Сказка о новом Понивилле

Об одном маленьком поселении славных пони, вынужденных существовать в Прекрасном Новом Мире.

Эплджек Биг Макинтош Дерпи Хувз Бон-Бон ОС - пони Октавия Бэрри Пунш Колгейт

Война миров: Вторжение в Эквестрию

Эквестрия подверглась нападению инопланетян, которые передвигаются на огромных треножниках и уничтожают всё вокруг лучами смерти. Стоит ли говорить, что привыкшая к гармонии страна оказалась совершенно не готова к вторжению и понесла страшные потери.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Найтмэр Мун Стража Дворца

Баллада о Сомбре

Баллада о Короле Сомбре

Король Сомбра

Гость

Иногда незваный гость способен полностью переменить жизнь.

Другие пони Человеки

Очень важное письмо

Добрая и слегка сатирическая сказка про одну почтальоншу.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Пинки Пай Дерпи Хувз Другие пони

Эпизод 2: Новая надежда

My Little Pony: Friendship is Magic, вторая серия: шестёрка пони отправляется на поиски Элементов Гармонии. Но теперь в космосе!

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек

Просто добавь любви

Подготовка к свадьбе в Кантерлоте идёт полным ходом - а в это время в пещерах томится принцесса Кейденс. Но не одна, а вместе с надзирателем.

Принцесса Миаморе Каденца Чейнджлинги

My Little Warhammer

Уже более полторы сотни лет идёт Великий крестовый поход. Родная галактика покрыта мраком Хаоса. Руины былых цивилизаций, размеры которых включали сотни тысяч звёзд, тихо покоятся на полумёртвых планетах. Множество некогда сильных рас сейчас медленно угасают, давая возможность сиять новой великой Эквестрии. Идёт полномасштабное покорение галактики, но так ли это важно медленно умирающим звёздам?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Принцесса Селестия Другие пони Шайнинг Армор Стража Дворца

Избранный

Ты попал в Эквестрию. Дальше что?

Принцесса Селестия Принцесса Луна Человеки

Fallout Equestria: The secret of a forgotten lab

Эквестрийская Пустошь – место, которое хранит в себе немало загадок оставшихся с довоенных времен. И одна из них – заброшенная лаборатория в недрах Вечнодикого леса, которая раньше принадлежала Министерству Морали. Ее тайны хотели постичь очень многие, но никому этого пока не удалось. Большинство даже не знает, где именно она находится, а те, кто в курсе, могут лишь сказать – что дверь в нее была надежно заперта, когда начался Конец Света, и открыть ее уже невозможно. Но только не главному герою, который оставил прежнюю жизнь в стойле и вышел на поверхность, чтобы найти там любовь всей своей жизни – Пинки Пай.

Пинки Пай Другие пони ОС - пони

S03E05

Magic school days / Школьные годы волшебные / Школа — это магия

Глава 46. Обрывки разговоров

У большинства волшебников при упоминании собрания Невыразимцев в мыслях невольно возникает образ некого демонического культа или обряда посвящения в тайное братство. Освещаемая дрожащим светом факелов тёмная комната, по углам которой собрались причудливые, вызывающие невольную дрожь тени, длинный стол, вдоль которого стоят массивные стулья с высокой спинкой, занимаемые фигурами в безликих робах с накинутыми на голову капюшонами, дабы никого из присутствующих нельзя было опознать. А главное — искажающая звуки магия, придающая голосам всех говорящих басовитый тембр с некими потусторонними нотками, создавая угрожающую атмосферу с каждым произнесённым ими словом.

На самом же деле у работников Отдела Тайн не было желания тратить ни время, ни усилия на подобную самовосхваляющую чушь. Вместо этого они, пользуясь изолированностью отдела, поддерживали атмосферу расслабленности и веселья, словно каждый день для них — сокращённый предпраздничный. Их главный зал собраний освещался мягким рассеянным светом, испускаемым невидимым источником, да и мебель напоминала обычную офисную, разве что устаревшую на пару-тройку десятилетий. Стулья были свободно расставлены по залу, и каждый Невыразимец мог трансфигурировать любой из них по своему вкусу. Один из новичков даже настоял на трансфигурации стула в ярко-сиреневый мешок-кресло. Ранее он даже делал его высоким словно трон, но после пары не самых приятных падений решил ограничиться более скромной высотой. Кроме того, Невыразимцы всегда могли освежиться прохладительными напитками или выпить чашечку чая с пирожными или булочками. Короче говоря, так как в Отдел Тайн посторонние не допускались, им не нужно было поддерживать маску строгости и таинственности.

На очередном собрании Невыразимцы расселись полукругом вокруг докладчика. Сол Крокер, покачиваясь на задних ножках деревянного стула, продолжал свой рассказ:

— Собеседования показали, что все они были изгнаны за похищения с целью изнасилования. Более того, примерно половина из них сознались, что вступали в насильственный сексуальный контакт со своими жертвами. Эквестрия и впрямь выслала нам своих самых отпетых негодяек.

— Это утверждение практически смехотворно по сравнению с нашими худшими преступниками, — сказал чародей в чрезвычайно мягком кресле, своим голосом перекрыв раздавшиеся в помещении негромкие шепотки. — Я бы променял их всех на любого из наших «честных» граждан в любое время дня и ночи. Да, их преступления серьёзны, но ни одна из них не выглядит злой, безразличной или не раскаивающейся в содеянном. Да они просто ангелы в сравнении с волшебниками, без раздумья разбрасывающимися Непростительными направо и налево.

— Тем не менее, что мешает им начать похищать и насиловать наших мужчин? — спросил один из младших Невыразимев.

— Хоть их действия и совершались явно не с согласия жертв, у меня создалось впечатление, что эти женщины не задавались целью унижать мужчин или доминировать над ними — то есть совершать то, что мы вкладываем в смысл слова «насиловать». Напротив, все, кого я опрашивал, настаивали на том, что поступили так от отчаяния и желания завести семью.

— Одна из групп замотала жеребца в одеяло и увезла с собой, чтобы тот достался лишь им. Это тоже, по-вашему, не жестоко и не унизительно? — спросил ещё один из собравшихся.

— Хех, я знаю кучу парней, которые бы все деньги отдали за возможность оказаться на его месте, — возразил мужчина в кресле. — Кстати, о деньгах — все до одной так или иначе проявили желание работать ради своего мужчины и заботиться о нём до конца своих дней. Исходя из чего становится кристально ясно, что они не собирались ловить и коллекционировать мужчин; всё, что они хотели — чтобы у них был тот, кого они могли бы называть своим мужем.

— Надеюсь, вы осознаёте тяжесть их преступлений. В конце концов, их родное правительство посчитало, что за совершённые ими проступки эти женщины заслужили изгнание.

— Возможно, однако причина, толкнувшая их на преступления, в нашем мире напрочь отсутствует — у нас соотношение полов практически равное. Если в их стране они — отбросы, то нам они — словно подарок небес.

— Мы могли бы подождать и более качественных «отбросов».

— Сомневаюсь, что хоть кто-нибудь из здесь присутствующих пожелает вернуть их в те условия, из которых те женщины были выдернуты, — твёрдо заявила Хизер. — Уверена, большинство из них будут вести себя как примерные пай-девочки, лишь бы не быть отправленными обратно.

— Мне кажется неправильной идея награждать их желаемым за то, что они того же добивались силой.

— Они уже выучили свой урок. Всё, чего они хотят сейчас — остепениться и стать частью нашего общества.

— Сказал тот, кто дал четверым из них на себя накинуться меньше чем через час после первого знакомства.

— И всё-таки, — сказал Крокер, снова качнувшись на стуле, — нашему застоявшемуся болоту отчаянно нужна свежая кровь. И хоть Визенгамот запретил обнародовать статистику рождаемости, все вы прекрасно знаете, что за последнее столетие количество родившихся сквибами выросло на пятьдесят четыре процента, тогда как общая рождаемость упала почти на треть. При таких цифрах мы не сможем поддерживать нашу численность населения. Учитывая, что сила чистокровных падает даже быстрее спрогнозированного, мы просто обязаны начать действовать немедленно.

— Короче говоря, — сказала одна из присутствовавших женщин, не вступавшая ранее в обсуждение, — нам нужно перестать смотреть дарёному коню в зубы — причём буквально — и работать с тем, что есть.

— Я не буду спускать с них глаз.

— Если позволите, — сказала Хизер, резко переводя тему, — с нашими друзьями-лошадями связана ещё одна чрезвычайно важная новость. Целители св. Мунго сообщили мне, что у них есть пациент, успешно излеченный от ликантропии.

— Так эквестрийцы подарили нам панацею от самых жестоких преступлений? — с триумфом откинулся назад мужчина в кресле. — Да за одно только это мы должны всё следующее столетие с радостью принимать каждую насильницу, которую они пожелают нам прислать!

Хизер смерила его неприязненным взором.

— Изначально, правда, возникли кое-какие сложности, — продолжила она, — однако их быстро уладили.

— Сложности? — уточнил Крокер.

— Да, вместо превращения в оборотня во время недавнего полнолуния пациент стал карликовой лошадью.

— Он что, ржал не переставая или вдруг стал катать на спине детей? — усмехнулся самый младший из Невыразимцев.

— Нет, — поправила Хизер. — Стал лошадью в самом прямом смысле. Вместо когтей и плохого поведения он получил копыта и непреодолимое желание пожевать сено. Его состояние не изменилось даже по окончании полнолуния, и в итоге они решили воспользоваться артефактом, трансфигурировавшим его обратно в человека, не выказывающего ни малейших симптомов заболевания.

— Серьёзно?

— Серьёзно.

— Уже представляю, какие шуточки после этого пойдут среди персонала госпиталя.

— Лучше и не представлять, — вздохнула Хизер.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



И вновь у табунка оказался свободным последний урок пятницы. К несчастью, их факультет ещё не прочувствовал и не постиг в полной мере весь ужас идеи внезапного возникновения у этой группы свободного внеурочного времени. Идя по коридорам замка, табунок внезапно осознал возникшую у них проблемку.

— Мы пока не могём пойти в тот здоровый магазин, — объявила Эппл Блум. — Невиллу и Свити придётся остаться на отработки.

— Да знаю, — проворчала Скуталу. — Но я не хочу полдня тупо сидеть и ничего не делать. Ещё и главный питающий кристалл у Фэй, и мы даже поиграть не можем, пока все домашку не закончат.

— Ага, почему мы вообще ей его отдали? — возмутилась Лаванда. — Это же наша игра!

— Ой, не забивайте себе этим голову, — сказала Свити. — Мы можем купить ещё один телевизор и поставить его в одном из сундуков. Тогда все будут счастливы.

— Это не меняет того, что нам до вечера теперь делать нечего, — сказал Рон.

— Тебя что, Зекора покусала? — посмотрела на рыжика превращённая пегасёнка.

— А? Чего? — не понял тот.

— Ребят, может, тогда заранее домашку сделаем? — предложила Гермиона.

— А может, не станем? — сказала Парвати. — Слушай, ты порой уж слишком радуешься домашке.

— У тебя есть идея получше? — парировала Грейнджер.

— Как насчёт сходить проверить тот коридор, о котором говорили в начале года? — предложила Скуталу.

— Я не хочу умереть, — с опаской сказал Невилл. — Помните, они же говорили не ходить туда, если не хотим умереть страшной смертью.

— Да не может же там быть всё настолько плохо? — предположил Гарри. — Иначе они бы не позволили этому быть в школе.

— Я думаю так же, как и Гарри, — поддержала мальчика Джинни, скользнув ближе к нему и игриво толкнув бедром. — От того, что мы просто пойдём и посмотрим, с нами ничего не случится.

— А я хотела это оставить на потом, когда уже выпадет снег и мы не сможем покидать замок, — возразила Свити.

— Что?! — взвился Дин. — И дать остальным ученикам побывать там первыми?

— Лады, думаю, у нас есть чутка времени, шоб там по-бырому позырить, — сказала Эппл Блум. — Веди, Гермиона.

— Месяц назад мне бы и в голову не пришло так нагло нарушать правило, — недовольно пробормотала под нос Гермиона.

— Технически, это и не правило, — сказал Симус, — скорее пугающее предупреждение о возможности опасных телесных повреждений.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



Мадам Помфри и четырнадцать целителей из Св. Мунго временно оккупировали Большой зал. Они методично проводили диагностику каждого из присутствующих учеников и тут же составляли соответствующее целительское заключение. Для Хогвартса это было новое мероприятие, проводимое к тому же по личному приказу Министра Магии. До этого бывали ученики, которые за всё время учёбы ни разу не проходили осмотр у целителей. Однако после сегодняшнего у Помфри будут подробные отчёты о здоровье всех без исключения учеников.

К счастью, она смогла осмотреть первоклашек со Слизерина и с Гриффиндора ранее. Однако даже так в зале толпилась куча народу, выстраивающегося в очереди перед отгороженными ширмами закутками, в которых проводился осмотр. Учитывая, что им ещё предстояло осмотреть всех остальных учеников, а также весь персонал школы, даже такая маленькая фора уже ощутимо облегчала предстоящую целителям работу.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



В коридоре было тихо. Слишком тихо.

— Знаете, — сказала Джинни, пока она и остальной табунок осматривали пустой коридор, — я удивлена, что нас до сих пор никто не попытался остановить.

— Ага, — согласился Гарри, — даже если учесть, что сейчас идут уроки, в коридорах как-то всё равно уж слишком пустынно.

— Ска-ати-и-и-ина? — спросила Маха, чувствуя исходящие от жеребят эмоции предвкушения и озорства.

— Нам надо научить её и другим словам, — сказала Парвати.

— Она вчера вечером «чёрт возьми» сказала, — напомнил им Дин, желая помочь.

— Нормальным словам, а не ругательствам, — уточнила Парвати.

— Заперто, — сказал Рон, проверяя дверь, в которую упирался коридор. — Пойдём другой проверять?

— Джек-пот! — радостно запрыгала Скуталу.

— Джек-пот? — подняла бровь Свити. — И откуда ты знаешь? И к тому же помнишь, что мы так и не получили себе кьютимарки взломщиков?

— Однажды вы мне обязательно расскажете, что именно вы имеете в виду под этим словом «кьютимарки», — заявила Гермиона, придирчиво осматривая дверь и одновременно копаясь в сумке. — И потом, у нас в учебнике чар за первый класс есть Отпирающие чары.

— О, могёшь их сколдовать? — спросила Эппл Блум.

— На память — пока нет, — покачала головой Грейнджер. — Но они у меня с собой, думаю, справлюсь.

— Думаете, что эту дверь можно открыть заклинанием для первоклашек? — Рон в последний раз дёрнул дверное кольцо.

— С другой стороны, — заметила Джинни, — если что-то спрятано за дверью, которую могут открыть первоклашки, значит, оно точно не может быть опасным.

— Ага, — согласился Дин, — профессора же не будут совершать что-то настолько глупое, правда?

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



Этот день тянулся невероятно долго для семьи Блэков, и непохоже, что он должен скоро кончиться. Сначала они всей группой отправились в Св. Мунго. Когда им были выданы соответствующие сертификаты, семья отправилась в Министерство. Сириус пообщался с адвокатом, новым министром и главой ДМП. После нескольких капель веритасерума он наконец-то был готов дать показания под присягой. Все обвинения, что были повешены на Сириуса из-за предвзятости прошлых судий, были с него сняты. Все с полагающейся подобному событию помпой отметили его восстановление в статусе, и теперь он официально провозглашался главой Рода Блэк.

Первое, что сделал на своей новой позиции Сириус — вновь принял в семью Блэк свою двоюродную сестру и её дочь. Затем он официально признал и одобрил обручение Римуса и Нарциссы. Официально они поженятся только весной, но это уже будет лишь простой формальностью. Де факто все члены Рода Блэк уже сейчас считали их парой; им лишь нужно было подождать, пока не будут оформлены все связанные со свадьбой бумаги. Теперь всё, что ему оставалось — официальное признание Сириуса как крёстного Гарри, и они наконец-то станут одной большой счастливой семьёй.

Однако по-настоящему неприятная работа только начиналась. Семейный особняк много лет пустовал, за исключением присматривавшего за ним домового эльфа. Когда Сириус распахнул его дверь, обветшалость и запустение, царившие в доме, были наименьшей из проблем, с которыми они столкнулись. За это время домовик решил обставить своё жилище по собственному вкусу. И назвать получившийся результат свинарником или крысиным гнездом — значит глубоко оскорбить этих благородных и чистоплотных животных. К несчастью, то, с чем они столкнулись в коридоре, оказалось куда хуже.

— Она всё такая же стерва, как я её запомнила, — сказала Нисси, махнув в сторону заглушенного портрета, который они все пытались снять со стены.

— Распутной невесте следует уважать старших, — проскрипел домовой эльф Кричер, всплеснув руками, наблюдая за тем, как толпа магов пытается избавиться от того, что осталось от сознания его бывшей хозяйки.

— Заткнись, — выплюнула Нисси. — Мои «старшие» выдали меня замуж ради собственной выгоды, даже не спросив моего желания. Они не заслужили моего уважения.

Домовик заткнулся, как и велели, но продолжил недовольно сопеть.

— Мерлиновы подштанники, эти приклеивающие чары отказываются развеиваться! — выругалась Анди, в очередной раз пытаясь развеять держащие на стене портрет заклинания.

— Думаю, это чары вечного приклеивания, — согласился с ней Сириус, касаясь палочкой стены рядом с картиной, пока находящаяся на картине женщина беззвучно орала на него.

— Тогда давайте уберём стену, — предложила Нисси.

— Нельзя, — ответил Римус. — Это несущая стена. Повредишь её — и весь дом может обрушиться.

— Вот ты глупый, — Анди указала на стену. — Главное — не повредить балки в несущих стенах. А покрывают стены обычные доски, к ним прибитые. Картина же приклеена к этим доскам, которые можно легко отодрать и заменить.

— Ха-а-арошая идея! — кровожадно оскалился Сириус. — Кто-нибудь, трансфигурируйте монтировку, а я пока посмотрю, откуда нам начинать.

— Ну хватит уже, — сказал Римус, в очередной раз почувствовав на себе обиженный взгляд, — прекращай дуться.

— Ты что, не мог побыть так ещё несколько дней, а потом превращаться обратно? — жалобно протянула Нимфадора, на глазах которой блестели капельки слёз.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



— О, сработало, — сказала Гермиона и взялась за ручку только что отпёртой двери. — Давайте побыстрее с этим покончим, пока нас кто-нибудь не обнаружил.

— Знаешь, — сказал Дин, наблюдая за тем, как девочка сунула свою любопытную мордашку в едва-едва приоткрытую дверь, — могла бы хоть раз для приличия притвориться, что кто-то из нас освоил заклинание раньше тебя.

Вместо ответа Гермиона резко отпрянула и захлопнула дверь.

— Знаете, а давайте, наверное, лучше пойдём попроказничаем в Запретному Лесу, — выдала она, не поворачиваясь.

— Низзя, — покачала головой красноволосая девчушка. — Мы обещали Джининым родителям, шо не бум хаживать туда, покамест не сдадим СОВ.

— В чём проблема? — спросила Скуталу, отодвигая Гермиону от двери. Сиреневоволосой девочке хватило мига, чтобы повторить Гермионины действия.

— Всё так плохо? — обеспокоенно спросил Гарри, настороженно глядя на дверь.

— Филомина, — обратилась к сидящей у Свити Белль на плече огненной птице превращённая пегасёнка, — у меня для тебя задание. Нам нужна Флаттершай. Срочно.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



Профессор Макгонагалл окинула взглядом тот управляемый хаос, в который превратился Большой зал, и сделала неожиданное открытие. Неприятное открытие. Обеспокоенно нахмурившись, она поспешила разыскать старосту-семиклассницу.

— Мисс Данбар, — произнесла декан Гриффиндора, обнаружив искомую, — вы не видели первоклашек?

— Видимо, мадам Помфри уже осмотрела их, когда разбиралась с последствиями несчастного случая, случившегося на уроке зельеварения, — ответила Фэй декану её факультета. — Они, скорее всего, уже в башне и занимаются тем, чем обычно занимаются в свободное от уроков время.

Окинув помещение цепким взглядом, профессор также не обнаружила первоклашек-слизеринцев. В обычном случае она бы послала проверить кого-то из старост, однако сейчас почему-то её инстинкты кричали ей, что это не лучшая идея.

— Пожалуй, пойду проверю их лично, — сказала Макгонагалл. — Боюсь представить, в какую передрягу эти дети могут попасть на этот раз.

Фэй понимающе кивнула и продолжила наблюдать за остальными подопечными.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



— Кто тут у нас хороший пёсик? Кто тут у нас такой славный пёсик? Ты у нас хороший пёсик, о да, ты! Эти грубияны заперли тебя в малюсенькой комнате, где тебе негде размяться. Ты просто хотел, чтобы тебя любили, чтобы о тебе заботились. А ещё ты хотел побегать. О да, ты очень хотел побегать. И теперь ты нашёл себе новых друзей. Будь верным им, и они будут верными тебе. Да-да, они будут.

— Мерлин, она просто шикарна, — ахнул Симус.

— Могу поспорить, что тот пёс — самец, — не согласилась Парвати.

— Я вовсе не про пса говорил.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



Альбус Дамблдор сидел за своим рабочим столом и разбирал бумаги, которые уже долго откладывал на потом, когда заметил, что его заместитель хочет к нему войти. Он не глядя махнул рукой, распахивая дверь.

— А, Минерва, у меня хорошие новости, — сказал директор Хогвартса. — Похоже, мистер Гудмэн согласился пересмотреть контракт и продолжить учить вплоть до конца учебного года. Нам больше не придётся беспокоиться и искать нового учителя по ЗОТИ.

— Альбус, — рявкнула Минерва, — нужно немедленно убрать камень из школы! Он угрожает здоровью наших учеников.

— Чушь! — хмыкнул Дамблдор и, подняв взгляд, наткнулся на сверлящую его взглядом разъярённую ведьму. — Первое препятствие зачаровано так, чтобы оно не могло никоим образом им навредить, разве что только напугать. Он много лает, да мало кусает. Но даже так ни один ученик не сможет пройти мимо него, — директор натянул на лицо обезоруживающую улыбку, ободряюще сверкнув глазами.

— Прямо сейчас первоклашки носятся по двору перед замком и играют с Пушком! — прорычала Макгонагалл.

Альбус ошарашенно моргнул; ни один из портретов не сообщил ему об этом необычном событии.

— Как они умудрились протащить его по замку незамеченным?

Хлопнув по столу ладонью, Минерва нависла над собеседником.

— Единственное препятствие между ловушками и учениками — этот трёхголовый щенок-переросток, — прошипела она, — а ты первым делом подумал о том, как они смогли вытащить его наружу?!

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



Дискорд в клубах дыма возник возле приметного домика у границы Вечнодикого леса и постучал в дверь.

— Я у тебя за спиной, — раздался мягкий тихий голос позади него. — Только что вернулась после небольшого поручения.

— А, Флаттершай, — поприветствовал её Дискорд с широкой улыбкой, протягивая ей букет цветов. — А я только что прибыл на наше еженедельное чаепитие. Я даже прихватил с собой твои любимые цветы.

— Ох, они выглядят просто восхитительно, — Флаттершай радостно воззрилась на букет. — Они прекрасно подойдут к бутербродам с огурцами, которые я приготовила.

— Для тебя — что угодно, — поклонился Дискорд. — Пригласишь к себе в дом?

— О, мы сегодня не останемся здесь, — сказала Флаттершай. — Ты должен взять меня с собой на чай к Алисе Раттер.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



За долгие годы работы в школе Хагрид запомнил, что луг у дверей Хогвартса — не лучшее место для его немного шумных друзей. В конце концов, тогда они окажутся первым, что увидит посетитель. Однако первоклашек, похоже, подобные мысли нисколько не смущали.

— Плохой Пушок! — ругалась Эппл Блум. — Плохой пёс! Ты должон был принести палку, а не слизеринца! А ну плюнь его!

*Бух!*

— Вот так, хороший пёсик.

ГАВ! — согласились все три головы, а здоровенный хвост радостно заметался туда-сюда.

— А вы трое, хватит ныть. Он ж никого из вас не ранил, а слюни с мантий отстираются.

— Сначала феникс, потом единорог, — проворчала Дафна, наблюдая за вышеупомянутым единорогом, спокойно щиплющим травку неподалёку, — теперь ещё эта зверюга. Дальше кто? Может, вы ещё и дракона с собой притащите?

На озвученную идею вскинулась Скуталу:

— Эй, как думаете, они не обидятся, если мы Спайка приведём? Он стопудово будет этому рад.

— Не думаю, что они готовы к встрече с драконом, — помотала головой Свити. — Даже если он пока лишь дракончик.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



В личном кабинете Селестии раздавался звонкий словно серебряный колокольчик смех. Принцесса и представить себе не могла лучшего способа укрепить семейные узы.

— В сём неча не было смешного, сестра, — сказала Луна, буравя взглядом прогневивший её предмет. Крышку его украшала её кьютимарка, знаменуя, что оный предмет должен был принадлежать ей. — Поелику сломать его Мы могли.

— Видела бы ты своё лицо, — сказала Селестия, не переставая похихикивать. — Я аж подумала, что у тебя глаза наружу вывалятся.

— Доселе не встречали Мы подобное ему окромя кошмаров порождений на просторах мира снов.

— Ну, мало кому придёт в голову, что мебель может вдруг вцепиться ему в круп, — согласилась белая аликорна. — Стоит ещё раз поблагодарить Рерити и её подруг за столь продуманные подарки.

— Пониядный сундук — продуманный подарок?

— Они практически безобидны после того, как привяжешь к себе, — сказала Селестия. — И ты ещё не видела, что у них внутри.

— Зрим Мы, есть один для Кейденс у тебя? — хмыкнув, сказала принцесса ночи.

— Да, она скоро придёт, чтобы получить свой подарок.

— Не смей спешить; сперва захватим Мы попкорн.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



Свити Белль и Невилл были немало удивлены, когда, придя на отработки в лабораторию в кабинете зельеварения, обнаружили дожидающихся их на рабочих столах два ведра картошки.

— Вижу, вы оставили своего феникса, но привели с собой наседку, — сказал профессор Снейп, стоя возле рабочего стола.

— Она не перестаёт ходить за мной, — проворчала Свити. — И потом, мне кажется, она не хотела оставаться рядом с Пушком.

— Что доказывает, что вы были там, где вам не следовало. Минус десять очков с Гриффиндора.

— Бэ-э-кон? — спросила Маха.

— Он был заперт в комнате без окон, да ещё и слишком маленькой для него! — пожаловалась девочка с лилово-розовыми кудряшками.

— Это уже не ваша забота. И для начала, вы не должны были и близко туда подходить.

Свити надулась, Невилл молча стоял рядом с ней. Снейп смерил их взглядом с головы до ног, хмыкнул и махнул в сторону картошки.

— Как бы мне ни нравилось наблюдать за учениками, отдраивающими котлы, однако сегодня мы займёмся изучением правильных способов подготовки ингредиентов. И этот картофель прекрасно подойдёт для наших целей.

Дети взглянули на большие вёдра и вздохнули.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



Акустика в покоях оказалась просто потрясающей. Несмотря на разницу в громкости, голоса каждого из присутствующих были прекрасно слышны.

— Это не смешно, — сказала Кейденс, элегантно ступая, дабы не раздавить разбросанный по полу попкорн. Её обычно аккуратно завитая грива сейчас была всклокочена и торчала во все стороны.

Луна, перевернув чашу с попкорном, валялась на спине, раскинув в стороны крылья, и слабо взбрыкивала копытами, из глаз её текли слёзы. Невероятно, но даже хохотать она умудрялась Кантерлотским Гласом.

Её сестра, Селестия, была в не лучшем состоянии. Все отточенные за века королевское величие, осанка и манера поведения были забыты — Принцесса Всея Эквестрии валялась на животе и совершенно не по-принцессовски колотила передним копытом по полу, при этом выражая собственные эмоции со всем присущим ей достоинством и величием. То есть ржала как лошадь.

— Нет, это совершенно не смешно, — надулась младшая из принцесс.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



Несмотря на то, что в гостиной Гриффиндора находилось лишь трое, в комнате всё равно почему-то было довольно тесно.

— Нет, вы не можете оставить его себе! — практически визжала Фэй. — И мне всё равно, что он приучен к лотку! И сейчас же превратись обратно в человека и перестань делать эти огромные жалобные глаза! Тебе должно быть стыдно пользоваться столь грязным приёмом! Да и вообще, как вы только его сюда протащили? Он же шире, чем дверной проём!

— Ну пожа-а-а-алуйста!

— Нет, и точка! Он же полгостиной занял!

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



— Добро пожаловать, министр Лавгуд, — сказала профессор Макгонагалл, встречая официальное лицо возле главного входа школы вместе со старостой-шестиклассником. — И тебе тоже, Луна. Должна сказать, ты очень похожа на свою мать.

— Добрый день, профессор, — ответил министр Лавгуд. — Надеюсь, директор предупредил вас о нашей договорённости?

— Здрасьте, — радостно улыбнулась Луна.

— Да, предупредил, — ответила заместитель директора. — Хотя время для этого выбрано несколько неудачное.

— В смысле?

— Мне только что сообщили, что весь факультет Гриффиндора решил пропустить ужин в Большом зале, — слегка нахмурившись, пояснила Минерва. — Это несколько затрудняет проведение распределения сегодня вечером.

— Весь факультет пропускает ужин? Как это вообще возможно?

— У них в башне есть кухни. Полагаю, они собираются сами себе приготовить. В любом случае, мы проведём распределение завтра утром. Сегодня же, мисс Лавгуд, я вас приветствую в стенах моего факультета. Таким образом она сможет познакомиться со сверсниками.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



Эпплджек стояла рядом с Рейнбоу Дэш возле южного поля фермы «Сладкое яблоко», и обе они с расширившимися от шока глазами таращились на развернувшуюся перед ними сцену, неспособные в полной мере осознать происходящее.

— Что ж, — сказала наконец радужногривая пегаска, переведя взгляд на письмо в копыте её блондинистой подруги, — сейчас мне очевидны две вещи.

— У-ум? — вопросительно промычала Эпплджек.

— Во-первых, мы просто обязаны подарить этой «Фэй» какой-нибудь потрясный подарок. Похоже, что это она делает всё, чтобы Меткоискатели не влипли в передрягу.

— Угу, — согласилась ковпоньша. — А вторая?

— Нам надо запретить Меткоискателям общаться с Флаттершай. Она явно на них плохо влияет.

— Яблочки мочёные! — ахнула Эпплджек. — Да как те такое в голову взбрело?

Вместо ответа голубая пегаска ткнула копытом в сторону огромного трёхголового пса, играющего с Вайноной. Каждый раз как эта зверюга лизала меньшего сородича, ту аж отрывало от земли — к полнейшему её восторгу. Эпплджек только вздохнула и посмотрела в сторону своего дома.

— Угу, даж не знаю, шо хуже — то, шо ты щас про нашу Флатшай сказала, или то, шо она щас не здесь, шоб составить этим двум компанию.

Рейнбоу вновь перевела взгляд на играющихся собак и добрый десяток секунд помолчала.

— Да, кстати.

— У-ум?

— Тебе бы поменьше с Тягачом общаться, — хмыкнула пегаска. — Он явно на тебя плохо влияет.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



Охраняющий вход портрет распахнулся, и Луна вслед за старостой заскочила в гостиную Гриффиндора.

— Спасибо, что показали дорогу, — сказала девочка и помахала ему рукой. — Джинни! — поспешила она к подруге, только её завидев.

— Луна?! Привет! — удивлённо воскликнула младшая Уизли. — Ты что тут делаешь?

— Я поступила раньше, как и ты.

— И тоже на Гриффиндор?

— Профессор Макгонагалл сказала, что меня распределят завтра, — пояснила Луна. — Я сегодня здесь только ночую.

— Это ж замечательно! Уверена, ты отлично к нам впишешься!

— Думаю, будет весело, — улыбнулась Луна, взглядом изучая собеседницу. — А раньше у тебя не было рога, — заметила она.

— Ты ещё не видела, что я на своей новой метле вытворяю, — подмигнула Джинни. — Нравится?

— Да, можно тебя подержать?

— Конечно.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



— Биг Мак! — крикнула Эпплджек, сунув голову в приоткрытую дверь своего дома. — Мне нужна твоя помощь, шоб отвести собаку до Флаттершай.

Из кухни показался крупный красный понь и удивлённо уставился на сестру.

— Ты всё докумекаешь, когда увидишь, — пояснила Эпплджек. — У Эппл Блум новый питомец.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



— Так ты пригласила начальство своей школы, чтобы продемонстрировать им некую новую магию? — уточнила Кейденс, внимательно осматривая последний уменьшённый сундук. — Попкорн ещё остался?

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



НННЕА!!!

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



Фэй установила центральный кристалл обратно в коробку, стоящую в гостиной Гриффиндора. Раз уж сегодня была пятница, она решила не требовать всей выполненной домашки, так как у них впереди были все выходные. Затем она села в кресло и, откинувшись на спинку, счастливо вздохнула, чувствуя, как всё её тело расслабляется от одной мысли о том, что можно наконец-то просто отдохнуть, дожидаясь обещанной еды.

— Фэй? — раздался позади неё голос.

— О, привет, — сказала Фэй своему коллеге с Хаффлпаффа, выпрямляясь. — Что тебя к нам привело?

— Там с моего факультета снаружи ждут. Они бы хотели посмотреть телик вместе с вашими.

— Не вижу проблемы, — пожала плечами Фэй. — Думаю, мы сможем потесниться. А сколько их там?

— Все.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



То, что когда-то было одиноким холостяцким жилищем, теперь наконец-то стало уютным гостеприимным домом.

— Сол! — воскликнула Ванилла Лик, когда её жеребец вышел из камина. — С возвращением!

— Привет, Ванилла, — сказал Крокер, подходя к женщине и даря ей поцелуй. — Как прошёл день у моей сладкой леди?

Ванилла захихикала.

— Довольно скучно. Камин приготовила ужин.

— Отлично, — сказал Сол, потирая руки, — помираю с голоду.

— Сол? — настороженно спросила Ванилла.

— Да, милая?

— Ты забираешь работу на дом?

— Нет, а чего ты спрашиваешь?

— У тебя в морозильнике куски мёртвого тела.

— Что?!

Задрожав, Ванилла сказала:

— Кажется, кто-то убил корову.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



И-И-И-И-И-И-И-И-И! — в унисон запищали несколько девочек-хаффлпаффок.

— Памагите! — закричал Дин, усиленно пытаясь выбраться из кучи рук гостей.

— Ты такой милый и розовый!

— Это фуксия!

— Как хорошо, что я не розовый, — выдохнул Рон, стоя на задних копытах и выглядывая из-за спинки дивана.

И-И-И-И-И-И-И-И-И!

— Что ж, ты это сделал, — сказала Лаванда, стараясь стать как можно меньше и пытаясь поглубже втиснуться под тот самый диван. — И молись, чтобы у них не оказалось под рукой розовых ленточек.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



Перси окинул взглядом комнату мальчишек-первоклашек и увидел несколько стопок картонных коробок, стоящих на крышках некоторых из сундуков. В нос ударила дразнящая смесь ароматов. Гермиона, Симус, Эппл Блум, Филомина и Скуталу ожидающе уставились на парня.

— Конечно, я помогу вам отнести их вниз, — сказал он. — Только как вы их все сюда зата… — он замолчал посреди слова, как только его взгляд наткнулся на единственного в комнате пернатого обитателя. — А, точно.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



— Осторожно! — вдруг закричала Рейнбоу Дэш на полпути к домику Флаттершай. — Из леса только что выскочила стая древолков!

— ШО?! — всхрапнула Эпплджек. — Да такого ж ужо несколько годов не было! Надо кликать стражу!

— Я за ними! — Рейнбоу присела, приготовившись рвануть ввысь.

— Грррр! Гав! Гав! Гав-гав-гав!

— Ау-у-у-у! Ау-ау-ау!

— Гррррав!

— Ау! Ау! Ау!

*Хрусть!*

— Ау-ау-у-у!

— Или не надо, — расслабилась радужногривая.

*Хрусть-хрусть-тресь*

— Лады, — неохотно сказала рыжая земнопони, увернувшись от летевших в её сторону веток, — он может остаться.

— А-а-агась, — согласился с ней брат.

— Да уж, большую вам для него конуру придётся строить, — заметила пегаска.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



Сгрузив свою ношу на свободный стол в гостиной, Скуталу осмотрела забитое детьми и понями помещение.

— Нам надо больше пиццы, — высказала догадку она.

— Мясные лучше сразу отставляй в сторону, — предложил Симус. — Пока Свити на них отвлечётся, остальные смогут урвать себе по паре кусков.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬



Сидя на подушке позади одностороннего зеркала, Луна пролевитировала чашу попкорна Кейденс. Обе они с предвкушающими ухмылками следили за безупречно выглядящим единорогом из Школы для Одарённых Единорогов.

— Просто трижды коснись его рогом — и он увеличится, — сказала стоящая напротив единорога Селестия.