поспешно захлопнула рот. — Вот так-то лучше.

Он развернулся к кораблю и надавил на выпуклость корпуса, вытащив из неё тёмный цилиндр. Пока другой тигр заменял его иным, сверкающим чисто-розовым светом, этот самец довольно взглянул на самок и подошёл к корме, чтобы отбить на небольшой панели известный ему код. Повинуясь действиям тигра, часть корпуса со скрежетом сдвинулась в сторону, показав рабыням довольно узкое помещение, заставленное в два ряда белыми капсулами — по три у правой и левой стенки. Вместе тигры избавили единорожку от намордника и расцепили пленниц, хотя оков так и не сняли. Единорожка натянуто улыбнулась работорговцам, радуясь освобождённому рту, но в ту же минуту самок ввели внутрь корабля и поставили перед капсулами. 

Неожиданным и сильным пинком Велиру закинули в одну из них. Самка с ужасом ощутила, что внутри капсула… Липкая, очень и очень липкая! Драконница дёрнулась изо всех сил, но её передние лапы, грудка и животик оказались надёжно приклеены к капсуле! Словно в ответ на её рывки где-то под драконницей завибрировали невидимые моторы, и Велира почувствовала, что капсула начинает вращаться, а её содержимое обволакивает несчастную в мягкий кокон. Судя по испуганному визгу единорожки, то же самое происходило и со второй капсулой:

— Нет! Пожалуйста, не надо! — вопила она. Тигры рассмеялись.

Затем эти вопли и смешки внезапно стихли, но не потому, что единорожка замолкла, а потому, что Велира теперь оказалась надёжно запечатана в коконе. И это было ужасно! Она не могла видеть, слышать, говорить, не могла даже дышать. А ещё, словно мало было того, что кокон лишил её дыхания, так внутри него ещё и оказалось очень жарко! От таких издевательств сознание Велиры поплыло, она даже не ощутила, как что-то больно укололо её под пупок, а затем… Затем Велире показалось, что кровь её вскипела — всё тело пронзила чудовищная боль, взрывом погибающей звезды отбросив драконницу в небытие. В последний миг перед обрушившейся на неё тьмой Велира вдруг узрела спокойные воды залива Марлон, множество маленьких лодочек, и себя саму, вылавливающую из воды набитую рыбой сеть. А затем и это воспоминание-видение исчезло.

Снова Велира пропустила космический полёт — её отключённое сознание погрузилось в подобие анабиоза, и весь путь от астероида до оживлённой галактической трассы самка провела, погружённая в непроницаемую тьму и тишину. Корабль Райдшира миновал астероидное поле, пролетел пару безжизненных миров и примерно через одни сутки Нашара подлетел к системе из четырёх звёзд, вокруг которых вращались несколько десятков небольших планет. Между светил, словно драгоценный камень среди стеклянных безделушек, зависла гигантская сине-зелёная планета, окольцованная множеством орбитальных станций, космических доков, спутников и боевых флотов. Выпустив из дюз плазменные сгустки, в которые собралась накопленная энергия, корабль сбросил скорость и начал вход в атмосферу планеты.

Если бы Велира сейчас сидела в кабине корабля, она была бы поражена открывшейся под ней картиной. Внизу, насколько хватало взгляда — города, города, города! Огромные здания до небес, утопающие среди домов меньшего размера, впрочем, и те вздымались подобно скалам. Между кварталов протянулись зелёные полосы лесов, ограждающих плотно застроенные районы от частных секторов — уютных домиков в два-три этажа, хозяева которых зачастую имели персональное озеро, сады и даже рощи. Обязательным атрибутом для каждого частного дома была вымощенная бетоном взлётно-посадочная площадка. К одной из таких площадок и опускался корабль Райдшира. Снижая скорость и медленно поворачиваясь вокруг своей оси, корабль выпустил из днища лапы-амортизаторы и стал опускаться на землю…


Когда-то давно Велира, ещё только начиная добывать себе на жизнь рыболовством, неудачно потянула улов, упала в воду, а вдобавок ко всем несчастьям запуталась в сети. Она погрузилась на самое дно и трепыхалась там, с ужасом осознавая, что освободиться без посторонней помощи у неё не выйдет. На последних секундах, когда её грудь разрывалась от недостатка воздуха, она сумела вырваться из ловушки, и, разукрашивая воду кровью, что сочилась из многочисленных порезов, выбраться на поверхность. Сейчас пробуждение было сродни тому жадному глотку, с которым Велира вобрала в себя спасительный воздух. По голове словно бы ударили чем-то тяжёлым, тело отказывалось слушаться, ослабленные лапы скользнули по вдруг перевернувшемуся миру, и Велира обнаружила, что лежит на полу. Чьи-то лапы грубо подняли её, в нос ударила смесь самых разнообразных ароматов, к которым примешался особенно резкий и неприятный запах. Он-то и вернул Велире сознание в полной мере.

Самка обнаружила, что лежит рядом с кораблём. Цепи с лап у неё сняли, хотя оставили как ошейник, так и сами оковы. Единорожка валялась рядом — тоже без оков, но с ошейником и кольцом на роге. Она осоловело оглядывалась по сторонам, ещё не оправившись после поездки, пока красивая тигрица без единого клочка одежды на теле, если не считать расшитой золотом набедренной повязки, подносила к её носу маленький флакончик. Вдохнув из него, пони дёрнулась, её рог вспыхнул розоватым сиянием, которое, впрочем, тут же впиталось в кольцо. Вдруг кобыла чихнула.

— Отлично, вы очнулись, — мягким, а потому особенно приятным голосом, сказала тигрица. — Меня зовут Трайп. А вас?

Если бы у драконницы были силы, она ни за что не стала бы отвечать на этот вопрос, а взвилась бы в небеса. Но ослабленные крылья служили хозяйке не лучше дрожащих лап.

— Меня зовут… Велира… — проговорила она.

— Дейзи. Дейзи Некс.

Велира медленно обернулась — эти слова принадлежали единорожке. Удивительно, значит, и она говорит на том же языке, что и драконы Нашара? Но подумать об этой странности Велире не дала тигрица — она поднялась и, упирая лапы в бока, невесело улыбнулась.

— Теперь вы можете забыть свои имена. Его Светлошёрстность купил вас, и теперь вы будете служить ему до скончания вашего века — или пока он сам не решит избавиться от вас. Отриньте своё прошлое, поскольку теперь его не существует. И запоминайте правила, поскольку от них зависит ваше дальнейшее существование.

Велире было настолько плохо, что она навряд ли смогла бы запомнить хоть что-то, а вот Дейзи нашла в себе силы даже на возмущение.

— Правила? Купил? Это же дикость! Во всех населённых мирах рабство давно отменили…

Трайп усмехнулась.

— Далеко не на всех. А вот и первое правило — не смей говорить, когда тебя не спрашивают.

Она вытянула лапу в сторону Дейзи и сжала её в кулак. Глаза единорожки расширились от боли — она закричала и ткнулась мордой в землю, её шерсть встала дыбом от пробегавших по ней золотистых молний. Велира изумлённо уставилась на тигрицу — коготки её лапы сверкали тем же золотым сиянием. 

— Правило второе — исполнять любые приказы, которые вы получаете от тех, кто имеет право их отдавать. Встать!

Сила голоса тигрицы была настолько сильна, что Велира, превозмогая слабость, поднялась на четыре лапы. Дейзи, с болезненным выражением на мордашке, поднялась тоже, но затем пошатнулась и едва не упала. Трайп не заметила этого — она вперила взгляд в Велиру. 

— Хоть вы и предпочитаете хождение на четырёх, я рекомендую тебе подниматься на задние лапы, проклятая тварь! У тебя не четыре копыта на лапах!

Когти тигрицы угрожающе сверкали. Сдерживая стон, Велира поднялась на задние лапы. Хотя она и была на голову выше своей неправомерный владелицы, но воли в ней было гораздо меньше из-за полной подавленности.

— Вот так-то лучше.

— Возможно… — оскалилась драконница. И резко взмахнула крыльями, оттолкнувшись от земли и взмыв в заметно потемневшее небо. Трайп смотрела ей вслед с состраданием, и почему — стало ясно через минуту, когда ошейник выпустил множество золотых молний, ворвавшихся в каждую клеточку тела Велиры. Потеряв контроль, самка рухнула на корабль, скатилась по его корпусу и упала на землю.

— Побег совершить будет трудновато, — усмехнулась Трайп. — Так что даже не пытайтесь сбежать. И это третье правило — всё равно каждый на этой планете с огромной радостью выдаст вас господину Райдширу.

— Но, Пресвятые Аликорны, зачем мы вам? — дрожащим голосом спросила Дейзи.

Трайп ответила только после того, как измученная золотыми молниями единорожка прекратила дёргаться. Теперь она просто лежала на земле, тяжело дыша. 

— Если вы собираетесь задать вопрос, когда вас не спрашивают, вы должны поклониться и спросить разрешения, — назидательно сказала Трайп. — А что касательно вашего заключения… Всё зависит от ваших умений. Кто ты по профессии, копытная тварь?

Дейзи с трудом приподняла голову.

— Фло… Флорист…

— Прекрасно, у господина Райдшира как раз не хватает работников для сада. А ты? — глаза тигрицы вперились в Велиру.

— Я — свободная… — Та не стала откровенничать перед оспаривавшей её волю, пусть даже она обладала силой для этого.

— Уже нет. Но ты всё же самка, а это очень и очень хорошо. Теперь — вставайте и идёмте в дом. Господин ждёт вас.

Подняться после разряда оказалось очень тяжело — к счастью, Трайп понимала это, потому терпеливо дождалась, пока рабыни встанут. Затем она обернулась и, продемонстрировав самкам свой слишком уж пушистый для тигра хвост, направилась по белой дорожке через сад — прямо к огромному особняку. Дом этот выглядел просто великолепно. Белые стены, сверкающие множеством витражей, стеклянная крыша, на которой цвели фруктовые деревья с изумрудной листвой, колонны, изрезанные изображением самых удивительных существ. Садовник ему явно требовался — резиденция Райдшира просто утопала в диковинных растениях, от цветов до деревьев. Дейзи восхищённо оглядывалась по сторонам, в её глазах светились искорки удивления, на время отодвинувшие страх. А вот Велире было не до любования красотами — чем дольше она смотрела на дом, тем больше ей казалось, что фасад — всего лишь бутафория, скрывающий нечто ужасное.

Трайп привела пленниц к многоступенчатой лестнице, поднимавшейся к крепким деревянным домам. Здесь она оглянулась на рабынь и внимательно посмотрела на них. Лучи заходящего солнца отразились от множества колец, цепочек и браслетов, которыми было украшено её тело.

— Господин Райдшир любит, когда ему оказывают почтение. Не подходя к нему ближе, чем на пять шагов, поклонитесь ему.

«Первое, что я сделаю — вцеплюсь ему в глотку...» — устало подумала Велира. Но ни сил, ни душевных возможностей выполнить свою угрозу она не имела. 

Самок ввели в широкий зал, от которого в разные стороны расходились коридоры, ярко освещённые, с мягкими коврами на полу. Сам Райдшир обнаружился в дальнем конце зала, лежащий на красном мягком диване, в окружении двух самцов-охранников и красивой серошёрстной волчицы, которая обмахивала своего господина цветастым опахалом. Тигрица Трайп остановилась перед господином и опустилась на колени. Дейзи, следуя её совету, послушно преклонила передние ноги, приподняв круп. Велира же замялась, но тоже опустилась перед Райдширом, опустив голову между передних лап.

— А-а-а, новые самки, — оскалился Райдшир и знаком лапы отогнал волчицу. — Как я вижу, вы отошли от перелёта?

— Да… — проговорила Дейзи. И, поймав взгляд волчицы, быстро добавила. — Господин Райдшир.

— Моё имя ты не должна произносить. Ты пока недостойна его произносить!

— Простите… — пропищала пони, вся сжавшись в ожидании наказания.

Райдшир нетерпеливо махнул лапой, но наказания всё-таки не последовало.

— Этот день вы можете привыкать к своему положению. И прощаться с прошлым, — Райдшир зевнул. — Со следующего дня обе приступайте к исполнению своих обязанностей. А теперь — убирайтесь прочь с моих глаз! Трайп, отведи их в комнату прислуги!

Велира посмотрела на его морду. Как бы ей хотелось вонзить в неё когти! 

— Да, господин Райдшир, — тем временем ответила тигрица. По-видимому, она произносить его имя была «достойна». — Идите за мной!

Велира и Дейзи вынуждены были повиноваться. Поднявшись на лапы, они двинулись следом за тигрицей, которая поспешно направилась в один из множества коридоров. Велира мимоходом отметила, что Райдшир любил роскошь — стены были украшены вкраплёнными в них драгоценными камнями, тут и там стояли мраморные статуи. Спустившись по лестнице, тигрица указала самкам на множество простых деревянных дверей, закрывающих проходы в комнаты. Этот этаж освещала всего пара ламп под потолком, потому в коридоре царила полутьма.

— Ваши комнаты — эта и вот эта, — бросила Трайп, указав на две дальние двери. — Вон там — общий зал. Я рекомендую вам сразу представить себя остальным тварям.

— Я думала, что ты тоже рабыня… — не подумав ляпнула Велира.

— Я — выше вас, — бросила Трайп, склонившись над телом стонущей драконницы. — Старайся, и, может быть, я позволю тебе вылизывать своё подхвостье.

Повернувшись к напуганной Дейзи, самка снова вытянула лапу и оставила обеих рабынь корчится на ступеньках лестницы. Только через несколько минут, справившись с последствиями наказания, они смогли подняться — Велира прижалась к стене, а Дейзи опустилась на круп, сев на ступени.

— Кажется, это конец… — прошептала она, закрыв глаза копытцами. — Конец-конец-конец… Не видать мне больше моего родного Лифа…

— Что… Ещё… За Лиф? — Велира попыталась отвлечься от боли на диалог, чтобы хотя бы облегчить страдания.

— Эту планету мы осваивали, — вздохнула кобыла. — Передовой отряд… Сунулись бы эти грязные похитители к нам, наладь мы нормальную оборону!

— Копытами? — Даже в нынешнем бедственном положении Велира продолжала острословить. Дейзи шмыгнула носом:

— Если бы с меня сняли это проклятое кольцо, я бы показала, что меня не зря зачислили в отряд освоения!

— Тогда соберись! — Драконесса попыталась приободрить хотя бы свою подругу по несчастью, если не себя. — Это ещё далеко не конец!

— Это точно! — утёрла носик кобылка. — Может… Пойдём знакомиться с нашими новыми друзьями?

Велира согласно кивнула. Она осторожно, держась за стену, направилась к двери общего зала. Дейзи на подкашивающихся ножках двинулась следом. Из любопытства она решила посмотреть в свою комнату — и хмыкнула. Велира поняла, почему, едва заглянула в собственные покои. Комната не отличалась ни изысканностью, ни размерами, представляя из себя узкое помещение без окна и с мебелью в виде единственной подстилки на полу. В дальнем левом углу располагалась душевая кабинка с простенькой деревянной подставкой и небольшим отверстием для слива. В результате полного наплевательства на гигиену и уборку левая стенка и пол покрылись слоем плесени, а в комнате Дейзи ещё и проросли грибы.

— Какая гадость, — скривилась единорожка.

Общая комната, куда прошли самки, выглядела куда лучше — ярко освещённая, с пусть зарешеченным, но зато широким окном под самым потолком, и даже худо-бедно обставленная: середину комнаты занимал стол, возле которого помещались два старых дивана с драной обивкой. На одном из них вальяжно устроилась рыжая рысь с чёрными пятнами по всему телу — одета она была в странную одежду, состоящую из чёрных полос, струящихся по холмикам её груди к низу живота и расходящиеся по задним лапам.

— Новенькие? — она облизнулась. — Рада встрече!

Дейзи улыбнулась, да и сама драконница почувствовала облегчение. Приветливость этой самки весьма радовала, особенно на фоне Трайп.

— Привет! Меня зовут Дейзи Некс, а это Велира…

— Кто позволил тебе разговаривать с Высшей Фелерой в таком тоне?

Незамеченная ранее самка, похожая на бескрылого дракона, но зато с кожистым гребнем на спине, подошла к рабыням. В отличие от рыси, никакой одежды она не носила.

— Успокойся, Заста, — пятнистая облизнулась. — Этим самочкам ещё не известны все нетривиальные правила поведения.

Велира ощутила угрозу. Она попятилась, но в спину ей упёрлись острые коготки — повернув голову, драконница увидела волчицу.

— Реста, ты как раз вовремя, — усмехнулась Фелера, поднимаясь с дивана. Её горящие глаза уставились на пони. — Надо объяснить этой малышке правила хорошего тона…

Только теперь беспокойство овладело ещё несколько дней назад свободными и счастливыми самками. В этом ужасном мире, куда их забросила недобрая судьба, нельзя было полагаться ни на кого, кроме, быть может, друг друга…

Дейзи растерянно завертела головой, её и без того непривычно-крупные глаза расширились ещё больше от неосознанного ужаса, когда её окружили трое прямоходящих представительниц разных видов.

— В самом деле, — протянула Фелера, заинтересованно помахивая коротким хвостом, — Хозяин слишком злится, когда сталкивается с фамильярностью, и за вину одной может наказать всех. Лучше предотвращать всякое зазнайство заранее.

Рысь смело и твёрдо схватила рог вскрикнувшей и дёрнувшей головой кобылки обоими лапами, но хватка хищницы оказалась слишком уж сильной, чтобы Дейзи смогла вырваться. К тому же, две других самки схватили её за бока, недвусмысленно обнажив когти, так что вконец испуганная единорожка лишь жалобно замямлила молитву к какой-то Лучезарной Селестии — может, к демиургу своей копытной расы, по предположению Велиры. Тем временем рысь дёрнула за рог Дейзи и прижала её нос под свой живот:

— Лижи, если не хочешь, чтобы мы сцарапали с тебя чудный рисунок на ляжке! — она указала на бутон чудесного синего цветка, что украшал круп Дейзи. — Хозяину твои гордость и талант ни к чему!

Сразу замолчав и задрожав от сжимавшего душу ужаса, Дейзи с принуждённой покорностью высунула язык к промежности Фелеры, для чего последняя специально оттянула прикрывавшую её ленту костюма. Но вот на Велиру, что воспитывалась не среди слабовольных и покорных Светлых, всё большие унижения подействовали ровно наоборот. Драконесса оправилась после полёта и пыток уже настолько, что вспомнила про гордость и силу Тёмных и, распрямившись во весь немалый — относительно инопланетян — рост, надвинулась на банду хулиганок, оскалившись и растопырив когти.

— А ну, отпустили её, бескрылые подстилки!

— Да у нас тут нашлась героиня, — продолжая прижимать пони к своему междулапью, оскалилась Фелера. — Заста, поучи-ка её хорошим манерам.

Ящерица оставила единорожку и расставила передние лапы в сторону, словно намереваясь схватить Велиру. Та чуть наклонилась вперёд, приготовившись к бою — ей нечасто приходилось драться, честно говоря, драться-то она вообще не умела, но инстинкты брали своё. Осторожно переставляя задние лапы, драконесса двинулась на свою противницу…

Кожистый гребень Засты внезапно сверкнул зелёным, и её шея распухла, переливаясь всё тем же зелёным свечением. Велира не поняла, что это означает, и не успела загородиться — мерзкая зелёная жижа попала ей на морду, забрызгав глаза. Вскрикнув, Велира схватилась за них обеими лапами, пытаясь сбросить слизь, но в следующую секунду Заста уже оказалась рядом с ней. Сильнейший удар в живот заставил драконницу согнуться, а в следующий момент удар в спину отправил её на пол.

— Взять её! — услышала она сквозь плёнку боли голос Фелеры. — И держите покрепче!

Слизь уже стекла с глаз самки, оставшись разве что кое-где на шерсти, но это драконнице помочь уже не могло — Заста и Реста грубо заломили ей лапы за спину, прижав к крыльям, и поставили перед собой.

— Твоя подружка поступила очень плохо, — произнесла рысь, поглаживая дрожащую единорожку. — Так что ей придётся занять твоё место! — Она ткнула лапой в морду Дейзи, опрокинув её на спину. — Подведите эту дрянь ко мне!

Велира, несмотря на вцепившихся в неё самок, которые хотя и отставали по биологическим данным, но всё равно выигрывали в силе из-за ослабленности драконицы, не желала заканчивать схватку на этом — её уже тошнило от постоянных сковываний и побоев! Пытаясь выкрутиться из хватки двоих вымещавших на ней собственные неудачи рабынь, Велира, оглядываясь на них с рыком, вдарила по ним когтями задних, поцарапав им голени, и совершила подножку хвостом. Но волчица с рептилией, теряя равновесие и морщась от боли, не отпустили крылатую, как той казалось должно произойти, а сильнее в неё уцепились, вонзая собственные когти ей в запястья. Оказавшись на жёстко-ворсистом ковре вместе с Велирой, самки тут же насели на неё, чтобы ещё больше ограничить её движение.

Дейзи, скосив расширенные зрачки, как в прострации наблюдала за Фелерой, что сошла с неё — но лишь для того, чтобы вытащить из ящика стола несколько ремней и перекинуть их напарницам:

— Она крайне буйная. Придётся обратиться к жёстким методам.

Несмотря на то, что Велира отбивалась изо всех сил, вскоре всё было кончено. Её передние и задние лапы обмотали ремнями так, что двинуть ими у самки теперь не было никакой возможности, а Заста застегнула оставшийся ремень на пасти Велиры, лишив её возможности хотя бы словесно ответить этим негодяйкам. Взгляд горящих глаз Фелеры переместился на Дейзи, которая так и осталась лежать на полу, с ужасом взирая на Велиру.

— Ползи сюда! Раз твоя подружка такая буйная, то тебе достанется вдвойне!

Едва единорожка подползла к рыси, как та взяла её за гриву и ткнула её себе между лап. Чувствуя, как сквозь шерсть по щекам пробивают себе дорожки слёзы, Дейзи зажмурилась и прижалась к промежности Фелеры. Рысь довольно высунула язык. Влажный язычок единорожки проник сквозь её врата и теперь кобылка, задыхаясь от вони рысьей шерсти, стыда и униженности, старательно, но совершенно по-дилетантски пыталась доставить самке удовольствие. 

— Да... Да... — негромко сказала рысь, сжимая лапы в кулаки. — Глубже!

Стараясь не дышать, Дейзи прижалась к щёлке рыси, до максимума проникая в неё своим языком. Её язычок оказывал своё действие — дыхание Фелеры сбилось, она откинула голову со счастливой улыбкой на морде. Внезапно она посмотрела на Ресту, которая опустила лапу к промежности и стала усиленно тереть. Зрачки рыси расширились:

— Займитесь драконом! — завопила она и закричала уже бессвязно, чувствуя, как от языка Дейзи всё её тело начинает наполнять приятное удовольствие, готовое вот-вот вылиться во что-то большее…

Даже наблюдать за действиями Фелеры по отношению к безобидному существу Велире было горько и противно. Тут происходило не просто изнасилование, а противоестественное соитие двух самок разных видов. Даже если бы Велира находилась на месте Фелеры и ей вздумалось унизить кого-то, она бы не стала опускаться до лесбиянства. Даже если это будет отвратно и стыдно для наказываемой, это столь же отвратно для той, кто её наказывает... Хотя по морде Фелеры было совершенно чётко видно, что рысь получала от языка кобылки несравнимое удовольствие, да и сама единорожка слишком рьяно даже для окончательно напуганного и подавленного травоядного дарила своей мучительнице ласки.

Но Велире недолго предстояло оставаться наблюдательницей безумной оргии в целях унижения новых рабынь. Волчица воспользовалась полной обездвиженностью своей неудачливой противницы и вдоволь отыгрывалась за нанесённые ей царапины. Только в этот раз Реста не стала уродовать тело драконессы, чтобы не получить нагоняй от Хозяина или надсмотрщиков. Ведь наказать взбунтовавшуюся можно было и без причинения увечий.

Волчица, ориентируясь на анатомию знакомых ей видов, завозилась когтями по животику Велиры, её бокам и под рёбрами, другой лапой вороша в длинном меху на шейке драконессы. И ожидания оправдались — засмеявшись заливисто, но сдавленно из-за стянутой пасти, крылатая завозилась, пытаясь то выпрямиться, то сжаться комочком, то скинуть мучительниц — всё безуспешно. Зеста от такого зрелища и от ощущений, что доставляла скачущая под нею самка, высунула раздвоенный язык и добавила Велире мучений, полизывая внутри её ушной раковины, а свой гладкий хвост она неглубоко, но настойчиво просунула внутрь промежности серошёрстой драконессы.

Несмотря на полную обессиленность от щекотки, Велира застонала громче, зло зарычала — ведь теперь и её насиловали другие самки, лишь больше раззадориваясь от того, что тело Велиры, недоласканное в Нашаре, охотно и против её воли отзывалось на ласки пришелиц.

В этот же момент громко воскликнула Фелера, которую Дейзи наконец-то смогла довести. Заплаканная единорожка, на мордашке которой теперь сверкала влага рыси, подчиняясь голосу самки попятилась от неё, и остановилась рядом с Велирой, поражённая тем, как та дёргается под пыткой своих мучителей.

Велире казалось, что весь мир закрутился перед ней. Её сознание, и так слишком многое пережившее за сегодня, уже начало понемногу отходить от тела, когда Фелера внезапно прервала пытку.

— Оставьте её! — властно приказала она, хотя голос её всё ещё дрожал от пережитого наслаждения. — У меня есть идея получше! Развяжите ей пасть — а ты, кобыла, встань перед ней и задери хвостик!

— Что?... — Дейзи испуганно взглянула на дракону и вдруг топнула копытом. — Нет! Я не буду этого делать.

Фелера пристально взглянула на неё:

— А кто спрашивает твоё желание?

Она едва заметно кивнула Ресте, и та внезапно вцепилась своими когтями в хвост застонавшей Велире:

— Эти когти могут оставить заметный след и на её подхвостье! — воскликнула волчица. — Так что делай, что говорят!

— А у меня есть идея ещё лучше! — вдруг заявила Заста. — Раз они такие непослушные — то пусть они доставят удовольствие нам всем!

Фелера снисходительно улыбнулась:

— Ты права. Эй, дракона, — обратилась она к Велире. — Будешь послушной самочкой — и, возможно, твои пёрышки, как и жопометка твоей подружки, не пострадают!

Велира прорычала, но её воинственный рык оборвался, когда она перешедшая к её морде Реста опустилась перед ней и села прямо перед мордой. Она чуть-чуть ослабила ремень — настолько, что теперь Велира могла немного приоткрыть пасть и высунуть язык. В то же время Фелера почти без труда подняла единорожку и опрокинула её на стол, сама навалившись сверху и запустив лапы под передние ноги кобылки, щекоча её в самом уязвимом месте. Дейзи засмеялась и забилась в крепких лапах рыси, которые скользнули по её груди, опустившись до живота, затем до пупка... И принялись кружить по нему, вызывая всё новые и новые взрывы смеха. Заста уже была рядом — она уселась прямо на бьющуюся в истерике кобылу.

— Чем быстрее ты её доведёшь, тем скорее всё закончится! — крикнула Фелера, ни на секунду не прекращая танец своих коготков. Дейзи ничего не оставалось делать, кроме как приняться вылизывать теперь уже щёлку ящера, скользя языком по жёсткой и холодной чешуе, постоянно обрываясь от смеха и съезжая языком по слишком гладкой поверхности.

Но Реста быстро отвлекла Велиру от рассматривания чужой судьбы, плотнее усевшись ей на ноздри и недвусмысленно елозя по носу. Дыхание затруднилось, Велира могла вдыхать только через зубы, мня губами и этим раззадоривая волчицу на более сильные потирания. Однако ей показалось и этого мало. Реста пересела на шею Велиры, прижимая своим весом трахею, и за уши подтянула её морду к своему лону, своим волчьим пушистым хвостом щекотно махая по груди и подмышкам крылатой.

Безумие Велиры усилилось до предела. Раньше она вдыхала хотя бы грязный и пропахший чужой шерстью воздух, теперь её и того лишили, при том не прекратив муки. Глаза самочки выпучились, она с хрипом инстинктивно высунула язык, попав им в междулапье Ресты, чего та и добивалась, закрепив успех просовыванием трепетного язычка подальше. Велира, постепенно теряя сознание, забилась стянутыми задними, врезаясь их когтями в ковёр и распарывая его от бесполезных отбиваний, щекотка без возможности отдышаться слила спазмы от удовольствия и агонию в один хаотический танец. Реста тоже высунула язык, но радостно подняла свои уши, от сильной, но нежной стимуляции чужим языком доводясь гораздо быстрее подруг и даже обрадовав Велиру вкусом своего сока до того, как та успела отключиться.

Велира не сразу поняла, когда она снова смогла дышать и когда её прекратили щекотать — не мог её разум восстановиться сразу после этого. Однако почему-то вместо боли тело чувствовало лишь мучительную недоведённость. а уши жались к голове от осознания этого факта. Пищавшую кобылку между тем снимали со стола и подводили к драконессе. Велира услышала, но не осознала коварное мурчание Фелеры:

— Они стоят друг друга... Быть может, им нужно побыть вместе? Реста, Заста — сцепите их!

Велира не поняла, что означает её выкрик, но всё прояснилось, когда Фелера вытащила из ящика моток шёлковой верёвки. Пока ещё не опомнившаяся кобылица не оказывала сопротивления, Зарта подтащила её к драконнице и опустила на грудь рабыни. Велира застонала — под тяжестью кобылы её сцепленные лапы пронзила острая боль. Положив Дейзи так, чтобы её мордочка оказалась наравне с мордашкой Велиры, и заставив единорожку обнять дракону, они быстро и умело стали привязывать друг к дружке их тела. Так как кобылка была ниже Велиры, её копытца привязали к бёдрам крылатой. Затем их перевернули — теперь уже Дейзи застонала под тяжестью своей подруги по несчастью. Заста и Реста приподняли самок, чтобы освободить лапы Велиры, но лишь затем, дабы в следующий момент связать их за спиной кобылки, в то время как копытца самой Дейзи привязали к крыльям драконницы. Финалом стал двойной кляп — на морды обеих самочек нацепили ремни, между которых находились два соединённых вместе красных резиновых шара. Подчиняясь своим пленителям, Велире и Дейзи пришлось взять кляпы в свой рот — их губы соединились в извращённом подобии поцелуя, пока ящерка и волчица застёгивали хитрые ремешки.

— Вот теперь так! — рассмеялась Реста и сильным толчком повалила замычавших рабынь на пол.

Велира, вплотную приближенная к мордашке единорожки, заглянула а её большие и обречённые глаза, но, как ни странно, обоим самкам стало от этого легче. Словно бы они поддерживали друг друга и старались стерпеть все предстоящие муки вместе. А муки всё не заканчивались... Теперь их обоих принялись охваживать все три самки — кто хвостом, кто лапами, кто вылизывал языком. Велира словно бы вернулась в трюм рабовладельцев, где её тело страдало от многоножек, но теперь всё становилось куда хуже — ведь теперь её щекотали настоящие самки, причём зная, где именно нужно будоражить тело, и делающих это с садисткой настойчивостью. Драконесса вместе с кобылкой хором засмеялись, подвывая почти в унисон, задёргались друг на дружке... Испытывая друг от друга неожиданное и противоестественное тепло, словно насилуя друг друга против своей воли... От того стыд лишь возрастал, но тот быстро тонул в жарких ощущениях и действии вгоняющих в радость коготков на боках и под хвостиками.

Разум Дейзи затянули тучи, словно бы бесконечная щекотка порождала легионы пегасов. Роняя тягучую слюну, она ворочалась на драконнице, изнывая от горячего желания в своей маленькой щёлке. У Дейзи не было ни особенного пони, ни даже простого опыта в сексе — лишь только то, что она вычитывала из файлов, запрятанных в лабиринте папок на персональном компьютере. Их мучителям, уже получившим удовольствие, теперь доставлял огромное наслаждение даже сам процесс пытки. Зарта заметила, как крутится Дейзи, и обратила на это внимание рыси.

— Эй! Посмотри, Фелера, эта кобыла уже вся течёт!

— Да ну? — рысь приостановила щекотку и облизнулась. — Да она перевозбудилась! Эй, дракона! Не хочешь ли ты опробовать эту пони своим хвостом? Мне кажется, он у тебя для этого достаточно твёрдый!

— Точно! — подхватила Реста. — Слышала, сучка?! Доведи её — и мы, может быть, прекратим вашу щекотку!

Велира невнятно послала её на щупальца навам, но тут она встретилась взглядом с Дейзи. В глазах пони стояла такая явная мольба, что она была вынуждена уступить. Велира уже давно от всего отрешилась, иначе бы никогда не опустилась до осознанного возбуждения другой самки. Только сейчас это было... Не просто насилование. Помощь подруге, которая сама ждала и беззвучно молила об этом? Если морды и были заткнуты кляпом, то глазами никто не запрещал общаться. Потому Велира, зажмурившись, на ощупь стала шарить кисточкой между задних ножек копытной. Поначалу это принесло Дейзи не облегчение, а такую муку, на которую не были способны даже все три злобных самки разом, ведь кисточка у Велиры, такая же рыжая, как грива, была гладкой и мягкой, но при том будоражила сильнее коротких, относительно драконьего, хвостов антропоморфок. Дейзи забилась в исступлении, закатив глаза и смешливо и мило пища, вынудив Велиру вновь открыть глаза и проникнуться жалостью к кобылке... А потом, наконец, просунув кисточку внутрь.

Дейзи отклонила голову настолько, насколько вообще позволял совместный кляп. Хвост Велиры ворвался внутрь неё, принося то чувство, которое не смог бы доставить ни один жеребец: его мягкая упругость, его щекотливость — всё это вскружило голову пони. Велира осторожно погрузила свой хвост ещё глубже, но не настолько, чтобы сломать что-нибудь хрупкое внутри, и медленно повела его назад, а Дейзи громко застонала, но теперь в её тоне звучали не только страх и исступлённое желание, но ещё и нотки наслаждения. Розовый хвост пони забил в воздухе, когда Велира принялась двигаться внутри неё, вперёд и назад, заставляя бешено колотящееся сердце пони замирать, чтобы затем забиться с новой силой. Наблюдавшая за этим процессом троица не выдержала и, позабыв о пленницах, прильнула друг к другу. А Велира и Дейзи были слишком заняты собою, чтобы обращать на это внимание — новые толчки окончательно взбудоражили пони и она излилась, пылко и страстно, так что драконница даже не успела убрать хвост. Вытянувшись до рези верёвок, Дейзи обмякла и теперь просто лежала, с благодарностью смотря на драконницу.

А Велира уже потеряла голову от постоянного мучительного удовольствия и теперь сама, не осознавая того, смотрела с мольбой и надеждой на подругу по несчастью. Ей теперь хотелось просто отдохнуть и снять своё напряжение, и уже не заботило, как именно... Лишь бы довестись и больше не мучиться от кипящей крови и стонущей промежности. Дейзи попыталась помочь драконессе, сначала безуспешно стремясь выдернуть копытца из колец верёвок, потом натереть собственным низом живота Велиру, но доставая лишь до верха... У кобылы оставался лишь хвост, который она вытянула к измученно голодной щёлочке Велиры, но смогла достать до неё лишь самым кончиком своих не менее гладких, чем на кисточке у драконессы, волосинок, лишь щекотя ей разбухший клитор и жутко пытая Велиру продолжением пыток с недоведением.

К сожалению, Дейзи не смогла распознать в протестующих стонах Велиры неудовольствие — она продолжала мести своим хвостом, слишком коротким, чтобы принести самке достаточное удовольствие, но при этом вполне способном подвести её к грани изнеможения. Велира закрыла глаза, пытаясь сосредоточиться на неудачных попытках единорожки справиться с её желанием — и внезапно ощутила, что настойчивый зуд начинает делать своё дело. Она выгнулась, подставляя задние лапы и отталкиваясь своими стянутыми крыльями навстречу хвосту пони, и застонала, теперь же от удовольствия. Дрожащий хвостик постепенно доводил её, частое дыхание и горячее тело Дейзи тоже вносили свою лепту. Велира вновь застонала, слюнки стекали по уголкам её пасти, в то время как холодные струйки из ротика самой Дейзи падали ей на мордочку. Драконница почувствовала, что ещё немного, ещё чуть-чуть, и она наконец-то получит своё удовлетворение…

— Хватит!

Дейзи вскрикнула, то есть попыталась вскрикнуть, когда лапа Ресты в самый последний момент прижала её хвост к полу. Велира отчаянно забилась и замычала изо всех сил, но это ничуть не разжалобило волчицу. Фелера, шерсть на внутренней стороне бёдер которой слиплась от соков, тоже встала над рабынями.

— Возьмите этих двоих и оттащите прочь. Кажется, им понравилось быть вместе — так пусть и остаются так на ночь!

Прежде, чем оттащить неудобный и протестующе мычащий груз в замшелую спальню, самки приняли меры против того, чтобы самки не увлеклись друг другом. Хвосты были отведены к спинам и закреплены там, чтобы подруги не стали снова друг друга ласкать. Как будто этого было мало, под хвост каждой была всунута резиновая пробка, на миг доставившая короткое наслажденине, но после оставшаяся лишь неудобством и большим раззадориванием.

— Только попробуйте нас разбудить! — Прикрикнула Фелера, захлопывая дверь после того, как драконесса и пони вскрикнули, больно ложась на холодный пол возле лежака. А после — лишь тишина, прерываемая только близким дыханием и биением сердца, и почти полная темнота, в которой лишь еле заметно виднелись блики в близко приставленных глазах.

Так они и лежали — связанные, беспомощные, с проклятыми пробками, к которым совершенно не были готовы их попки, с совместным кляпом, от которого болели челюсти. Верёвки врезались в их тела, и хотя это давление пока не было особенно болезненным, к утру оно обещало стать просто невыносимым. Лапы и копыта их затекли, и вскоре самкам пришлось перекатываться, чтобы не дать мышцам застыть окончательно. В горле у каждой пересохло, не осталось сил даже на слёзы — и единственное, что могло их хоть немного утешить, так это то, что они были вместе. В темноте магическая аура особенно подчёркивала аккуратную мордашку Дейзи, а редкие сверкания магии её рога подсвечивали блестящие глаза Велиры. Но боль брала своё.

Неизвестно, сколько прошло времени с тех пор, как их кинули в комнату — несколько часов, полчаса, десять минуту. Невозможность разрядки и путы всё-таки довели Велиру — она всхлипнула, без слёз, бесхитростно и жалобно. Тогда Дейзи подтянулась к ней и всё-таки смогла прикоснуться своими губами к её... И только. Она отодвинулась, прикрыв глаза и как-то сразу обмякла. Велире показалось, что её подруга по несчастью забылась, но нет — Дейзи стыдливо прятала глаза. Вдруг Велира услышала характерный звук и почувствовала, как намокла шёрстка её лап. В любой иной момент это вызвало бы у драконницы чувство отвращения, но сейчас к нему примешивалось и ещё что-то. Сострадание. 

— Прф... — проговорила драконница.

Дейзи крепко зажмурилась, уже по привычке прижимая уши. Кое-как работая копытами и лапами, самочкам удалось откатиться от лужицы в дальний конец комнаты, где они и оставались лежать до самого утра, лишь на короткие мгновения погружаясь в зыбкое и не приносящее облегчение забытье…


Ранним утром — правда, рабыни этого не осознавали, не сколько потому, что в комнате не было никакой возможности узнать время, столько потому, что они находились за гранью реальности — Реста и Заста пришли освободить Дейзи и Велиру. Самочек они обнаружили всё в том же углу, прижимающихся друг к дружке и находящихся на грани между сном и реальностью. Поморщившись от запаха конской мочи, Реста склонилась над новенькими. 

— Кажется, мы слегка перестарались, — задумчиво произнесла она. — Теперь эти двое ещё с час не смогут лапами пошевелить.

— Пускай привыкают, — бросила Заста. — Развязывай их давай — и понесли в ванную. Чем быстрее разотрём, тем скорее они в себя придут!

— Я им тела развяжу, а ты задние освободи…

— Нет уж, тут явно кобыла напрудила! Так что ты её задние развязываешь!

Волчица упёрла лапы в бока и посмотрела на ящерицу с коварной ухмылкой.

— Может, мне сказать Фелере, что ты плевать хотела на её приказы? И ты хочешь побывать на месте этих сучек? — зрачки ящерицы расширились.

— Дерьмо шерстяное! — выругалась она. И села возле ног Дейзи, взявшись за застёжку ремня.

Несчастные рабыни почти не осознавали, что с ними происходило. Самки освободили их от ремней и кляпа, сняла ошейники, но оставили блокирующие магию кольца и наручи. Велира, сохранившая какие-то крупицы здравой мысли, ощутила, как сильные лапы поднимают её и ведут куда-то… Куда? Не имело значения. Одеревеневшие мышцы не слушались, всё тело словно бы онемело, пересохшую глотку нестерпимо драли невидимые когти. Она почти не чувствовала, как её ввели под душ и включили воду. 

Живительные струи побежали по телу Велиры. Волчица привалила её к стенке, сама брезгливо посмотрела на Дейзи и куда-то вышла. Вернулась она через минуту, неся в лапе мохнатую мочалку, кусочек мыла и флакончик какого-то чистящего средства. Именно чистящего — высыпав на подушечку лапы несколько белых кристаллов, она кинула их на место, описаное Дейзи. Заста тем временем приняла у неё мыло и принялась натирать им шерсть Велиры. Драконница почти не реагировала на её движения, даже прикосновение мочалки к щёлке не принесло никаких особенных ощущений. Намылив драконницу, Заста осторожно вынула из неё пробку — та поддалась неохотно, плотно засев в попке драконницы, но, на счастье ящера, Велира ничего не ела продолжительное время, а потому пробка покинула её без всяких неприятных последствий. Заста, сердито фыркнув, обмыла резиновую вставку под струями воды, после чего принялась подмывать пленницу. 

Велира более-менее очнулась только на кровати — как оказалось, её положила волчица, пока ящерка занималась Дейзи. Впрочем, сил смотреть на единорожку у драконницы не было. К счастью, Реста осознавала состояние рабынь, а потому уселась возле крылатой и стала сильными, но осторожными движениями растирать её тело и конечности, возобновляя нормальный кровоток. Постепенно Велира обрела хоть туманное, но понимание того, что с ней происходит… И это её совсем не обрадовало.

С шерсти Дейзи стекала вода, потом ручейками струясь по по полу, а сама единорожка вскоре тоже очутилась рядом с Велирой. Оставив Ресту заниматься единорогом, Заста поспешила выйти из комнаты. Волчица оказалась более сознательной, или же ей просто нравилось прикасаться к телам самок. Закончив с драконницей, она старательно размяла каждую ногу Дейзи, спину, чуть подкрутила кольцо на роге. Уже завершая массаж, волчица обратила внимание на то, что Велира приподняла голову.

— Пришла в себя?

Велире очень хотелось ответить, но её состояние было таковым, что говорить драконница ещё не могла. Вообще, описать свои ощущения Велира могла одним словом — кошмарно. 

— Боюсь, что ночь наслаждения закончилась, — продолжала волчица, возвращая на них ошейники. — Сейчас вам придётся заняться делами.

Она как-то грубо погладила приподнявшую голову Дейзи.

— Дел… Делами?

— Всё очень просто, — скривилась волчица. — Раз ты пони, да ещё и флорист, то указом Райдшира тебя определили на работу в саду. Выйдешь из дома, завернёшь по песчаной дорожке и найдёшь своего прямого начальника. Сбежать… — она зевнула, приложив к морде лапу. — Даже и не пытайся. Для плохих пони у нас предусмотрена процедура выжигания жопометок.

Тут она повернулась к Велире.

— А что до тебя, защитница рогатых и цветастых, то тебе приготовлено занятие по твоим знаниям и умениям. Вставай.

Хотя последнее слово было сказано обычным тоном, затуманенным мозг Велиры всё же сообразил, что это — приказ, а приказы нужно слушать и выполнять. Нет, она не сломалась — когда живёшь в Нашаре, поневоле обзаводишься защитным панцирем поверх жёсткой шкуры. Но зачем провоцировать новое наказание? Велире требовались все её силы — она вовсе не собиралась оставаться во власти трёх развращённых рабынь и их полосатой надзирательницы. Если они так себя ведут, что же будет устраивать с ней сам Райдшир? 

Дейзи тоже думала о побеге. Жизнь в Эквистрайне была счастливой — технический прогресс её цивилизации никогда не вредил природе планет, а потому миры пони представляли собой желанные космические курорты, обеспечивающие приток туристов — и денег — со всех концов Вселенной. Налаженные торговые связи и обмен знаниями позволили расе пони обзавестись могущественными друзьями, а их необычайно быстрые и маневренные корабли закупали по сумасшедшим ценам, что позволило Эквистрайну считаться одним из самых богатых межпланетных объединений. Развитая экономика позволила пони осваивать другие планеты, а их природные «магические» способности — налаживать процесс терраформации, который протекал гораздо быстрее «технологического» аналога. Именно как терраформатора молодую единорожку и пригласили в отряд освоения. И только потому, что оборона нового мира не была налажена, банде грязных уродов удалось похитить пони. 

Она тряхнула головой, чтобы сбросить с глаз свою намокшую гриву, и сошла на пол. Остановившись, чтобы попривыкнуть к дрожи в ногах, посмотрела на Велиру — та снова развалилась, прикрыв глаза и тяжело дыша. Волчица зыркнула на единорожку и та поплелась к выходу. В коридоре она увидела Засту, о чём-то говорившую с Фелерой, а потому, превозмогая слабость, почти бегом подошла к лестнице и выбралась на верхний этаж. Здесь обнаружилось множество слуг, в основном кошачьих, но на пони никто не обратил внимания. Дейзи беспрепятственно подошла к двери и открыла её.

Яркий солнечный свет вкупе с чарующими запахами хозяйского сада вскружил ей голову. Единорожка вышла из дома, чувствуя, как её слабое и больное тело словно бы наливается силой — во всяком случае, ноги больше не дрожали при ходьбе. Сильный, но при этом тёплый ветерок поднял ей настроение, и пони поспешно поцокала по песчаной дорожке, отворачивающей от дома в глубину сада. При ходьбе она подняла голову — над её головой, наполовину закрытая облаком, висела голубая планета, совсем неподалёку от золотого солнца.

— Ой! — воскликнула Дейзи, потому что, засмотревшись на небеса, не заметила корень на земле — споткнулась и покатилась по дороге.

— Тьфу ты, прислали мало того, что безпальцевую, так ещё и неуклюжую!

Из зарослей выступила мохнатая самка собачьего вида — а вот какого именно, Дейзи понять не могла. Пушистая, с длинной чёрной шерстью, она немного напоминала волка, но острая хищная мордашка больше бы подошла лисице. Два хвоста, соединённые золотой цепью, венчали белые кисточки, рассечённые чёрными полосами, небольшие синие глаза с округлыми зрачками смотрели на пони с усмешкой. Груди у самки не было, как не было подушечек на лапах, а задние конечности в отличие от четырёхпалых передних лап венчали раздвоенные копыта. Всю одежду её составлял широкий золотой ремень, спускавшийся от шеи к промежности, окольцовывающий хвост и опять поднимавшийся вверх, чтобы опутать горло золотым кольцом. Удивительно, но самка оказалась вооружена — перед тем местом, где у многих самок находится грудь, за ремень был подвешены ножны с кинжалом, напоминающим изогнутый коготь дракона. 

— Азра к'Хиера, — представилась она. В её речи звучал жёсткий акцент. — Можешь обращаться просто Азра.

— Дейзи Некс, — улыбнулась кобылка. Правда, натянуто, поскольку помнила, что Фелера тоже поначалу выглядела доброжелательной. — Можно просто…

— Ю*v%@!

Дейзи испуганно захлопнула рот, но оказалось, что непонятный крик, который издала Азра, относился не к ней. Самка резко развернулась, вытащив кинжал из ножен — он сверкнул золотым сиянием.

— Я гляжу, ты познакомилась со своей помощницей? — оскалилась Трайп, лапами раздвигая ветви похожих на роз цветов, но с заострёнными лепестками. — Я слышала, Фелера уже научила её приносить самкам удовольствие.

Пискнув, Дейзи попятилась за двухвостую. Та заняла оборонительную позицию, держа кинжал перед собой — похоже, его золотое сияние породила вовсе не тигрица.

— Что ты делаешь в моём саду?

— В твоём саду?! — возмущённо воскликнула Трайп. — Это сад твоего хозяина!

— Райдшир мой работодатель, а не господин.

— Может, я скажу ему об этом?

— И услышишь ответ, который тебя не обрадует, — уверенно заявила Азра. Оглянувшись на единорожку, онаулыбнулась. — Не волнуйся. Эта крайша имеет власть лишь над теми, кто в доме. Сад Райдшира не зацветёт без садовника, поэтому…

Она резко вытянула кинжал в сторону Трайп и та вскрикнула, когда по её телу пробежали золотые молнии, от которых шерсть тигрицы встала дыбом.

— ...Я имею кое-какие привилегии, — закончила Азра и убрала кинжал в ножны. — Пойдём, пони. Я объясню тебе устройство сада, и какие растения в нём находятся. Раз уж теперь ты моя помощница.

— Мы ещё сочтёмся… — простонала Трайп, смотря не на двухвостую, а на Дейзи. — Твоя новая подружка всё равно вернётся в дом!

Единорожка почувствовала, как по её спине и бокам пробегают противные мурашки.

— Думаю, Райдшир разрешит ей устроиться со мной, — усмехнулась Азра. — В конце концов, он любит заниматься сексом на природе.

Теперь Дейзи испуганно посмотрела уже на Азру. Колыхнувшаяся в её груди надежда угасла, вытесняемая страхом. Может, Азра и защитила её от Трайп, но это, похоже, только из-за личной неприязни к тигрице. Вспомнив, какая магическая сила исходила от самого Райдшира, Дейзи поняла, что ему-то перечить не станет даже такая «привилегированная» самка…


Велиру тем временем Реста тоже вывела из «рабской» части особняка, сначала приведя в зал, где ещё вчера возлежал Райдшир, а затем — к лестнице, ведущей на верхний этаж. Худшего испытания для ослабленной самки нельзя было и придумать. Кое-как цепляясь за поручни, драконница стала с трудом подниматься по ступеням, в то время как Велира подталкивала её сзади.

— Ну же, шевели лапами! — не выдержала наконец она. — Нам обеим не поздоровится, если ты опоздаешь!

Велира ничего не ответила — попробуй тут побегай, когда ты всю ночь провела со связанными конечностями! Она даже не смогла порадоваться тому, что ступени наконец-то кончились, и пальцы её задних лап утонули в ворсе ковра, лишь опустилась на все четыре, чтобы хоть как-то устоять. Реста против этого не возражала, понимая, что в таком состоянии заставлять рабыню снова подниматься на задние — бесполезно. Потому она обошла драконницу и прошла к единственной двери на всём этаже. Осторожно постучав, она в ответ на сухой приказ Райдшира «входи!» прошла в комнату и бухнулась на колени. Велира заставила себя преодолеть путь до двери, но в самый последний момент её собственный хвост запутал задние лапы — и самка рыбкой влетела в комнату.

— Это на Харадоле так принято входить в помещения? — фыркнул Райдшир, наблюдая за тем, как Велира и Реста крутятся на полу, пытаясь разобраться, где чья лапа. — Отвыкай.

Велира наконец-то высвободилась из объятий волчицы и, оставаясь на четырёх, покрутила головой. Судя по всему, этот кабинет был началом личных покоев Райдшира — за спиной тигра, восседающего перед огромным столом из превосходного дерева, самка увидела дверь, охраняемую двумя полосатыми в чёрных защитных доспехах и странного вида штуками в лапах. Сам кабинет был неплохо обставлен — ковёр на полу, шкафчики у стен, одни с книгами, другие — с дорогими винами, между шкафов стояли мягкие кресла. В изысканную люстру вставлены десятки ламп, по форм напоминающих языки пламени, хотя в кабинете было достаточно светло благодаря окну в добрую треть левой стенки. Перед самим тигром над столешницей висело что-то прямоугольное, сверкающее странными символами: это был сенсорный экран, который Райдшир использовал для ведения своих дел. Сейчас тигр дотронулся до него когтем указательного пальца — и экран погас, зато сверкнули глаза самого тигра, уставившиеся на волчицу.

— Оставь нас, — приказал он. Реста поспешно встала, поклонилась и вышла.

Теперь взгляд Райдшира переместился на Велиру. Самка почувствовала лёгкую озлобленность — но не на своего хозяина, а на себя. Превозмогая усталость, она заставила себя подняться на задние лапы, чуть расправив крылья для того, чтобы легче было удерживать равновесие. 

— Какая красота… — потянул Райдшир, смотря на Велиру. — Будет очень жалко, если она пропадёт даром.

Велира смолчала.

— Ты знаешь, зачем я тебя купил? — спросил вдруг самец. — Фелера сказала мне, что ты подружилась с той пони…

— Её зовут Дейзи, — фыркнула Велира. — И нет, я не знаю, зачем я вам нужна. Хотя… Наверное, для того, чтобы ты мог иметь меня под хвост, когда тебе вздумается?

Она знала, что за дерзкий тон могла дорого поплатиться. Но Райдшир говорил сдержанно:

— Значит, ты ничего ещё не знаешь. Это хорошо. Думаю, тебе будет полезно прослушать коротенькую лекцию…

Как существа, для которых дружба — самое важное в жизни, могли не только выжить, но и добиться независимости? Я говорю о пони. Эквистрайн обрёл огромную мощь, но ведь одними защитными заклинаниями не отделаться от тех, кому по душе ресурсы твоего мира. Не знаешь? А я отвечу — корабли Эквистрайна плохо защищены, вооружение их или слишком слабое, или же мощное, но при этом немногочисленное. Их планеты стали бы добычей для многих космических империй и союзов… Если бы не их топливо. Эта раса научилась использовать свою магию, условия своего мира и ещё оранский градз знает что для создания супер-топлива! Оно позволяет без входа в гиперпространство разгонять корабль до огромной скорости, более того — в совокупности с гипер-двигателем можно за миг перенестись с одного конца Вселенной на другой! Пони не особо хранят тайну создания своего топлива, но его химическая формула так изменена магически, что, похоже, производить его может только их раса! 

Велира навострила уши. Интересно, при чём тут она, если Райдшир говорит о расе Дейзи?

— Многие пытались добиться захвата учёных Эквистрайна и заставить их производить топливо для своих нужд. К счастью или нет, эти нападения заканчивались плачевно. Пони не только обрели собственную военную мощь, они ещё и сумели создать вокруг себя коалиции из различных систем и даже целых галактик! Естественно, за свои услуги… А их топливо до сих пор поставляется по заоблачным ценам крупнейшим корпорациям, занимающихся перевозкой грузов и пассажиров в космосе.

Как руководитель подобной компании, крайне заинтересованный в их топливе, я завязал знакомство с некоторыми из пони, выяснил основу их формулы и начал создавать аналог. Удивительно, но в основе топлива лежала… Любовь! Получая от самого любовь — в магическом смысле — я в конце концов вывести аналог, эксцитойл, мощностью в десять процентов от оригинала.

Драконница почувствовала в его тоне какой-то странный отголосок… А уж как блестели его глаза! Похоже, он сильно взволновался.

— Оказалось, что магические существа могут производить до тридцати процентов эксцитойла по сравнению с оригинальным топливом… — Райдшир выдержал паузу и выдал. — А вы, драконы Харадола, ценящиеся по всей Вселенной за свои магические силы — до пятидесяти, так же, как и сами пони при моём методе! К моему великому сожалению, что вы, что они редко попадают на рынки рабов, а вашим покупателям невдомёк, какую ценность вы имеете! А теперь слушай меня внимательно, самочка, потому что от твоего решения зависит вся твоя дальнейшая жизнь…

Он заглянул Велире прямо в глаза.

— У тебя есть всего два пути. Первый — ты становишься фермой по добыче экстракта любви для эксцитойла. Скорее всего, ты проживёшь три года, каждый день содрогаясь в безудержных оргазмах, прежде чем от тебя останется выжатая оболочка. Потом я заменю тебя на эту… Дейзи. Второй вариант — ты становишься моей личной самкой. Ты будешь ублажать меня так, как умеете только вы, — он облизнулся. — А на твоё место я поставлю эту пони. Мне без разницы, кто из вас будет первой, но я всё же благороден, а потому предоставляю тебе выбор.

И он называл это «выбором»! Велира едва не задохнулась от злобы.

— А ты не хотел бы об этом спросить саму Дейзи? — сдерживая гнев, спросила Велира.

— Её мнение меня не интересует. Эта рядовая пони, которая подружится и с плотоядным кактусом. Не скажу, чтобы меня привлекали четырёхкопытники, но… Я бы хотел опробовать её. Кроме того, — он усмехнулся. — Купить дракона Харадола всё же легче, чем пони Эквилайна. Так что ты выберешь?

— Что я выберу… — Велира сделала вид, что задумалась. Три года служить дойной самкой, или такой же срок исполнять все самые грязные прихоти хозяина? Нет уж… Может, на её решение чуточку повлияло и сострадание к Дейзи, вполне возможно, что и заложенное с малых лет стремление Тёмных к свободе. Дракона можно унизить, избить, убить, вытащить душу… Но свободу у Тёмного не отнять. И как же хорошо, что у неё были свободны крылья!

Она внезапно резко взмахнула ими и налетела на Райдшира, метя ему когтями в глаза, а зубами — в глотку. Вцепившись в тигриную плоть, драконница рухнула вместе с самцом и его креслом на пол. Райдшир забился и зашипел, Велира разомкнула зубы, чтобы снова сжать их и пронзить своему врагу трахею… Но в этот момент ей на голову опустился тяжёлый приклад и мир поплыл перед глазами. 

— Уберите отсюда эту суку! — в ушах у Велиры словно стояла водяная плёнка, потому голос Райдшира звучал приглушённо. — И поместите её в аппарат!

Увы, но на последний прыжок Велира потратила все силы. У неё не оставалось никакой возможности даже сопротивляться, когда чужие лапы подняли её и поволокли прочь из кабинета. Теперь по вдруг ставшей такой ненавистной лестнице её потащили уже вниз, но не в комнаты рабынь, а куда-то в иное крыло здания. В себя самка пришла только тогда, когда перед ней открылись тяжёлые металлические двери… 


— А-а-а! — восхищённо завопила Дейзи, вытанцовывая на ещё стонущих, но постепенно приходящих в себя копытах. — Agnelia Zonia!

Она утопила мордочку в голубых цветах и вдохнула их чудесный аромат. 

— Только не ешь их, иначе потом храпеть будешь с неделю, — заметила Арза. — И вообще, лучше не ешь цветы. Иначе Райдшир рассердится, и выкинет тебя из сада.

— Мы траву вообще не едим, — фыркнула единорожка. — И ты следишь за всем этим одна?

Кобыла обвела копытом всю южную часть сада — в центре ютилось небольшое строение, а вокруг, между дорожек, росли яркие цветы с различных планет Вселенной. Кое-где над ними сверкали золотые и серебряные лампы, даруя тепло и свет, другие росли под навесами, создающими тень и полутень. Кроме цветов, в южной части сада не росло ничего — зато восточная, как раз до площадки космических кораблей, была отдана плодоносящим фруктовым и ягодным растениям, северная и западная поросли голосемянными и специфическими деревьями, вроде насекомоядных цветов с Другдара или мандрагоры из системы Тапируса. 

— Не совсем, есть роботы-садовники, — Арза осторожно присела на покрытые красными и белыми цветами корни низкорослого деревца. — Но я давно просила в помощь кого-нибудь живого. Кроме того, Райдшир очень любит вкушать своих рабынь именно в саду.

Дейзи сразу же помрачнела.

— Вкушать… Он что, их пожирает?

— Ты не поняла смысла? — усмехнулась двухвостая. Единорожка быстро-быстро закачала головой.

— Я только пыталась… Постой, а тебя он тоже… Вкушает?

— Естественно, — кивнула Арза. — А ты думаешь, что ему такой гарем для красоты нужен? Конечно, красота тоже имеет значение, но и личное пользование… — она выразительно щёлкнула коготками. — Кроме того, советую работать хорошо, иначе он отдаст тебя таким, как Трайп.

— Я с такими уже познакомилась… — мрачно сказала пони.

— Тогда ты понимаешь, что тебя ждёт. Я думаю… Дня за два ты вполне освоишься со всеми этими растениями. В конце концов, ботанику ты знаешь, а про особо специфичные виды я тебе всё объясню…

— Объясни мне только одно, — попросила единорожка. — Разве тебе не хочется сбежать отсюда? Рабство — это само по себе чудовищно, а такое…

— А чего рыпаться? — фыркнула самка и резко встала. — На моей родной планете всё ещё хуже. Или учись оказывать самцам услуги, или же подыхай с голоду… Поверь, не все такие цивилизованные, как люди или пони. Куда больше моральных уродов.

— Из всех разумных миров, находящихся в союзе с Эквистрайном, нигде нет рабства!

Арза отмахнулась от неё.

— Так здесь не союзные миры. А ты о побеге даже не думай. Во-первых, без пальцев у тебя всё равно ничего не получится, копытами ключ не возьмёшь. Во-вторых, с этой планеты всё равно вырваться можно лишь на корабле, а любой детёныш выдаст тебя Райдширу! Он же самая известная личность на этой планете! Сообщения о побеге рабынь таких знатных персон расходятся молниеносно, и в толпе тебе не затеряться.

«Всё равно сбегу...» — упрямо подумала Дейзи. 

— А что же будет с Велирой? Ну, с той драконницей, с которой я прилетела?

— А, с той… Слышала-слышала. Да ничего не будет. Скорее всего, её введут в состояние «дойной коровы», добывать эксцитойл.

— Коровы?! И что за эксцитойл?

В мозгу у Дейзи вспыхнула картинка — серая корова с красными пятнами и зубастой пастью пасётся на облаках, размахивая пернатыми крыльями.

— Ага. Те самки, которых Райдшир не оставляет для себя, отправляются в подвал и из них чего-то добывают. Поговаривают, что энергию для кораблей Райдшира, тот самый эксцитойл. Некоторые протягивают всего пару месяцев, но твою драконницу хватит, я думаю, на больший срок. Как-никак, магическая тварь…

— А почему ты думаешь, что Райдшир не оставит её…

— Тс-с-с! — прошипела Арза. — Я могу звать его по имени, но ты — нет, запомни это! Почему не оставит? Потому что ты здесь! Я лично слышала, что Райдшир хотел поставить на место «коровы» пони, если только она попадётся ему в лапы. Но драконы с Хардола — она ведь с Харадола, да? — так вот, драконы с Хардола ничуть не слабее вас в этом плане! Так что… — она потёрла лапы. — Увидим её тушку через годик. Здесь же, в саду, и пустим на удобрение.

Дейзи сглотнула.

— А ты как думала? Умерших рабынь в расщеплялку — и всё! — с выражением настоящего сумасшествия оскалила зубы Арза. — Биологическое удобрение, самое то!

«Да она сумасшедшая!» — пронеслась странная мысль в голове Дейзи. А следом — другая.

— Ты говорила про… Ключ?

Арза рассмеялась.

— Прости, позабыла! Да всё равно — корабли Райдшира летают на эксцитойле, а без него ты даже за пределы этой системы не вылетишь!

— А с этим… Эксцитойлом — можно?

Весёлость слетела с морды Арзы, когда она увидела надежду в глазах единорожки. 

— Оставив эту идею. Без магии тебе не сбежать, а если попробуешь снять кольцо — сработает сигнализация и тебе тогда просто рог отпилят. А блокатор на осколок навернут.

— Это в том случае, если не получится сбежать.

Арза покачала головой.

— Ну-ну. Только не говори, что я тебя не предупреждала. А теперь — за дело. Возьми в зубы вот эту лейку — и полей все ростки рамрозии вечнозелёной. Знаешь, что это за растение?

— Естественно! Я мигом!

Подскочив к стоявшим у стенки домика лейкам — какой примитивный способ орошения! — Дейзи схватилась за ручку одной из них зубами и побежала к невзрачным зелёным столбикам, на ночь превращающихся в произведения природного искусства. И их цветение она увидела поздним вечером — когда покинула узкую, провонявшую шерстью помещение, выбравшись из гамака, что подвесила Арза. Осторожно, стараясь не стучать копытами, Дейзи вышла на улицу и на секунду замерла, любуясь радужными цветами, от которых в разные стороны разлетались красочные искры пыльцы.

— Красота… — прошептала Дейзи и двинулась к дому.

«Может, основную магию вы у меня отняли… Но про копытокинез позабыли зря...» — думала она. План, на продумывание которого ушёл весь долгий день этой планеты — часов пятнадцать! — приводился в действие. Она сумела разузнать, где находятся и ключи, и Велира — о первом узнала у Арзы, про второе совершенно случайно, подслушав визгливый смех Трайп. Теперь нужно было только проникнуть в дом. Это не вызвало никакого труда — Дейзи нагло нарвала рамрозию и пронесла её под взглядами сонной охраны, заявив, что это приказ Райдшира, который, по обыкновению поздно ложась спать, якобы приказал ей украсить его спальню цветами. По правде говоря, охранники всегда больше заботились о том, чтобы рабыни не покинули дом, а не входили бы в него, потому нелепая ложь поньки была ими принята совершенно спокойно.

— Кажется, он уже лёг… — только и сказал один из тигров. — Но на свой страх и риск — иди.

— Благодарю вас, — улыбнулась пони как можно веселее и поспешила в правое крыло здания. Туда, где находилась и Велира, и кабинет охраны с запасными ключами от всех дверей. Сбросив рамрозию на пол, кобылка выудила из-под цветов небольшой зелёный шарик, наполненный рыжими семенами, и подошла к двери.

— Здравствуйте! — сказала она, обращаясь к тигру, закинувшему лапы на стол и от скуки разгадывающего кроссворды.

— Ты откуда?!

— Я из сада, просто хотела пожелать вам спокойной ночи! — улыбнулась Дейзи и бросила шарик в морду охраннику. В полёте тот выпустил зеленоватое облачко — тигр закашлялся, закатил глаза и рухнул на пол. Дейзи глотнула воздуха, влетела в комнату, не глядя набрала ключей и, прижимая их, на трёх копытах выскочила в коридор. Используя стебли рамрозии, она нанизала на пару цветов все свои ключи, по большей части бывшие старого типа, для механических замков. Или электронике Райдшир не доверял? Не заботясь об этой загадке, кобыла повесила цветы с ключами на себя и поскакала дальше по коридору…

Освещением камер для содержания особенно буйных рабов никто не желал озаботиться, так же, как и освещением коридора — источник света вносился сюда лишь надзирателями, что проносили сюда топливо для финансовых амбиций бездушного циника Райдшира, а выносили эксцитойл — тёмный и исковерканый аналог топлива пони — и выжатые, лишённые последних сил тела бедных, замученных до смерти рабов. Большие глаза пони позволяли относительно хорошо ориентироваться в мрачном коридоре, но столь же большое сердце заставляло сжиматься от страха и жалости. Великое сострадание делало представителей её расы столь миролюбивыми и дружелюбными, но оно же сподвигало на невероятные подвиги и достойный, суровый отпор, когда что-то угрожало кому-то безвинномуя в особенности — друзьям. Боковые камеры, забранные решётками, сейчас пустовали от всякой жизни, однако груда костей у машины, похожей на садовую дробилку для сучьев, заставило Дейзи в ужасе ахнуть и выпрямиться, прикрывая копытцем ротик. Значит, ей не врала Арза, и, как только рабыни переставали исполнять свою функцию, их уничтожали и пускали на компост... А весь тот красивый сад, за которым ухаживала Дейзи и который даже помог ей добраться сюда, в буквальном и переносном смыслах рос на костях...

Наверное, именно в такие моменты, после нескольких моментов шокированного стояния, пони и превращаются из скромных кобылок в способное совершить многое героинь. Эмоции Дейзи то ли отключились, то ли перешли совершенно в иной режим. Бровки сдвинулись, уголки пастьки напряглись, так что мордочка напоминала со стороны уже не загнанного хищниками зверька, а полную решительности героиню из древних легенд разорённых войной миров.

Дейзи поспешила к цельнометаллической двери в противоположном конце тёмного коридора. Если Велиры не было в камерах, то, значит, она находилось именно там... А что с ней происходило, Дейзи предпочитала сейчас вообще никак не представлять. Замок еле виднелся в темноте, его форма и вовсе была неразличима, как и конкретная резьба ключей. Единорожка попробовала бы подобрать конкретный на ощупь, но копыта, хотя и обладали манипулятивностью благодаря телекинезу, не обладали большой и точной тактильной чувствительностью. Поэтому Дейзи стала по-очереди прикладывать бороды ключей к щеке, пока не обнаружила, что один из них был более гладким от отполированности, чем остальные. Видимо, именно его использовали чаще всего, именно он и вёл в основную комнату с адским механизмом умерщвления ради наживы. Значит, именно его и нужно вставлять в скважину.

Дейзи тыкала и крутила ключ довольно долго, уже начиная раздумывать, верным ли решением было положиться на логику, но всё же дверь поддалась и с противным скрежетом, от которого шёрстка встала дыбом, а уши неприязненно прижались к неопрятной гриве. Лишь бы сейчас не набежали стражи и просто любопытствовавшие прихвостни Райдшира... Добровольные наёмники или покорённые рабы — не имело значения, смертоубийства по воле хозяина их устраивали, значит, ничего доброго в них не оставалось, и они за милую душу сдадут бунтарок, не потребовав ни награды, ни благодарности. Потом единорожка просунула голову в проём, вошла сама, распахнув дверь так, чтобы она не захлопнулась.

Если и были во вселенной вещи ужаснее, чем трупы — так это умиравшие разумные существа.

Велира лежала в капсуле, похожую на те "анабиозные", в которых их доставили на эту тиррекову планету, только более прозрачную, что позволяло пони увидеть бьющееся в креплениях тело драконессы, если не расслышать её крика. По мордочке серошёрстой крылатой нельзя было понять, орёт ли она от боли, удовольствия или всего разом, но Дейзи старалась сейчас не смотреть на неё, как бы не тянуло — надо было как можно скорее найти способ высвободить её! По счастью, этот способ нашёлся — широкая изогнутая ручка, более приспособленная для когтистых лап, кое-как поддалась и копытокинезу, крышка откинулась, как у чемоданчика... А по ушам резанул дикий рык Велиры.

— Сейчас!.. Сейчас! — Обеспокоенно залепетав, Дейзи нагнула свою голову и рогом, потерявшим магию, но сохранившим остроту, с усилием перерезала ремни на лапах и крыльях драконницы, морщась от ноющей боли. А потом оттянула её копытами от кровожадного ложа, рывком стащив её на пол и запыхтев от усталости.

Прежде всего в Велире очухались от бесконечной стимуляции и "дойки" инстинкты магического хищника, а энергетическое зрение вернулось быстрее, чем обычное. Лежавшую рядом самку Велира проигнорировала — быть может, блокатор на роге не давал её ауре разгореться здоровым светом, но, скорее всего, даже в таком подавленном и неразумном состоянии Велира умела отличать врагов от друзей. Зато её внимание сразу привлёк ярко пульсировавший огонь под мучившей и изводившей её "кроватью". Велира протянула к нему лапу, натолкнулась ладонью на твёрдое препятствие прежде, чем достала до концентрированной энергии, но это её не остановило. Аура драконессы, уже не сдерживаемая противомагическими оковами, прошла немного дальше и соединилась с богатой энергетической добычей, начав закачивать силы в себя из-за разницы потенциалов, или же энергетического давления.

Только сейчас Дейзи заметила большую цилиндрическую капсулу, к которой шли гибкие трубки от нижней части ложа. А наполнена где-то на четверть эта капсула была непрозрачной жидкостью, сверкавшей чисто-розовым светом. Похожее на колдовство единорогов сияние постепенно переходило в лапу Велиры и втягивалось ею, в то время как сама драконесса постепенно принимала всё более здоровый вид: распахнулись прежде обессиленно сомкнутые глаза, лапы стали в состоянии держать тело.

Велира и сама удивилась разительным переменам. Кажется, сейчас в ней было даже больше энергии, чем до того, как её вырубил самовлюблённый и расчётливый тигр. Почти столько же, сколько Велира имела, живя в родном мире! Эксцитойл будто бы нарушал закон о полезных затратах энергии, либо же Велира просто пролежала в вампирском аппарате так долго, что он выкачал больше, чем драконница могла бы накопить за раз.

Никакой сирены, возвещавшей о том, что пленницы сбежали и "портили имущество", не звучало, но острые уши Велиры и так определили, что парочка была раскрыта, когда расслышали поступь мягких лап по коридору. Охрана старалась быть незамеченной изо всех сил, но прожившая всю жизнь на природе драконесса, ещё и привычная к рыболовной тишине и внезапным ночным недобрым гостям, обладала достаточной чуткостью, чтобы определить, что за ними идут. Значит, времени на действия оставалось немного. Первым делом — сорвать с себя и с охнувшей пони ошейники и снять заодно дурацкий роговой браслет с Дейзи, тоже не зазря на неё напяленный. Как же хорошо, что Райдшео не решился сточить самкам когти и рог — мог догадываться об их предназначении, как хищник, но, может, оставил для эстетики. Потом, не заботясь о целостности аппарата, вырвала из него капсулу с эксцитойлом, с трудом, но обхвачиваемую когтистой ладонью. На большее времени уже не осталось.

Трое заглянувших в проём тигров не выстрелили из наведённых на подруг длинноствольных парализаторов сразу лишь потому, что поначалу рассчитывали на более точный удар через ошейник — и рассчитывали зря. Рабыни не повалились в корчах, а одна из них, рослая и зубастая, применила свой уже ничем не сдерживаемый магический талант. По правде говоря, в своём мире Велира считалась крайне посредственной чародейкой, тем не менее, опыт в энергетической магии — прановладении — у неё имелся. Сложно бы жилось рыбаку, если бы по ловкости и реакции он бы не опережал свою добычу, а влияние на собственное тело не требовало ни больших сил, ни большой воли, ни дальности воздействия.

Мимолётным движением вложив в передние копыта опешевшей единорожки капсулу — к счастью, она её не выронила, так как капсула прилипла к конечностям Дейзи за счёт копытокинеза — Велира, в несколько раз ускорившая передачу нервных импульсов в своём теле, встала на все четвре лапы и так быстро налетела на сгрудившихся у двери тигров, что те даже навскидку не успели прицелиться, выстреливая дрожащими волнами оглушающих импульсов куда придётся. Вскрикнувшая Дейзи спряталась за косяком, прижавшись спиной к стене, пока Велира бросалась на охранников, вымещая на них все свои ярость и злобу. Тигры пониже, но и помассивнее дракона — простым налётом, даже резким, не сбились с лап. Велира больше рассчитывала на свою скорость и точность ударов тела с грамотно разогнанными мозгом и нервной системой. Средний тигр, в которого и влетела драконесса, не успел закрыть шею. Под шерстью едва заметно пульсировала вена, в которую Велира и вгрызлась длинной пастью — проще просто откусить несколько жил, чем переламывать позвоночник. Боковым зрением можно одновременно проконтролировать действия передних лап, перерезавших когтями сонные артерии на толстых шеях двух боковых тигров. Противники Велиры выглядели довольно массивными и выносливыми, потому драконесса не стала рисковать и запрыгнула им за спину, используя их же самих как опору для прыжка ещё до того, как брызнувшая фонтаном кровь успела заляпать её шерсть.

Дейзи выглянула из-за двери, когда уже захлебнулось в бульканьи краткое рычание. Коридор и раньше, из-за разбросанных как попало костей прежних заключённых, представлял из себя натуральное кладбище — ныне он и вовсе стал скотобойней. В комках из окровавленного меха с многочисленными порезами, из которых ещё вытекали целые литры крови, уже никак не походили на грозных хищников — в отличии от стоявшей подле Велиры. Глаза её вновь устало мутнели — расход магии не дался ей даром.

— Дай сюда, — драконесса протянула когтистую лапу, лишь немного заляпанную в крови, — и бежим.

— Зачем ты их убила?.. — Дейзи, напротив, попятилась. Она предполагала, с кем связалось, но то, что она увидела... Было страшнее всего пережитого прежде.

— Они собирались убить меня более жестоко и менее быстро, или ты не знаешь? — Велира сама подошла к ошалело застывшей пони и вырвала у неё из копыт капсулу, чтобы вновь восстановить силы. — Если долго и постоянно выкачивать энергию, ничего не останется, жить будет нечем. Но это Райдшир и собирался делать со мной, а потом и с тобой, как только я кончусь.

Не желая терять времени в столь удачно сложившейся ситуации, Велира уверенно и споро пошла к выходу, хотя и оглядывалась постоянно на Дейзи. Единорожка не желала оставаться одна с трупами настолько, что предпочла последовать за их убийцей. Тем более что она давала реальный, пусть и слишком жестокий, шанс на спасение. Впрочем... Не более ли это жестоко, чем поступки Райдшира и тех, кто ему служил? Скольких они так загубили ради наживы и удовлетворения своих потребностей? Скольких могли загубить... В том числе Велиру и Дейзи, чего последней определённо не хотелось.

Выходить через главный вход, как выяснилось, было не очень умным поступком со стороны беглянок. Можно же было предположить, что у самого очевидного выхода охрана и устроит засаду.

Велира успела увернуться от выстрелов и оттолкнуть с их траектории Дейзи лишь потому, что смогла вовремя восстановить на себе ускоряющую магию. Тем не менее, на этот раз внезапность осталась на стороне рабовладельцев. Из каждого коридора и даже снаружи фойе из-за дверных проёмов быстро выглядывали, довольно метко стреляли из парализаторов и тут же отходили за укрытие стенки по несколько разнорасных кошачьих, в то время как и сзади слышались шаги спускавшихся по лестнице охранников. Велира оценила явное отличие в поведении слаженно работавших с предыдущими тремя — беглецов воспринимали уже не как рядовую помеху, а как нечто из лап вылетавшее.

Велира, опустошив капсулу до неяркого поблёскивания эксцитойла, снова передала её единорожке, схватила в передние её саму и, петляя, побежала к выходу через простреливаемую прихожую. За эту секунду Дейзи не успела даже толком испугаться — впрочем, после всего пережитого, требовалось нечто совершенно ужасающее, чтобы повергнуть её в больший страх. Зато для Велиры эта секунда была полна напряжения и труда. Приходилось бешено вращать глазами, чтобы оценить положение всех стрелков, решать, успеется ли проскочить перед взятым на упреждение залпом, или лучше пожертвовать мигом и шагом продвижения ради безопасности. Хотя для Велиры тигры, рыси и пантеры выглядели медлительными, как слизняки-отшельники, в их движениях созранялась точность и натренированность, не исчезавшие даже от удивления неожиданной резвости прежде беспомощной рабыни.

Особую опасность представляла та группа, что скрывалась снаружи здания. Они уже держали проём на прицеле и были готовы выстрелить, лишь только в узком проходе покажется чья-то фигура. Но их рефлексами можно было воспользоваться и против них. С риском для себя.

Укрывая крыльями Дейзи — больше для своего успокоения, чем для реальной защиты — Велира поднялась прямо в проёме, подождала, пока вставшие на позиции за кустами стрелки начнут нажимать на курки. Это движение им уже нельзя было остановить, главное — скрыться самой за стеной. По счастью, Велира успела это сделать. Фасада особняка выбило мелкую крошку. Теперь нужно было успеть улететь как можно дальше, пока происходит перезарядка! Драконесса вырвалась из ненавистного особняка и взлетела с самого порога — по летающей цели сложнее попасть. После этого можно было выходить из разогнанного режима — в полёте скорость не зависит от перебирания лапами.

Может быть охране и удалось бы выцелить нёсшую тяжёлый живой груз драконессу, но теперь настал черёд Дейзи проявить свои таланты. Рог пони засиял розоватой аурой, подобное же свечение охватило кусты, цветы, лианы и прочую растительность сада Райдшира, что набросилась на антропоморфов как разумный противник, обездвиживая и спутывая грозных кошек. Дейзи слегка улыбнулась, взгляд её посветлел. Определённо, в растительном мире гораздо меньше насилия... Особенно в растительном мире под опекой умелых копыт.

Велира, вымотанная растратой магии, стрессом и достаточно тяжёлой для постоянного ношения в лапах кобылой, решила всё же приземлиться в заросли и поставить на ноги Дейзи, одобрив улыбкой старания флористки-волшебницы:

— Так и знала, что ты не беззубая!

— Да, довольно приятная неожиданность, — на лапотворную полянку, раздвинув ветви, вышла двухвостая Арза. Велира ощутимо напряглась и снова сконцентрировалась для применения чар, хоть и была устала, но Дейзи успела её остановить, коснувшись копытом.

— Друг. Правда? — Но довольно оценивающего и подозрительного взгляда огромных глаз Арза избежать не смогла. Фыркнув, та отмахнулась:

-Я даже рада, что у вас получается, вы не для такой жизни. О, вы даже прихватили сувенир? Бегите туда, к ангару, — посоветовала странная самка, махнуа одним из хвостов в указанном направлении. — Возьмите третий от входа корабль, лично Райдширов. Самый удобный. Раз у вас есть эксцитойл, шанс выбраться — тоже.

Взгляд Дейзи сменился на благодарной, но она понимала, что сейчас нельзя было задерживаться для выражения большей благодарности. Тем более если сама Арза была довольно собственным существованием в "саду наслаждений". Оставалось только бежать к ангару и надеяться, что разозлённый хозяин не пустит её на эксцитойл, вымещая своё недовольство.

Оказалось, что ангаром являлся металлический навес с не слишком покатой крышей, располагавшийся между садом и взлётной полосой. Корабли рядами стояли прямо на открытом воздухе, если не считать защиты от дождя, тем не менее, было бы глупо назвать имущество Райдшира бесхозно брошенным. В размахе от колонн, подпиравших крышу и состоявших из трубчатых распорок, аурозрение Велиры увидело силовой заслон. По своей структуре он, правда, мало отличался от энергетического щита дракона-праника… Возможно, не только у копытных Райдшир воровал технологии.

— Надеюсь, ты, автомат, такой же бесхитростный, как в подвале.. — прошептала Велира, выставляя лапу и втягивая в себя энергию из щита вокруг ангара. Силы потекли в ауру Велиры, но проклятая защита всё не снималась — только натягивалась и истончалась. Наверное, силовое поле постоянно подпитывалось спрятанным генератором.

Помощь снова прилетела с неожиданной стороны. Ну, или прискакала. Дейзи, стоило лишь Велире ослабить плотность и усилить натяжение щита, опустила голову и долбанула по нему яркой энергетической струёй, выпущенной с кончика своего рога. Вот тебе и мирная раса… Освоить управление кипящей праной с таким напором Велире никак не удавалось, а единорожка даже не поморщилась!

— А что ты так по тиграм не била?! — Поражённо и — что таить — недовольно прорычала Велира, подбегая к указанному Азрой звездолёту. Он, впрочем, и сам по себе выделялся среди остальных компактными размерами — высотой всего с мачту на лодочке Велиры — и богатой позолоченной отделкой обтекаемого корпуса с загнутыми крыльями.

— Извини… — Не на шутку опечалившись своей былой беззлобности, Дейзи потупила мордочку и опустила глаза. Но в данный момент Велире было не до того — она чуть ли не обнюхивала корабль, который Дейзи больше напоминал истребитель по габаритам, хотя и имел явно мощную двигательную установку из-за широких дюз. И, к её неудержимой радости, звездолёт Райдшира и нашарские лодки имели сходство не только в высоте, но и в некоторых принципах управления. За стеклом кабины пилота — да, всего одного пилота, на столько и было рассчитано количество кресел — располагалась панель с ничего не говорившими Велире приборами, но сама система передачи команд тоже имела энергетическую природу. Была бы Велира чуть побогаче — вполне могла бы иметь лодку с энергетической системой управления. Достаточно только вложить в контуры свою энергетику и через неё мысленно передавать команды. Судьба, кажется, решила возместить самкам все выпавшие на их долю неприятности.

Для Дейзи приветливо откинувшаяся крышка кабины пилота была столь же поразительным явлением, как и для Велиры — магический луч. Единорожка, конечно, почуяла, что часть систем корабля основывались на магии, но не могла и подозревать, что их можно взломать, просто введя собственную магию в корабельные потоки! Правда, особо времени на выказывание эмоций у неё не было. К ангару приближался уже гораздо более серьёзный отряд охраны — очень вероятно, что принадлежал он не лично Райдширу, а планете тигров в целом, выполняя «правоохранительные» функции во благо рабовладельческого режима. По кораблям стали стрекотать вполне боевые патроны — ребята из планетарной полиции уже не заботились о сохранности чьего-то живого и неживого имущества, лишь бы сохранить статус-кво. Взревев от задевшего край крыла снаряда, Велира подхватила под грудки Дейзи и запрыгнула с нею в кабину, бесцеремонно усаживая пони себе на колени — больше места нигде не оставалось — и захлопывая прозрачную крышку.

Еле мерцавшая капсула с эксцитойлом была помещена в углубление под приборной доской — ниша идеально подошла по размерам.

— Прекрасно, — довольно прорычала драконесса, наблюдая, как пули прекратили царапать обшивку, а начали просто скатываться с неё — активировалось защитное поле. — Теперь силы нужны нашей лодочке.

— Так… — Дейзи, тем временем, стала водить копытом над циферблатами и сенсорными панелями на приборной доске. — Система навигации тут стандартная, сейчас сменю язык интерфейса на галактион — и будет вообще читае—эх!

Как заждавшийся неба дракон личный корабль Райдшира взлетел и резко набрал высоту, отрываясь от красивой, но гадкой планеты, и улетая от своего владельца вместе с его бывшими рабынями. Не до конца погашенная перегрузка вдавила единорожку в мягкую пушистую драконессу, а сама Дейзи почувствовала себя чуть ли не вандерболтом на сверхзвуковой скорости… только ветер гриву не трепал. Для крылатой же подобное ощущение было куда привычнее, судя по довольному смеху:

— Наша воля сильнее!

Дейзи радостно улыбнулась, стараясь хотя бы на миг расслабиться после всех волнений. Да, пускай они не закончились, но свобода всё ближе и ближе. Вот уже небо теряет синеву, а звёзды начинают светить одновременно с солнцем, чей испепеляющий глаз вне атмосферы свет был притушен «умным» стеклом кабины… Единорожка, вспомнив о том, где находится, возобновила операции с системой, ища функции гиперперелёта. А потом — резкий толчок вперёд, Дейзи не стукнулась носиком о панель лишь потому, что более ловкая Велира удержала её в лапах. Набранное ускорение резко пропало, и прежде стремительно взлетавший космолёт замедлился до неприличной неторопливости.

Велира выглянула из-за плеча сидевшей на её коленях в одноместнике кобылки. Нава в улов... Капсула уже опустела! Собственная энергия, что драконесса подавала через лапу в управляющий энергетический контур, уже не усиливалась, не могла разогнать кораблик, пусть даже столь маленький в космических масштабах. Хотя... тех жалких крох, что из Велиры уже успели откачать, всё равно бы не хватило на перелёт с максимальной скоростью.

— Дейзи, долго ещё? — Самка глянула на шуровавшую по навигационной доске копытами единорожку. — Путь уже выбран? Просто, мне кажется... Сейчас нужно заняться другим делом.

Единорожка вздохнула.

— И всё-таки я не понимаю этой системы навигации... Или это сектор незнакомый… Прыгнем, куда получится, главное, чтобы подальше от Райдшира. Если всё получится, то переместимся к границам нормальных миров, а там нас подберёт какой-нибудь патрульный крейсер. След от прыжка переполошит все станции наблюдения!

— Боюсь, что мы никуда не сможем прыгнуть, — мрачно произнесла драконница. — У нас закончилось топливо.

— Как?! — единорожка испуганно уставилась на самку. — Но это же... Это значит... — она вдруг замерла, словно собираясь с силами, а затем истерично завопила. — Нет, я не хочу назад!

— Мы и не вернёмся! — твёрдо произнесла самка, морщась от боли — в порыве чувств пони ударила её по лапе копытом. — Райдшир кое-о-чём проговорился мне. В основе его топлива лежит любовь…

— Любовь лежит в основе всего!

— Нет, ты не поняла. В буквальном смысле. Любовь — это главная составляющая топлива. Я не знаю, но... Может, если мы попробуем... — она запнулась, подбирая слова, но в голову ничего не лезло. Тогда она решила сказать напрямую. — Райдшир в подвале, точнее, его машина выкачивал из меня энергию через искусственную эротическую стимуляцию. Может, естественная тоже сойдёт?

В памяти Дейзи всплыли слова Арзы о том, что жертвы сбора эксцитойла погибали от... переизбытка удовольствия. Но чтобы вот так... Копыта её остановились — только так Дейзи смогла сдержать их и не задрожать, но уши её всё равно опустились от смущения, а щёчки стали розовее обычного.

— Кажется, нам сейчас не до этого... На хвосту у нас погоня, наверное, с лазерными пушками и торпедами, а мы тут…

Велира под лепетание кобылки, чтобы не тратить время, приподняла концы трубок из-под кресла — те были замеченные ею ещё при влезании в кабину. Теперь из предназначение определилось с почти стопроцентной точностью.

— В своём корабле этот усатый хмырь предусмотрел систему экстренной перезарядки. Хоть за это ему спасибо.

— И ч-ч-что ты собираешься... — Дейзи осеклась и замолчала. Понятно, что именно их ожидало!

— Как думаешь, получится? — тихо спросила она, смиряясь с неизбежным. Велира пожала крыльями.

— Надеюсь. У нас всё равно нет иного выхода.

— Тогда... Тогда можно я... Обниму тебя?

Велира открыла и беззвучно закрыла рот. Вместо ответа она сама потянулась к пони и взяла её за плечи. Чувствуя её поддержку Дейзи, зажмурившись, осторожно опустилась на трубку и застонала, когда она вошла в её. 

— О-о-о, холодная... — проговорила она.

Велира с некоторым сомнением разглядывала вторую трубку. Похоже, она играла роль вспомогательной... Но сейчас у самочек не было чистого эксцитойла, а одних сил Дейзи могло и не хватить! Сцепив зубы, Велира раздвинула ноги и медленно потянула трубку на себя.

По крайней мере, она была готова к поначалу не слишком приятным ощущениям, когда лоно обхватило довольно твёрдую и прохладную резину. Но всё равно шерсть её вздыбилась от смеси зябкости и вожделения. Было странно признавать... Но ситуация, в которой Велира находилась, чем-то её заводила. Во-первых, и это главное, она, по крайней мере, занимается этим добровольно... относительно добровольно. Во-вторых... Сейчас кровь особенно кипела от адреналина, и пугливость сидевшей на ней сам... кобылки... тем более расписывавшей все ужасы, которые могут постигнуть их обоих, если маленькая яхточка наткнётся на энергетический луч... И самое главное — с нею было самое близкое к ней существо, с которым она была знакома лишь немногое времени, но с кем пережила больше, чем за всю свою жизнь.

Велира накрыла Дейзи крыльями — уже больше заботливо, чем оберегающе, как на выходе из особняка. Её тёплый животик контрастировал с начинавшей пропадать прохладой внутри, дыхание и сердцебиения проявляли всю трепетность жизни в ней. А большие зелёные глаза посмотрели на Велиру с готовностью и безграничной преданностью.

Дрожа то ли от собственной неуверенности, то ли от трубки, Дейзи приобняла Велиру и посмотрела на неё сверху вниз. На память ей пришла надменная рысь... И то удовольствие, которое она получала от язычка пони. Не удержавшись, Дейзи чуть налегла на Велиру, и внезапно между белой шерсти драконницы заметила пару набухших сосков на её груди. Пони и сама не знала, почему она потянулась к ним и взяла один из них в ротик, начав ласкать его своим язычком. Слышимое биение сердца Велиры заметно усилилось, драконница даже вздрогнула, но так как просьбы прекратить ласку не последовало, Дейзи стала продолжать поигрывать сосочком Велиры, то посасывая его, то чуть прикусывая. Одновременно её правое переднее копыто скользнуло по груди драконницы и опустилось до пупочка, став совершать нежные неторопливые движения, на которые драконница отозвалась учащённым дыханием. Чуть изогнув копыто, Дейзи стала водить им чуть быстрее, и приятная щекотка, никак не сравнимая с "наказанием" от рабынь Райдшира, разошлась по всему телу самки. Она охнула, когда второе копыто Велиры тронуло её свободный сосок и присоединилось к первому, выписывая круги, спирали и восьмёрки по дрожащему животику дракоши.

Та даже выпрямила задние лапы, уперевшись ими в край приборной панели и зацепляясь когтями, но крылья не распахнула, продолжая окутывать собственной мягкой теплотой кобылку со всех сторон. Радуясь её нежности и любви, собираясь отблагодарить чем-то столь же чудесным, Велира приподняла свой носик, коснувшись им до щёчки Дейзи, потом высунула собственный язык и медленно прогладила им за щекой, как радующаяся хозяйке собачка. А после легко, без нажима, укусила — просто взяла в зубки, короткое ушко пони, аккуратно его держа в бережно-хищной хватке.

Конечно, всего этого было определённо мало для того, чтобы отблагодарить за всю доброту и любовь, которые могли, возможно, во всей вселенной, так чутко дарить только пони — так, по крайней мере, Велире казалось в тот момент. Потому она опустила свои передние лапки к животику Дейзи и под него, сначала просто поглаживая и водя по шерстинкам коготками, а потом нащупав и женственность партнёрши. Велире было довольно не привычно то, что соски находились не на груди, но… Возможно, так даже удобнее. Игривые пальчики прошлись по понячьим соскам, после и вовсе затерев о них пушистыми подушечками, пока палец другой лапы прошёл между трубкой и краем половых губ, вызвав протяжный стон, и нащупал своей подушечкой клитор. Хвост, тем временем, нежно обнял голени и пясти копытной, укутывая в тёплую шерсть всё тело Дейзи.

Она едва не закричала, когда очередное движение Велиры внутри неё вскружило ей голову, полыхнув где-то внутри живота разрядом молнии. Впервые в жизни Дейзи Некс было так восхитительно хорошо. А когда друзья делают тебе что-то хорошее, принято делиться... 

Оставив в покое сосок Велиры, и, едва сдерживая новый сладостный стон, пони скользнула пониже, чтобы зарыться носиком в мех у пупка драконницы. Ах! Как же ей было приятно чувствовать запах её шерсти! Положив копыта на бёдра самки, пони повела их вниз, к лону самой дракоши. Конечно же, грубые копыта по сравнению с нежными и аккуратными пальчиками Велиры не могли доставить драконнице такое же наслаждение, но Дейзи положилась на своё природно-магическое преимущество. Велира ощутила приятное покалывание — это копыта пони заискрились слабейшими энергомагическими разрядами, которые переходили прямо на драконницу.

— У-уррр... — Тихо взвыла Велира, сотрясаясь от приятных и лёгких молний вожделения прямо под своей шкурой. Пони — действительно волшебные создания... Дыша шумно и жарко, драконесса зарыла свой носик в гриву Дейзи, чувствуя себя в безопасности и уюте даже несмотря на то, что на деле лишь стекло кабины отделяло их от почти абсолютной мерзлоты вакуума.

Копыта приносили удовольствие совсем не так, как Велира обычно доставляла себе. В их гладкой жёсткости были свои преимущества, особенно если потираться о них в ответ. Серошёрстые пальчики попробовали донести до Дейзи похожие ощущения, обхватив клитор и осторожно растирая между собой покручивающими движениями. Однако, хотелось подарить и нечто особенное. Что-нибудь из собственного волшебства.

Велира усилила сияние своей ауры, окружавшей Дейзи — и окружавшей уже не только так же, как тело, но полностью, как кокон или утроба матери в далёком жеребячестве. Дейзи сразу ощутила, при всей своей заведённости, спокойствие и умиротворение, понимая, что, хотя она находилась во власти хищницы, та не пользовалась ею, в отличии от озлобленных рабынь, а, наоборот, дарила себя... В том числе и буквально, начав лучиться своей энергией в душу поняшки, передавая ей живое тепло не только снаружи, но и изнутри, прямиком в разум.

Сознание Дейзи, претерпевшее столько ужасов за сегодня, словно бы обновилось. Пони почувствовала прилив энергии, такой, какой, наверное, доступно ощутить лишь аликорну! Это было сравнимо разве что с первым колдовством! Охваченная этими ощущениями, она прижалась к Велире и выпустила всю накопленную энергию. Если бы сейчас кто-нибудь смотрел на кабину корабля, он наверняка бы изумился тому, какой нестерпимо-яркий и в то же время по первозданному ласковый свет залил её. Энергия двух существ разного вида и с разных планет, их магия, совершенно непохожая одна на другую, сливалась вместе и через призму любви буквально наполняла кобылку и драконницу! Это было сродни самому страстному поцелую между двумя влюблёнными! Копыта Дейзи испустили такую энергию, что Велиру едва не подкинуло на кресле, а аккуратные коготки драконницы подняли настоящее торнадо, которое подхватило Дейзи и понесло куда-то, прочь от боли, прочь от унижений, прочь от страхов. Они обе оказались на грани и теперь отдавались друг другу, вместе и без остатка.

Застывший, лишённый энергии корабль, преобразился вместе с двумя сердцами, разделившими между собою души. Сила любви, при помощи магии и дружбы принявшая осязаемую форму, наполнила сначала капсулу, почти заслепившую ярким белым огнём, а потом и весь звездолёт, что рванул по заранее наобум заданным Дейзи координатам прочь от надвинувшегося было на маленький кораблик звена перехватчиков, которых экипаж корабля уже не заметил. Просто не до того им было сейчас — ни до опасностей, ни до бед, ни до прошлого. Вселенная словно сконцентрировалась в них, а они разрослись до масштабов яркой и доброй галактики, восстановив свои размеры и тела уже совсем в ином месте.

Велира и Дейзи вернулись в себя сразу же после своего волшебного соития, но в себя пришли далеко не сразу, ещё долго любуясь сердцами друг друга через полные чувств взгляды. Дейзи теперь на своём собственном примере — и на примере Велиры — поняла всё значение слова "особенная", что прежде было лишь расплывчатой тенью всех ярких, бурных, и при том нежно-спокойных образов, что вмещало это понятие.

Приподнявшись, кобылка аккуратно полулегла на драконницу и прижалась к её мордашке, чтобы затем впиться в её губы. Велира если бы и хотела, то всё равно не успела бы среагировать, а потому просто приняла поцелуй кобылки, обняв её и крыльями, и лапами. Что бы не ждало их впереди, драконница знала — теперь она ни за что не оставит эту маленькую пони... По крайней мере, она подумала об этом позже, когда сама Дейзи отодвинулась и смущённо посмотрела себе под копыта.

— Извини... — простодушно сказала она. — Я... Я не знаю, почему так сделала…

— Знаешь что? — Велира аккуратно повернула поняшку к себе. — Я тоже не знаю.

И теперь она сама поцеловала её, да так, что бешено забившийся хвостик пони вдруг вытянулся в струнку, замер... И опал на её колени.