Заигравшийся

Поражение головы электрическим током добром закончиться не могло, но такого ты точно не ожидал. Теперь вот, смотришь галлюцинации, пока твоё безвольное тело доставляет проблемы сотрудникам психбольницы. Но нет худа без добра - глюки подробные и интересные, личного могущества - хоть отбавляй! Развлекайся и ни в чём себе не отказывай, ведь всё вокруг не настоящее! Не настоящее же, правда? *** Обещанная ранее выкладка альтернативы "Лишней", прорабатывавшейся, когда та, как тогда казалось, зашла в тупик. Заморозка на 7 коротких глав, но теперь с продолжением от другого автора. Genosse_Mauser'у спасибо)

Найтмэр Мун Человеки

История Лаки

Я родился в Кантерлоте, в последний день зимнего периода. Мои родители назвали меня Лаки Клаудом, что означает облако удачи, видимо, кто-то из них думал, что если назвать жеребёнка Лаки, то его жизнь будет просто переполнена удачей. Они ошиблись...

Другие пони ОС - пони

Существует ли всерьёз страна пятен и полос?

Твайлайт Спаркл внезапно обнаруживает, что в её библиотеке почти ничего не написано о зебрах и их родной стране. Чтобы исправить эту ошибку, она вместе со Спайком отправляется к единственной знакомой им зебре - Зекоре. Однако во время рассказа полосатой подруги принцесса слышит несколько неожиданные подробности...

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Зекора

Защитник

Твой долг, встать и идти. Даже когда тяжело и больно. Встань на копыта, подними голову! Ты жеребец - твой долг защищать всех пони до последнего вздоха.

Кризалис Принцесса Миаморе Каденца Шайнинг Армор

В ее сиянии

Эквестрия еще молода. Народы пони, объединенные под ее флагом, еще осознают себя хозяевами новой страны. Могучие и таинственные аликорны, принцессы-защитницы Селестия и Луна стоят на страже юного государства. Благодаря им чудовища более не властвуют на землях Эквестрии, а пони учатся жить в мире друг с другом. Но спокойствие может быть обманчивым, а угроза может прийти не только извне, но и притаиться в сердце страны. Или кого-то очень близкого.

Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони ОС - пони

Время для дракона

В один прекрасный день,Твайлайт Спаркл, копаясь в своей библиотеке, находит старинную книгу,где рассказывается о мире, где когда-то давно правили драконы и о драконьей магии.Твайлайт спешит известить об этой находке принцессу Селестию и та отправляет всю Великую Шестерку в экспедицию,дабы подробней узнать об этом виде магии.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Селестия Другие пони

Стальные Крылышки:"Сказки для Уголька"

Никто не ждал, а мы писали.

Принцесса Луна ОС - пони

После вечности

Луна обнаруживает громадное древнее создание, приближающееся к Эквису. Когда она и Селестия отправляются ему навстречу, им удаётся взглянуть на рассвет и вечный закат своей вселенной.

Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони

Падение Гармонии

Продолжение моего фанфика "Таинственный турист". Эплблум помогает Слаю, члену культа Кровавых Копыт, убивать Элементы Гармонии. Сможет ли она убить их всех? Убьёт ли она свою родную сестру? Станет ли приспешницей Тьмы? И чем всё это закончится?

Эплблум ОС - пони

Изучение человечьих повадок в Вечнодиком лесу

В Вечнодиком лесу скрывается странное двуногое существо, его повадки не изучены, и никто даже не знает, где его логово. Отважная пегаска отправляется в экспедицию, даже не подозревая, что ждёт её в конце.

ОС - пони Человеки

Автор рисунка: Siansaar

Fallout Equestria: The secret of a forgotten lab

Глава 9: Недружелюбное гостеприимство

«Вау! Ну, ничего себе! Что это за место?» – удивленно подумал я, когда из тумана перед моими глазами внезапно показались высотные дома и блестящие стеклянные небоскребы, на крышах которых были установлены рекламные щиты и разноцветные неоновые вывески, предлагавшие мне все мыслимые виды товаров от новых домашних роботов, до летающих аэромобилей, которые должны были появиться на рынке в ближайшие пару месяцев. Точно такая же реклама была и на бесчисленных баннерах, что находились внизу, а в небе над головой можно было заметить пролетавшие мимо пассажирские дирижабли.

«Не знаю, куда я попал, но это место точно не Аккорд-Сити», – посетила меня следующая очевидная мысль, прежде чем мои ноги ни с того ни с сего пришли в движение и я против своей воли направился по ярко освещенной фонарями улице, которая постепенно погружалась в вечерний полумрак.

«Так, и куда это я иду?» – задался я вопросом, наблюдая за проходившими мимо меня хорошо одетыми пони, чья одежда напоминала довоенную, а сами они, выглядели очень важными и немного высокомерными. Не обращая на меня никакого внимания, они спешили по своим делам, периодически толкая меня плечами и, даже не извинившись, продолжая идти.

«Ну и грубияны! Неужели в этом городе такое поведение считается нормой? Даже в Бампкин-Тауне пони и то были культурнее!» – мысленно возмутился я после очередного толчка, и уже хотел было развернуться и высказать тому невеже, что меня пихнул все, что я о нем думаю, но моя шея и губы даже не шелохнулись. Что происходит? Почему я не могу пошевелиться?

А ноги, тем временем, продолжали идти и, сделав еще несколько сотен шагов по оживленному мегаполису, остановились перед украшенным афишами и массивной неоновой вывеской (в виде джазовой трубы с вылетавшими из нее нотами) заведением. Судя по его виду, это был какой-то ночной клуб, у входа в который собралась длинная очередь.

Окинув неуверенным взглядом всю эту толпу, я направился прямиком к охраннику-пегасу, который дежурил у входа.

– Эй! Вы куда это собрались? Если хотите зайти внутрь, вам в другую сторону, – заметив меня, произнес пегас, недобро нахмурив брови. – Все посетители должны ожидать снаружи, пока я их не запущу.

– Вообще-то, я не совсем посетитель. Меня пригласила ваша хозяйка, – еще раз бросив взгляд на остальных гостей (двое из которых стали агрессивно скрести каменную дорожку под собой копытом), произнес я чужим кобылкиным голосом.

«Кобылкиным? Что это значит? Я что, опять попал под контроль Глим Мэднесс? Нет, не может быть. Будь это она, то разговаривала бы моим голосом. Тут явно что-то другое», – ничего не понимая подумал я.

Трудно в это поверить но, похоже, в моем мозгу каким-то образом сейчас находились сразу две личности (что, если честно, было для меня не так уж и непривычно). Неизвестная мне пони, в чьем теле, судя по всему, я оказался, приподняла полог своего плаща и достала оттуда небольшое глянцевое приглашение, на котором красовалась картинка с играющими на духовых инструментах жеребцами.

Пегас-охранник взял его крылом и несколько секунд внимательно рассматривал, а затем, вернув обратно, равнодушно пожал плечами и, приподняв закрывавший проход бархатный шнур, разрешил ей войти.

– Спасибо, – поблагодарила кобылка, самостоятельно открывая дверь и медленными шагами заходя внутрь.

Как только мы оказались в клубе, до моих ушей донесся приглушенный звук музыки, которая играла где-то впереди.

– Очень мило, – произнесла моя "соседка по разуму", разглядывая затемненное фойе, где мы в данный момент находились. Его украшали растения в кадках и висевшие на стенах черно-белые фотографии, каждую из которых освещала узкая позолоченная лампа. На них были изображены неизвестные мне пони и грифоны с прилизанными волосами и в дорогой торжественной одежде, а снизу стояли их вычурные подписи. Дойдя до гардероба, кобылка сдала в него свой плащ, после чего направилась к небольшим покрытым красным бархатом дверям с круглыми окошками наверху, за которыми можно было увидеть разноцветные огни и ходивших взад-вперед пони.

Легким движением ноги она распахнула их, и мы оказались в просторном покрытом деревянными панелями помещении, напомнившем мне стрип-клуб Большого Дэна, по краям которого стояли барные стойки и пара декоративных фонтанов, а посередине была освещенная прожекторами полукруглая сцена, где выступала группа музыкантов-единорогов исполнявших при помощи копыт и телекинеза энергичную джазовую музыку.

«А тут мило, хотя я до сих пор не понимаю, почему она решила назначить здесь встречу?» – внезапно раздался голос кобылки, но при этом ее губы не шевелились. Она сказала это прямо у себя в голове.

«Ага, так у нее здесь встреча, а это значит… минутку! Я что, могу читать ее мысли? А она мои может? Эй! Привет! Ты меня слышишь?! Можешь сказать, как я здесь очутился?!» – мысленно воскликнул я, пытаясь привлечь ее внимание. Но кобылка никак на это не отреагировала, и несколько минут постояв у входа, направилась к одному из круглых столов, которые находились неподалеку от сцены.

– Здравствуйте, мэм, – произнес подлетевший к ней Мистер Помощник, когда она села. В одной из его металлических рук была зажата кожаная папка с меню. – Спасибо, что выбрали наш клуб. В «Джазовой миле» всегда найдется место для любительницы утонченной музыки и изысканных мэйнхеттенских блюд. Не желаете ли перекусить? Или вас интересуют наши фирменные напитки?

– Нет, спасибо, я пришла сюда не за этим, – вежливо произнесла кобылка.

– А, понимаю, вы из тех, кто любит "как следует оттянуться"? Хотите, чтобы я предложил вам наше особенное меню одобренное Министерством Морали?

Он приоткрыл один из отсеков у себя на корпусе, где я мельком заметил пару пачек с минталками и дэшем.

– Нет-нет, благодарю, я бы хотела, чтоб мой разум оставался чистым. Вот что, принесите-ка мне кружку вашего лучшего пива и миску орешков, – поспешно замахала ногами кобылка, оглядываясь на других посетителей за соседними столиками.

– Как скажете, мэм, ваше пиво уже на подходе, – козырнул он и, отлетев от нее, направился к ближайшей барной стойке, где лихо раскручивая сразу несколько шейкеров, смешивал напитки еще один многорукий робот, у которого на "голове" красовалась старомодная шляпа-котелок.

«Селестия дорогая, ну и местечко! Не верится, что ее агент решил встретиться со мной именно здесь», – вновь подумала кобылка (забавно, но ее голос был до боли знакомым, хоть я и не помнил, где именно его уже слышал), поглядывая на музыканта в полосатом жилете, который играл на большом контрабасе.

«Ну да, необычное», – мысленно согласился я, вспоминая старые шпионские фильмы, где двое заговорщиков обычно встречались в более уединенных местах. Например: в заброшенном парке развлечений или на худой конец в театре, где во время выступления оперных див они обсуждали детали своих мудреных планов.

Музыканты, тем временем, закончили выступление и под громкие аплодисменты зрителей спустились со сцены, направившись в сторону барной стойки, где собирались немного промочить горло.

– О да, это было великолепно! Отличное выступление, ребята! – произнес вышедший на сцену ведущий-единорог, держащий в своем телекинезе микрофон. – Именно такие композиции и помогают нам ненадолго отвлечься от мелких неурядиц и проблем, которые периодически возникают в нашей жизни. А теперь, на сцену выходит та, кого вы так долго ждали! Встречайте нашу прекрасную хозяйку и основательницу Стойл-Тек – Свити Белль с ее новым популярным хитом: «Давай загорать, поняши»!

«Свити Белль? – мысленно ахнул я, услышав это имя. – Но она же жила в довоенные годы! Я что, опять угодил в прошлое?»

На сцену в сопровождении нескольких нарядно одетых музыкантов вышла обворожительная белоснежная единорожка в кожаном пиджачке и длинных полосатых брюках элегантно облегавших ее задние ноги. Окинув взглядом собравшихся в зале пони, она жизнерадостно поприветствовала их и, пожелав хорошо провести время у нее в клубе, поднесла микрофон ко рту, после чего запела красивым хорошо поставленным голосом озорную джазовую песенку полную искреннего позитива. Музыканты, стоявшие от нее по бокам, взялись за инструменты и стали ей подыгрывать. Песня, которую они исполняли, была не такой быстрой, как предыдущая, но при этом радовала гораздо больше и вызывала теплые чувства и желание погреться на солнечном пляже в компании друзей (отчасти потому, что именно об этом и пелось в песне).

«Надо же, а я и не знал, что она такая хорошая певица», – восторженно подумал я, невольно позабыв обо всем на свете и искренне наслаждаясь ее милым голосом. В глубине души я жалел, что не могу управлять этим телом, чтобы встать и поаплодировать ей, вместе с другими зрителями, которые то и дело поднимались и одобрительно топали ногами.

Однако кобылке, в чьем теле я сейчас находился, похоже, было неинтересно выступление Свити Белль. Она то и дело отворачивалась от сцены и глядела по сторонам.

«Она опаздывает! Почему она опаздывает? Зря я на это согласилась! Не стоило мне приходить сюда!» – то и дело раздавались у нее в голове панические мысли, пока ее передняя нога испуганно стукала по столу.

Вскоре к нам подлетел робот-официант и поставил перед ней миску с орешками и большую кружку пива, которую она тут же подхватила и залпом выпила до дна.

«Эй-эй! Полегче, дорогая! Так можно и на полу оказаться!» – предостерег ее я, почувствовав как наш общий мозг медленно поплыл. Было видно, что она не очень-то часто пьет алкоголь.

«А может, я еще могу передумать и просто отсюда уйти? – через пять минут осенило ее. – Да, уйти и сделать вид, что ничего этого не было. А завтра, на первом же поезде я вернусь в Понивилль, и никто об этом не узнает», – сказала она себе, и еще раз оглядевшись по сторонам, приготовилась встать и покинуть зал, но тут к ней подсела закутанная в плащ кобыла и, придвинув вплотную стул, прикоснулась к ее ноге под столом копытом.

«Эй, какого?!» – мысленно ахнула кобылка, похоже, приняв неизвестную за подвыпившую посетительницу, которая решила к ней подкатить и уже открыла рот, чтобы высказаться, но тут в нашей с ней голове раздался еще один, третий голос:

«Нет, не поворачивайтесь, продолжайте смотреть на сцену», – сказала закутанная в плащ пони.

«Телепатия?! Не может быть! Ей владеют только принцессы!» – удивилась моя спутница.

«Как видите, не только они. А теперь не отвлекайтесь и делайте то, что я вам говорю», – ответила та. Я заметил, что ее голос, был сильно искажен, словно она говорила через плохо настроенный передатчик.

«Хорошо, – мысленно произнесла кобылка, а затем, чуть помедлив, прибавила: – Вы от министра Спаркл?»

«Верно, она прислала меня, чтобы поговорить с вами. Выходит, вы и есть та самая сотрудница из лаборатории в Вечнодиком лесу, которая решила принять ее предложение?» – сказала неизвестная.

«Да, это я. Но прежде чем согласиться, я бы хотела сперва кое-что у вас уточнить».

«Вот как? И что же вас интересует?»

«Ну, для начала, не могли бы вы рассказать мне, что именно затевает министр? И зачем ей понадобилось шпионить за моей нанимательницей? Насколько я знаю, она и министр Спаркл – близкие подруги, которые всегда решают свои проблемы лично».

«Да, это так. Но ситуация здесь немного иная, и министр Спаркл не хочет предавать свои действия огласке. По крайней мере, пока не узнает все, что ей нужно».

«Но для чего ей это понадобилось?»

«Это не важно. У министра Спаркл есть на то причины, и они вас не касаются», – резко вставила кобыла.

«В таком случае, извините меня, но я в этом не участвую», – произнесла моя спутница и попыталась встать и уйти, но сидевшая возле нас пони, тут же окутала ее тело магией и вернула на место.

«Стойте! Хорошо, я вам скажу. У министра Спаркл, есть подозрение касательно того эксперимента, что затеяла ее подруга. Она думает, что в ней замешана темная магия зебр и хочет убедиться, что Пинки Пай не совершает ничего противозаконного за спиной у принцессы».

«То есть… вы хотите сказать, что министр Пай в сговоре с нашим врагом?»

«Нет! Разумеется, нет. Но другие министры ее подозревают, и даже хотят пойти на решительные меры, чтобы помешать ей. Вот почему, нам нужны доказательства. Что-то что подтвердит ее невиновность. Министру необходимо узнать о природе ваших экспериментов и тогда она сможет уберечь ее и остальных пони от всех обвинений».

«Но ведь это же…» – хотела вставить кобылка.

«Всего лишь ее личная инициатива. Уверяю вас, тут нет ничего незаконного. Твайлайт просто беспокоится о своей подруге и не хочет, чтобы та попала в неприятную историю. Но без доказательств ее невиновности у нее связаны ноги, и она не в силах ни на что повлиять. Вот почему ей понадобилась ваша помощь».

«Что ж, хорошо, тогда я согласна, – немного помолчав, ответила кобылка. – Я добуду вам необходимые данные. А после вы заплатите мне как мы и договаривались, верно?»

«Разумеется. Просто принесите один из шаров памяти с экспериментом нашему агенту и вам тут же передадут оговоренную сумму».

«Окей. Но учтите, что на это у меня уйдет несколько месяцев».

«Это не проблема. Моя хозяйка готова подождать».

«Ладно, я сообщу вам, когда у меня все будет готово», – ответила кобылка, и вновь попыталась подняться, но ее опять удержали магией.

«Еще раз благодарю вас за помощь. То, что вы делаете, несет благо для всей Эквестрии», – напоследок сказала ей пони в плаще.

«Да-да, как скажете», – было видно, что моя спутница не очень-то ей доверяет.

«А теперь идите, и добудьте информацию о деятельности моей подруги», – сказала неизвестная, убирая копыто.

«Подруги?» – удивленно произнесла кобылка, и инстинктивно обернулась в ее сторону, но тут раздался волшебный хлопок и на стуле сбоку никого не оказалось.

«Нет, не может этого быть», – мысленно произнесла она, вновь поворачиваясь к сцене.

Еще немного посмотрев на выступление Свити (которая уже пела другую песню), она встала на ноги и, заплатив летавшему рядом роботу за пиво, покинула зал. Забрав у гардеробщицы свой плащ, кобылка достала из кармана расческу и направилась к зеркалу на стене, чтобы поправить гриву. Стоило ей подойти ближе, как я удивленно раскрыл рот (ну, мысленно, само собой) когда увидел в отражении впереди бледную мордашку Байи Фиттер.

«Байя? – растерянно подумал я, наблюдая, как она расчесывается. – Так вот в чьем теле я оказался».

Закончив приводить себя в порядок, единорожка направилась к выходу из клуба.

Выйдя на улицу Байя осмотрелась. Снаружи уже совсем стемнело и на небе появилась яркая луна, которую окружали бесчисленные звезды (еле видные из-за многочисленных огней большого города).

«Ну вот, хоть встреча прошла немного не так, как я ожидала, похоже, что ничего плохого министр Спаркл не затевает. Думаю, я приняла верное решение, да и деньги мне не помешают», – мысленно сказала она себе, сделав глубокий вдох.

– Ладно, мне пора возвращаться в гостиницу. Пойду, поймаю такси, – уже вслух прибавила кобылка, быстрыми шагами направляясь к ближайшему парку.

Пройдя с десяток шагов, она подошла к пешеходному переходу, ведущему на другую сторону улицы и, остановившись на красный свет, стала прикидывать у себя в голове, куда потратит обещанные деньги, выбирая между курортами в Заливе Подковы и пляжами возле Лунного Океана, как вдруг позади нас раздался громкий смешок.

Байя вздрогнула и медленно обернулась назад, выискивая того, кто мог бы его издать, но никого подозрительного рядом не оказалось. Только нескольких прохожих шли мимо нее, а возле них играли жеребята.

«Фух! Ну, конечно, это были дети. Просто дети, ничего страшного, – с облегчением подумала она. – Напрасно я так переживаю. Ведь я сделала все необходимое, чтобы об этой поездке никто не узнал. Да. Я уверена, что она не заметит мое исчезновение».

Однако спустя пару секунд, раздались другие подозрительные звуки, которые на мой взгляд были совсем не страшными, но они почему-то очень сильно перепугали Байю: кто-то энергичный и легкий беззаботно прыгал возле нас по асфальту.

Ноги Байи налились свинцом, и она, не оборачиваясь, рванула вперед, перебежав дорогу на красный сигнал светофора. Несколько водителей возмущенно засигналили ей, но единорожке было все равно, она пыталась убежать от раздававшихся, словно со всех сторон, еле слышных прыжков.

Затем она перешла на галоп и, миновав несколько домов, оказалась возле сквера парка.

Прыжки не на секунду от нее не отставали.

«Нет, это невозможно! Я ведь сказала всем, что еду домой!» – судорожно думала кобылка, перескакивая через редкие лужи на асфальте и то и дело оглядываясь назад.

Внезапно она оступилась и упала прямо в центр грязной лужи.

– Нет, прошу вас, не трогайте меня! – испуганно пробормотала она, боясь поднять голову, услышав совсем близко громкие шаги.

– Эй, милая, ты в порядке? – спросил неизвестный и она, приоткрыв один глаз, увидела склонившегося над ней пожилого пегаса в костюме, который с интересом смотрел на единорожку. – Ты оступилась? Может, тебе помочь?

– А? Нет, не стоит. Я в норме. Просто подкова соскочила, – поспешно произнесла Байя и, встав на ноги, поскакала мимо изумленного жеребца в сторону парковой стоянки, на которой дежурило несколько пони-таксистов. Поманив одного из них к себе, она поспешно запрыгнула в крытую повозку.

– Добрый вечер, мэм. Куда вам? – будничным тоном спросил у нее таксист.

– Гостиница «Лунный месяц». Прошу вас, побыстрее! – тяжело дыша, ответила Байя вытирая краем шарфа взопревший лоб и жеребец, молча кивнув, тут же тронулся с места и поскакал в сторону широкой магистрали, которая несмотря на позднее время была битком забита движущимися повозками и машинами.

Пока таксист уверенно двигался по дороге, Байя сняла с себя испачканный плащ и, обернувшись посмотрела в заднее окно, словно ожидая увидеть там преследовавшую их машину.

«Может, мне это показалось? Вряд ли одна из них стала бы преследовать меня, – со слабой надеждой сказала она себе. – А если нет? Вдруг министр Пай уже обо всем знает? Ведь у нее есть Пинки Чутье, которое помогает ей видеть будущее. Вдруг оно как-то подсказало ей, что я собираюсь сделать?»

Единорожка испуганно поджала задние ноги.

«Но тогда я пропала! Ее агенты достанут меня даже из-под земли! Интересно, а министр Спаркл сможет мне с этим помочь? Ведь это была ее затея. Вот пусть и придумывает, как меня спасти».

Она отвесила себе пощечину.

«Успокойся, Байя, ты ведешь себя нелепо, – рассердившись, подумала она. – Это всего лишь совпадение, никто тебя не преследует. Просто ты слишком впечатлительная, вот и придумываешь себе всякую ерунду. Обещаю, все будет хорошо. Вот увидишь».

«Даже не надейся», – мысленно вставил я (хоть и понимал, что она меня все равно не слышит), вспомнив, чем закончилась для нее встреча с агентом Твайлайт в родном Джолли Флейке.

Вскоре повозка стала тормозить и остановилась возле большого высотного здания, на фасаде которого переливалась неоновая вывеска пятизвездочной гостиницы с блестящим полумесяцем. Видимо здесь и поселилась единорожка.

Заплатив таксисту несколько золотых монет, Байя на не слушающихся ногах вылезла из повозки и направилась в сторону дверей. Но прежде чем она дошла до них, сердце кобылки вновь ушло в пятки, когда она услышала неподалеку от себя громкий смех. Судорожно посмотрев в ту сторону, она с облегчением вздохнула, увидев там небольшую группу жеребят столпившихся возле игравшей с ними пегаски-клоуна. Клоунесса была одета в широкую разноцветную рубашку и большие на подтяжках штаны. У нее на голове был большой нелепый парик, чьи пряди лианами спускались вниз, а на покрытом макияжем лице красовался клоунский нос. Смеясь и подпрыгивая на месте, она раздавала жеребятам сладости или вешала им на хвостики связки из шаров.

«Наверное, у одного из этих малышей сегодня день рождения», – подумала единорожка, собираясь пройти мимо них, но тут клоунесса заметила ее и забавной походочкой подошла ближе.

– Привет, красавица! Отличный вечерок для вечеринки! Не хочешь ли поиграть вместе с нами? – жизнерадостно воскликнула она, дудя в праздничный рожок, который был у нее во рту.

– Нет, не особо, – отмахнулась Байя, пытаясь ее обойти.

– Ой, а что это ты такая печальная? Неужели тебе совсем не весело? – тут же загородив ей путь, вновь сказала пегаска. – А! Я знаю, в чем дело! Ты такая грустная, потому что у тебя нет шарика! Ну, что скажете, дети? Дадим этой хмурой поняшке пару шариков?

Жеребята весело закричали и клоунесса в мгновение ока надув при помощи маленького баллончика у себя на спине шесть шариков, привязала их к хвосту Байи несмотря на все ее протесты.

– Ну вот, теперь тебе обязательно станет весело, – пообещала пегаска, потрогав свой большой красный нос, который издал бибикающий звук и, потеряв всякий интерес к единорожке, продолжила развлекать жеребят.

– Ненавижу клоунов, – тихо прошептала Байя, довольная, что эта ненормальная пони наконец-то от нее отстала и быстрыми шагами зашла в гостиницу. Пройдя по ярко-освещенному фойе, она приблизилась к ресепшену.

– Здравствуйте. Для номера 54 сегодня ничего не приходило? – спросила она у одной из работниц гостиницы, на всякий случай, обернувшись к дверям, чтобы убедиться, что клоунесса осталась на улице.

– Боюсь, что нет, мэм, – ответила ей с улыбкой единорожка за стойкой.

– Хорошо, большое вам спасибо, – кивнула Байя и больше ничего не спрашивая направилась к лифту, на котором поднялась на пятый этаж.

Приблизившись к вышеупомянутому номеру, она стремительно его открыла и, заскочив внутрь, захлопнула за собой дверь, после чего кинула на пол грязную одежду и подошла к окну, где задвинула все шторы. Лишь закончив с этим она облегченно вздохнула и, повернувшись, решила, наконец, отцепить болтавшиеся у нее на хвосте воздушные шары.

Развязав узелок, она холодно посмотрела на них и уже собиралась оттолкнуть в сторону, но тут заметила, что к одному из шаров привязана небольшая праздничная открытка.

Подхватив ее телекинезом, она посмотрела на нарисованную на ней картинку и тут же испуганно выронила.

На открытке был изображен ослик, идущий по замерзшему озеру, а снизу стояла надпись: «Ты ходишь по очень тонкому льду».

Она стала отступать от нее, как от готовой ужалить ядовитой змеи и тут позади единорожки раздался хлопок, за которым последовал громкий смех. Как ошпаренная она обернулась назад и увидела, что шарики за ее спиной начали лопаться и из каждого из них раздавался смех Пинки Пай.


– А! Что? – вздрогнув, пробормотал я, открывая глаза.

Почувствовав у себя под щекой мягкую подушку, а на боку тонкое покрывало, я облегченно вздохнул.

– Ну, ничего себе. Приснится же такое, – широко зевнув, сказал я и тут же снова вздрогнул, когда в мою дверь громко постучались.

– Да? Кто там? – спросил я.

– А сам-то как думаешь? – бодро произнес с той стороны Мэтти. – Давай, Джек, просыпайся! Сейчас восемь часов утра! Куки уже готовит нам завтрак и просила, чтобы я сходил и позвал тебя к столу!

– Хорошо, Мэтти, сейчас спущусь, – лениво потягиваясь, ответил я, хоть и не очень-то горел желанием вставать с постели, даже несмотря на столь дикий сон, который по-прежнему стоял у меня перед глазами, в отличие от множества других снов, что я обычно сразу же забывал, стоило мне проснуться.

«А может, это был вовсе и не сон? У меня такое чувство, словно я смотрел в шар памяти», – подумал я, вылезая из-под уютного покрывала и вставая на ноги.

– Но это невозможно, в шаре Байи Фиттер не было такого воспоминания, – уже вслух сказал я, быстро заправляя кровать и накидывая на себя рубашку. – Возможно, это просто совпадение. Обычный сон, в котором я представил себе, как могло бы выглядеть ее предательство. Но тогда откуда взялись все эти подробности? Мэйнхэттен, клуб «Джазовая миля», о котором я никогда до этого не слышал? Неужели я все это выдумал? Или же…

Я глубоко задумался. Может то, что я видел, было и сном, но лучше мне это проверить.

– Да, это явно было нечто большее и я должен во всем разобраться. И начну-ка я с того, что выясню, существовал ли такой клуб в Мэйнхэттене, – сказал я, направляясь к себе в ванную, чтобы немного освежиться, перед тем как идти вниз.

Новая способность: Невольный провидец – говорят, что провидцы способны видеть будущее, а вы, каким-то образом, можете заглядывать в прошлое. Периодически вас будут посещать воспоминания довоенных пони. Правда, вы не знаете, откуда они берутся.


Выйдя за дверь, я прошел по небольшому коридору и спустился на первый этаж, по пути любуясь плакатами, что висели у меня на стенах. Большинство из них я приобрел в сувенирных лавках или нашел в городе, висящими на досках объявлений или старых домах. Уверен, никто не обидится за то, что я позаимствовал парочку из них, верно? Они принадлежали Министерству Морали, и на многих была изображена веселая мордашка Пинки Пай (за исключением парочки плакатов с Флаттершай, которая рекламировала морковную Спаркл-Колу и одного с Рарити одетой в длинный шпионский плащ, на котором она следила за идущей по темному переулку зеброй). Розовая пони приветливо улыбалась мне своей очаровательной улыбкой и тем самым поднимала настроение.

«Милая Пинки, как же я хочу поскорее увидеть тебя, – подумал я, даря одному из ее портретов воздушный поцелуй. – Ну, ничего. Как только я выполню все задания Странников, то сразу же соберу экспедицию и отправлюсь за тобой в Вечнодикий лес».

Спустившись вниз, я увидел друзей, которые занимались своими делами: Куки стояла у плиты и готовила на нескольких сковородах омлет и покрытые сыром гренки, Мэтти сидел за столом, читая принесенную мной накануне книжку по законам Фениксов, а Стар расположилась на ковре у телевизора и смотрела довоенный фантастический фильм. Будучи роботом, она не нуждалась в приеме пищи, а потому пропускала наши совместные завтраки (да и обеды с ужином, раз уж на то пошло) и я, приветливо поздоровавшись с ней, направился в сторону кухни.

– Доброе утро, Куки, – помахал я кобылке. – Салют, Мэтти, – повернулся я к жеребцу.

– Доброе утро, – сказал он, отложив в сторону книжку.

– Привет, Джек, – кивнула единорожка, взяв телекинезом солонку, чтобы посолить омлет, а после положила на него сверху листья петрушки. – Ну, как тебе сегодня спалось? – добродушно поинтересовалась она, раскладывая еду по тарелкам.

– Да вроде бы неплохо, – пожал я плечами, не уверенный, что мне стоит рассказывать им о своем удивительном сне. – Хотя обычно я сплю гораздо дольше, – я многозначительно посмотрел на земного пони. – Так что, спасибо тебе, Мэтти.

– Эй, я сделал тебе одолжение. Ради вкусной стряпни Куки не грех и в три утра проснуться. И потом, у нас на сегодня запланирована целая куча дел, – заметил он, беря одной ногой салфетку и обвязывая ее вокруг шеи.

– Может и так, но я бы предпочел… – начал я, собираясь последовать его примеру, но стоило мне взять другую салфетку, как оттуда раздались громкие проклятья:

– Ай! Ты что это, мать твою, делаешь?! Тут, вообще-то, бризи отдыхают! – сказал вывалившийся из нее Глитч, который ударился головой о перечницу.

– Упс, извини, не знал, что ты там, – сказал я крошечному жеребцу.

– Я тоже, – брезгливо поморщился Мэтти, посмотрев на перепачканного в земле бризи и поспешно сбрасывая с себя салфетку. – Может, расскажешь, какого Дискорда ты тут забыл? – спросил он.

– Да вот, решил устроить себе неделю спа и теперь подбираю подходящий банный халат, – спокойно произнес Глитч, поправляя растрепавшуюся на голове гриву, а затем резко рявкнул: – А сам-то как думаешь, дубина? Я тут спал, пока Джек меня нагло не вытряхнул.

– Но у тебя же есть своя спальня, – напомнил я.

– Ага, есть, вот только сегодня в нее залетела огромная муха. И ты даже не представляешь, насколько опасным это может быть для жеребца моих размеров, – саркастично заметил он.

– Вообще-то, представляю. Мы с тобой живем в одном постапокалиптическом мире, где водятся насекомые размером с хорошую собаку. Те же параспрайты, например, – парировал я. – Так что опасность от мух угрожает не только тебе.

– Может быть. Но эта дрянь обслюнявила мне все тело, – недовольно буркнул Глитч.

– Видимо, ты ей очень понравился, – хохотнул Мэтти.

– Да что ты? А может все дело в том, что кто-то засунул мне под матрас кусочки сахара? – он извлек из своей маленькой седельной сумки несколько сахарных кристаллов. – Чтобы в моем доме роились хищные насекомые!

– Ну, я… – усмехнулся земной пони.

– Мешок с дерьмом! Ты пытался меня убить! – сердито топнул ногой Глитч.

– А вот и нет, я не увлекаюсь подобной ерундой, – отмахнулся Мэтти, коротко подмигнув мне. – Я лишь хотел проучить его за то, что он вылил мне в коробку с деталями пузырек чернил. И потом… – повернулся он к бризи, – …если я захочу отделаться от тебя, то просто возьму мухобойку.

– Что? Что ты сказал?! А ну иди сюда, уебок, я тебе сейчас глаз на круп натяну! – выругался бризи и, взлетев, хотел было броситься на Мэтти, который уже замахнулся на него салфеткой, но тут его легонько стукнула по голове ложка.

– А ну, прекращайте! За моим столом я не потерплю никаких драк! – повелительным тоном сказала Куки.

– Вот-вот, правильно, дорогая, покажи ему, как… – весело произнес Мэтти, но тут она огрела и его.

– Тебя это тоже касается, Мэтти!

– Но я… – попытался оправдаться земной пони.

– Я сказала, хватит! – суровым тоном произнесла кобылка, еще раз подняв вверх ложку. – Мне надоели ваши постоянные конфликты.

– Мне, кстати, тоже, – вмешался я. – За последнюю неделю вы только и делаете, что все время спорите и устраиваете друг другу подлости, пора уже с этим завязать.

– Ты это не мне, а этому заморышу скажи, – произнес Мэтти.

– А не пойти ли тебе нахрен, ты… – хотел было выругаться бризи.

– Довольно! – уже громче произнес я. – Вы оба пока живете в моем доме и я хочу, чтобы здесь царила гармония. Так что прекращайте вашу нелепую вражду.

– Ага, тебе легко говорить, а мне уже порядком поднадоел этот низкорослый сквернослов, – заявил земной пони.

– А мне этот пахнущий мазутом хам, – ответил Глитч.

– И все же, вам нужно помириться. И пусть в прошлом у вас были разногласия пора уже о них позабыть, раз вы работаете в одной команде.

– Ну, я даже не знаю, – фыркнул Мэтти.

– Помириться с этим типом, – поддержал его Глитч.

– Да ладно вам, это не так уж сложно. Просто пожмите друг другу копыта и извинитесь за ваши прошлые проделки, – посоветовал я.

– Джек… – сделал недовольную физиономию земной пони.

– Ну же! – настоял я.

– Ох, ну хорошо, если тебе так хочется, – произнес Мэтти, медленно поднимая ногу и направляя ее к бризи.

– Как скажешь, босс, – отозвался Глитч, делая то же самое, и они легонько стукнулись копытами.

– Извини меня за то, что я насыпал тебе в кровать сахара, пропитал твои седельные сумки горючим и заблокировал дверцу в твой домик при помощи дегтя, – через силу сказал земной пони.

– А ты меня за то, что я подмешал тебе в чай мышиное дерьмо, отломил головы твоим фигуркам, ну и за чернила тоже прости, – с не меньшим усилием пробормотал бризи.

– Мышиное дерьмо? – нахмурился Мэтти.

– Все, проехали! – поспешно вставил я. – И раз уж вы теперь помирились, Мэтти, не мог бы ты помочь своему новому другу и закрыть окошко в его домике какой-нибудь сеткой, чтобы в него не лезли насекомые?

– Ух, – тяжко вздохнул земной пони, поглядев на довольную ухмылку Глитча. – Ладно, Джек, я, так и быть, займусь этим. Но только после того как мы закончим свои дела, – прибавил он, принимая у супруги омлет с гренкой и откусывая от нее небольшой кусок.

– Значит, ты так и не передумал насчет этого? – спросил я, забирая свою порцию и тоже приступая к еде.

– Нет, конечно. Наоборот, после разговора с Лайт я хочу этого еще сильнее, – ответил Мэтти.

– А что насчет тебя, Куки? – поинтересовался я у кобылки, которая накладывала в чайное блюдечко порцию для бризи.

– Что ж, Джек, мы с Мэтти уже все обсудили, и хоть мне не очень-то хочется покидать Бампкин-Таун и свою любящую семью, я считаю, что переезд в такой большой и красивый город как этот, будет для нас неплохой переменой, – ответила Куки, усаживаясь рядом. – И потом, – прибавила она, делая глоток сока, – рожать жеребенка лучше всего в цивилизованном месте, где есть нормальные врачи и хорошие школы.

– Да, с этим не поспоришь, – согласился я, вспоминая свой поход в бампкин-таунскую больницу, где мне поставили укол грязным шприцем, после которого я потом целых три дня громко кашлял.

– Так что я полностью поддерживаю выбор своего мужа. И если у него все получится, то мы с радостью переедем с ним в этот город, – закончила Куки.

Да, вы не ослышались – Мэтти и его жена Куки собирались поселиться в Аккорд-Сити.

Все началось несколько дней назад, когда я рассказал Мэтти о том, что вскоре должен буду уехать и отправиться в Долину Киринов. От этой новости у земного пони буквально загорелись глаза. Как выяснилось, он уже долгие годы мечтал посетить их земли и готов был пойти на что угодно, чтобы побывать там. И раз уж моему другу так сильно этого хотелось, я решил помочь ему. На следующий день мы собрались с ним и Лайт у меня дома и, обсудив все возможные варианты, убедили его сходить в центр ЦОК и пройти там проверку на профпригодность, чтобы он мог стать военным инженером на базе, где работает пегаска.

– Если у тебя получится устроиться к нам в часть, то я смогу договориться и записать тебя в ту группу, которая будет нас сопровождать, – объяснила Лайт.

Ну и, помимо всего прочего, Мэтти очень понравилось жить в большом городе, вдали от вечно пьющих и ругающихся родственников и он всерьез стал задумываться о переезде.

– Да, Долина Киринов, – мечтательно произнес он, пережевывая омлет, – если мне удастся съездить туда, то я осуществлю свою самую сокровенную мечту.

– Вот как? Может, уже расскажешь мне, почему тебе так сильно хочется побывать там? – спросил я.

– Как почему? Ты что, Джек, не знаешь кто такие кирины? Да это же самая высокоразвитая и продвинутая раса на планете, – с заметным блеском в глазах сказал Мэтти. – Которые еще до войны обгоняли нас во всех направлениях, а сейчас, наверное, и вовсе ушли далеко вперед. Вот, например, ты когда-нибудь слышал об эквидроидах?

– Кажется, да, – задумчиво произнес я. – Это довольно сложные роботы, которых разработало Министерство Военных Технологий под конец войны. В отличие от множества других моделей они были сделаны по образу и подобию пони и вели себя практически как живые.

– Верно. Вот только их придумало не Министерство Военных Технологий, – поправил Мэтти.

– Не они?

– Нет, они лишь скопировали их с разработок киринских инженеров, когда по культурному обмену посещали их страну.

– Вау! – удивленно присвистнул я. – Я этого не знал.

– Вот-вот, а теперь представь, как далеко они могли шагнуть в вопросах робототехники и инженерии за последние сто тридцать лет. Новые машины, оружие, технологии. Да что там, я не удивлюсь, если они уже давно летают в космос и путешествуют во времени. Так что я обязательно должен побывать у них, чего бы мне это не стоило!

Он с воодушевлением стукнул ногой по столу.

– Да-да, все это, конечно, очень здорово, но тебе, муженек, сперва нужно будет пройти тест и стать одним из Фениксов, – осадила его Куки. – И лишь после думать о путешествии.

– Не волнуйся, солнышко, я легко с этим справлюсь. В конце концов, я приду к ним не как какой-то бродяга с пустошей. Я – высококлассный специалист, который в совершенстве владеет инженерным делом. К тому же, в той экспедиции им явно пригодится пони, знающий киринский язык, а я, благодаря долгим издевательствам и мучениям, которым меня подвергали в детстве, спокойно говорю аж на шестнадцати языках.

– Ну ты и болтун, – фыркнул Глитч.

– Вот увидишь, малявка, я добьюсь своего и войду в эту экспедицию, – упрямо заявил земной пони. – И тогда я смогу, наконец, узнать все тайны киринов. А еще… как следует отдохну от тебя, – прошептал он, посмотрев на бризи, который должен был остаться дома и ждать нашего возращения.

Быстро доев свой завтрак, Мэтти вытер рот салфеткой и встал на ноги.

– Ну все, большое спасибо за завтрак, Куки, но нам уже пора идти. Вперед, Джек! Лайт сказала, что будет ждать нас около входа в центр ЦОК.

– Подожди, но я ведь еще не доел свой… – сказал я, показав ему на наполовину полную тарелку, стоявшую передо мной.

– Ничего страшного, сможешь перекусить по дороге. Пойдем, я ведь не знаю этого города, и ты должен будешь показать мне, что и где тут находится, – невозмутимо произнес он, дернув меня за рукав.

– Ладно-ладно! Ну, мы пошли, всем до вечера, – сказал я, вместе с другом спешно выходя за дверь.

Добравшись до стоянки с несколькими таксистами, мы сели к одному из них в повозку и направились в центр города, где возле перестроенного муниципального здания нас уже ждала коралловая кобылка.

– Эй, ребята! – заметив нас, помахала Лайт, одетая в военную форму.

– Привет, подруга, рад видеть тебя! – бодро поздоровался с ней Мэтти и, подойдя ближе, шепотом спросил: – Ну, как там мое дело?

– Что ж, командир нашей базы назвал мне имена нескольких пони, которых нужно будет угостить сидром. И, если я договорюсь с ними, они устроят тебя к нам, – сказала пегаска, показав на запечатанную бутылку сидра и небольшую папку, зажатую у нее в крыле. – Разумеется, тебе еще нужно будет пройти пару тестов, чтобы стать военным инженером. У Фениксов не так-то просто попасть к ним. Хех, – усмехнулась она, – почти так же, как это было в мое время.

– За меня можешь не волноваться. Когда речь заходит о технике, я настолько хорош, что без проблем все сдам на отлично, – самоуверенно произнес Мэтти.

– Не хвастайся. Кто знает, о чем именно тебя будут спрашивать местные экзаменаторы, – сказал я.

– Уверен, их вопросы будут не сложнее тех, что задавали мне архи-писцы Стальных Рейнджеров, – подняв вверх подбородок, заявил земной пони. – А ведь их опросы длились по шесть часов и все без единого перерыва.

Он гордо выпятил грудь. Однако несмотря на всю его похвальбу я заметил, что у него на лбу выступило несколько капелек пота. Да и ноги как-то уж сильно дрожали.

«Ах ты, хвастун», – мысленно усмехнулся я и, подойдя к своему другу, похлопал его по плечу. – Ну хорошо, в таком случае, желаю тебе удачи, – сказал я вслух. – Покажи им – кто тут профессионал.

– Постараюсь. Ну, вперед на баррикады! – произнес он и вместе с нами направился в сторону дверей.

Войдя в здание, он занял очередь (которая была гораздо меньше, чем в тот день, когда проходил проверку я), в то время как Лайт зашла в один из кабинетов, где минут десять обсуждала судьбу земного пони, после чего вышла оттуда с хорошим настроением.

– Отлично, насчет Мэтти я договорилась и теперь нам остается только ждать, – сказала она. – Ну, может, сходим куда-нибудь, пока его нет?

– Предлагаю в ближайшее кафе, – ответил я. – А то, благодаря энтузиазму нашего друга, я сегодня так и не позавтракал. Да и в библиотеку не помешало бы заглянуть.

– В библиотеку? Хочешь взять себе какую-нибудь книжку? – спросила пегаска.

– Не совсем, мне нужно разузнать об одном ночном клубе, – сказал я. – Разумеется, если он вообще существовал. Называется «Джазовая миля».

– «Джазовая миля»? – переспросила Лайт.

– Ну да. А ты что, когда-то ходила в него? – удивился я.

– Хех, куда уж мне. Я слышала о нем от одной сослуживицы, которая была родом из Мэйнхэттена и часто в нем зависала вместе со своей старшей сестрой. Вообще-то она бывала не только там, но по ее словам, этот клуб считался самым популярным джазовым заведением в городе, поскольку им владела одна из основательниц Стойл-Тек – Свити Белль. Ну а я вряд ли когда-нибудь там побывала. Такие места для меня слишком дорогие. Да и, если честно, не люблю я джаз.

– Понятно. Что ж, спасибо, что рассказала, Лайт.

– Да не вопрос, Джеки. Ну, идем, перекусим?

– Ага, пошли, – кивнул я, следуя за ней.

«Выходит, этот клуб действительно существовал, – мысленно сказал я себе. – И мне это не приснилось. Но тогда откуда я обо всем этом знаю? И почему из всех воспоминаний о прошлом я увидел именно то, где Байя Фиттер предала Пинки Пай?»


– Ну, Мэтти, как твои дела? – спустя час спросил я, когда земной пони вышел из кабинета, в котором у него проходило финальное собеседование. – Все хорошо?

– Да как вам сказать… – подозрительно тихо начал он, приближаясь к нам.

– Что? Неужели ты что-то не сдал? – спросил я, не в силах поверить, что Мэтти мог провалиться.

– Шутишь? Конечно же, я сдал! Причем идеально! – тут же ухмыльнулся он и показал нам большой лист бумаги, на котором стояло несколько размашистых подписей и большая красная печать с символикой Фениксов.

– И теперь я – военный инженер второго ранга! – хвастливо прибавил он, вставая в величественную позу.

– Ого, поздравляю, друг! Я знал, что у тебя все получится! – сказал я, крепко обнимая его.

– Ага, ты молодец, Мэтти, – похвалила его пегаска, забирая себе бумагу и укладывая ее в папку.

– Так что, теперь меня возьмут в экспедицию Джека? – оживленно поинтересовался он.

– Пока не знаю. Нам удалось пропихнуть тебя в армию, но вот сделать одним из сопровождающих – это отдельный разговор.

– Ясно, – слегка помрачнев, произнес Мэтти.

– Эй-эй, но я же не сказала, что это невозможно, – тут же вставила пегаска. – Мне всего лишь нужно поговорить с одним из офицеров, который собирает отряды для поддержки Странников. И я думаю, что с результатами твоего теста, будет не так уж трудно записать тебя в нашу команду.

– Что ж, звучит неплохо, – улыбнулся земной пони.

– Конечно. Да и что переживать из-за пустяков. Ведь ты теперь полноценный гражданин города и можешь смело поселиться здесь вместе с Куки, – весело произнес я.

– Ну да, вот только для этого нам понадобится немало крышек, которых у нас попросту… – хотел было сказать он, но Лайт его перебила:

– Ерунда! Для служащих офицеров выделяют отдельное жилье. Да, не такое большое, как твой дом в Бампкин-Тауне, но на первое время вам хватит.

– Скажу даже больше, – прибавил я, – вы с Куки пока можете остаться у меня. А как накопите денег переедете в свой собственный дом.

– Спасибо, Джек, не знаю даже, что и сказать, – обрадовался он.

– А не нужно ничего говорить, лучше пойдем и где-нибудь выпьем. Ведь сегодня твой день и нам нужно это отметить. Я угощаю, – подмигнул я, доставая из кармана мешочек с крышками.

– Джек, мне неловко брать у тебя крышки, – потерев затылок, пробормотал он. – Особенно после того случая с шаром памяти, когда я забрал себе большую часть награды.

– Ай, забудь! Ведь если бы ты не сделал этого, наша Стар до сих пор сидела бы у тебя в терминале, – возразил я.

– Это верно, – согласился он. – Ну хорошо, пошли отмечать. Ты с нами, Лайт?

– О нет, идите без меня, – отмахнулась пегаска. – Мне уже пора возвращаться на службу.

– Да ладно тебе, Лайт, одна кружечка пива тебе не повредит, – сказал я.

– И не проси, я как-никак военная и не должна пить на службе.

– Но это же ради друга, – настоял я.

– Ох, ладно, но только одну кружечку, – уступила она. – И учти, если меня поймают с запахом перегара, то я потом намылю тебе шею.

– Договорились, – с хитрой улыбкой кивнул я.

– Кстати, Мэтти, советую и тебе много не пить. Ведь ты теперь не простой пони, а военный офицер и должен вести себя соответствующе, – сказала она жеребцу.

– Само собой. Обещаю, что не разочарую тебя, Лайт, – сказал земной пони.

– Итак, друзья, куда идем? – спросил я, вставая между ними и обнимая за плечи. – Может, в то самое место, где мы уже были? А, подруга?

– То есть в «Пики Грифонстоуна»? А что, неплохая идея, – поддержала кобылка.

– «Пики Грифонстоуна»? – переспросил Мэтти.

– О да, тебе обязательно там понравится. Это очень красивый тематический бар, где все так и дышит атмосферой родины грифонов. Пиво в бочонках, национальные песни и красивые грифонши одетые в пестрые мини-юбки.

– Джек, я ведь женат.

– Ну и что? Я вон тоже сижу на диете, но от разглядывания вкусных пирогов на картинках еще никогда не отказывался. Так что не переживай. Мы не станем делать ничего непристойного, просто выпьем по кружечке и сразу домой. Верь мне, – сказал я, хлопнув его по плечу, и мы трое направились к ближайшему таксисту, который отвез нас в уже знакомый бар.


– Ну все, дорогая, нам пора уезжать. Не скучай без меня, – произнес Мэтти, когда за окном раздались громкие гудки означавшие, что Лайт приехала.

Положив копыто на дверь, он вместе со мной вышел во двор. На нем был надет военный комбинезон инженера с нашивкой в виде двух сложенных крестиком гаечных ключей. Серебряная нашивка, указывающая на то, что он не обычный инженер, а высокого ранга.

– Давай, любимый, ты уж береги себя там, – напутственно сказала ему единорожка, крепко поцеловав в губы.

– Не волнуйся, Куки, со мной все будет хорошо, – заверил ее земной пони. – Мы с Джеком побывали и не в таких приключениях и ко всему готовы. К тому же, что может произойти во время простой дипломатической миссии?

– Много чего. Не забывай, Мэтти, мы живем в очень неспокойное время, – вставила Лайт, которая ждала нас на крыльце и, поздоровавшись с остальными, направилась к стоявшему на дороге джипу. – А, кроме того, мы отправляемся в другую страну, где уже много лет не ступала нога пони, так что сильно не расслабляйся.

– А я и не расслабляюсь. Просто говорю, что мы не такие уж и новички, – отмахнулся он, вместе с нашими друзьями и мной, следуя за пегаской.

– Вот именно, а еще нас будет много, и мы станем прикрывать друг друга, – прибавил я, подмигнув идущей позади единорожке. – Так что не беспокойся, Куки. Даю слово, что верну твоего мужа в целости и сохранности.

– Да, ты уж постарайся, Джек, а то ему еще за нашим жеребенком ухаживать, – с притворным ворчанием заметила кобылка, в последний раз обнимая супруга и делая пару шагов назад.

– Ну ладно, еще увидимся, дорогая, – сказал ей Мэтти и посмотрел на сопровождавшую нас Стар, на спине у которой сидел Глитч.

– Ну а ты, ничего не хочешь сказать на прощание? – спросил он (скорее всего у робо-пони, с Глитчем они по-прежнему немного не ладили). – Или же пожелать мне удачи?

– И не надейся, я все еще сержусь на тебя, – с металлическим звуком фыркнула Стар.

– Что касается меня, то добрых слов можешь даже не ждать, – прибавил бризи. Он был страшно зол на Мэтти за то, что тот вчера его чуть не утопил, когда с утра пошел умываться и, включив кран, едва не смыл его в канализационную трубу.

– Да ладно тебе дуться, я же сказал, что сделал это случайно, – усмехнулся Мэтти и, увидев, как я на него смотрю, прибавил: – Что? Это чистая правда. Я просто не заметил его, с кем не бывает?

– Ага, как же, – недоверчиво произнес Глитч. – Так я тебе и поверил. И раз уж ты, наконец, уезжаешь, то я бы хотел от всей души пожелать тебе…

– Эй! – предупреждающе начал я. – Вы что, опять за свое?

– …всего самого наилучшего в этой поездке. Возвращайся живым и невредимым. Да и вы все тоже, – закончил он. – Что, Джек? Уверен, такого ты от меня не ожидал, верно?

– Да, не ожидал, но раз уж ты такой любезный, большое спасибо, – с улыбкой сказал я. – И, постарайся не набедокурить тут, пока нас не будет.

– Джек, за кого ты меня принимаешь? Да я сама невинность во плоти, – несколько раз встряхнув крохотными ножками (как какой-то мафиози из фильма), произнес жеребец. – Я же маленький бризи и со мной не будет никаких проблем.

– Хех, мелкий проныра, – полушепотом сказал Мэтти и снова посмотрел на Стар. – Значит, ты все еще обижена на меня за то, что я не могу взять тебя с собой? Мы же уже обсуждали это.

– Да, обсуждали, и я не ожидала, что ты окажешься таким эгоистом. Ведь ты теперь старший инженер и легко мог взять меня с собой в путешествие. Например, в качестве вспомогательного робота. Но нет, вместо этого ты оставляешь меня тут, прохлаждаться в четырех стенах, – недовольно буркнула Стар.

– Ну, сколько мне еще повторять, что я делаю это ради тебя, потому что…

– Да-да, не хочешь, чтобы со мной случилось что-то нехорошее. Огромное тебе спасибо, папочка, – закончила за него робот.

– Ну вот, опять. Да пойми ты, что я еду не на простую прогулку и не знаю, что нас там ожидает, а потому не хочу тобой рисковать. И потом, у тебя будет замечательная возможность провести это время в городе.

– Ага, в качестве домашней помощницы Куки, – заметила Стар и тут же произнесла несколько фраз, старательно подражая голосу Мистера Помощника: – Могу я подержать вашу сумочку, мадам? Не хотите ли, чтобы я понесла ваши вещи? Разрешите мне налить вам еще немного воды? Тьфу! – закончила она уже обычным тоном.

– Не ворчи, даю слово, что в следующий раз обязательно возьму тебя с собой, – сказал Мэтти, укладывая свои седельные сумки в джип. – Ну ладно, любимые, и ты, – он косо посмотрел на Глитча, – еще увидимся.

– Ага, пока, – сказал ему бризи.

– До свидания, Мэтти. Удачи вам, Джек и Лайт, возвращайтесь поскорее, – помахала нам Куки.

– Не скучайте, – пожелал я, вместе с другом забираясь в машину. Лайт села на место водителя и повернув ключ, тронулась с места, держа курс к выезду с улицы.

Добравшись до одной из боковых дорог, мы проехали вдоль левой скалы и стали подниматься по горному серпантину на ее вершину, где как я уже говорил, находились военные базы и несколько аэропортов, откуда вылетали дирижабли. Мы направились прямиком туда, потому что на этот раз собирались добираться до цели не на машинах, а по воздуху. Миновав тот комплекс, где служила Лайт (а теперь и Мэтти), мы подъехали к забору аэропорта, за которым можно была заметить несколько дирижаблей, в которые загружали разные ящики и коробки, а на один, самый крупный, даже загоняли армейский грузовик.

– Интересно, на каком из них мы полетим? – с любопытством спросил я, выглядывая из окна.

– Надеюсь на том, где стоят машины. Мне бы очень не хотелось идти до Пика Погибели пешком, – сказал Мэтти.

– Ага, я тоже об этом подумал, – кивнул я, разглядывая очертания длинного дирижабля у которого суетилась огромная толпа пони.

Однако добравшись до ворот и заехав внутрь, мы направились вовсе не к нему, а к небольшому деревянному кораблю с широким баллоном на котором висело полотно с символикой Фениксов.

«Эй, а я ведь знаю этот дирижабль, – припомнил я. – Он как-то прилетал к нам в Бампкин-Таун и его капитаном был зебра. Надо же, мир и вправду тесен. Вот только я не уверен, что от такого ненадежного на вид корабля будет польза в нашем приключении», – с сомнением подумал я, разглядывать его длинный пропеллер и проржавевшие передние трубы.

– О, а вот и вы, хорошо! – сказал уже поджидавший нас у трапа сэр Вондер, когда мы подъехали ближе.

Позади него стояла Пина, которая должна была сопровождать нас в этом приключении. Минотавриха выглядела как самая настоящая девушка-гик и помимо своих неизменных толстых очков носила большой пестрый рюкзак на котором висело несколько брелков с зайчиками и мордочками котят, а сама она была одета в длинную юбку и розовую майку с мультяшной улыбающейся киринкой, под которой было написано несколько странных иероглифов.

– Ё, минна! – громко произнесла она, помахав нам.

– Ась? – переспросил я, выглянув из окна.

– Это по-кирински. Я сказала: «Привет вам, друзья», – перевела минотавриха.

– А, понятно, – улыбнулся я, вылезая из джипа. – Не знал, что ты разговариваешь на их языке.

– Конечно, разговариваю. Да и вообще обожаю все киринское! Их культуру, язык, их милые маленькие игрушки, – она достала из рюкзака потрепанного плюшевого зайчика с большими глазами, которого тут же прижала к щеке и стала тискать. – Ох, а ведь это все осталось еще с довоенных времен. Жду не дождусь когда смогу пройтись по их магазинам и прикупить себе парочку сувениров.

– Всему свое время, Пина. Сперва вы должны будете выполнить вашу миссию, – сказал ей пегас. – И лишь после развлекаться.

– Разумеется, сэр Вондер, – сказала минотавриха.

– Ну да, – со вздохом произнес я.

– В чем дело, Джек? – заметив это, спросил пожилой жеребец. – Тебя что-то смущает?

– Нет, ничего, все в порядке, – не колеблясь, сказал я. – Просто, я немного удивлен, что мы отправимся в путь на таком ветхом корыте.

– Ветхом корыте?! Эй-эй! Выбирай выражения, малец! Мой корабль – это настоящее произведение искусства и к нему нельзя обращаться с неуважением! – вдруг раздался бодрый голос откуда-то сверху. На палубе дирижабля показался высокий с косичками жеребец-зебра в синем плаще и летными очками на глазах, которого сопровождала бегущая за ним по пятам маленькая зеброчка, одетая в пиратский костюм и шляпу-треуголку с черепом.

«Ну, конечно, я так и знал, что это будет он», – подумал я, наблюдая, как эта чудная парочка спускается к нам по трапу.

– И пусть «Песчаный гриф» на вид не самый красивый корабль, он легко даст фору любому из этих неповоротливых гигантов, – произнес он, небрежно махнув ногой в сторону больших военных дирижаблей.

– Прошу прощения, я вовсе не хотел вас обидеть, – смущенно произнес я, неловко пошаркав копытом.

– Можно просто на «ты», и нет, я не в обиде. Многие мои пассажиры, которых я раньше возил, часто говорили мне, что мой корабль не очень надежный, но их заблуждения быстро пропадали, когда с его помощью я вытаскивал их из самых безнадежных передряг.

– Подтверждаю, мне и самому довелось летать на нем, и я могу заверить тебя, Джек, что для нас большая удача, что на нашу миссию нам решили выделить именно этот дирижабль, которым вдобавок управляет самый лучший летун в городе, – поддержал его сэр Вондер, после чего тихо усмехнулся: – Разумеется, после меня.

– Ах ты, старый плут, – по-дружески толкнул его плечом зебра, после чего подошел к нам.

– Эй, а ведь я вас знаю, – приглядевшись ко мне и Мэтти, сказал он. – Мы уже где-то встречались, верно?

– Верно, в Бампкин-Тауне, – кивнул я. – Когда на тебя и твоего знакомого напали в переулке.

– Ах да, точно! Теперь я вспомнил! Вы тогда меня здорово выручили, – хохотнул он.

– Не стоит благодарности… эм…

– Коджо, – представился он, улыбнувшись нам широкой улыбкой, и я заметил у него во рту три золотых зуба. – А это моя первая помощница – Нира.

Он кивнул в сторону маленькой зеброчки, что стояла рядом. При этих словах она выпрямилась по стойке смирно и отдала честь.

– Так точно, капитан! А еще я главная артиллеристка на нашем корабле! – громким голосом сказала она.

– Ха-ха, ну да, – усмехнулся жеребец. – Что ж, вижу, вы решили прислушаться к моему совету и присоединились к Фениксам. Поздравляю. Выходит, это вас я должен буду отвезти на задание?

– Именно, – подтвердил я. – На Пик Погибели, где мы попробуем заключить союз с киринами.

– И где сможем приобщиться к их культуре! – восторженно произнесла Пина, от избытка чувств подпрыгнув на месте, но увидев, с каким удивлением смотрит на нее Нира, тут же покраснела и смущенно притупила взгляд.

– Кстати, о миссии, как долго нам предстоит лететь? – поинтересовался Мэтти.

– Где-то около четырех дней. Плюс нам придется сделать несколько остановок и забрать еще одну Странницу, – ответил капитан.

– И где же будет наша первая остановка? – спросил я.

– В Городе Стойле, – ответил зебра. – Именно там мы и заберем нашу попутчицу и уже завтра утром продолжим путь.

– Ух ты, это хорошо! – радостно произнес я. – Тогда я смогу навестить своих родных, а еще… – я мельком глянул на Лайт, – …возможно, съезжу к одному своему старому знакомому, о котором мы недавно разговаривали.

– Да, Джек, я тоже об этом подумала, – утвердительно кивнула пегаска.

– Ну, что ж, народ, в таком случае поднимайтесь на борт и занимайте свои места! – с энтузиазмом произнес капитан, первым вставая на трап. – Сейчас мы закончим с погрузкой и сразу же отправимся в путь. Это не займет много времени.


– Ха! Похоже, что эту партию выиграю я, – довольным голосом сказала Лайт, выкладывая на ящик перед собой четыре туза и джокер. – Стрит!

– Проклятье! Не может этого быть! – огорченно воскликнул Мэтти, показав ей свои разномастные карты. – Я был уверен, что ты блефуешь.

– И тем самым совершил роковую ошибку, приятель, – хвастливо произнесла кобылка, забирая себе горстку крышек. – Я же говорила, что мое лицо тебе никогда не раскусить. Это невозможно.

Она открыла фляжку и сделала пару глотков воды.

– А раз невозможно, то и победить меня будет не так-то легко, – с довольным видом закончила она.

– Ага, как же! Тебе просто повезло, – фыркнул он.

– В таком случае, может еще партейку? – спросила Лайт, ловко перетасовывая крыльями карты.

– Ни за что! Мне надоело, что ты все время меня обыгрываешь, – сказал он, откидываясь на спинку кресла и разглядывая салон дирижабля в котором мы все сейчас находились и от нечего делать убивали время. Лайт и Мэтти играли в покер, я ковырялся в ПипБаке, отмечая на карте Аккорд Сити интересные для меня места (вроде магазина сувениров или бургерной на главной улице), а Пина читала старый склеенный скотчем комикс, который полностью был на киринском языке.

– И потом, какого Дискорда мы вообще тут торчим, когда уже давно должны быть в воздухе? – прибавил Мэтти. – Сколько мы тут сидим?

– Пятьдесят семь минут, – ответил я, посмотрев на часы в правом верхнем углу своего браслета.

– Пятьдесят семь минут? Вот тебе и "не займет много времени", – проворчал земной пони. – Интересно, чего мы ждем?

И словно желая ответить на этот вопрос, к нам в салон спустился Коджо.

– Эй, народ, вижу, вы тут совсем загрустили! – весело произнес он. – Но ничего, еще немного и мы отправимся в путь!

– Ага, ты это уже говорил, примерно час назад, – с иронией заметил я. – Что ж так долго-то?

– Ну, извини. Я что ли виноват, что в последнюю минуту мне пришла срочная бумага, в которой говорилось, что Странники отправили вам еще один ящик с припасами? А он, между прочим, жутко тяжелый. Вот мне и пришлось его дожидаться, а после вызывать погрузчик, чтобы отвезти сюда, – ответил зебра. – И это не говоря о том, что нам с командой пришлось расчищать под него место и затаскивать в трюм.

– Еще один ящик с припасами? Как странно. Мне казалось, что сэр Вондер снабдил нас всем необходимым, – оторвавшись от комикса, сказала Пина.

– Да, мне тоже показалось это подозрительным, но все бумаги на него были в порядке, да и наш единорог-миноискатель не заметил внутри ничего опасного. Может, старина Вондер просто решил выделить вам дополнительное оборудование? – предположил Коджо.

– Кто знает. Путь-то впереди не близкий, – пожал я плечами. – Ну а теперь-то, надеюсь, все готово?

– Само собой, и на этот раз мы и вправду взлетаем. Так что советую вам пристегнуться, друзья! Очень скоро мы отправляемся! – сказал полосатый жеребец, заходя за шторку, что отделяла салон от центральной части корабля, за которой была лестница, ведущая на верхнюю палубу.

Не прошло и пары минут, как двигатель дирижабля громко затарахтел, и мы с легкой вибрацией оторвались от земли, направившись в прояснившееся утреннее небо.

«Ура! Наконец-то наше путешествие началось!» – мысленно обрадовался я, усаживаясь на свое место и с улыбкой наблюдая в окошко иллюминатора за стремительно отдаляющимися от нас горами и улицами Аккорд Сити.


– Ну все, народ, мы прилетели! Давайте выгружаться и разминать ноги, – под вечер сказал нам капитан, спускаясь в салон вместе со своей маленькой помощницей Нирой, когда мы наконец-то пристыковались к платформе возле моего родного стойла. Полет прошел относительно гладко и спокойно, если не считать эпизода, когда одного из солдат немного укачало, а затем вырвало прямо за борт дирижабля (вот была бы хохма, если б в этот момент под нами прогуливался какой-нибудь бедолага). Что касается всего остального, то мы добрались без каких-либо происшествий и меня это вполне устраивало.

– Ага, я уже давно хочу пройтись, – сказал я, вместе с Мэтти и Лайт вылезая на палубу, а затем по трапу спускаясь на твердую землю. – Как думаете, здесь сильно все изменилось, пока нас не было?

– Хех, а сам-то как думаешь, Джек? – усмехнулась пегаска, первой подходя к краю платформы и, кивком подзывая меня к себе.

– Вау! Вот это да! – удивленно присвистнул я, бросив беглый взгляд на расположенный под нами город.

За время моего отсутствия это место успело неслабо так разрастись и теперь напоминало полноценное поселение со множеством капитальных домов, башен и установленных вдоль скалы грузовых площадок, которые подобно тем, что были в Аккорд Сити, соединялись между собой переходами или небольшими вбитыми прямо в скалу металлическими лестницами. Но больше всего меня поразили сами дома. В отличие от первых построенных Фениксами зданий, которые были сделаны из дерева и кирпича, для строительства этих домов взяли бетонные перекрытия и балки из самого стойла, что придало им весьма необычный и в то же время экзотический вид. Они больше походили на иглу или хижины кочевников, нежели на дома, но при этом выглядели очень мило и прекрасно вписывались в общую картину. Ну и, конечно же, повсюду висели знамена Фениксов.

– Да, я тебя понимаю. Город Стойло теперь просто не узнать, – прибавила кобылка, с улыбкой наблюдая за моей реакцией.

– Не то слово, – изумленно кивнул я, разглядывая расположенную у подножия горы ферму, где степенно прогуливались куры. – Как же тут красиво!

– Эй, Джек! – раздался у меня за спиной знакомый голос. Я обернулся и увидел подошедшего к нам худенького жеребца в макияже, одетого в коротенькую майку и пышную юбку. Я сразу узнал его. Это был Коллин – тот самый пони, с которым я случайно столкнулся в туалете, когда бежал из стойла.

– Привет, Коллин, рад видеть тебя, – сказал я, стукнувшись с ним копытом.

– Я тоже. Что поделываешь, Джек? Решил нас навестить? – спросил он, подбоченившись как кобылка.

– Не совсем, я прилетел сюда по делу. Я ведь теперь Странник и путешествую по всей Эквестрии, – сказал я ему.

– Ого, это здорово! Похоже, что ты неплохо устроился с тех пор как улетел в Аккорд Сити.

– Что есть, то есть. А еще я…

– Кхе-кхем, – кашлянула Лайт.

– Ах, да, верно. Позволь мне представить своих спутников. Коллин, это мои лучшие друзья – Мэтти и Лайт, – сказал я.

– Привет, рада с вами познакомиться, – поздоровался жеребец. – Хотя одного из вас я уже встречала, – прибавил он, посмотрев на земного пони. – Когда он помогал нам чинить плиту. Кстати, еще раз спасибо за это.

– Да, без проблем, – кивнул Мэтти, пожав ему ногу.

– Привет, – сказала пегаска, когда Коллин повернулся к ней.

– Рада? Хех, неужели я что-то пропустил и ты теперь больше не стесняешься своих увлечений? – спросил я, выразительно посмотрев на его одежду.

– Угадал. С тех пор как у нас поселились Фениксы, необходимость в этом исчезла. Они убедили меня, что мне не стоит стыдиться своей ориентации, вот я и решила полностью уйти в образ.

Он игриво взмахнул хвостом.

– Так что отныне я не Коллин, а Коралл, если ты не возражаешь, – подмигнул он.

– Конечно же, нет, Коралл, – улыбнулся я. – И чем же ты занимаешься в свободное от разгуливания в макияже время?

– Ах ты, бука! – хихикнул он, а затем гордо произнес: – Я теперь работаю на Фениксов и отвечаю за эту площадку. Мне поручили следить за всеми прилетающими к нам дирижаблями и руководить их разгрузкой, – он показал на висевшую у него на боку седельную сумку полную разных бумаг. – Так что можно сказать, я тут самая главная.

– Поздравляю. Очень рад, что у тебя так хорошо все сложилось.

– А то! Еще полгода усердной работы и мне обещали выделить собственное жилье в Аккорд Сити. Мы с Джаром уже ждем не дождемся, когда наконец-то сможем переехать туда.

Тут ему замахал ногой один из рабочих, который стоял возле «Песчаного грифа».

– Ой, ну все, я побежала! Еще увидимся, Джек, – сказал мне Коллин и быстро ускакал туда.

– Ага, до встречи, – помахал я ему.

– Ну и странные же у тебя знакомые, Джек, – шепотом сказал мне Мэтти.

– И не говори. Особенно те, что стоят сейчас возле меня, – хохотнул я.

– Эй, я вовсе не странный! – возмутился Мэтти, в этот момент ковырявший у себя в ухе отверткой.

Еще немного постояв у перил, мы спустились с платформы и, пройдя мимо разгружавших ящики рабочих, направились на нижний уровень города по новому, вырезанному прямо в скале проходу, на стенах которого были установлены длинные электрические лампы.

– Ничего себе, как они улучшили это место, – пока мы шли, восторженно сказал Мэтти, осматриваясь по сторонам и разглядывая расположенное тут и там оборудование вроде портативных генераторов или электрощитков, которые были установлены вдоль прохода в специально вырезанных в скале углублениях. Да что там щитки, в одном месте я даже увидел небольшой питьевой фонтанчик, к которому по каменному потолку тянулась труба.

– Да, эти Фениксы зря времени не тратили, – сказал я, ради интереса подходя к нему и нажимая на рычажок. Из крана полилась чистая струйка воды. – Ого, они что, провели сюда воду прямиком из стойла?

– Не исключено, эти ребята умеют работать ногами, – уважительно произнес земной пони.

– Ну да. Вот только ведут себя чересчур нагло. Словно уже стали здесь полноценными хозяевами, – неодобрительно отозвался я, посмотрев на висевший на стене плакат, приглашающий жителей стойла вступить в ряды Фениксов. – Даже тихоня Коллин и тот уже готов улететь к ним и оставить свой дом.

– Хех, чья бы корова мычала, – усмехнулся Мэтти.

– Эй, я сделал это не просто так! У меня, по крайней мере, есть мечта, – возразил я.

– Так и у него тоже. Жить в месте, где к такому как он будут относиться без предубеждений – весьма достойная цель, – заявил земной пони.

– И все же, это неправильно, – покачал я головой.

– Что поделаешь, Джек, это цивилизация, – сказал Мэтти. – Еще скажи спасибо, что тут не обосновались мои бывшие коллеги. Они бы точно превратили это место в военную базу, а то и вовсе разворовали бы и оставили пустовать.

– Ладно, друзья, завязывайте уже болтать о всякой ерунде. Давайте лучше поговорим о более важных вещах, – перебила нас пегаска. – По словам капитана, мы останемся здесь до завтрашнего утра, а это значит, – она поглядела на меня, – что у нас с вами еще есть время для того, чтобы съездить в гости к Бену. Разумеется, если ты не передумал, Джек.

– Не передумал. Я очень хочу узнать о нем правду, – твердым голосом сказал я, мысленно прибавив: «Да и о Глим Мэднесс тоже».

– Отлично, тогда я сейчас же разыщу нам машину, и мы отправимся к нему, – сказала Лайт.

– А может, сперва немного отдохнем? – предложил я. – Мы ведь только что прилетели. Да и с родителями я еще не повидался.

– Это подождет. По ночам в пустыне очень опасно, так что давай лучше сперва съездим к Бену, а с родителями ты встретишься позже. Да и утром у вас будет предостаточно времени для неспешной беседы.

– Ну, хорошо, тогда не будем мешкать, – согласился я. – Идем за машиной.

– Постойте, – сказал Мэтти. – Знаете, ребята, пожалуй, я останусь. Ведь если подумать, я вам буду только мешать. Так что, если вы не возражаете, я лучше немного прогуляюсь по городу и осмотрюсь, а вы вдвоем поезжайте к Бену.

– Конечно, друг. Мы едем в гости, а не на битву, так что если хочешь, можешь подождать нас тут, – кивнул я.

– Спасибо. В таком случае, желаю вам удачи. Постарайтесь не вляпаться в неприятности, – напутственно сказал он.

– Сам знаешь, что это невозможно, но мы попробуем, – с улыбкой произнес я и земной пони направился к небольшому недавно построенному бару, который находился на широкой платформе справа от шестеренчатой двери. На его крыше красовалась вывеска в виде выпивающей кобылки в комбинезоне и большая неоновая надпись: «Захмелевшая Смотрительница».

– Ладно, Джек, пошли за машиной. Я уверена, что здешние военные с радостью нам ее одолжат, – сказала Лайт, увлекая меня за собой в сторону массивных металлических ворот ведущих наружу. Там пегаска подошла к паре грифонов в форме и, переговорив с ними, позвала меня. Вскоре к нам подогнали хороший укрепленный защитными пластинами джип, на крыше которого было небольшое отверстие с установленным возле него пулеметом.

– Ого, похоже, что мы прокатимся с комфортом! – весело сказал я, запрыгивая в салон и вылезая из отверстия. Рядом с пулеметом было небольшое сиденье и я, усевшись на него, несколько раз поводил в разные стороны стволом. – Чур, я еду здесь.

– Как пожелаешь. Вот только я бы на твоем месте не стала этого делать, Джек, – посоветовала мне кобылка, забирая у одного из солдат ключи и садясь на водительское кресло.

– Почему? – удивился я. – Ведь ты же сама сказала, что в пустыне может быть опасно. А значит, кому-то из нас придется прикрывать тылы.

– Да, придется, но только если в этом возникнет необходимость. А до той поры ты будешь идеальной мишенью для затаившегося стрелка, которому не составит особых трудов снести твою торчащую наружу черепушку. Так что забирайся-ка ты лучше в машину.

– Эм, ну ладно, раз ты так считаешь, – согласился я, признав, что ее слова не лишены смысла.

Я уселся рядом с ней и пристегнул ремень. Как только ворота перед нами открыли, пегаска нажала на газ, и мы выехали на дорогу, держа курс в сторону постепенно темнеющей пустыни.


– Ну, вот мы и на месте, – сказал я, вылезая из джипа, когда мы в полной темноте остановились возле хижины Бена, которая за время моего отсутствия ни капельки не изменилась. – Добро пожаловать на «Жуткую Ферму»!

– Хм, любопытное место, – задумчиво произнесла кобылка, выбираясь вслед за мной и прищурившись, осмотрелась по сторонам, ненадолго остановив свой взгляд на мутировавшей пшенице и висевших на столбах чучелах. – С виду вроде заброшенное, но при этом тут повсюду стоят манекены для устрашения, которых легко можно спутать с настоящими покойниками. Идеальная маскировка под логово бандитов.

– Ага, я тоже так подумал, когда впервые пришел сюда, – признался я. – В смысле, поверил что они настоящие. Но все это только для вида. В доме у Бена вполне цивилизованно, а вся эта показуха нужна лишь для того, чтобы отпугнуть настоящих рейдеров.

– Понятно. Ну, и как нам туда попасть? – спросила она, поглядев на заколоченную дверь.

– С правой стороны есть небольшой лаз, который ведет прямо в дом, – сказал я ей. – Идем, я покажу.

– Подожди, – сказала пегаска, вновь забираясь в кабину. – Перед тем как уйти, нам нужно спрятать джип.

– Согласен, не хотелось бы, чтобы в наше отсутствие его кто-нибудь приватизировал, – поддержал я и, подхватив лежащее на земле ведро, уселся на него, наблюдая, как Лайт заехала за расположенные неподалеку камни и оставила там машину.

– Порядок, – сказала она, на всякий случай, доставая из багажника маскировочную сетку песочного цвета и накидывая ее сверху. – Теперь мы можем идти.

Мы направились с ней к секретному отверстию в стене и я, отодвинув телекинезом металлический лист, первым заполз внутрь.

– Сюда, – сказал я, протянув ей ногу, чтобы помочь подняться.

– Спасибо, – поблагодарила кобылка, становясь ровно. – Надо же, и в этом месте живет твой друг?

– Ну да, – утвердительно кивнул я.

– Как-то тут темновато, – заметила она.

– Ну, это только первый этаж. Бен живет ниже, в убежище под нами, где бывшие владельцы этой фермы устроили себе импровизированный бункер. Там есть несколько домиков и закутков, а здесь у него расположен лишь вход, да пара ловушек на случай проникновения чужаков.

– Очень надеюсь, что это не какие-нибудь растяжки или ползучие мины, – сказала она, поглядев на пол. – А то зебры просто обожают устраивать подобные подлянки.

– Нет-нет, ничего такого. Лишь несколько капканов и большой сундук с расположенной возле него дырой, снизу которой есть веревка для ловли за ногу. В остальном же тут совершенно безопасно, так что не переживай.

– Ну хорошо, поверю тебе на слово, Джек, – хмыкнула Лайт, остановившись возле спальни, куда однажды по неосторожности заглянул я, и поглядела на висевшие на стене сабли. – Надо же, какой интересный узор, – прошептала она.

– Ага, необычный. Ладно, пошли. Я покажу тебе, где тут спуск, – сказал я, подходя к чулану, где у Бена была лестница и, приподняв крышку, первым полез вниз.

– Бен! Бен! Это я – Джек! Не пугайся, я пришел к тебе в гости и привел с собой хорошую знакомую! – спускаясь, крикнул я, чтобы предупредить зебру. – Банти! Бен! Где вы все?!

– Банти? – переспросила Лайт. – С ним живет кто-то еще?

– Да, его приемный сын – теленок Банти. Не волнуйся, он славный малыш и сразу тебя полюбит. Бен! – еще раз крикнул я.

– Как-то здесь тихо, – спрыгнув вниз, сказала Лайт. – Слишком уж тихо. Мне это не нравится.

– Да брось, ты так говоришь, будто мы сейчас идем в западню. Бен! – сказал я, делая пару шагов вперед. – Хм, может он сейчас на улице? Бен иногда выходит, чтобы собрать урожай или поохотиться на местную живность, так что я предлагаю его подождать, пока…

Однако не успел я договорить, как на меня сзади внезапно напрыгнули и, огрев по спине, отбросили на пол. В ту же секунду рядом со мной приземлилась и Лайт, издав громкое проклятье.

Быстро развернувшись и подняв голову, я посмотрел на выскочившего из темноты незнакомца, одетого в длинный переливчатый плащ, который буквально сливал его с фоном. Ловким движением ноги он распахнул его и откинул в сторону, заставив меня от удивления открыть рот. Прямо передо мной стоял зебра, но это был вовсе не Бен, а молодой подтянутый жеребец со шрамом на правом глазу у которого под плащом оказалась офицерская форма, похожая на ту, что я видел у зебринских солдат, когда случайно угодил во временной пузырь. И он был здесь не один. Стоило нам с Лайт оказаться на земле, как к нему тут же подбежала другая зебра, кобылка, у которой в боевом седле была установлена крупнокалиберная винтовка.

– Засада, я так и знала, – потерев ушибленный бок, проворчала пегаска, раздраженно уставившись на напавших на нас чужаков.

– Казурин унида вала! – невнятно, но громко произнес жеребец, приближаясь к нам с небольшим пистолетом в зубах.

– Чего? – не поняв ни единого слова, сказал я, быстро оглядевшись по сторонам и заметив позади зебр на кухонном столе несколько глиняных горшков.

– Говорит, чтобы мы лежали смирно и не дергались, Джек, – перевела Лайт.

– Ага, как же, – нахально фыркнул я, поглядев на кобылку с винтовкой.

– Джек, это не простые рейдеры с пустошей, а те зебры, что прибыли с нами из прошлого, – ни секунды не сомневаясь, сказала Лайт. – Они не станут блефовать.

– Ну, так и мы тоже, – сказал я, и тут же прыгнув к пегаске, окутал нас щитом.

Зебра в нас выстрелила, но ее пуля отскочила от моего щита и пока она передергивала затвор, я дернул телекинезом в ее сторону горшок.

Кобылка не ожидала этого, и горшок ударил ее точно по голове.

Она громко вскрикнула, схватившись за голову.

– Вперед, Джек! Я беру на себя офицера! – скомандовала Лайт и, согнув задние ноги, в прыжке кинулась на жеребца. Выбив у него пистолет, она повалила его на землю.

Он попробовал достать из-за воротника небольшой нож, но Лайт ударила по нему ногой и, откинув в сторону, стала душить зебру копытами.

Между ними завязалась драка.

Зебра с винтовкой, тем временем, успела оклематься и попробовала взять мою подругу в прицел, но я ей этого не позволил и, обхватив ее ствол телекинезом, резко дернул на себя, уронив кобылку на землю. Ей все же удалось выстрелить, но пуля ушла в пол, и я уже без страха набросился на нее и, вцепившись обеими ногами в винтовку, со скрежетом вырвал ее из боевого седла.

Обезоруженная зебра тут же перевернулась на спину и лягнула меня в живот, оттолкнув прямо на обеденный стол, который я опрокинул на бок.

– Тика мака кан! – самодовольно усмехнулась она, вставая на ноги.

– Ага, сама макака, – фыркнул я и в прыжке ринулся в атаку.

Кобылка попробовала увернуться, отскочив в сторону, но ее маневр не сработал и я, схватив ее за шею, увлек за собой, с силой прижав к стене. Зебра закричала и стала вырываться. Я удвоил усилия, не прекращая при этом бить свободной ногой ей по ребрам, но она была очень юркой и в какой-то момент уперлась ногами в стену, от которой, оттолкнувшись, налетела прямо на меня и опрокинула вниз.

Мы вновь оказались на земле. Приземлившись на меня спиной, кобылка принялась бить своим твердым затылком, с первого же удара сломав мне нос.

– Ах ты, дрянь! – пропыхтел я, в рывке скидывая ее с себя.

Она вновь потянулась к лежащей на полу винтовке, но я больше не собирался давать ей преимущество и, отбросив зебру назад, подбежал к оружию, схватив его телекинезом.

– А ну, замри, гадина! – рявкнул я, передергивая затвор и направляя ствол на поверженную соперницу.

– Аката тама! – вдруг раздался справа от меня гневный голос.

Бросив взгляд в ту сторону, я заметил жеребца-офицера, который сумел-таки одолеть Лайт и теперь держал ее в своих копытах, приставив к ее горлу еще один выдвижной нож, который был прикреплен к его передней ноге. К чести пегаски, эта победа досталась ему нелегко – все его лицо было разбито, а на его левом ухе я заметил целый откушенный кусок.

– Ублюдок! А ну отпусти ее! Живо! – быстро сделав два шага в бок (чтобы видеть одновременно и его и лежащую на земле кобылку), приказал я.

– Аката! – крикнул он в ответ, явно требуя от меня того же.

– Я снесу ей голову! – не сдавался я. – Ты понимаешь! Я убью ее, нахрен! Лайт, скажи ему, чтобы убрал свой нож, если не хочет, чтобы я пристрелил эту клячу!

– Он не послушает тебя, Джек, – прохрипела пегаска. – Для зебр лучше умереть, чем попасть в плен к врагу. Пристрели его!

– Но… – неуверенно произнес я.

– Не рассуждай! Сделай это! Или мы оба погибнем!

– Твою мать, – напряженно прошипел я, слегка сдвинув винтовку в бок. Кобылка на земле тут же попробовала пошевелиться, но я заметил это и вытащил из-за спины свой дробовик.

– У меня больше стволов, отпусти ее! – вновь сказал я, держа в прицеле уже обеих зебр.

Жеребец напряженно стиснул зубы. По его виску проскочили несколько капелек пота, но он не ослабил хватку, продолжая держать нож в опасной близости с горлом Лайт. Он явно не собирался отступать, и мне нужно было что-то придумать, чтобы не дать ему убить мою подругу, но я понятия не имел что.

Я еще немного отклонил дуло винтовки, он еще сильнее прижал свой нож, из-за чего кожа Лайт порвалась и оттуда пошла тонкая струйка крови.

– Кусок дерьма, – выругался я, готовясь сделать последний и очень опасный рывок, который в случае моей неудачи будет стоить Лайт жизни.

«Ладно, придется рискнуть. Раз… два…», – нерешительно считал я в уме, прикидывая: успею ли я взять в прицел голову зебры, прежде чем он сможет нанести смертельный удар, как вдруг наступила неожиданная развязка.

– Ну все! Хватит! – раздался голос, от которого я и жеребец резко вздрогнули.

– Джек, опусти оружие! – сказал, приближаясь к нам Бен, у которого на шее висела корзинка с колосками пшеницы. Прямо за его спиной стоял теленок Банти и обе его головки испуганно смотрели на нас.

– Китани мираша тим! – повернувшись к жеребцу, прибавил старик, громко топнув ногой и тот, уставившись на него, послушно отпустил пегаску, после чего убрал свой нож и отошел от нее в сторону.

Лайт недовольно дернула плечами и потерла шею в том месте, где у нее остался порез. По ее лицу было видно, что она все еще горит желанием расквитаться со своим обидчиком.

– Ну все, Джек, он ее отпустил, теперь твоя очередь, – сказал мне Бен. – Убери оружие.

– Но они же… – хотел возразить я.

– Я сказал – убери! Это пока мой дом и ты должен следовать моим правилам! – перебил старик, делая пару шагов вперед и становясь на линию огня. – Если, конечно, не хочешь убить также и меня.

– Нет, не хочу. Прости, Бен, – виновато произнес я, убирая свой дробовик, после чего разрядил винтовку и положил ее на землю.

– Вот и чудно, незачем нам проливать кровь, – сказал Бен, отведя теленка в один из домиков и закрыв за ним дверь. – Всем нам, – прибавил он, поглядев на пегаску.

– Да, ты прав, но что здесь происходит? Кто это такие? Ты знаешь этих зебр? – спросил я.

– Нет. Впервые вижу. Они пришли сюда случайно, когда обыскивали ближайшие развалины в поисках припасов, и после небольшого разговора со мной, попросили о помощи, – ответил он, выразительно посмотрев на меня. – Прямо как ты когда-то.

– И поэтому они на нас напали? – спросила у него Лайт.

– Нет, уверен, это вышло по недоразумению, – сказал старик.

– Наказа валом умуба варта, – махнув в ее сторону, произнес офицер зебр.

– Что он сказал? – спросил я.

– Говорит, что принял вас за бандитов, – ответил Бен. – До вашего прихода, они рассказали мне, что на их лагерь несколько раз нападали рейдеры. Вот они и решили, что вы одни из них.

– Ага, рейдеры в форме? – усмехнулась Лайт, поправив воротник своей армейской рубашки. – Чушь.

– Нет, это правда. В нашей пустыне очень много рейдеров и все они одеваются – кто во что горазд. Так что, я ему верю, и предлагаю уже забыть об этом недоразумении и сесть за стол переговоров, – сказал Бен, подходя к жеребцу и разглядывая его раны и синяки.

– Аканаш авалор, – прошептал он, аккуратно прикоснувшись к его поврежденной челюсти. – Но сперва вас нужно привести в порядок.

И с этими словами он быстрыми шагами зашел в одну из маленьких хижин и принес оттуда сосуд с ярко-красной жидкостью.

«Наверное, лечебное зелье», – подумал я, наблюдая, как он наливает его в большую слегка треснутую кружку.

Вначале он протянул ее жеребцу и тот сделал несколько глотков. Его раны тут же стали затягиваться, а откушенное ухо быстро срослось.

– Теперь ты, – сказал старик, протягивая кружку к пегаске.

– Спасибо, но у меня есть стимуляторы, – отмахнулась она.

– На моей родине испить из одной кружки – это знак примирения, – настоял Бен. – Так что будь добра, уважь меня и докажи, что все ваши разногласия остались в прошлом.

– Эх, ну ладно, – сказала кобылка и сделала пару небольших глотков, от которых ее порез и синяки начали проходить, причем гораздо быстрее, чем от стимуляторов, которые выдали нам Фениксы.

«Ничего себе скорость! Нам есть чему поучиться у зебр», – мысленно произнес я.

Исцелив пегаску, Бен подошел ко мне.

– Джек, – сказал он, протягивая кружку.

Я с готовностью выпил немного зелья, услышав приятный звук срастающегося носа, после чего старик передал кружку спутнице офицера, которая полностью ее осушила и, вернув Бену, коротко мне подмигнула.

«Хех, интересно, что она задумала?» – кивнув в ответ, подумал я.

– Ну вот, теперь, когда мы все помирились, давайте немного поговорим, – сказал Бен. – Джек, будь другом, подними его, – он показал на опрокинутый во время драки стол. – Тулука вамиш, – обратился он к жеребцу.

Тот подошел к столу и, подождав, когда я встану с другого конца, вместе со мной поставил его ровно между двух широких скамеек.

– Благодарю, – сказал нам Бен. – Ну, присаживайтесь, – он повернулся в мою с Лайт сторону. – Сперва я бы хотел обсудить кое-что со своими соплеменниками и дать им парочку советов, после чего мы побеседуем с вами.

– Может, нам пока уйти? – спросил я.

– Не обязательно. Вы нам совсем не мешаете, так что можете посидеть рядом, – сказал старик, первым опускаясь на скамейку и жестом предлагая нам и зебрам сделать то же самое.

Рассевшись за большим столом, мы с Лайт принялись ждать, пока Бен и его соплеменники о чем-то долго и основательно беседовали. Поскольку их разговор проходил на зебринском языке, я ничегошеньки не понимал. В отличие от Лайт. Кобылка внимательно их слушала, хотя, как обычно, делала вид, что это не так.

Наконец, спустя тридцать минут, зебры закончили беседу. Старший офицер поднялся на ноги и поочередно поклонился сперва Бену, а потом и нам.

– Ампанара мануик кзерпа, кунилам вазаран тан, – сказал он.

– Лейтенант Азис пожелал вам доброго здоровья и сказал, что хочет забыть все прежние обиды, – перевел нам Бен.

– Спасибо. Скажи ему, что мы тоже этого хотим, – кивнула Лайт. – При условии, что он пообещает в следующий раз не нападать на нас и не бить из-за спины.

– Непременно. А сейчас подождите меня, я пойду их провожу, – сказал Бен, вместе с зебрами направляясь в сторону лестницы, ведущей в дом.

– Ну, и о чем же они говорили? – спросил я у пегаски, когда мы остались одни.

– Обсуждали различные способы возвращения в Зебрику, – ответила Лайт. – Бен рассказал им, как обстоят дела у них на родине и где они могут найти населенные пункты. Выходит, он неплохо осведомлен о том, что творится у них в стране. Удивительно.

– Почему? Ведь он когда-то жил там, – заметил я.

– Да, это так, – кивнула пегаска. – Вот только информация у него немного странная.

– Что ты имеешь в виду? – спросил я.

Однако прежде чем она успела ответить мне, к нам вернулся Бен.

– Вот и все, надеюсь, они смогут добраться до своих городов, – сказал старик, усаживаясь на скамейку напротив нас. – Бедолаги, нелегко им пришлось в последний месяц, после того как они появились в нашем времени.

«Выходит, Лайт была права, и эти зебры действительно попали к нам из прошлого», – подумал я.

– И, что же ты им сказал? – спросила Лайт, спокойно поглядев на зебру.

– Да так, дал парочку советов о том, где им лучше всего пройти и каких неприятностей стоит избегать по пути на родину, – ответил он, почесав скулу. – Хотя, ты и так уже все слышала, так что мне больше нечего добавить.

– Не понимаю о чем ты, – не поведя бровью, сказала пегаска.

– Да нет, понимаешь. И можешь не притворяться, что не говоришь на нашем языке, я видел, как шевелилось твое ухо во время нашего разговора.

– И что? – равнодушно пожала плечами Лайт.

– А то, что за годы жизни на пустошах привыкаешь подмечать детали, особенно если хочешь прожить здесь достаточно долго, – ответил он. – И я сразу заметил, что ты не просто нас слушаешь, а прислушиваешься. А значит, понимаешь, о чем мы говорим. Я прав?

– Возможно, – туманно ответила пегаска.

– Ну ладно, будем считать, что ответ «Да», – сказал старик. – Итак, что же вас привело ко мне? – спросил он. – Мы же вроде договаривались, Джек, что ты не будешь приводить ко мне всех без разбору.

Он посмотрел на меня.

– Да, это так, Бен, – неловко потерев шею, сказал я. – Но у нас появилось к тебе очень важное дело, которое мы хотели бы обсудить.

– Важное дело? А поподробнее, – попросил уточнить зебра.

– Ну, например, мы бы хотели поговорить с тобой о твоем возрасте и о том, как тебе удалось дожить до нашего времени… демонолог, – внезапно произнесла Лайт.

В помещении повисла гробовая тишина. Несколько минут Бен и Лайт смотрели друг другу в глаза, словно подыскивая возможность как-то объясниться или попробовать уйти от ответа, пока Бен не издал глубокий вздох:

– И… как ты об этом узнала?

– Что ж, должна признаться, это было нелегко, но хоть я и не прожила на пустошах так долго, как и ты, я все же умею подмечать детали. Например, твои чучела, которых ты развесил снаружи. Так украшали свои жилища лишь демонологи, потому что простым зебрам не разрешалось использовать тотемы похожие на умерших, ведь это противоречит вашей вере.

– А может, я не верующий, – спокойно заметил старик.

– Хорошо, но есть и другие зацепки. Скажем, тот узор из сабель наверху, что выполнен в форме герба «Черного фолианта». Совпадение? Не думаю. И это не говоря о твоем разговоре с зебрами. Они несколько раз называли тебя «малакун», что значит офицер, а сам ты слишком часто упоминал те места и детали, о которых не может знать послевоенный житель. Ну и вишенкой на торте стал символ на твоем крупе. Ведь это же не обычный глиф, а видоизмененная метка, которую в довоенные годы наносили при помощи черной магии тем, кто дал клятву императору – первому демонологу зебр.

Она показала на рисунок у него на боку. Я пригляделся и только сейчас заметил, что круг, который окружал его основной глиф, был немного темнее и словно выжжен на коже магией.

– Ну и, конечно же, я поняла это после того как Джек рассказал мне про демона, которого подцепил через твой плащ. Говори что хочешь, но простой зебра никогда бы не смог раздобыть столь опасный артефакт из прошлого. А это значит, что ты не обычный старичок, Бен. Ты – довоенный житель с очень непростой историей.

– И, что же ты планируешь по этому поводу делать? – слегка напрягшись, спросил старик.

– Пока ничего, – спокойно произнесла кобылка. – Сперва ты должен будешь помочь нашему общему другу и дать ему совет о том, как прогнать этого демона. Ну а там поглядим.

– Понимаю, – вздохнул зебра. – Выходит, мое предчувствие меня не обмануло. Ты и вправду обзавелся потусторонним подселенцем, Джек.

– Да, Бен, и именно поэтому мы и пришли к тебе, – сказал я, слегка удивленный словами Лайт. – Я одержим каким-то демоном, и хочу понять, как от него избавиться.

– Что ж, хорошо, – немного помолчав, сказал Бен. – Тогда нам и правда есть что обсудить.


– Ну и? Что ты обо всем этом думаешь? – спросил я у зебры, после того как в течение часа подробно рассказывал ему о Глим Мэднесс и о том, что она натворила. Мы с Беном и Лайт покинули подвал (где мирно спал теленок Банти) и поднялись в ту пещеру, что находилась на вершине скалы, где теперь сидели на продавленных шезлонгах окруженные старыми вещами и зловещими масками и обсуждали мою проблему.

– Что я думаю? Что ты влип в очень неприятную историю, Джек, – задумчиво произнес старик, поглядев мне прямо в глаза.

– Хех, спасибо, это я и так знаю, – саркастично усмехнулся я. – Но кто такая эта Глим Мэднесс? Ведь ясно же, что она не просто плод моего воображения.

– Это верно и насколько я понял из твоего рассказа ее настоящее имя, скорее всего, Кириши Тавала.

– Кириши Тавала? – переспросил я.

– Ага, или на языке зебр – Воплощенное Безумие.

Он кивнул на одну из масок на стене, и я сразу узнал ее. Именно эту маску я видел в кабинете у Потемы: та же ехидная улыбка, недобро суженые глаза, тонкие черты лица.

– Это один из младших офицеров Звездных Демонов порожденный Духом Хаоса, который охотится на тех, у кого есть психические отклонения или душевные расстройства, – продолжил говорить Бен. – С их помощь Кириши Тавала пытается проникнуть в наш мир, чтобы сеять здесь беспорядки и разрушения.

– Да уж, час от часу не легче, – печально произнес я. – Мало того, что я одержим, так еще и опасным офицером. Эх, пропала моя душа.

– Младшим офицером, Джек, – поправил меня старик.

– И что? Это имеет какое-то значение? – спросил я.

– Еще какое. Будучи низшим демоном, она не имеет такого влияния на души смертных как ее более сильные собратья. А потому, ты пока еще не одержим.

– Нет? – обрадовался я.

– Нет, – утвердительно кивнул Бен. – Кириши Тавала – обычный подселенец, который не способен заключать контракты на чужие души. Так что, можешь не переживать. Твоя демонесса не в силах утащить тебя в Тартар.

– Фух, пронесло, – с облегчением выдохнул я.

– Однако на твоем месте я бы сильно не расслаблялся, Джек, – тут же вставил Бен. – Хоть она и не может напрямую завладеть твоей душой, это вовсе не значит, что она не будет стараться сделать это.

– Да, ты прав, – согласился я. – Она уже несколько раз пыталась убедить меня передать ей власть.

– И не мудрено, ведь ее задача – полностью подчинить тебя, чего ты должен всеми силами избегать, – произнес зебра. – Запомни: чем чаще ты будешь ей уступать, тем сильнее она станет и тем больше у нее появится над тобой контроль.

– Подожди, Бен, – перебила его Лайт. – Кое-чего я так и не поняла: если эта Кириши Тавала пока не имеет власти над Джеком то, как же ей удается управлять им?

– Что ж, прежде чем ответить на этот вопрос, я бы хотел сперва кое-что уточнить. Скажи мне, Джек, ты сейчас ее видишь? – шепотом спросил у меня старик.

– Да, вроде бы, нет, – ответил я, покрутив головой и осмотрев немногочисленные закутки пещеры. – Хотя, это ничего не значит. Она любит появляться неожиданно, так что полной уверенности у меня нет.

– Понятно, в таком случае, нам лучше перестраховаться, – сказал Бен и, подойдя к одному из своих сундуков, достал оттуда закупоренный пузырек с какой-то мутноватой жидкостью.

– Что это? – спросил я.

– Средство, которое не даст ей подслушивать нас, – ответил зебра. – Выпей. Предупреждаю, оно очень горькое и с непривычки может сразу же запроситься наружу, но если ты не хочешь, чтобы она услышала, о чем мы тут говорим, тебе придется удержать его в себе.

Он выдернул пробку и мне в нос ударил неприятный тошнотворный запах.

– Хорошо, – сглотнув подступивший к горлу комок, сказал я, посмотрев на густое ядовито-зеленое варево, которое воняло как много лет нестиранные носки, – я постараюсь.

Взяв у него пузырек, я зажал магией нос и залпом выпил его. Как и предупреждал Бен – напиток оказался просто кошмарным, словно кто-то смешал в блендере все мыслимые виды лимонов, положил туда редьку, горчицу, щелочь и в заключении добавил к этому делу парочку жгучих перцев. Мне тут же стало дурно и едва не вырвало. Но я быстро закрыл себе рот и кое-как сумел не пустить эту гадкую бормотуху наружу, с трудом дожидаясь, когда громкое бурление у меня в животе наконец-то утихнет.

– Да, ну и дрянь, – откашлявшись, произнес я.

– Согласен. Уж кто-кто, а я-то хорошо знаю как мерзко это зелье на вкус, – сказал Бен. – Зато теперь, ты можешь не волноваться, что она узнает о нашем разговоре.

– Ну, что ж, тогда вернемся к моему вопросу, – напомнила Лайт. – Как этой демонессе удается управлять Джеком?

– Все просто, хоть она и подселенец и не способна самостоятельно подчинять жертву, она может пойти на хитрость и уговорами заставить ее передать над собой контроль. И Джек, как мне кажется, уже попался на ее уловки.

– Что?! Но это не так! – громко воскликнул я. – Я этого не делал! Хоть она и просила меня, причем много раз! Однако я никогда не разрешал ей управлять собой!

– Хех, а ей этого и не надо, Джек. Демонам вовсе не обязательно дожидаться твоего приглашения. Все что им нужно – это чтобы ты принял их предложение, причем неважно какое, и тогда это будет считаться согласием.

– Ой-ой, – испуганно произнес я.

– Ага, – кивнул старик. – Вот и скажи нам, Джек, где и когда ты с ней соглашался?

– Ну я… я даже не знаю, – неуверенно пробормотал я. – Не думаю, что я когда-либо шел у нее на поводу.

– Ты в этом уверен? – с нажимом спросил Бен.

– Абсолютно. Сколько бы раз она меня не упрашивала, я никогда не принимал ее предложения, даже когда был на волосок от смерти. Разве что…

Тут я прижал копыто ко рту.

– После того как я вернулся из заброшенной шахты в Бампкин-Тауне она явилась ко мне в комнату и стала убеждать заняться с ней сексом.

– Пфф! Я так и знала! Ох уж эти жеребцы! – фыркнула Лайт.

– Эй! Может, не будем об этом, ладно? Мне вообще-то и так сейчас нелегко! – рассердился я.

– Не важно. Значит, ты согласился заняться с ней сексом, Джек? – не столько спросил, сколько заявил зебра.

– Да, но я этого не хотел! Просто она так терлась об меня, так гладила мой… эм… ну… ты понимаешь, – сказал я, мельком глянув на Лайт. – Вот я и не выдержал.

– Ясно. И после этого она начала время от времени перехватывать над тобой контроль, верно? – задал еще один вопрос Бен.

– Ага, хотя раньше этого не делала, – опустив голову, произнес я.

– Ну вот, все сходится. Этим своим согласием ты и дал ей возможность управлять твоим телом, – заключил зебра.

– Похоже на то, – закрыв глаза, обреченно прошептал я.

– Но ведь это же можно как-то исправить? – спросила у старика Лайт.

– Как сказать. От подселенца очень сложно избавиться. Он слишком упорный и не любит упускать своих жертв, – начал зебра.

– Значит, я пропал, – всхлипнул я.

– Ну-ну, не вешай нос, Джек! – приподняв мне копытом подбородок, произнес Бен. – Разве я сказал, что это нереально? Да, это трудно, но Глим можно победить. Просто тебе придется быть крайне осторожным и стараться не терять сознание в бою.

– Сознание в бою? – переспросил я.

– Именно. Как ты, наверное, уже заметил, твоя демонесса чаще всего появляется во время перестрелок или каких-нибудь опасных ситуаций.

– Ага, – кивнул я. – Но мне всегда казалось, что ей просто нравится участвовать в конфликтах.

– И это еще мягко сказано. Они ей не просто нравятся, она ими питается, а точнее всем тем негативом, что за ними следует. Ведь демоны подобны губкам, которые впитывают в себя все плохое и ужасное. Это придает им силы. Так что тебе придется быть начеку и стараться не подкармливать ее.

– Ха, легче сказать, чем сделать, – усмехнулся я. – Ведь я то и дело попадаю в разные неприятные истории.

– Поэтому я и говорю, чтобы ты в такие минуты не терял сознание. Иначе ей ничто не помешает вселиться в тебя. Вот как-то так, – закончил зебра, откидываясь на спинку шезлонга.

– И это все? – спросила пегаска. – Ты не дашь ему никакого зелья или защитного амулета помогающего ее изгнать?

– Боюсь, что нет, – отрицательно замотал головой Бен. – Звездный Демон не насморк, чтобы прогнать его лекарством. Но если ты не будешь ее кормить, она рано или поздно сама от тебя отстанет. Главное держи себя в копытах и ради всего святого не соглашайся с ее предложениями. Если, конечно, не хочешь, чтобы она тебя поглотила.

– Понял, – утвердительно кивнул я. – Я буду аккуратен.

– Вот и молодец, так ты сможешь оставаться собой и не попадешь под ее влияние.

– Но ведь этого мало, Джек постоянно с кем-то сражается и, судя по твоим словам, ему очень не скоро удастся заморить ее голодом, – сказала Лайт. – Ты уверен, что у тебя нет какого-нибудь средства, помогающего ее ослабить?

– А знаешь, пожалуй, есть, – потерев подбородок, сказал Бен. – И думаю, что я могу поделиться им.

Он вновь встал на ноги и, подойдя к старой тумбочке, достал оттуда небольшой деревянный ларчик, покрытый таинственными письменами.

– Вот, возьми их, – сказал он, вручая его мне.

Я открыл крышку и увидел, что внутри лежит горстка спрессованных травяных таблеток.

– И что это? – спросил я.

– То самое средство, о котором говорила Лайт. Оно поможет тебе на время прогнать твою демонессу. Если она вдруг наберет силы и появится перед тобой, выпей одну из этих таблеток, и она тотчас исчезнет.

– Ого! Это уже что-то! Большое спасибо, Бен, – обрадовался я, сунув в ларец ногу и слегка пошевелив таблетки. – Но где ты их достал?

– Как где? Сам сделал. Ведь даже демонологу иногда необходимо побыть наедине со своими мыслями. И когда демон очень сильно его достает он принимает эти таблетки.

– Понятно, – сказал я, высыпая их в небольшой узелок и завязывая его. – Выходит, – слегка помрачнев, прибавил я, – у тебя тоже есть демон?

– Есть. И, к сожалению, он не подселенец, а один из высших офицеров с которым я добровольно заключил контракт, – с болью в голосе произнес зебра.

– Полагаю, именно он и не дает тебе умереть? – спросила Лайт.

– Вообще-то, нет. Это делаю я сам, – ответил Бен. – Я использую кое-какие свои знания, чтобы продлить себе жизнь.

– И тем самым оттягиваешь встречу с твоим "благодетелем"? – прибавила пегаска, пару раз согнув ноги в кавычках.

– Конечно, – произнес старик. – Ведь после смерти он заберет мою душу себе и подвергнет ее страшным пыткам, чего я всеми силами хочу избежать.

Он тяжко вздохнул.

– Хоть и понимаю, что это безнадежно. Рано или поздно, мне придется умереть и ответить за все, что я натворил.

– Ох, Бен, и как же ты дошел до такого? – спросил я у зебры.

– Ты имеешь в виду, как я стал демонологом? – уточнил он. – Извини, Джек, но я этого тебе не скажу. Эта история слишком ужасна, чтобы о ней вспоминать.

– И все же, я хочу ее услышать, – настойчиво произнес я.

– Но зачем? – приподняв одну бровь, поинтересовался старик.

– Как зачем? Ведь ты мой друг и я должен знать, что с тобой произошло. Возможно, я даже смогу придумать, как помочь тебе.

– Помочь мне? – громко усмехнулся Бен. – Джек, ты всего лишь пони и вряд ли в состоянии сделать это. И потом… – нахмурившись, произнес он, – …в отличие от тебя, мою душу уже не спасти. Я проклят и могу лишь и дальше продлевать себе жизнь, пока однажды… – он еще раз вздохнул, – …не придет мое время заплатить за свои грехи.

– Но, Бен… – попытался возразить я.

– Довольно! – отрезал он. – Ты лучше займись своей Глим, а обо мне не думай.

– Он прав, Джек. Тебе стоит сосредоточиться на ней, – прибавила Лайт. – Да и не сможешь ты спасти душу того, кто ради власти совершил истинное зло.

– Ты это о чем? – спросил я.

– Это, конечно, лишь слухи, но когда я поступила на службу, старшие офицеры рассказывали мне, что для того, чтобы стать демонологом зебре необходимо сперва совершить какой-нибудь страшный поступок, который раз и навсегда оторвет его от света и тем самым даст возможность обучаться темной магии, – объяснила Лайт.

– Нет, это были не слухи, – сказал ей Бен. – Ваши офицеры говорили правду.

– Вот как? Но ты же рассказывал мне, что для того, чтобы стать демонологом достаточно просто захотеть изучать тайные знания из Черной Книги, – повернулся я к зебре.

– Да, это так, но книга не обучала, кого попало. В конце концов, она была не обычным учебником с заклинаниями, а… как бы это лучше сказать, живой сущностью со своими желаниями и мыслями, а поэтому сама решала, кого стоит брать в ученики.

– И она выбирала лишь тех, кто совершит ужасный поступок? – спросил я.

– Именно. Если бы эту книгу открыл кто-нибудь с чистой душой, то не увидел бы в ней ничего, кроме белых страниц. Демоны, сотворившие ее, не желали, чтобы книга попала не в те копыта и сделали так, что заклинания могли видеть лишь те, кто добровольно осквернил ради них душу.

– И… что же в таком случае сделал для этого ты? – еще раз попытался я разговорить его.

– Свою самую ужасную ошибку, – со вздохом произнес Бен. – Но об этом я не готов рассказывать, Джек. Извини.

– Но...

– Не надо, Джек, – на этот раз вмешалась Лайт. – Оставь его в покое.

– Ладно. Но знай, Бен, что я все равно буду считать тебя другом, что бы ты ни натворил. И даже тот факт, что ты дал мне свой плащ не заставит меня отказаться от нашей дружбы.

– Ох, Джек, хороший ты пони, – хохотнул старик. – Хоть и очень наивный.

– Что ж, буду считать это комплиментом, – улыбнулся я.

– Ну, хорошо, раз с твоим делом мы разобрались, – пригладив на голове ирокез, сказал Бен, – пришло время поговорить с твоей спутницей.

Он повернулся к пегаске.

– Со мной? – прищурилась Лайт.

– Да. Я выполнил свое обещание и помог Джеку и теперь хочу понять, что за отношения нас с тобой ждут. Ведь мы пришли из старого мира и участвовали в той безумной войне, находясь по разную сторону баррикад, – сказал старик. – Вот только для меня она осталась в прошлом, а ты видела ее совсем недавно и возможно по-прежнему ненавидишь меня и считаешь врагом. Я прав?

– Отчасти да. Ведь ты демонолог, у которого за плечами наверняка остались горы трупов невинно убиенных пони, – честно ответила пегаска. – И мой долг как офицера Эквестрии велит мне сейчас же достать оружие и покончить с тобой.

– Лайт, – испуганно произнес я.

Она нахмурилась и расправила одно из своих крыльев, обнажив висевшую на боку кобуру с пистолетом. По глазам Лайт было видно, что в ее душе борются два противоречивых чувства, одним из которых, несомненно, была ее давняя ненависть к зебрам, но что же ей противостояло?

– Однако пони, которая видела, как ты помогаешь Джеку и тем зебрам, умоляет меня пощадить тебя.

Она опустила крыло.

– И я склонна с ней согласиться. Кроме того тебе нужно воспитывать маленького сына и я бы не хотела лишить его отца, – прибавила она.

– Хех, да это так, – усмехнулся старик. – Мой Банти, еще слишком юн, чтобы выживать тут в одиночку.

– Так что, я не стану ничего тебе делать или мстить за ту войну, – закончила пегаска. – В конце концов, для меня она тоже осталась позади и я больше не хочу возвращаться к ней.

– Значит, друзья? – спросил зебра, осторожно протянув ей ногу.

– Друзья? Нет. Скорее добрые знакомые, – поправила Лайт, но ногу все же пожала. – Чтобы со мной подружиться, одного знакомства, пожалуй, мало. Джек может подтвердить (она многозначительно посмотрела на меня). Но в дальнейшем… все возможно.

– Ну, тогда будем считать, что наши разногласия улажены, – улыбнулся Бен. – И раз уж мы все обсудили, не хотите ли остаться у меня на ночь? Через полчаса я буду готовить ужин и предлагаю вам составить мне компанию.

– Прости, Бен, но мы вынуждены отказаться, – сказал я. – Мы оба очень спешим и завтра утром должны будем улететь. Ах да, я же не сказал тебе, что Лайт и я теперь работаем на Фениксов.

– Не переживай, Джек, я уже в курсе. Ди-джей Пон-3 не первый день об этом рассказывает, – усмехнулся зебра. – О том, как ты стал Странником и помог Фениксам захватить одно из довоенных стойл.

– Хе-хе, ну да. Я и забыл, что в некотором роде стал знаменитостью. В общем, ты уж извини нас, Бен, но нам пора уходить, чтобы успеть вернуться в Город Стойло и как следует выспаться перед вылетом, – сказала я.

– Понимаю. Ну, тогда не буду вас задерживать, – сказал Бен, вставая на ноги. – Идем, я провожу вас.

– Спасибо, – поблагодарил я.

Мы втроем спустились в дом и, дойдя до секретного лаза, выбрались наружу. На улице уже стояла яркая луна, и было довольно светло.

Первым делом Лайт сходила к джипу и, сорвав с него маскировочную сетку тщательно все осмотрела. Похоже, она не очень-то доверяла тем зебрам и решила сперва убедиться, что за время нашего отсутствия они ничего с ним не сделали. Потратив чуть больше десяти минут на осмотр днища, мотора и кузова она наконец-то вздохнула с облегчением и, забравшись в кабину, гудком пригласила меня сесть.

– Ну ладно, Бен, рад был с тобой повидаться. Еще увидимся, – запрыгнув в него, сказал я зебре.

– Пока, Джек. Удачи тебе и будь осторожен, – кивнул он в ответ.

– Я постараюсь, – пообещал я и, закрыв дверь, уселся на свое место.

– Пристегнись, Джек, дорога впереди не маленькая и нам придется ускориться, – сказала пегаска, и как только я накинул ремень, она выехала на дорогу и на полной скорости понеслась в сторону светящегося вдалеке Города Стойла.

«Ну вот, теперь я точно знаю, кто такая Глим Мэднесс и у меня есть средство, помогающее ее изгнать, – подумал я, погладив седельную сумку, где у меня лежали таблетки. – Жаль только, что я никак не могу помочь Бену. Интересно, что же такого он сделал, чтобы стать демонологом?»


– А потом, когда я с трудом успел перепрыгнуть через открывшийся люк и еле-еле выбился в лидеры, мне на голову внезапно рухнула кастрюля, и я вновь оказался в самом конце, беспомощно крутя головой и не понимая, что со мной случилось, – с хохотом произнес я, описывая стойловским друзьям свои похождения в Аккорд Сити.

Они дружно засмеялись и вполголоса стали перешептываться, смакуя продолжение истории о спаркл-кольтовском забеге.

– Но даже она не смогла мне помешать и я, быстро скинув ее, тут же ускорился, стараясь не терять своих соперников из вида.

Я продолжил рассказ, описывая им в мельчайших подробностях все ловушки и препятствия, а также те детали, что были, на мой взгляд, наиболее интересными.

– Ха, вот так история, Джек, – под конец усмехнулся Кантер.

– Да, ну и странные же традиции у жителей Пустоши, – поддержала его Дизи. – Ты подумай, бегают наперегонки с газировкой. Ну и дикари!

– И не говори, я бы ее лучше выпил, – прибавил еще один охранник из моего бывшего блока.

– Я и сам был удивлен, но все мои мучения в итоге окупились и я выиграл немало ценных призов, включая модный супергеройский костюм и полный холодильник Спаркл-Колы, который, к сожалению, на данный момент уже опустел.

– Кто бы сомневался, – закатил глаза Кантер.

– Ах, вот ты где, Джек! А я тебя повсюду ищу, – вдруг перервала нашу беседу Лайт, заходя в столовую, где мы все собрались. – Ты что забыл, что нам пора улетать?

– Как? Уже? Сейчас десять часов утра? – спросил я, поглядев на ПипБак. – Упс, и верно! Извините, друзья, но мне надо идти.

Я быстро встал из-за стола и накинул себе на спину седельные сумки.

– Ну, пока, еще увидимся, – сказал я, быстро помахав им на прощание, и направился в сторону выхода.

– Давай, Джек, покажи им, из чего сделаны жители стойл, – сказал мне Кантер.

– А главное, не забудь про сувениры. Привези мне что-нибудь красивое из Долины Киринов, – напомнила Дизи данное мной обещание. Ее очень заинтересовала новость о том, что я должен буду отправиться в другую страну, и она попросила захватить ей как можно больше интересных безделушек.

– Непременно, – подмигнул я кобылке.

– Ладно, Джек, пошли, – потянула меня за рукав Лайт и мы с ней вышли из столовой и направились по главному коридору в сторону шестеренчатой двери.

– Ну вот, ты прервала меня на самом интересном месте, – упрекнул я пегаску. – Я так и не успел рассказать им о своих приключениях в стрип-клубе гангстеров.

– Еще успеешь, Джек, а сейчас нам надо уходить. И потом, приключения там были по большей части не твои, а кое-кого другого, – напомнила Лайт.

– Подумаешь, ведь их все равно совершил я, ну… технически, – потер я шею.

Мы свернули на развилке, и подошли к нашей шестеренчатой двери, где Фениксы построили новый КПП, который помимо охраны теперь защищали несколько турелей и целый боевой робот, а со стороны поверхности они разравняли пещеру и повесили в ней лампы, сделав это место очень похожим на то стойло, где я встретил Роук.

– Ну же, Джек, не отставай! – сказала мне кобылка, когда я ненадолго задержался у выхода, разглядывая робота, что охранял кнопку открытия двери. – Капитан и его команда уже начали загружать корабль, и нам стоит поторопиться. Надеюсь, ты со всеми попрощался?

– Да. Этим утром я навестил своих родителей и позавтракал с друзьями. А еще, по пути в столовую, я встретил нашу грифоншу-наемницу из Когтей.

– Какую грифоншу? – спросила Лайт.

– Ну, ту самую, из-за которой я едва не поцапался с этим мордоворотом Батторном, когда он и твоя бывшая начальница ее пытали.

– Ах, эту. Ну и как у нее дела? – спросила пегаска, вместе со мной выходя из стойла и направляясь в сторону подъема на верхние ярусы.

– Да вроде бы хорошо. Правда она сказала, что ей здесь очень скучно, и она подумывает отправиться в Аккорд Сити, чтобы стать там наемницей.

– Наемницей? Тьфу! Не люблю я этих ребят! Лучше бы пошла в военные. Быть солдатом гораздо лучше, чем бродячей авантюристкой, – фыркнула Лайт. – Да и отношения там совсем не такие как у наемников.

– Например? – спросил я.

– Ну, скажем, когда ты военный, твои напарники никогда не выстрелят тебе в спину, если им покажется, что твоя доля гораздо больше, чем у них. Это же азбучные истины, Джек, – сказала она.

– Может быть. Однако не всем нравится следовать приказам командиров, – заметил я. – Некоторые пони и грифоны просто любят быть свободными и идти куда заходят. И Грета одна из них.

– Ага, вот только эта свобода обходится им слишком дорого и все эти наемники и авантюристы долго не живут. Они вечно вляпываются в неприятные истории, а потом их находят в какой-нибудь грязной канаве с дырой в голове, – скривилась кобылка. – Так что не стоит романтизировать их жизнь, Джек.

– А я и не романтизирую. Просто я и сам люблю свободу. Да и в неприятные истории попадаю не реже. И если бы я этого не делал, то никогда не оказался бы во временной аномалии и не вытащил вас в реальный мир, – напомнил я.

– Да, с этим не поспоришь, – сказала Лайт, вместе со мной идя по коридору, ведущему на погрузочную платформу.

– Кстати, о военных. Как дела у Транкл Стэнд? – поинтересовался я. – Ты уже была у нее?

– Была, – кивнула кобылка.

– И… о чем же вы говорили? – так и не услышав от нее продолжения, спросил я.

– Ни о чем, – коротко бросила пегаска.

– Ни о чем? Ты это серьезно? – недоуменно повторил я. – Не хочешь ничего мне рассказать?

– Нет. То, что мы с ней обсуждали, касается только нас и тебе это знать не обязательно.

– Опять ты за свое? Сколько уже можно хранить от меня секреты? – насупился я.

– Сколько нужно. Ведь я это делаю…

– Потому что эти знания могут быть очень опасными. Слышал уже, – обиженно бросил я. – И, тем не менее, я твой друг и не люблю, когда ты от меня что-то утаиваешь.

Она промолчала.

– Ну же, Лайт, я не из болтливых и ты можешь мне доверять.

Пегаска внимательно на меня посмотрела.

– Эх, ну ладно, – наконец вздохнула она, оглянувшись по сторонам. – Она рассказала мне, что хочет стать новой Смотрительницей и объединить под своим началом оба блока.

– Вот, видишь, можешь ведь когда захочешь, – улыбнулся я. – Да и эта новость не такая уж секретная, чтобы ее скрывать.

– Это для тебя, а вот Фениксы, которые, по сути, стали здесь полноценными хозяевами, могут счесть это признаком будущего заговора и принять соответствующие меры.

– То есть… – начал я.

– Да, они могут попытаться помешать ей или даже убить, – шепотом сказала Лайт. – Вот я и предпочитаю о таких делах не болтать. Лишние уши – это всегда лишний повод для беспокойства. И я говорю это не потому, что не доверяю тебе. Просто в кругу "друзей" секреты и тайны всегда могут превратиться в сплетни, а лишнее слово стать для кого-то смертельным приговором. Например, ты же помнишь, как легко я раскусила, кто такой Бен? И как он потом переживал?

– Ну да, – понимающе кивнул я.

– Так что, если ты хочешь, чтобы я и дальше посвящала тебя в свои дела, то должен поклясться, что будешь аккуратен и не станешь болтать лишнего. Особенно в присутствии незнакомцев или новых друзей.

Она несколько раз сжала кончики своих крыльев, изображая кавычки.

– Конечно, Лайт, – пообещал я. – Даю тебе слово.

А затем улыбнулся и весело прибавил:

– Клянусь клятвой Пинки Пай.

– О да, такой клятве я уж точно поверю, – то ли в шутку, то ли всерьез сказала она.

Мы уже вышли из коридора и оказались у погрузочной платформы. Прямо перед нами стоял «Песчаный гриф», который загружали многочисленные рабочие. Возле него, неподалеку, прислонившись к перилам, ждала необычная кобыла с механическими имплантами, выделявшими ее даже среди Фениксов у некоторых из которых на теле тоже было "дополнительное железо".

– Боффи Хэш?! Неужели это ты? – присвистнув, произнес я, приближаясь к ней вместе с пегаской.

– Ну а то! Интересно, как это ты узнал меня? – усмехнувшись, сказала она, поворачиваясь к нам. – Привет, приятель. Ты тот самый пони из Бампкин-Тауна, верно? Что ты тут делаешь?

– Как что? Я здесь живу, – фыркнул я. – Точнее жил. Теперь же, я работаю Странником и вскоре должен буду отчалить на этом дирижабле.

– Ты? Странником? – ахнула она, уставившись на меня своими четырьмя робо-глазами. – Ну, ты даешь! Вот что бывает, когда долгое время не посещаешь наши общие собрания. Не знала, что у нас в рядах было пополнение.

– Выходит, ты тоже Странница? – спросил я.

– Конечно. Вот уже несколько лет. И хотя, я редко бываю в Аккорд Сити, меня считаюсь одной из лучших полевых агентов. Особенно когда дело касается поиска ценных артефактов. Думаешь, почему еще я захотела отправиться в эту экспедицию?

Она подняла свои механические руки и похлопала себя по бокам.

– Ух! Жду не дождусь, когда смогу, наконец, посетить киринские руины и все там осмотреть! Уверена, они просто кишат древними сокровищами, которые обладают магическими свойствами!

– Ну, это при условии, что местные жители позволят тебе в них покопаться, – сказала подошедшая к нам в этот момент Пина. – Привет.

– О, здорова, Крапинка, давненько не виделись, – сказала кобыла, пожав ей руку своей робо-клешней.

– Крапинка? – улыбнулся я, посмотрев на минотавриху.

– Боффи, я же просила не называть меня так перед другими, – смущенно покраснев, сказала Пина.

– Да ладно тебе, не стоит стесняться этого прозвища, – хохотнула археолог и, наклонившись к нам громко прошептала: – Мы с этой скромницей дружим с самого детства.

– Вот как? Значит, раньше вы жили вместе? – спросил я у Пины.

– Да. Я и Боффи выросли в одном городке, – ответила минотавриха.

– И она называла тебя Крапинкой?

– Ну да, но это очень давняя история и я бы не хотела… – пробормотала девушка.

– Это случилось, когда мы были совсем маленькими, – вдруг вставила Боффи. – Мы отправились с ней играть в старые развалины и когда лазили там в одном из заброшенных домов, Пина случайно зацепилась своим платьем за торчащий из стены гвоздь, хотя сама этого не заметила. И стоило ей побежать за мной следом, как ее платье тут же порвалось, и я увидела, что у нее сзади…

– Нет! Не рассказывай им, что было дальше! – испуганно воскликнула Пина, покраснев как рак.

Кобыла подошла к ней и мягко хлопнула по плечу.

– Расслабься, я же просто пошутила. Конечно, я им не расскажу. В общем, мы с Пиной очень хорошие подруги и часто любим проводить время вместе.

– Ясно. Выходит, это еще одна причина, из-за которой ты решила присоединиться к нам? – спросил я.

– Отчасти. Ну и из-за сокровищ, не забывай, – напомнила Боффи. – Поиск древних артефактов станет в этой экспедиции моим главным заданием.

– Кстати, о задании, – сказала пегаска, посмотрев на рабочих, которые уже закончили загружать корабль и теперь задраивали люки. – Пора бы нам уже подниматься на борт. Джек, не мог бы ты сходить к капитану и сказать ему, что все готово?

– Конечно, уже иду, – кивнул я. – Ну, дамы, увидимся на корабле, – на прощание сказал я своим знакомым.

– Ага, до встречи, Джек, – помахала Боффи.

Я поднялся по трапу и первым делом сходил в каюту капитана, но его там не застал. Тогда я отправился бродить по кораблю, опрашивая встречавшихся мне на пути членов экипажа, пока не натолкнулся на Зиру – его помощницу, которая сказала мне, что капитан сейчас находится в одной из боковых кают на нижнем этаже.

Спустившись туда, я миновал битком забитый трюм с припасами (среди которых было немало подарков, которые Фениксы приготовили киринам) и, потыкавшись в пару закрытых дверей, нашел, наконец, капитана, сидящего в маленькой комнатке за небольшим столом и слушающего радио.

– Мертвая змея не шипит, не щебечет дохлый щегол, мертвая зебра не может играть в бакбол, – подпевал он певцу, исполнявшему весьма неоднозначную песню, которую я слышал еще в детстве у себя в стойле. Странно, мне всегда казалось, что она вряд ли понравится тому, кто ходит с полосатой шерсткой.

– Эй, Коджо, – сказал я, приближаясь к капитану.

– Джеки, приятель, как дела? Тебе что-то нужно? – спросил он, поворачиваясь ко мне и откусывая кусок покрытого джемом крекера. – Хочешь вместе со мной послушать музон?

– Не совсем. Лайт просила найти тебя и сказать, что мы закончили погрузку и можем отправляться.

– Что ж, спасибо за инфу. Можешь передать ей, что я скоро буду, – беззаботно кивнул он, вновь поворачиваясь к радио и продолжая петь вместе с исполнителем.

– Кстати, не могу не заметить, что у тебя очень специфический вкус, – немного помолчав, сказал я.

– Ага, тут ты прав. Я знаю толк в хорошей музыке, – усмехнулся он, громко подпевая певцу.

– И… тебя совсем не смущает, что в этой песне… эм… – неуверенно произнес я.

– Поется про мертвую зебру? – подсказал он.

– Именно. Мне всегда казалось, что такие песни, должны быть не по душе зебрам.

– Неужели? И кто тебе об этом сказал? Небось, какой-нибудь просвещенный пони, который думает, что лучше нас знает о том, что нам интересно или может нас обидеть? – поинтересовался он.

– Ну, я… – растерянно произнес я.

– Скажи-ка, Джек, какая у меня шерстка? – спросил Коджо.

– Полосатая, – ответил я.

– Вот именно. Я зебра. И, по-моему, мне лучше знать какие вещи меня могут задеть, и что именно мне стоит слушать, чем каким-то там пони. Без обид, – тут же прибавил он. – Я это к чему: не нужно делать из зебр, вроде меня, неприкосновенных животных. У нас и у самих есть голова на плечах. А потому, мало кто из нас будет настолько туп, чтобы дуться на безобидную довоенную песенку.

– Это уж точно, – согласился я. – По правде говоря, я тоже так считаю.

– Значит, у тебя очень правильные взгляды на мир, друг. Ну, что ж, – прибавил он, когда песня, наконец, закончилась, – нечего нам с тобой бездельничать. Пора уже заняться делом.

И выключив радио, он встал на ноги.

– Мне надо готовиться к вылету, – ухмыльнулся он. – А тебе, Джек, занять свое место в салоне и пристегнуть ремень.

Он подошел к двери.

– И главное: не курить! Мы – капитаны очень не любим, когда кто-нибудь из пассажиров дымит у нас на борту, – подмигнув, прибавил он. – Ты меня поднял?

– Ай-ай, капитан, – козырнул я и вместе с ним направился к лестнице на другой стороне трюма, которая вела на верхнюю палубу. Там Коджо отправился дальше, а я сел на свое место и стал ждать, когда мы отправимся в путь.

Вскоре в салон начали спускаться и другие участники экспедиции.

– Салют, Джек, – сказал Мэтти, присаживаясь возле меня.

– Привет, друг, – поздоровался я. – Где ты пропадал? Я тебя со вчерашнего вечера не видел.

– Да так, бродил по Городу Стойлу и любовался видами. Ну, то есть, смотрел на здешнее оборудование и изучал приборы. А еще получил по лбу за то, что хотел покопаться в местном водяном насосе, – поморщившись, прибавил он, показав мне шишку на голове. – Местные механики те еще ханжи. Я всего лишь хотел разобрать его и изучить начинку, а потом сразу бы собрал. И чего они на меня взъелись?

– Видимо побоялись, что ты оставишь их без воды, – усмехнулся я.

– Ха, можно подумать, что я на такое способен, – презрительно фыркнул Мэтти. – В общем, когда изучить насос у меня не получилось, я отправился в само стойло и с разрешения ваших охранников заглянул на склад с запчастями, где до сегодняшнего утра занимался кое-каким проектом.

– И каким же? – поинтересовался я.

– Хе-хе, сейчас увидишь, – улыбнулся он и, открыв свою походную сумку, достал оттуда объемный тканевый сверток.

– Та-да! Держи, Джек, я наконец-то закончил его! – сказал он, отдавая его мне.

– Что это? – спросил я.

– Твой костюм Спаркл-Кольта, – ответил он. – Вчера, пока вы с Лайт были у Бена, я решил, что раз уж мы в стойле, полном разных довоенных запчастей, мне стоит воспользоваться этим и при помощи нескольких микросхем и пары-тройки материалов для изготовления брони, я сумел-таки довести его до ума.

Я развернул сверток и достал оттуда сложенный в несколько раз серебристый костюм, у которого на плечах, груди и спине появились кевларовые подкладки, а на некогда закрытой голове теперь были встроенные очки и шлем, из-за которых он еще сильнее стал походить на облачение супергероя из комиксов.

– Ну, что скажешь? Круто ведь, правда? – улыбаясь, произнес земной пони. – Я сделал его не только более крепким и устойчивым к повреждениям, но еще и многофункциональным. Теперь благодаря специальной техно-магической ткани, – он показал мне на левый рукав, конец которого был перешит и стал многоцветным, – ты сможешь совмещать его со своим ПипБаком и видеть в очках перед собой встроенный интерфейс.

– Ничего себе! – присвистнул я.

– А если кевларовых подкладок окажется тебе недостаточно, я протянул вдоль всего костюма улучшенные магические проводники, соединенные с твоим рогом, которые в случае опасности будут автоматически черпать из него магию и окружать тебя защитным полем.

– Ух-ты! То есть этот костюм имеет собственный защитный барьер? – удивленно открыл я рот.

– Не совсем. Поскольку магия будет браться из твоего рога, то и барьер будет твоим. Просто я сделал так, чтобы тебе не пришлось вызывать его самому. Костюм станет подстегивать твою магию и вызывать нужное заклинание. Это поможет тебе в случае внезапной атаки и не даст никому убить исподтишка.

– Неужели такое возможно? – спросил я, кончиком копыта потрогав поверхность костюма.

– Конечно. Ведь в нем находится специальный талисман-проводник, а для него нет ничего невозможного, – хвастливо произнес он, показав на большой красный камень, вшитый точно посреди груди.

– Здорово, но где ты его достал? – спросил я. – Насколько я помню, у нас в стойле не было таких талисманов.

– Ну… я его украл, – опустив голову, ответил он.

– Ты что? – резко повернулся я.

– Украл. У Фениксов. Но этого никто не заметил! – тут же прибавил он, увидев, как я на него смотрю. – У них на складе стоит очень старый замок, а припасов слишком уж много. Вот я и подумал, что никто не хватится одного жалкого маленького талисманчика.

– Ты в своем уме? – сердито произнес я, поглядев на других пассажиров. К счастью, мы сидели от них далеко и они нас не слышали. – А если все же хватится? И после этого обвинит в краже жителей стойла?

– Расслабься, Джек, я это предусмотрел и перед уходом слегка подправил им списки поставок, – быстро произнес он. – Уверяю тебя, никто ничего не узнает.

– Ну, хорошо, – недоверчиво прищурившись, сказал я. – Надеюсь, что ты прав. Не хотелось бы из-за одного талисмана переругаться с местными Фениксами.

Я засунул костюм обратно в сверток и убрал его в седельную сумку.

– И да, спасибо тебе за работу, Мэтти. Уверен, этот костюм еще не раз мне пригодится, – поблагодарил я его.

– Ха, ну еще бы! Ведь ты же только и делаешь, что попадаешь в разные неприятности, – весело произнес он.

– Эй! – возмутился я.

– Что? Я просто констатирую факт. Ничего личного, Джек, – подмигнул он.

В этот момент двигатель дирижабля громко затарахтел и я, вместе с другом пристегнув ремень, приготовился к взлету.


– Эй, Джек, просыпайся! – услышал я сквозь сон голос Мэтти. – Мы прибыли.

– Что? Уже? – с трудом разлепив глаза, пробормотал я. – Мы в Долине Киринов?

– Нет, друг. Пока, нет. Туда мы отправимся только завтра, – ухмыльнулся Мэтти. – Причем не на дирижабле. Ты что забыл, что остаток пути нам предстоит проехать на машинах?

– Да, как-то запамятовал, – с хрустом размяв позвонки, сказал я. – Так, где мы сейчас?

– На одном из аванпостов Фениксов, возле Пика Погибели, – ответил земной пони.

– Ясно, – громко зевнув, сказал я, поглядев на ПипБак. На часах было 16:48.

Встав на ноги, я подхватил свои седельные сумки и дробовик, после чего направился вместе с Мэтти к выходу наружу. Выйдя на палубу, я огляделся по сторонам.

– Ух-ты, живописное место! – присвистнул я, после того как внимательно рассмотрел так называемый аванпост и окружавшую его территорию.

Наш дирижабль приземлился на небольшой вертолетной площадке с множеством лестниц, что спиралью спускались вниз к расположенному неподалеку трехэтажному зданию. Судя по его виду когда-то в нем было казино (прямо над входом я заметил вывеску в виде шляпы волшебника с торчащей из нее колодой карт), к которому примыкала маленькая гостиница, окруженная со всех сторон палатками и домиками, а также проволочными загонами, с пасущимися в них браминами. Саму территорию защищали высокие стены, сложенные из старых кирпичей и обтянутые колючей проволокой. Их патрулировали вооруженные солдаты и летающие роботы, похожие на Мистеров Помощников. Вот только вместо резаков и клешней у них на конечностях покачивались плазменные пушки и сопла огнеметов. Они же сторожили и главное здание, а еще большие металлические ворота, за которыми виднелись развалины довоенного города, построенного на плато неподалеку от высокой горы. Его улицы и дома были частично разрушены, а некоторые и вовсе лежали в руинах. На тех же, что каким-то чудом сохранились, можно было увидеть многочисленные украшения, рекламные щиты и статуи. Больше всего мне запомнилась веселая единорожка-ковбойша, сидевшая на крыше соседнего здания и длинный пластиковый кактус, возвышавшийся в самом центре города. Чуть дальше от этого места начинались покрытые зеленью джунгли, где колыхались диковинные тропические деревья.

– Да, тут красиво, – поддержала меня Лайт, что стояла неподалеку и руководила разгрузкой корабля. Отдав последние приказы своему заместителю, она подошла к нам. – Ну, привет, мальчики. Вижу, вы уже проснулись. А я-то гадала, когда вы, наконец, очухаетесь.

– Не мы, а Джек, – толкнув меня плечом, сказал Мэтти. – Лично я уже минут десять как встал, а вот наш соня сегодня что-то заспался, и я никак не мог его разбудить.

– Подумаешь. Зато я хорошенько отдохнул и теперь готов к новым свершениям, – улыбнулся я, продолжая любоваться окрестностями. – Надо же, какие руины. Похоже, в прошлом тут был настоящий центр развлечений. Как думаете, там можно найти что-нибудь ценное?

– Сомневаюсь, Джек, – сказал мне земной пони. – Ведь тут живут Фениксы, и они наверняка уже все растащили.

– Да, возможно ты прав, – кивнул я. – Интересно, как называется этот город?

– Буффало Хилл, – вдруг ответил мне неизвестный голос, принадлежавший кобыле. – Это его имя.

Мы обернулись и увидели поднявшуюся к нам на палубу длинноногую пегаску, чей внешний вид оставлял желать лучшего. Все ее тело покрывали волдыри, а шерстка была полностью облезшей, кроме нескольких отдельных клочков. Точно такой же оказался и хвост, и грива, чьи редкие черные прядки ниспадали на морщинистое лишенное кончика носа лицо.

«Бедняжка», – с состраданием подумал я, поглядев на незнакомку. Она была одета точь в точь как героиня из старых вестернов – в широкополую ковбойскую шляпу, верхушку которой украшали перетянутые ремнем патроны, и выцветший до копыт пыльник. Завершала образ дымящаяся сигарета, медленно тлевшая у нее во рту.

«Но она походу крутая, – тут же прибавил я, когда увидел у нее за спиной длинноствольную винтовку и болтавшееся на шее ожерелье, сделанное из изогнутых когтей. – Впрочем, как и ее эскорт».

Я перевел взгляд на идущих за ней по пятам вооруженных охранников-единорогов, чьи изодранные физиономии ясно указывали на то, что им не раз приходилось драться с опасными хищниками.

– Которое он получил в честь бывшей стоянки бизонов, что некогда отдыхали в тени этой скалы, – тем временем продолжила говорить новоприбывшая пони-гуль, вплотную приближаясь к нам. Вытащив изо рта сигарету, она выпустила в воздух длинную струйку дыма.

– И раз уж вы тут, позвольте мне поприветствовать вас, – сказала она, прислонившись к перилам. – Добро пожаловать в самый юный и отдаленный довоенный городок Эквестрии на трассе 76, который был построен всего за три месяца до начала падения бомб.

Она сделала пару затяжек.

– А ныне благополучно лежит в развалинах и служит домом для разного рода пустынных тварей. Ну и нас с вами, само собой, – пошутила она. – А еще торговцев, что периодически проходят мимо.

Она махнула облезлым крылом в сторону сидевших у шатра пони, которые поочередно поили из большого ведра двухголового теленка.

– И пусть наш аванпост провонял навозом браминов, в этом Селестией забытом месте мы по праву считаемся последним оплотом цивилизации, что вы можете повстречать по пути в Долину Киринов, – закончила она.

– А о большем мы и не мечтаем, – сказала Лайт. – Разве что вы дадите нам чего-нибудь пожевать и склонить голову на ночь.

– Разумеется, подруга, мы приготовили для вас наши самые лучшие номера в прекрасном пятизвездочном мотеле, – усмехнулась ковбойша, кивая в сторону обветшалой гостиницы, многие окна которой были наглухо заколочены досками. – Что касается еды, то вы сможете перекусить в нашем главном здании, где у нас помимо бара и казино находится также кухня.

– В таком случае, нам здесь понравится, – улыбнулась моя спутница, доставая из кармана пачку сигарет и подходя к морщинистой пегаске. – Огоньком угостишь?

– Конечно, – ответила та и, пошевелив губами, приподняла бычок, чтобы Лайт могла от него закурить.

Прижавшись к перилам, они обе ненадолго замолчали, принявшись на пару коптить вечереющее небо.

– Кстати, могу я спросить, а откуда вы столько знаете об этом городе? – через пару минут обратился я к нашей новой знакомой.

– Все просто, приятель, я хорошо знаю это место, потому что провела здесь большую часть своей жизни, – ответила пегаска. – Много лет назад я приехала сюда на заработки. Хех, хотела стать где-нибудь охранницей, скажем, в местном казино. Вот только этим планам не суждено было сбыться. Когда пришел Конец Света, в работе больше не было смысла, как и возвращении домой, и я тут застряла. А вскоре и облезла, после того как в один злополучный день диверсант зебр тайком провез к нам в город канистры с волшебными отходами.

Она сердито нахмурилась и сплюнула за борт, но уже через секунду беззаботно продолжила:

– Хотя, я не могу его за это винить. Ведь он подарил мне вечную жизнь, а это весьма неплохой бонус. Особенно для пони, которая и до превращения была далеко не красавицей.

Она широко улыбнулась мне, и я заметил, что у нее во рту отсутствует добрая половина зубов.

– Понятно, – с трудом сдержав смешок, произнес я. – Ну, раз так, не могли бы вы еще что-нибудь рассказать мне об этом городе?

– Конечно, приятель. Например, ты в курсе, что одной из основательниц Буффало Хилла была представительница расы бизонов, которая хотела превратить это место в известный туристический центр, посвященный культуре их народа? Но у нее ничего не получалось, поскольку банки отказывались давать ссуду кочевому племени бизонов. И так продолжалось несколько лет, пока сюда не приехала Трикси.

– Трикси? Та самая Великая и Могучая Трикси? – удивленно открыл я рот.

– Именно. В те годы она пряталась в Сан Паломино от преследователей и во время своих странствий случайно забрела в эту местность, где как раз остановилось племя бизонов. Завоевав их доверие и заручившись поддержкой вождя Стронгхарт, она пообещала ей, что поможет выбить деньги на постройку города, но при одном условии. Трикси хотела, чтобы Буффало Хилл стал не просто историческим местом, а большим городом-казино, в котором можно будет сыграть в рулетку и пропустить пару-другую стаканчиков сидра по пути в Долину Киринов. Она планировала сделать из него туристическую достопримечательность, куда будут стекаться гости со всего света, желающие потратить свои биты.

– Впечатляет, – сказал я. – Но, судя по всему, добиться успеха она так и не смогла.

– Ха, а ты догадливый, – усмехнулась ковбойша. – Да, все верно. Учитывая обстановку, что творилась тогда в нашей стране, вся эта затея с большим городом-казино была изначально обречена на провал, как и игорный дом «Аппалачия», который по задумке Стронгхарт должен был стать главным символом этого места, – она показала на расположенное вдалеке высотное здание с большим пластиковым бизоном на крыше. – Как я уже сказала, бомбы не позволили этому городу обрести популярность, и вскоре он был забыт, поскольку находился вдали от главной дороги, и никакого снабжения не имел, ни от пони, ни тем более от киринов, что после катастрофы наглухо закрыли свои границы. А как только сюда проник диверсант, жители Буффало Хилла сбежали в пустыню, кроме нескольких самых упрямых, которых волшебные отходы превратили в таких вот милашек.

Она ткнула себя ногой в грудь.

– Однако это сыграло мне на ногу, – сказала пегаска. – Долгие годы сюда практически никто не заглядывал и когда Фениксы пришли в этот город и увидели, что он неплохо сохранился, то решили основать тут аванпост, а меня как последнюю выжившую и хорошо знакомую с ближайшей округой пони взяли к себе. Через пару месяцев я стала здесь главной, а потому ничуть не жалею, что решила остаться.

– Понятно. Что ж, спасибо за рассказ, – поблагодарил я.

– Не за что, парень. В конце концов, это моя работа – встречать прилетающих к нам в гости Странников и отвечать на их вопросы, – сказала она, вытащив изо рта сигарету и сделав еще один плевок. – Кстати, что-то я совсем заболталась и забыла представиться. Меня зовут Кэрри Рифл.

Она поочередно протянула каждому из нас ногу.

«Да у нее и имя крутое», – подумал я, пожимая ее, после чего сказал вслух: – Что ж, приятно познакомиться. Ну а меня… – начал я, собираясь назвать себя и своих друзей, но она лишь коротко усмехнулась:

– Да-да, я знаю, кто ты, – она мне подмигнула. – Ты и твои спутники. Коджо уже заходил ко мне и сказал, что с ним прилетели лейтенант Лайт Фликкер (она посмотрела на пегаску), старший инженер Мэтти Амберфилд (зыркнула на земного пони) и ты…

Она коротко постучала по тому месту, где у меня под рукавом был ПипБак.

– Джеки Пай – известный герой Пустоши.

– Да ладно вам, – смущенно пошаркав ногой, произнес я. – Не такой уж я и герой, как обо мне рассказывают. Я вовсе не ищу славу.

– Ага, зато очень сильно ее любит, – шепотом сказала Лайт, обращаясь к Мэтти.

– Настолько, что прямо светится от счастья каждый раз, когда его кто-нибудь узнает, – хохотнул земной пони.

– Ребята! – воскликнул я.

– Хех, так вот ты какой, любимец Ди-джея Пон-3, – тем временем произнесла Кэрри, придирчиво разглядывая меня. – Забавно, мне всегда казалось, что ты будешь намного больше.

– Вы даже не представляете, как часто я это слышу, – улыбнулся я и, повернувшись к Лайт, тихо прошептал: – Нет, серьезно, почему все думают, что если я герой, то обязательно должен быть огромным ломовым жеребцом?

– Потому что мало кто поверит, что такой нескладный и неспортивный пони как ты, может оказаться тем, кто выбрался из временной аномалии или в одиночку захватил целое стойло, – ответила она.

– Эй, кто тут неспортивный?! Я? – возмутился я. – Да в нашем стойле я был одним из самых крепких жеребцов своего блока.

– Да ну? В таком случае сколько раз ты можешь подтянуться, повиснув на передних ногах? – поинтересовалась кобылка.

– Ну, я… – замялся я.

– Хотя, мне все равно как ты выглядишь, – в этот момент сказала Кэрри. – В Долине Киринов это будет неважно.

– Вот и я о том, – начал я, но тут же запнулся. – Подождите, что?

Она мотнула головой в сторону дальних гор.

– Как только мы прибудем туда – в место, куда очень редко ступает нога пони, то можем попасть в большие неприятности, и меня интересует лишь одна вещь: станешь ли ты прикрывать мою спину, если мы вдруг окажемся в западне? – закончила она.

– Конечно, можете не сомневаться, – не колеблясь, ответил я. – Выходит, вы тоже хотите пойти вместе с нами?

– Само собой. Я буду сопровождать вас до самого лагеря, который несколько дней назад разбила со своими пони на территории киринов, чтобы облегчить ваше путешествие, после чего оставила их там охранять припасы, а сама вернулась назад. Теперь же я должна буду привести их обратно, поскольку только мне известны безопасные пути сквозь эти джунгли.

Она выплюнула изо рта потухший бычок.

– Так что, мы с вами еще поработаем, молодежь, – усмехнулась морщинистая пегаска.

– А не могли бы вы побольше рассказать нам о Долине Киринов? – решил задать ей вопрос Мэтти. – Какая она?

– Сложно сказать. С одной стороны там вроде красиво. Вся долина – это чистые плодородные земли, леса, равнины, не зараженные волшебной радиацией водоемы, и когда приходишь туда, то словно попадаешь в другой мир. Но при этом… там как-то уж тихо, – нахмурившись, сказала Кэрри. – Я и мои разведчики уже несколько раз выбирались в нее, но так и не встретили ни одной живой души и не услышали ничего громче шелеста листьев. Из-за чего мне все время казалось, что за нами кто-то наблюдает. На вашем месте я бы не стала соваться в эту долину. С ней определенно что-то не так.

– Может быть, но нам все равно придется поехать туда, – сказал я ей. – В конце концов, как еще мы сможем заключить союз с киринами?

– Не знаю. Я их ни разу не видела, чтобы судить об этом, – безразлично пожала плечами ковбойша. – Да и вообще это не моя проблема. Мое дело маленькое – проводить вас до лагеря и вернуться назад, а вы уж там сами решайте: что и как надо делать.

Она лениво потянулась.

– А до той поры я буду у себя в комнате. Мне нужно хорошенько отдохнуть и собраться с силами перед завтрашней поездкой. Ну а вы пока можете побродить тут и осмотреться. Если вам что-то понадобится, ищите меня в 22 номере или обратитесь к одному из солдат.

Она махнула своим охранникам и повернулась, чтобы уйти.

– Ну, еще увидимся, – сказала Кэрри.

– Подождите! – остановил ее я.

– Что еще? – обернулась пегаска.

– А что насчет самого города? – спросил я, показав ей на развалины. – Там безопасно?

– Да, вполне. Правда, иногда туда забредают несколько крупных ящериц или скорпионов, но случается это крайне редко. В остальном же, там совершенно спокойно. Рейдеров нет, а местные звери предпочитают держаться в стороне от нашего аванпоста. Но если кто и подходит, достаточно пары метких выстрелов из ружья, чтобы они тотчас удрали.

– Понятно, – сказал я.

– Да и вообще, у нас здесь довольно тихо. И если вам вдруг захочется выйти за стену, то можете не опасаться, что на вас нападут пустынные хищники, – закончила Кэрри. – В общем, отдыхайте, пока у вас есть такая возможность.

– Окей, мы так и поступим, – кивнула Лайт.

– Пошли, ребята, – сказала своими телохранителям пегаска, и они покинули корабль, оставив нас наедине с рабочими, которые продолжали заниматься разгрузкой трюма.

Еще немного постояв у перил, мы тоже решили прогуляться и, подождав пока Лайт сходит за своими седельными сумками, сошли на твердую землю.

– Ну? И куда направимся? – спросил Мэтти.

– Для начала, предлагаю сходить в казино, – сказала кобылка. – У них же там кухня, а я за всеми этими разговорами что-то дико проголодалась. Да и выпить бы не помешало.

– Хорошая идея. Я тоже не прочь слегка подкрепиться, – поддержал я пегаску.

– Ну ладно. Тогда идем, отведаем здешних деликатесов, – согласился земной пони, и мы трое направились в сторону главного здания, над входом в которое помимо шляпы волшебника висела также перегоревшая неоновая надпись: «Фокус-покус».

Зайдя внутрь и миновав застеленный старым ковром коридор, мы оказались в просторном тускло освещенном зале состоящим из двух невысоких уровней. На первом из них, прямо напротив входа, стояло несколько "одноногих бандитов" (судя по светившимся на некоторых из них лампочкам и вращающемуся табло, они были вполне рабочими), а чуть дальше начинались столы для игры в блэкджек и рулетку, правда, использовались они далеко не по назначению. Многие из них были заставлены разным хламом и ящиками (а на одном и вовсе дрыхла облезлая кошка), в то время как другие играли роль обеденных столов и рядом с ними рассевшись на высоких стульях, ели и пили посетители, большинство из которых были местными солдатами или приезжими караванщиками. Чуть дальше от столов, спускаясь на несколько ступеней, начинался второй уровень, где прямо посреди зала был высокий пьедестал, на котором под прицелом прожекторов стояла неприметная с виду повозка фокусника, окруженная со всех сторон мягкими перегородками.

Когда мы вошли, все голоса на миг прервались, и несколько пони и грифонов с интересом посмотрели на нас.

– Салют, мальчики, – сказала им Лайт.

Раздалась пара тихих шепотов и громкий кашель, после чего разговор вновь вернулся в привычное русло.

– А тут очень… мило, – спустя пару секунд сказал Мэтти.

– О да, неплохая забегаловка, – подтвердила Лайт. – Рваные обои, мусор на полу, – она откатила лежащую у нее на пути бутылку и несколько раз принюхалась. – И запах, словно мы попали в деревенский кабачок. Я дома!

– Да, любопытное заведение, – кивнул я, разглядывая помещение и выпивающих за соседним столиком путешественников. – Не «Пики Грифонстоуна», конечно, но выглядит вполне прилично.

– Ха, еще бы! А вон и кухня. Идем, народ, пришло время набить себе брюхо, – сказала пегаска, заметив в левом углу барную стойку, за которой стояла пожилая зебра в поварском фартуке. Оттуда же доносился и чудный аромат готовящихся блюд.

Мои друзья направились прямо к ней, а вот я ненадолго задержался, остановившись возле пьедестала с повозкой.

– Джек, ну ты чего? – заметив, что я отстал, обернулась Лайт.

– Да так, смотрю на старый фургончик, – ответил я, изучая его со всех сторон. – Ого, неужели это то, что я думаю? Скажи, Лайт, он тебе ничего не напоминает?

– Нет, Джек, ничего. Пошли, потом на него посмотришь. Он стоит здесь с довоенных времен и точно никуда не уедет, – сказала кобылка, возвращаясь ко мне и головой подталкивая вперед. – А нам с тобой еще надо поесть, не забыл?

– Да-да, уже иду. Просто я подумал, что он мог бы принадлежать… – хотел было сказать я, но тут меня перебил кто-то неизвестный.

– Приветствую вас, друзья! Вижу, вы заинтересовались фургончиком Великой и Могучей Трикси?! – произнес он звонким металлическим голосом.

Мы обернулись и увидели приближающегося к нам протектрона, на корпусе которого была нарисована волшебная палочка с магическим шлейфом, а сам он был одет в грязный потрепанный плащ и остроконечную шляпу со звездами.

«Ха, я так и знал, что это ее фургончик!» – мысленно улыбнулся я.

– Само собой, – сказал я вслух. – А ты, значит, хорошо знаком с этой пони?

– Не просто знаком. Я когда-то был у нее ассистентом, – гордо выпятив грудь, сказал робот. – И в прошлом путешествовал вместе с Трикси по всей Эквестрии. Эх, хорошие были времена. Мы объехали с ней столько городов и показали немало удивительных фокусов восторженным зрителям. Вы даже не представляете, как часто она протыкала меня саблями или распиливала пополам ножовкой.

Он откинул свой плащ и показал нам на вмятины в корпусе и несколько дырок по бокам.

– Однако после пары неприятных инцидентов случившихся в Кантерлоте нам пришлось покинуть привычные места и отправиться в Сан Паломино, где в дальнейшем моя хозяйка подарила меня вместе с этим фургончиком здешнему казино, чтобы я мог рассказывать приезжающим в Буффало Хилл туристам о ее жизни.

– Понятно. Ну, спасибо, что просветил. А теперь, если ты не возражаешь… – начала Лайт.

– Я бы хотел, чтобы ты рассказал нам еще что-нибудь о Великой и Могучей Трикси! – вставил я.

– Что?! О нет, – сделав фейсхув, вздохнула Лайт. – Джек, но ведь мы собирались…

– Все народ, я ухожу на обед! – громко произнесла позади нас полосатая повариха. – Вернусь через полчаса!

– …сходить перекусить, – обреченно закатив глаза, пробормотала пегаска. – Джек, я убью тебя.

– Эй-эй, расслабься! Она же сказала, что скоро вернется! – заметив, как угрожающе смотрит на меня Лайт, быстро проговорил я, на всякий случай, отступая назад. – А до той поры, мы можем немного отвлечься и послушать историю Трикси. Верно, робот?

– Верно, приятель. Ха-ха! Как давно я не рассказывал никому о своей хозяйке! – довольным голосом подтвердил тот.

– Эх, ну ладно, давай уже говори нам об этой фокуснице, – немного совладав с нервами, согласилась кобылка, присаживаясь вместе с Мэтти (которого, судя по улыбке, происходящее очень позабавило) за один из соседних столиков.

– С огромной радостью! И, раз уж вы никуда не торопитесь (Лайт громко хмыкнула), я бы хотел начать немного с конца и отправиться во времена, когда Трикси еще не была фокусницей, а миром магии управлял ее отец – Великий и Несравненный Джекпот, самый известный и талантливый иллюзионист своего поколения. В те далекие годы он путешествовал по всей Эквестрии в этом самом фургончике и показывал пони свои самые необычные и запоминающиеся фокусы, многие из которых так и не были раскрыты. Например, вы когда-нибудь слышали о левитации без помощи рога? Или об исчезновении из бидона с молоком? Это все его работы. Но причем же, спросите вы, этот Великий и Несравненный жеребец? Дело в том, что во время своих гастролей он частенько брал с собой дочь – малышку Трикси и показывал ей основы волшебного ремесла. А потому нет ничего удивительного в том, что однажды Трикси захотела пойти по стопам отца и тоже стать фокусницей. И вот, когда ей исполнилось восемнадцать лет, Великий и Несравненный Джекпот подарил ей свой любимый фургончик, и она отправилась в путь, как когда-то сделал он сам.

Внутри робота что-то тихо зажужжало, и мы услышали записанные голоса:

– Вот и пришло твое время, дочка. Даже не верится, как быстро ты выросла. Еще недавно я качал тебя у себя на коленях, а теперь ты уже совсем взрослая и отправляешься в свое первое магическое турне. *Всхлип* Ну, как ты себя чувствуешь? – произнес взрослый жеребец, в чьей интонации звучали нотки гордости.

– Неуверенно, папа, – дрожащим голосом ответила ему молодая кобылка. – Мне кажется, что я вот-вот упаду в обморок.

– Ай, ерунда! Это всего лишь нервы. Не стоит переживать.

– Нет, папа, мне сейчас очень страшно. Ведь я не такая как ты и не уверена, что мне надо уезжать. А вдруг я никому не понравлюсь?

– Чепуха, мы же столько лет тренировались, отрабатывали трюки. У тебя обязательно все получится. Поверь мне, ты не первая артистка, у которой дрожат коленки, перед выходом на большую дорогу. Я тоже жутко нервничал, когда впервые отправился в путешествие, но потом это быстро прошло. Так что не раскисай. Да, путь к славе может быть очень долгим и тернистым, но и он однажды подойдет к концу и тогда все пони услышат о Великой и Могучей Трикси.

– Ты правда так считаешь?

– Конечно, Трикси. Ты станешь самой известной и талантливой волшебницей во всей Эквестрии, которой будут восхищаться миллионы. Я верю в тебя.

– Спасибо, папа.

– Не за что, дорогая.

*Небольшая пауза и тихие взволнованные вздохи*

– Ну ладно, дочка, тебе пора в путь. Твои поклонники уже ждут. Иди к ним. Иди и не оглядывайся.

*Звук амортизаторов и скрип постепенно отдаляющихся колес*

– А главное – не забывай своего старика, когда станешь безумно популярной.

– Не забуду, папа! Обещаю, что не разочарую тебя!

– Разумеется, Трикси. Ведь ты у меня самая лучшая.

– Да, то был исторический момент, – с металлическим вздохом произнес робот, когда запись прекратилась. – С тех пор прошло несколько лет, и Трикси стала очень знаменитой. Она посетила множество городов и обрела громкую славу, пока буквально не приблизилась к тому, чтобы стать такой же популярной, как и ее отец. По крайней мере, так было до тех пор, пока судьба не привела ее в Понивилль, где банда завистливых и злых пони унизила ее и заставила бежать.

Робот сердито топнул ногой.

– Однако мою хозяйку это не остановило, и спустя пару месяцев она вновь вернулась в Понивилль, чтобы отомстить своим врагам при помощи могущественного волшебного артефакта, который она приобрела в лавке древностей.

– И который ей не сильно-то помог, – прибавил я.

– Ну да, – ворчливо фыркнул робот. – В общем, с тех пор как Трикси проиграла в битве с Твайлайт Спаркл, дела у нее пошли не так удачно. Она стала изгоем и ей было трудно зарабатывать себе на жизнь из-за закрепившейся за ней славы злодейки и обманщицы. Бедной Трикси приходилось буквально прозябать на обочине и есть траву. Хорошо еще, что в те годы у нее появился я – ее преданный и незаменимый помощник, который стал помогать ей и не позволил опустить копыта. Со мной ее дела пошли лучше, и она смогла вернуться в привычную колею. Но, после неприятного инцидента, когда она случайно увеличила нос одному из знатных жеребцов в Кантерлоте, ей пришлось бежать за пределы Эквестрии в эту пустыню. И вот бесцельно странствуя по дороге, она однажды забрела в это место, где как раз отдыхали бизоны, остановившиеся в тени высокой горы после длительного забега по равнинам.

– И здесь же она познакомилась с их вождем?

– Верно, – ответил робот. – Вождь Стронгхарт оказалась великодушной и доброй предводительницей, которой было плевать на прошлое моей хозяйки. Она не стала ее гнать и приняла как родную, оказав ей радушный прием. В последующие месяцы Трикси была принята в племя и стала его полноценным членом, тем самым завоевав доверие других бизонов и со многими из них подружившись. Именно тогда она и убедила вождя Стронгхарт основать этот город и, воспользовавшись своими связями, помогла ей выбить деньги на строительство. Через пару месяцев все было готово. Буффало Хилл приветливо заиграл огнями и стал ждать первых посетителей, которые могли бы сыграть в рулетку и ознакомиться с историей бизонов в большом музее-казино.

– Музее-казино? Видимо ты говоришь об «Аппалачии»? – уточнил я.

– Именно. Это казино стало главной изюминкой Буффало Хилла. Хотя, как по мне, там не очень-то интересно. Ведь что толку от музея, если в нем не стоит наш волшебный фургончик – символ величия и могущества Трикси, чья железная воля и решительность помогла этому городу появиться на свет.

– Ну да, в чем-то ты прав. Что ж, спасибо тебе за рассказ, – поблагодарил я робота.

– Пустяки, приятель. Мне всегда приятно поговорить о былом. Особенно с такими внимательными и искренними слушателями (Лайт еще раз громко хмыкнула). И пока вы не ушли, рекомендую вам сыграть в наши автоматы, где благодаря царящей в воздухе магии шансы на победу значительно выше, чем в любом другом заведении. А еще советую вам сходить в наш бар и отведать фирменные напитки.

Тут внутри него раздался громкий щелчок, и он заговорил голосом зебры-поварихи:

– Особенно напиток дня – кактусовый коктейль украшенный корешком многоцвета, который приготовлен по фирменному рецепту племени Анники, – произнес он с сильными помехами, после чего вновь вернулся к своему обычному голосу:

– А еще у нас каждую пятницу проходит шоу талантов, где начинающие волшебники показывают публике свое мастерство. Приходите, не пожалеете.

– Окей, мы обязательно над этим подумаем, – пообещал я ему.

– В таком случае, хорошего вам вечера, друзья, – сказал робот, отходя от нас на пару шагов.

– Фух, наконец-то, он ушел, – сказала Лайт. – А то я уж испугалась, что ты захочешь его еще о чем-нибудь спросить. Скажем, попросишь рассказать об истории Эквестрии с момента ее основания.

– Да ладно тебе, это было не так уж скучно, – усмехнулся я.

– Для тебя, – заметила пегаска.

– А я согласен с Джеком, этот робот просто кладезь информации и было бы интересно покопаться в его памяти, – сказал Мэтти, бросая взгляд на фургончик Трикси. – Надо же, вот уж не думал, что в таком месте хранится столь известная повозка. Эх, жаль, у меня нет с собой фотоаппарата, а то я бы с ней сфотографировался.

– Нет фотоаппарата? Это не беда, – сказал робот, который сделав круг, вновь оказался возле нас. – Если вы хотите сфотографироваться с фургончиком Трикси, я могу устроить это. Цена за одно фото… т-р-р... (голосом зебры) десять крышек.

– Вот как? Ах ты, барыга механический, – хохотнул я. – Весь в свою хозяйку.

– Ага, в ту, что так ловко его перепрограммировала, – подсказал Мэтти. – Может, мне стоит кое-что в нем подкрутить? – тихо прибавил он, показав на свою седельную сумку с инструментами.

– Не надо, Мэтти, я заплачу, – сказал я и, пошарив в кармане, вытащил оттуда несколько крышек. – Держи, приятель.

Я подошел к роботу и засунул их в специальную щель у него в корпусе, которая была грубо расширена для приема крышек.

– Оплата за одну фотографию подтверждена, – сказал он. – Итак, друзья, какое бы фото вы хотели? Коллективное или с кем-то одним?

– Давай коллективное, – немного подумав, произнес я, поглядев на остальных. – Надеюсь, за это не надо вносить дополнительную плату?

– Что вы? Конечно же, нет. Вы платите за одно фото, а сколько пони должно быть в кадре решать уже вам, – сказал робот, отодвигая в сторону запылившийся бархатный шнур. – Прошу вас, становитесь возле фургончика.

Мы трое поднялись на пьедестал и встали сбоку от повозки.

– Вот так, превосходно. А теперь скажите: «Магия»!

– Магия! – дружно повторили мы.

В корпусе робота раздался щелчок, и его стеклянная голова блеснула вспышкой.

– Замечательно, подождите немного, сейчас ваша фотография будет распечатана, – сказал робот, и мы услышали внутри него гул похожий на тот, что издает принтер, а затем из щели в его корпусе вылез весьма неплохой хоть и сделанный на пожелтевшей бумаге снимок.

– Спасибо, – сказал я, забирая его и показывая друзьям. – Эй, а мы тут неплохо получились.

– Ага, вот только у меня из правой сумки торчит ключ, а это как-то неказисто, – заметил Мэтти.

– Ерунда, ничего страшного, – сказала ему Лайт. – Эй, у меня одна прядь упала прямо на левый глаз! Срочно нужна пересъемка!

– Да ладно вам, ребята, фотография идеальна, – осадил я их. – И у нас теперь всегда будет память об этом месте.

– Я рад, что она вам понравилась, – сказал робот. – Кстати, если у вас есть какое-нибудь запоминающее устройство, я могу перенести ее прямо туда.

– Да, у меня есть, – кивнул я, поднимая ногу с ПипБаком и доставая из него кабель. Воткнув его в специальный разъем в корпусе робота, я скачал фотографию и увидел в разделе фотоматериалов наше темно-зеленое изображение.

– Загрузка завершена, теперь вы можете в любой момент распечатать еще одно фото, – сказал он. – Не хотите ли, чтобы я сделал что-нибудь еще? Может вам рассказать о приключениях Великой и Могучей Трикси до прибытия в Кантерлот?

– Нет уж, спасибо, – сказала пегаска, поспешно оттаскивая меня в сторону, когда заметила с каким интересом, я на него смотрю. – На сегодня историй с нас, пожалуй, достаточно.

– Хех, грубиянка, – фыркнул я.

– Ну, что ж, в таком случае до встречи, друзья, – сказал робот и пошел дальше гулять по залу.

– А мы с вами, сейчас отправимся есть, – сказала кобылка, махнув нам в сторону бара, где уже стояла вернувшаяся с обеда повариха. – И чтоб без возражений, поняли?

– Конечно, Лайт, не переживай. Никакие экскурсии или экспонаты из прошлого меня больше не отвлекут, – пообещал я, покорно следуя за проголодавшейся пегаской.


– Эх, как же тут скучно, – спустя час вздохнул я, отодвигаясь от "одноногого бандита", за которым сидел. Все они здесь были взломанными, и чтобы сыграть в них не требовались никакие деньги. Так что я решил немного развеяться и заодно проверить, как там у меня с удачей. И как оказалось, она у меня в порядке. За последние двадцать минут, я в седьмой раз выбил все вишенки (кроме третьего, когда были одни пятерки). Сперва мне это нравилось, но потом очень быстро наскучило и я, спрыгнув со стула, подошел к сидевшим неподалеку друзьям.

После того как мы отведали местное блюдо – запеченный в горшочке перец с овощами, которое прекрасно утоляло голод, но при этом вызывало сильную жажду, Мэтти и Лайт разошлись по своим делам.

Земной пони вначале пошел пообщаться с роботом-помощником Трикси и долго выуживал из него всевозможные сведенья касательно прежних времен. Но не получив от него желаемых ответов (поскольку все они так или иначе были связаны с Трикси), он решил слегка покопаться в его корпусе, чем вызвал недовольство у заметивших это охранников. Когда они тактично оттащили его в сторону, Мэтти оставил эту затею и принялся бродить по залу, исследуя любой подворачивающийся ему на пути довоенный прибор, с которым можно было поработать отверткой. Но и эта задумка была принята в штыки местными блюстителями порядка и когда ему в очередной раз помешали разобрать исправное радио, один из солдат сходил в подсобку и притащил оттуда старый запылившийся телевизор, с которым Мэтти теперь и возился, усевшись на высокий стул возле барной стойки.

Что касается Лайт, то она решила провести время с пользой и, расчистив один из столов начала предлагать всем сыграть в покер. Скоро к ней присоединилось несколько самонадеянных пони и грифонов, которых она очень быстро оставила без крышек.

– Ну, Лайт, как у тебя дела? – спросил я у пегаски, когда она ненадолго осталась одна.

– Великолепно. Эти ребята просто находка для кобылки, которая "недавно начала играть в азартные игры", – усмехнулась она, пару раз согнув кончики крыльев, после чего стала ловко перетасовывать карты, высматривая следующих потенциальных жертв. – Обожаю это место.

– Рад за тебя. А вот мне здесь немного скучно, – пожаловался я.

– Так найди себе какое-нибудь занятие, – предложил Мэтти, крохотным паяльником соединяя несколько проводков и пару раз щелкая выключателем. – Проклятье, снова не работает! Без запасных ламп и катушки мне его ни за что не починить, – проворчал он. – А вообще, ты прав. Веселого тут мало. Телек не пашет (он разочарованно хлопнул по его корпусу), на склад не пускают, а в бассейне снаружи выращивают сморвинику, так что нам троим только и остается, что сидеть тут и скучать.

– Вот еще! Не буду я сидеть! Лучше схожу и прогуляюсь, – решил я, закидывая себе на спину седельные сумки и подбирая свой дробовик.

– А что, это тоже неплохо. Хочешь, чтобы мы пошли с тобой, Джек? – спросил Мэтти.

– Зачем? Он у нас взрослый жеребчик и не нуждается в чьем-либо сопровождении, – отмахнулась пегаска к которой только что подсел очередной самоуверенный единорог, пообещавший обобрать ее до нитки. – Верно, Джек?

– Ну да. И потом, я ведь ненадолго. Просто пройдусь где-нибудь рядом и сразу назад, – кивнул я.

– То есть отправишься бродить по заброшенным руинам? – уточнила Лайт.

– Может быть, я пока не решил, – пожал я плечами.

– Значит, точно пойдешь, – уверенно заявила кобылка. – В таком случае, будь осторожен, Джек, и не лезь, куда не следует, – напутственно прибавила она, ставя на кон всего три крышки – верный символ того, что у нее хорошая карта, и она решила слегка подразнить своего соперника, перед тем как заманить его в западню.

– А если найдешь там какие-нибудь запчасти от телевизора, то сразу неси их сюда, – прибавил Мэтти.

– Хорошо, – сказал я, направляясь к двери.

Оставив друзей в казино, я вышел наружу и первые двадцать минут бесцельно бродил по территории базы, разглядывая грузовики и занимавшихся своими делами рабочих. Потом я сходил к тому бассейну, где здешние обитатели выращивали себе овощи. Выудив оттуда телекинезом свежую сморвинику я стал задумчиво ее жевать и сам того не замечая поднялся по лестнице на крышу казино, где столкнулся с суровой снайпершей-грифоншей, перья которой были мертвенно-бледными как у настоящего призрака. Оказавшись на крыше, я заметил блестящего в свете заходящего солнца бизона «Аппалачии».

– Хм, а ведь это место совсем недалеко, – задумчиво произнес я, покусывая овощ. – Может, мне стоит сходить туда и поискать памятные безделушки? Интересно, как много времени у меня это займет?

Приглядевшись к башне, я в уме прикинул расстояние и оценил время прогулки до нее приблизительно в двадцать минут (при условии, что на меня никто не нападет и ничего не случится).

– Что ж, если я выйду сейчас, то успею все сделать до темноты. А значит, почему бы и не рискнуть? – сказал я, по-геройски прищурившись, после чего спустился вниз по лестнице и направился к внешним воротам.

– Привет, подруга, – обратился я к одной из дежуривших неподалеку единорожек. – Скажи, я могу выйти наружу?

– Конечно, – ответила она. – Только зачем? Ведь там одни руины. В городе уже давно все разграблено и не осталось ничего ценного.

– Это для вас, а вот я хочу поискать какие-нибудь сувениры. Да и пройтись немного перед сном.

– Что ж, дело твое, – сказала кобылка, заходя в сторожку и нажимая на кнопку. Ворота со скрежетом отъехали в сторону. – Но учти, там иногда встречаются пустынные хищники.

– Да-да, ваша начальница уже предупредила меня. Не волнуйся, я иду туда не с пустыми ногами, – сказал я, показав ей дробовик. – И в случае чего смогу за себя постоять.

– Ну, тебе видней, – пожала она плечами. – В таком случае, желаю удачи. А как нагуляешься, нажми на звонок с той стороны, и я впущу тебя обратно.

– Спасибо, – поблагодарил я ее, выходя за стену.

– Да и еще, – окликнула меня единорожка. – Если увидишь там робота, не стреляй в него.

– Робота? – переспросил я, обернувшись назад.

– Да, в этом городе часто можно заметить робота-ковбоя, который остался здесь с довоенных времен. Он… кхе-кхем… присматривает за порядком и очень сильно нам помогает, отгоняя проникающую на улицы живность. К нам он совершенно неагрессивен, так что не нападай на него, если вдруг встретишь.

– Окей, буду иметь в виду, – пообещал я, продолжая идти по дороге в город.

– Надо же, как тут все разрушено, – сказал я, выходя на одну из улиц, дома которой были сильно потрепаны (а многие и вовсе обвалились), а на их стенах и крышах висели старые неоновые вывески и покосившиеся рекламные щиты. Сами здания были многоэтажными и на нижних уровнях в них располагались всевозможные лавки и магазины, а также маленькие кафе, с валявшимися снаружи проржавевшими металлическими столами и стульями. Что касается жилых комнат, то они располагались вверху и там, скорее всего, когда-то жили бывшие владельцы этих заведений. Я заглянул в некоторые из них, в поисках добычи, но был страшно разочарован. Все они оказались пустыми, и кроме сломанной мебели и прочего бесполезного хлама, вроде согнутых зонтиков или битой посуды, я ничего не нашел. Вдобавок, когда я обследовал одну из квартир высотного здания, то при спуске по лестнице случайно встал на треснутую ступеньку и едва не провалился на три этажа вниз.

– Вау! Это было рискованно! – сказал я, поглядев в образовавшуюся передо мной дыру. – Я уже и забыл, насколько опасной может быть прогулка по старым руинам. Нда, вот что бывает, когда много времени проводишь в цивилизованных местах вроде Аккорд Сити или Города Стойла.

После этого инцидента я стал более аккуратным и начал следить, за тем куда наступаю, особенно когда поднимался на верхние этажи. Впрочем, посетив еще несколько домов и передвинув целую кучу громоздкой мебели (в надежде, что в стене за ней может оказаться потайной сейф), я решил оставить эту затею и больше не отвлекаться на обычные здания. Тем более что впереди меня ждало казино «Аппалачия».

– Да, это место – настоящий город призрак, прямо как Бриск Рилл, с которого началось мое знакомство с Пустошью, – по пути изрек я, разглядывая окружавшие меня заброшенные дома. – Ну и скукотища. А может здесь никогда и не было… хм… а это еще что такое?

До моего слуха вдруг долетел какой-то шум, словно где-то неподалеку разговаривала кобыла.

«Ого! Ничего себе! Неужели сюда проникли рейдеры? Или это кто-то с аванпоста?» – насторожился я, доставая свой дробовик и направляя его дулом вперед.

Голос раздавался от одного из ближайших домов, и я решил проверить, кто там разговаривает.

«Ох, только бы это была не ловушка. Как же я не люблю в них попадать», – подумал я, осторожно открывая наполовину сломанную дверь и заглядывая внутрь. Звук шел откуда-то сверху.

Тихо, стараясь не шуметь, я стал подниматься по каменным ступенькам, то и дело оборачиваясь и поглядывая назад. Если меня и хотят заманить в западню, то я им так просто не дамся.

Однако на меня никто не напал, а голос впереди становился все громче.

– Приветствую вас, поняши. Давайте сегодня немного поговорим о нашем доме, об Эквестрии. Ох, Эквестрия – это самое прекрасное и счастливое место на всей планете. Вы со мной согласны? Здесь так хорошо, так красиво. Мы живем в самом настоящем раю. Но… что если всему этому однажды придет конец? Наши полосатые соседи, которые понятия не имеют о чести, когда-нибудь могут переступить черту и пойти на крайние меры. И если это случится, то кто же нас защитит? Что мы будем делать, когда на нашу родину начнут падать бомбы?

«Что за чушь?» – подумал я, осторожно подходя к двери и резко распахивая ее.

– Я отвечу вам: мы будем выживать! И в этом нам поможет специальное запатентованное стойло от компании Стойл-Тек, – заявила мне с экрана стройная оранжевая пегаска с длинной фиолетовой гривой. Я сразу узнал ее. Это была – Скуталу, одна из основательниц Стойл-Тек и близкая подруга Свити Белль, чье лицо я не раз уже видел на агитационных плакатах в нашей библиотеке.

Удивленно фыркнув, я приблизился к небольшому покрытому пылью телевизору с рогатой антенной, который стоял возле сломанной кровати, напротив обрушившейся стены, и каким-то чудом вещал старую довоенную рекламу, где Скуталу в данный момент описывала различные преимущества жизни под землей и советовала зрителям приготовиться к будущему, забронировав себе место в ближайшем бункере. Вот только мне кажется, что она немного запоздала со своим предложением. Этак на сотню с лишним лет.

– Поразительно. И как он еще работает? – спросил я вслух, разглядывая телевизор. – А, ясно, в него встроена маленькая спарк-батарея, – прибавил я, заметив на его задней панели картинку с пускающей молнии батарейкой. – Да уж, долго ему пришлось тут простоять.

Реклама тем временем подошла к концу и на его экране загорелась черно-белая настроечная таблица.

Я поднял голову и посмотрел сквозь дыру в стене на аванпост.

– И за все эти годы его так никто и не нашел? – сказал я, поворачивая тумблер, чтобы выключить его. – Хотя, если он ловит лишь отдельные сигналы, то это вполне объяснимо. Что ж, теперь я точно знаю, что здесь ничего нет. Разве что, сам телевизор. О, а ведь именно о нем Мэтти меня и просил. Пожалуй, мне стоит забрать его и отнести другу.

Я еще раз поглядел на базу, а затем плавно перевел свой взгляд на расположенное в квартале от меня казино «Аппалачия».

– Но с другой стороны, это можно сделать и позже. А пока я лучше схожу в казино. Вдруг там осталось что-нибудь ценное? – потерев подбородок, задумчиво произнес я, после чего уверенными шагами спустился вниз и, оказавшись на улице, потопал в сторону «Аппалачии». К счастью добраться до него было не так уж сложно. В отличие от Бриск Рилла, где дорогу то и дело перекрывали высокие завалы, здешние пути были полностью расчищены (скорее всего, Фениксами) и я без каких-либо проблем дошел до решетчатого забора, за которым начиналась огромная парковка. Со всех сторон ее окружали декоративные украшения, вроде камней и кактусов, а еще пластиковые вигвамы, на деле оказавшиеся сувенирными лавками и сторожками охраны (о чем я догадался, заметив в одном из них разбитый терминал и рваную фуражку дежурного, наполовину утонувшую в песке).

Побродив немного по парковке и обследовав останки машин и повозок, я направился в само казино.

Его центральная дверь, оформленная в виде входа в шатер, была не заперта, и я вошел в большое полутемное фойе, где все вокруг буквально тонуло в пыли, от мебели и настенных плафонов до разбросанных по полу вещей вроде гостевых чемоданов или стаканчиков для виски. Сразу напротив входа начинались стойки ресепшена и диваны для гостей, а чуть дальше стояла бронзовая статуя зрелой бизонихи, которая была одета в традиционный головной убор своего народа, сделанный из множества маленьких перьев.

– Это, наверное, вождь Стронгхарт. А она довольно милая, – сказал я, ненадолго остановившись, чтобы посмотреть на приятную и внушающую уважение героиню из прошлого, после чего продолжил обследовать помещение.

Позади статуи был просторный коридор с несколькими дверьми, многие из которых оказались заперты, и как бы я не старался, мне не удалось открыть их ни ногами, ни при помощи заколок. Другие двери привели меня в залы с казино, где были старые игровые автоматы и карточные столы. В каждом из таких помещений стоял жуткий кавардак. Повсюду был раскидан мусор и битая посуда.

– Ну же, здесь должно быть хоть что-то полезное, – шепотом приговаривал я, поднимая все, что попадалось мне на глаза, и тут же кладя это обратно.

Походив некоторое время по игровым залам, чьи стены украшали выцветшие обои с дикими прериями и скачущими по ним бизонами, я вернулся в коридор и вскоре подошел к небольшому магазину с сувенирами, дверь которого, на мое счастье, была сломана. Внутри, как и во всем здании, оказалось много разнообразного хлама упавшего с полок, начиная с потрескавшихся сувенирных кружек и заканчивая плюшевыми бизончиками и украшениями из бус.

– О, это я удачно зашел, – улыбнулся я, включая на своем ПипБаке фонарик и направляя его вниз.

– Да, не абы что, но как сувениры вполне сгодятся, – пробормотал я, подбирая более-менее целый фарфоровый кактус и пару небольших браслетиков. – Так, что тут еще? Потрескавшиеся тарелки, накладные рожки, битые сувенирные шары. О, волшебная музыкальная открытка?

Я вытащил из хлама неплохо сохранившуюся пластиковую открытку украшенную сердечками.

– Интересно, она работает? – сказал я, открывая ее.

«Солнышко светит, птички поют! Если не заплатишь нам по счетам, мы подадим на тебя в суд!» – тут же запела она сильно искаженным дурным голосом, а внутри я заметил картинку жеребца, которого улыбающиеся типы в смокингах пинком выкидывают из дома.

– Очаровательно, – саркастично фыркнул я, отбрасывая ее в сторону. – А я-то думал, что в наше время живется нелегко.

Я продолжил рыться в мусоре, откладывая все, что казалось мне интересным, пока среди битых очков и мятых коробок для завтраков не заметил кое-что необычное, что выделялось среди всей этой мешанины.

– Ну-ка, ну-ка, – с любопытством произнес я, быстро расчищая завалы и стараясь при этом не порезаться об острые края кружек и тарелок. Под ними оказалась запачканная, но все равно целая пластиковая коробка с прозрачными стенками, на которой стояла символика Министерства Морали.

– Бинго! Три праздничных шарика! Вот мне повезло! – с улыбкой воскликнул я, слегка послюнявив шерстку на ноге, чтобы стереть с одной из ее стенок корку грязи. Внутри оказалась красивая лакированная фигурка бизонихи, похожая на ту, что я видел в прихожей, только эта была гораздо моложе и вместо пышного венца из перьев ее голову украшала небольшая повязка с двумя длинными перышками.

– Неужели, это она? – не веря в свою удачу, произнес я, полностью очищая коробку и замечая на ней сверху выведенное золотыми буквами имя. – Да, все верно, это вождь Литл Стронгхарт.

Я поднялся на ноги и внимательно осмотрел свою находку в свете ПипБака.

– Хорошая подруга Трикси, которая была знакома с Пинки Пай и другими героическими кобылками. Ха, вот ведь счастливица, – прибавил я, вспоминая историю про Эпплузу из своей любимой книги, где Рейнбоу Дэш и Пинки Пай встретились с племенем бизонов и помогали им заключить мир с пони-ковбоями.

Ниже, под ее именем, я заметил небольшое описание к фигурке:

«Министерство Морали счастливо представить вам свою последнюю разработку: Подбадривающую Фигурку, которая с виду хоть и похожа на игрушку, но на деле в ней скрыто гораздо больше, чем можно заметить на первый взгляд. Внутри каждой из наших фигурок заключена волшебная сила, и если вы станете носить их с собой, они помогут вам обрести навыки величайших жителей Эквестрии. Соберите всю коллекцию вместе, чтобы получить дополнительный бонус.

Для того чтобы выживать в пустыне тебе необходимо быть очень сильным и иметь крепкие здоровые ноги, которые будут нести тебя во время забега.

                                     Вождь южного племени бизонов – Литл Стронгхарт.

                                     Ношение этой фигурки увеличивает вашу силу на +1»

Далее на одной из стенок шел перечень фигурок, которые входили в коллекцию и среди них были Дерпи Хувз, Соарин, Гильда и нескольких других неизвестных мне пони, грифонов и минотавров, которые, как и Стронгхарт, давали определенные магические усиления.

– Ну вот, я же говорил им, что не уйду отсюда с пустыми ногами! Ха-ха, ну и кто из нас двоих был прав, Мэтти? Уж точно не ты! – весело произнес я, любуясь своей чудесной находкой, после чего положил ее в седельную сумку. Мои ноги тут же стали крепче и я почувствовал, что отныне могу нести гораздо больше вещей, чем прежде.

– Ого, а она действительно сделала меня сильнее! Как я рад, что посетил это место, – сказал я, вновь опускаясь вниз, чтобы порыться в мусоре и попробовать найти другие фигурки. Но, к сожалению, их там не оказалось, как и на складе магазина, куда я позже заглянул, перед тем как выйти в коридор и отправиться гулять дальше.

Посетив еще парочку захламленных игровых залов в одном из которых я обнаружил сцену и висевший неподалеку постер с Пинки Пай (она была одета в очаровательный костюм танцовщицы кабаре, как жаль, что он оказался слишком ветхим, и я не смог взять его с собой), я приблизился к просторной деревянной арке с надписью. С обеих сторон ее перегораживали мягкие перила, а рядом стояла маленькая кассовая будка.

– Хм, «Исторический музей бизонов», – прочитал я вслух. – Любопытно. Пожалуй, мне стоит туда заглянуть.

Отодвинув в сторону перила и спустившись на несколько ступенек вниз, я вошел в большой плохо освещенный зал, вдоль стен которого находились крупные некогда закрытые стеклом витрины с разными экспонатами вроде повозки ковбоев, большого чучела дикого медведя или стеллажа с многочисленным оружием бизонов.

– Что ж, это немного не то, что я ожидал, но место в принципе интересное, – сказал я, изучая табличку с описанием ритуального бубна из кожи (а точнее пустого гвоздя, где он когда-то висел), после чего пошел гулять по залу, разглядывая разные экспонаты и размышляя о том, какой была жизнь довоенных бизонов и что стало с ними теперь, после взрывов бомб. Медленно двигаясь вперед, я в итоге добрался до конца музея. Там на последней витрине был манекен старой слегка иссушенной бизонихи с поднятым вверх томагавком в ноге, которая стояла возле маленького вигвама. У нее на голове было чучело вороны.

– Хм, ну надо же, – задумчиво пробормотал я, разглядывая ее, такую естественную и натуральную, словно она вот-вот могла ожить и сойти с витрины.

Внезапно, позади меня что-то тихо зашуршало и раздался звук похожий на шипение. Я испуганно охнул и обернулся на шум, достав свой дробовик.

– Фух, спокойно, Джеки, это всего лишь старое скрипучее здание. Такие звуки здесь обычное дело, – тут же успокоил я себя и вновь повернулся к бизонихе, однако ее там уже не оказалось! На витрине, где она только что стояла было пусто!

– Что за фигня? – ничего не понимая произнес я, крутя головой, как вдруг из-за декоративного камня передо мной выскочила ворона и громко каркнув, улетела в сторону выхода 12. (@_@).

– Ух, она что ожила? – сказал я, слегка дрогнувшим голосом. – А эта худышка где? Неужели ушла? Как-то это странно. Может мне это просто почудилось? Или же… нда…

На всякий случай я обернулся назад, чтобы проверить – не стоит ли она у меня за спиной.

– Т-твою м-мать, надеюсь это не один из тех п-призраков-манекенов, которые любят бродить по з-заброшенным зданиям и пугать посетителей, – заикаясь, проговорил я, вспоминая старые фильмы ужасов.

Немного постояв, я все же смог взять себя в копыта и больше не трясясь (но изредка оборачиваясь), продолжил гулять по музею, разглядывая попадавшиеся мне на пути экспонаты и постепенно приближаясь к выходу. На одной из последних витрин я увидел чучело лежащей на камне ящерицы похожей на геккона, которая по размерам была с хорошую собаку.

– Ничего себе, какая здоровая! – присвистнул я, подходя ближе и в свете своего фонарика разглядывая ее чешую, острые когти и невероятно большой как у монстра рот с выступающими по его краям зубами. – Неужели такие существа жили в довоенной Эквестрии? Страшно даже подумать какой огромной эта тварь теперь стала и что может сделать с беззащитным пони своими острыми зубками.

Внезапно, я услышал тихий вздох. Чучело ящерицы слабо пошевелилось и с шипением высунуло изо рта язык, облизав им кожистые губы.

– Ой-ой! – прошептал я, отступая назад.

«А ящерка-то оказалась живой. Теперь я точно знаю, кто тогда шипел. Похоже, одной тайной стало меньше, вот только меня это совсем не радует», – пронеслась у меня в голове пессимистичная мысль, пока я наблюдал, как геккон медленно приоткрыл один глаз и, встряхнув головой, повернулся в мою сторону.

– Ну-ну, тише, приятель, не надо так на меня смотреть, – осторожно произнес я, заметив, как он сжал свои длинные пальцы с острыми когтями, похожими на те, что носила на ожерелье Кэрри.

– Ш-а-а-а! – вдруг громко зашипел геккон и в прыжке ринулся в атаку, широко раскрыв полный треугольных зубов рот. Я инстинктивно окружил себя волшебным барьером, чтобы защититься и монстр, ударившись о его стенку, принялся яростно царапать ее когтями, стремясь добраться до меня.

– Ай! Твою мать! Кыш! Пошла вон, подлая гадина! – ругался я, безуспешно пытаясь сбросить его вниз, но геккон словно прирос ко мне и, не прекращая наносил удары, которые по ощущениям в моей голове были гораздо сильнее пистолетных пуль.

– Да отцепись ты уже! – воскликнул я и, выхватив из-за спины дробовик, ударом приклада сбросил ящера на пол.

Он отлетел в сторону, но тут же быстро перевернулся и, расправив на шее кожаный капюшон, вновь побежал на меня.

Я прицелился в него из дробовика и начал стрелять, но ящер оказался на удивление вертким и ловко отскакивал от всех моих выстрелов. Наконец, он оказался совсем рядом и вновь на меня прыгнул.

– Нет! Не подходи! – громко крикнул я и еще раз в него пальнул. Наконец-то мой выстрел достиг своей цели. Заряд дроби угодил точно в голову геккона и разнес ее на куски. Обезглавленный монстр ударился о мой щит и, забрызгав его кровью, рухнул рядом.

– Ха! Получил! И так будет с каждым, кто на меня полезет! – слегка переведя дух, произнес я, отвесив мертвой тушке пинка. – Такому пони как я нипочем какие-то жалкие ящерицы.

– Ш-а-а-а! – в этот момент раздалось еще одно громкое шипение, от которого моя грива встала дыбом.

– И кто меня за язык тянул? – сказал я, повернувшись в сторону витрины. В том месте, где до этого сидел геккон, вылезло еще три таких же. Наверное, где-то там они вырыли себе ход, который вел в этот музей.

– Вот дерьмо, – только и успел произнести я, перед тем как со всех ног бросился бежать в направлении арки.

Позади меня тут же раздались частые перестукивания когтистых лапок. Ящеры выбрались из витрины и кинулись за мной в погоню.

Выскочив из музея, я быстро оглянулся по сторонам и поскакал в то место где, как мне казалось, должен был быть выход на улицу. Стыдно в этом признаться, но я совершенно забыл, где тут и что находилось, и сейчас эта забывчивость могла стоить мне жизни.

А гекконы и не думали отставать и, снеся собой несколько перил, быстро стали меня преследовать, перепрыгивая через упавшую мебель, а в паре мест и вовсе забираясь на стены. С каждой секундой они становились все ближе, и я не знал, как от них оторваться.

– Вот я попал! Ну, где же здесь выход?! – на ходу приговаривал я, проверяя свой дробовик. – Проклятье! Я его не перезарядил! Осталось всего два патрона! Что же мне…

Тут мое копыто споткнулось о какой-то мусор, и я на полном ходу рухнул вниз, вздыбив своим носом грязный ковер. Пока я бежал, то совершенно не смотрел себе под ноги и сейчас растянулся на полу, как самый последний болван.

– Ай, вот невезуха! – с болью сказал я, быстро переворачиваясь на спину и готовясь выпустить в этих тварей, оставшиеся в стволе патроны, когда они окажутся рядом.

«Только бы не промазать!» – напоследок подумал я, когда они были совсем близко. Я направил на них ствол и приготовился выстрелить, но тут позади меня раздался хруст, похожий на тот, что бывает, когда автомобильное колесо наезжает на осколок бутылки.

– Пришло время ободрать скотину! – громко произнес кто-то неизвестный и в гекконов полетел длинный лазерный луч, который разрезал одного из них пополам. Два других ящера, увидев это, тут же бросились врассыпную и попытались напасть на меня и моего спасителя с разных сторон, но он оказался не промах и пальнул по ним еще раз, пробив своим лучом грудь второго геккона. Остался еще один монстр. Он вскочил на стену и, ловко цепляясь за нее когтями, в прыжке кинулся на меня. Я попробовал взять его в прицел, но тут у меня над головой показалась длинная механическая рука с тремя плоскими пальцами. Схватив геккона за глотку, она безжалостно сломала ему шею и отбросила далеко в сторону.

– Получай, гнусная тварь! Будешь знать, как со мной связываться! – хвастливо произнес незнакомец, после чего обратился ко мне: – Ты в порядке, приятель?

Я поднял голову и посмотрел на своего спасителя.

«Ух ты!» – мысленно ахнул я.

Прямо позади меня стоял большой широкоплечий робот песочного цвета похожий на тех, что я видел уже в магазине электроники, когда гулял с Мэтти по Аккорд Сити. Он был прямостоящим и передвигался на одном колесе соединенным с туловищем мощным амортизатором, а в центре его корпуса находился выпуклый экран, на котором отображалось миловидное лицо жеребца-ковбоя, приветливо подмигивающего мне. Его правая рука, как я уже говорил, имела длинные плоские пальцы, а на месте левой была установлена небольшая лазерная пушка.

– Ну, что молчишь? Койот язык откусил? – насмешливо спросил робот.

– Н-нет, просто я удивлен, что кто-то пришел мне на помощь, – собравшись с мыслями, ответил я.

– Ай, какие, право, пустяки. Мы ковбои должны прикрывать друг друга, верно? В конце концов, таков закон пустошей, – беззаботно произнес робот, подбирая слетевшую с моей головы шляпу и водрузив ее на место, протянул мне руку.

– Это верно, – сказал я, берясь за нее и вставая на ноги. – Кстати, а как ты узнал, что я попал в беду?

– Все просто, приятель. Я увидел, как ты идешь по улицам нашего города и решил посмотреть, что новичку вроде тебя может понадобиться в Буффало Хилле. А потом, я услышал, как на тебя напали эти скользкие гадюки, и решил прикрыть.

– Ясно. Выходит, я у тебя в долгу, – одернув на себе плащ, сказал я.

– Само собой, но я сделал это не ради выгоды. Уверен, что если бы мне понадобилась помощь, то ты тоже не остался бы в стороне, – сказал робо-ковбой.

– Конечно, – улыбнулся я. – Кстати, меня зовут Джеки Пай, рад познакомиться.

– Я тоже, партнер. Ну а я – Брейбот, – по-ковбойски козырнув рукой с пальцами, представился он.

– Брейбот? Хм, звучит как-то знакомо, – задумчиво произнес я.

– Ха, ну еще бы! Меня тут все знают! Да и вообще, я фигура очень видная, особенно в пределах Сан Паломино, – гордо заявил робот. – Ведь когда-то я был одним из первых пони-пионеров, кто со своими друзьями заселил эту пустыню. Именно я ответственен за то, что сейчас в Эквестрии существует прекрасный город – Эпплуза.

– Точно, теперь я вспомнил! – сказал я. – Того пони звали Брейберн и он был кузеном Эпплджек. Именно он в свое время начал освоение диких краев.

– Вот-вот, я же говорил, что мое имя у всех на слуху, – усмехнулся Брейбот.

– Но тот жеребец жил много лет назад, а ты всего лишь… эм… робот, – аккуратно поправил я.

– Ха, ну и что? Моя виртуальная матрица была в точности скопирована с личности Брейберна, а потому я смело могу называть себя им. Ведь я обладаю всеми неповторимыми качествами оригинала, включая его жизнерадостный характер и веселую общительную натуру.

– Да, с этим не поспоришь, – улыбнулся я. – Выходит, ты живешь в Буффало Хилле?

– Угадал, приятель. Живу вот уже 128 лет и попутно слежу, чтобы никто не нарушал закон на наших улицах. В конце концов, я шериф и должен отвечать за здешний порядок.

– Ничего себе. И кто ж поставил тебя на столь ответственную должность? – спросил я.

– Как кто? Моя хозяйка, кто же еще, – важно ответил Брейбот. – Я был заказан в Министерстве Военных Технологий предводительницей бизонов Литл Стронгхарт, которая хотела, чтобы у меня была личность ее старого друга из Эпплузы. Именно она назначила меня шерифом и велела следить за безопасностью улиц, что я и делаю по мере своих скромных сил.

Он потрогал ствол лазерного оружия.

– Хотя в последнее время это стало не слишком-то трудно, поскольку местные пони уже давно покинули город и мне теперь особо некого защищать, разве что гонять распоясавшуюся живность, которая лазит по чужим домам и грызет тамошнюю мебель. Хорошо еще, что здесь поселились эти пижоны с эмблемой в виде огненной птицы. С ними иногда можно недурно поболтать.

– Пижоны? Ты говоришь о Фениксах? – уточнил я.

– Да, кажется, так они себя называют, – несколько раз качнувшись вперед-назад, сказал робот, пытаясь изобразить кивок. – Эти пони прибыли сюда около двух лет назад и стали помогать мне следить за порядком. Хотели даже, чтобы я присоединился к ним, но я отказался. Если я оставлю свой пост, то что подумает обо мне моя подруга Стронгхарт?

– Но ведь с тех пор прошло уже больше ста лет. Разве ты не думаешь, что она… эм…

– Умерла? Ну, по правде говоря, такие мысли иногда приходят мне в голову, но я их тут же гоню, – признался Брейбот. – Моя хозяйка очень сильная и упорная предводительница, и такая мелочь как возраст не способна ее остановить. Кроме того, перед тем как уйти, она сказала мне, что знает верный способ обрести бессмертие, и я ей верю. А потому, буду и дальше охранять город и помогать тем, кто нуждается во мне, пока она не вернется.

– Да, это похвально, – одобрительно произнес я. – Что ж, еще раз спасибо за помощь, Брейбот, но мне уже пора идти. Если я не вернусь в ближайшие полчаса, мои друзья могут потерять меня.

– Твои друзья? Ты говоришь о пижонах из «Фокус-покуса»?

– Угу, о них самых, – подтвердил я.

– В таком случае, если хочешь, я могу составить тебе компанию и проводить до ворот, – предложил робо-ковбой.

– Ну, даже не знаю. А тебе не трудно? – вежливо поинтересовался я.

– Конечно, нет. И потом, должен же я проследить, что ты вновь не попал в беду, – ответил он.

– Тогда я согласен. Вторая нога или точнее сказать рука помощи никогда не бывает лишней, – принял я его предложение, рассудив, что под вечер и правда лучше не ходить одному (особенно среди руин, где живут агрессивные рептилии).

– И-ха, вот это разговор! Ну, идем, партнер, чем скорее мы доберемся до твоих приятелей, тем скорее я смогу вернуться к патрулированию Буффало Хилла, – сказал Брейбот и мы с ним направились в сторону выхода. Когда мы вышли на улицу, на небе уже совсем стемнело и лишь светившиеся вдали огни аванпоста Фениксов напоминали мне о том, что здесь кто-то живет.

Я включил фонарик на своем ПипБаке и в компании робота прошелся по разрушенному городу, по пути заглянув в тот дом, где стоял телевизор, чтобы прихватить его для Мэтти. Вскоре мы без приключений приблизились к воротам базы.

– Ну, вот мы и на месте. Уверен, что дальше ты справишься и без меня, – сказал мне робот. – Удачи, приятель.

– И тебе, Брейбот. Надеюсь, мы еще увидимся.

– Я тоже, друг-ковбой. Ну, дела не ждут. Может, если повезет, я сегодня еще кого-нибудь спасу от опасного зверья, – произнес он и, развернувшись, быстро покатился в сторону темных улиц города.

– С возращением, – сказала мне охранница, когда я нажал на звонок, и она открыла мне ворота. – Вижу, ты познакомился с нашим соседом Брейботом.

– Ага, он оказался на редкость хорошим малым. Даже выручил меня из беды, – подтвердил я.

– Ну да, он такой. Благодаря этому роботу у нас в городе всегда тихо и спокойно, за что мы ему искренне признательны, – усмехнулась кобылка.

– Как и я, – кивнул я, заходя за ворота, которые тут же со скрежетом закрылись.

– Эй, Джек! Как прошла прогулка, приятель? – сказала подошедшая к нам Кэрри.

– Отлично, – довольным голосом произнес я, поставив на землю телевизор. – Мне удалось найти целую кучу довоенных сувениров и посетить музей бизонов.

– Хе-хе, поздравляю, – похвалила пегаска.

– А еще он встретился с нашим добрым шерифом, – прибавила охранница.

– С Брейботом? Ха, повезло тебе! Этот малый настоящий пустынный ковбой, коих в наши дни осталось очень мало, – сказала она.

– Это верно. Эх, надеюсь, когда-нибудь он сможет встретиться со своей хозяйкой, где бы она сейчас ни была, – произнес я, поглядев в сторону города.

– О! Боюсь, что это невозможно, Джек, – немного поникнув, сказала Кэрри.

– Что ты имеешь в виду? – спросил я, догадываясь, каким будет ответ. – Неужели она умерла? Но Брейбот сказал мне, что она знала, как обрести бессмертие.

– Ну, можно сказать и так. Вот только бессмертие у бизонов понимается немного по-другому. У них обрести вечную жизнь, значит уйти на тот свет, оставив о себе добрые воспоминания. Так что… в каком-то смысле она добилась своего, ведь этот город будет вечно хранить о ней память, как и робо-ковбой, который здесь живет.

Она коротко всхлипнула.

– Не говоря уже обо мне.

– Досадно, – печально произнес я.

Пегаска-гуль подошла ко мне и похлопала по плечу.

– Не расстраивайся, приятель, она ушла достойно. Литл Стронгхарт была замечательной бизонихой и самой лучшей подругой, которую только может пожелать мутировавшая кобыла.

– Выходит, вы с ней дружили? – спросил я.

– О да. И очень много лет. Ее племя пережило эту войну и продолжило и дальше скитаться по пустыне. Однако она страшно пострадала из-за волшебных отходов. Они не превратили ее в гуля, но вот бегать как прежде она больше не могла. Поэтому Литл Стронгхарт осталась тут, поселившись в хижине на окраине города. Но, несмотря на это, бизоны по-прежнему считали ее своим вождем и каждую осень останавливались у нас, чтобы составить ей компанию. А потом, когда пришло ее время, мы отнесли Стронгхарт на вершину горы и похоронили там, – она посмотрела на расположенный неподалеку пик. – Как велел обычай ее народа, чтобы она вечно могла приглядывать за нами.

– Ясно. Что ж, большое спасибо за рассказ, – поблагодарил я и, забрав телевизор, медленными шагами направился в сторону казино. Не стану скрывать, эта история меня сильно потрясла. Ведь у нас с этим роботом, как оказалось, есть много общего. Мы оба мечтаем встретиться с той, кто нам дорог. Вот только ему это никогда не удастся. А что насчет меня? Найду ли я Пинки Пай? Или буду и дальше гоняться за мечтой пока однажды не найду ее могилу? Ну нет! Такого не случится! Она сказала мне, что мы встретимся и так оно и будет!

Получено достижение: "Novice Collector" (Условие – найти одну из Подбадривающих Фигурок Министерства Морали).


– А-а-а-а! Лейтенант Фликер! Лейтенант Фликер! – вырвал меня из сладких объятий полудремы громкий голос.

Я вздрогнул и открыл глаза. В гостиную, где мы трое отдыхали, вбежал испуганный жеребец и отчаянно замахал ногами.

– Тихо, не шуми! Успокойся, рядовой, что случилось? – спросила у него пегаска, вставая с дивана и откладывая в сторону книгу.

– Я вместе с остальными разгружал дирижабль, как вдруг мы услышали в дальнем углу трюма какой-то шум. Рокси и я пошли проверить, что там и увидели, как возле одного из контейнеров кто-то пошевелился.

– Пошевелился? – переспросила Лайт.

– Да! И этот кто-то был очень большим! Просто невероятно! Нам кажется, что к нам в трюм забрался какой-то зверь.

Пегаска внимательно на него посмотрела, а затем без лишних расспросов сказала:

– Хорошо, веди нас туда. Джек, Мэтти, идите со мной. Мне может понадобиться ваша помощь.

– Окей, – кивнул я, вместе с земным пони берясь за оружие и, быстрыми шагами следуя за жеребцом.

На «Песчаном грифе» уже поднялась небольшая суматоха. Пони и грифоны стояли возле лестницы на нижний уровень с ружьями и пистолетами наготове и напряженно прислушивались к малейшим шорохам.

– Спокойно, ребята, не волнуйтесь, – сказала им, поднимаясь на борт Лайт. – Сейчас мы во всем разберемся. Говорите, этот зверь находится в трюме?

– Да, мэм, – ответила ей молодая грифонша-техник. – Видимо он залез к нам, когда мы останавливались в Городе Стойле.

– Чепуха, не может этого быть, – заявил ей пегас-рядовой. – Мы тщательно охраняли все подступы к дирижаблю. Мимо нас и мышь бы не проскочила.

– Ага, тогда кто же сейчас там шумит? – спросила грифонша.

– Не знаю. Может безбилетник? К нам вполне мог залезть и кто-нибудь из бункера, – предположил он.

– Ну конечно, и этот кто-то здоровый как як. Пошевели мозгами, тупица!

– Что? Ах, ты… – насупился он.

– Так, разойдитесь! – вмешалась Лайт. – Кто бы там ни был, сейчас мы это выясним. Слушайте сюда: вы все оставайтесь снаружи. Если это хищник, то нам не нужно рисковать всей группой. Вниз отправлюсь я, Джек и Мэтти, а вы будете стоять тут и охранять лестницу. Зверь может попытаться выбежать наружу, так что будьте начеку.

– Так точно, мэм, – дружно сказали ей солдаты.

– Ну, хорошо, идите за мной, – сказала пегаска, обращаясь к нам двоим и мы, не спеша, держа наготове стволы стали спускаться на нижнюю палубу.

– Как думаешь, кто это может быть? – шепотом спросил я. – Может одна из тех пустынных ящериц?

Я успел рассказать Мэтти о своих приключениях, когда отдал ему телевизор. Кстати, тот теперь стоял на стойке бара и прекрасно работал, хотя из-за отсутствия сигнала все равно ничего не показывал.

– Или большой скорпион, – брезгливо вздрогнул Мэтти. – Брр! Терпеть не могу насекомых!

– Подожди, но ведь скорпионы не насекомые, – поправил я, – они…

Лайт обернулась и сердито на нас посмотрела.

– Вы что обалдели? Сейчас же замолчите, – шикнула она.

– Понял, молчу, – извинился я, продолжая идти за ней.

Мы обошли весь первый этаж и проверили каждую комнату, зверь вполне мог подняться наверх и спрятаться под одной из кроватей или в шкафу, но его нигде не оказалось и мы, обследовав каждый закуток, направились в трюм, внимательно осмотрели все углы возле лестницы, после чего двинулись в дальнюю часть корабля. Внезапно, с той стороны донесся звук, словно где-то скрипнул механический цилиндр.

Лайт тут же остановилась и, обернувшись к нам, молча показала несколько жестов ногой.

– И что все это значит? – непонимающе уставился я на нее.

– Говорит, чтобы мы встали по бокам и направили в ту сторону оружие, – перевел Мэтти. – Серьезно, Джек, выучи, наконец, язык жестов, это не так уж трудно.

– Да на кой он мне нужен? Ведь я не военный. И потом, разве не проще…

Пегаска еще раз на нас шикнула, после чего двинулась вперед. Мы выставили вперед наши пушки и стали ждать появления неизвестного зверя, пока Лайт медленно начала подкрадываться к нескольким контейнерам, которые прикрывал брезент. Достигнув его, она подняла вверх автомат и, сделав глубокий вдох, резко дернула его в сторону, направив туда фонарик.

– Ай! Ты что творишь?! Хочешь вывести из строя мои сенсоры? – воскликнула сидевшая за брезентом кобылка с подозрительно знакомым голосом.

– Что? Не может быть, – удивленно ахнула пегаска. – Это ты?

– Ну конечно. А что, меня можно с кем-то перепутать? – ответила кобылка.

– Стар? – не менее изумленно произнес Мэтти.

Я подошел к пегаске и действительно увидел стоявшую в углу между контейнерами робо-пони, которая приподняла одну ногу, чтобы защититься от света фонарика.

– Привет, Джек, вижу и ты тут, как я рада… – весело произнесла Стар, но тут заметила Мэтти и испуганно потупилась. – Ой-ой!

– Стар! Во имя трех принцесс, что ты тут делаешь?! – возмущенно проговорил земной пони.

– Ну, я… эм… путешествую, – смущенно пошаркав ногой, ответила она.

– Путешествуешь? Да как ты… да я… – не находя слов заговорил Мэтти. – Ты вообще понимаешь, что ты натворила?

– Хех, теперь ясно, какого зверя увидели солдаты, – удовлетворенно произнесла Лайт, повесив на спину автомат. – Они встретили тебя.

– Возможно. Я лишь ненадолго вышла прогуляться, а то сидеть неподвижно в контейнере очень скучно, как сюда спустились какие-то пони и стали выносить ящики.

– Это-то понятно, но как ты вообще к нам проникла? – спросила пегаска. – Ведь залезть в охраняемый дирижабль задача не из легких, даже для робота.

Я тоже над этим задумался и тут меня осенило.

– Тот контейнер с дополнительными припасами! – сказал я. – Это была ты! Ты как-то оформила себя в качестве груза и благодаря этому попала на борт!

– Ну да, – подтвердила Стар.

– Но как? – спросила пегаска.

– Ну, по правде говоря, это было совсем не сложно. Я просто подделала подпись Лайт и записала себя как оборудование для путешествия, а потом меня погрузили и… – она замолчала, увидев, как из глаз Мэтти летят молнии. – Остальное вы и так уже знаете.

– Не может быть! Дискорд знает, что такое! – громко возмутился он. – Я тут из кожи вон лезу, рискую своей жизнью, шатаясь по опасным местам, чтобы найти тебе запчасти. Круглыми сутками ночую в мастерской рискуя поссориться с супругой, и вот как ты мне за это отплатила?

– Я не хотела этого делать, клянусь, – попыталась оправдаться робот. – Просто я была очень сильно на тебя обижена. Ведь я так хотела побывать в другой стране, а потому решила, что…

– Что можно подделать подпись Лайт и подставить ее и меня одновременно?! – громко воскликнул Мэтти.

– Вроде того, – виновато кивнула она.

– Ладно, завязывай уже кричать, – успокоила Мэтти пегаска, заметив, что он снова открыл рот. – Что сделано, то сделано и теперь этого уже не исправишь. Нам с вами надо решить, что с ней делать.

– А что тут решать? – сказал земной пони. – Отправим ее домой и дело с концом.

– Нет! Ты не можешь так поступить! Бесчувственный чурбан, – обиженно фыркнула Стар.

– Боюсь, что это не так просто, – потерев подбородок, сказала Лайт. – Она записана как сопутствующее оборудование. Если мы отправим ее домой, то придется рассказать всем о случившемся, а это может грозить нам большими неприятностями.

– Но ведь мы можем сделать это тайно, – сказал Мэтти. – Просто отправим ее как посылку.

– Ага, посылку размером с целый контейнер, который случайно завалялся у нас в трюме, – усмехнулась Лайт. – Ты вообще как себе это представляешь?

– Ну да, палево будет редкостное, – поник земной пони.

– Но, раз мы не можем вернуть ее в Аккорд Сити, – задумчиво сказал я, – тогда нам придется взять ее с собой.

– Что? И ты туда же, Джек! – сердито выговорил Мэтти. – Ты всерьез хочешь, чтобы она отправилась вместе с нами?

– Именно, – кивнул я. – Хоть мы этого и не планировали, но боюсь, что выбора у нас особого нет, так что нам придется оставить ее здесь.

– Ты это серьезно?! – обрадовалась Стар.

– А то, – подмигнул я. – Ты поедешь с нами в Долину Киринов.

– Эх, ну ладно, – глубоко вздохнул земной пони. – Ваша взяла. Стар, мы берем тебя с собой.

– Ура! – весело воскликнула робот, запрыгав на месте от счастья, отчего вся палуба заходила ходуном.

– Эй-эй, полегче! Нам не нужно, чтобы все решили, что здесь начался бой! – остановил ее я.

– Да, прости, – извинилась она.

– И потом, сильно не расслабляйся, – тут же вставил Мэтти. – Если ты не хочешь, чтобы у нас из-за тебя начались проблемы, тебе придется пока посидеть в контейнере.

– Ну вот, опять, – раздосадовано произнесла Стар.

– Он имеет в виду, до тех пор, пока мы не придумаем, как именно нам объяснить твое присутствие, – прибавил я.

– И тогда я смогу участвовать в приключении вместе с вами? – оживилась Стар.

– Ну да, выходит, что так, – ответил Мэтти.

– Спасибо тебе, Мэтти! Спасибо! Обещаю, ты не пожалеешь об этом! – воскликнула робо-пони и подбежав к нему крепко обняла.

– Ух! Я уже пожалел! – с трудом выговорил он, под тихий хруст собственных ребер.


– И долго мне еще так сидеть? – услышал я позади себя голос Стар.

Оторвавшись от вида из окна, я обернулся и посмотрел на сидевшую в кузове грузовика робо-пони. Ее окружали многочисленные передатчики и антенны, часть из которых была подключена к разъемам в ее корпусе.

– Столько, сколько потребуется, – ответил ей расположившийся неподалеку Мэтти. – В конце концов, ты у нас теперь робот-разведчик и должна соответствовать своей роли.

– Да, но из-за всех этих антенн и приборов мне в голову постоянно лезут какие-то непонятные сигналы, которые, не прекращая, щекочут мой мозг. Мне это не нравится.

– Во-первых, у тебя не мозг, а вычислительная матрица, а во-вторых, не бойся, эти сигналы совершенно безвредны, – поправил ее земной пони. – Ведь это обычные радиоволны и никакой угрозы они не несут.

– Ой! Но при этом дико чешутся! – ахнула робот, потерев свой правый висок. – Ты уверен, что это необходимо?

– Абсолютно. Так ты не будешь вызывать подозрения, а кроме того… – прибавил он, покрутив на одной из стоявших возле него панелей небольшое колесико. Из динамика, через который разговаривала Стар, полилась мелодичная джазовая песня. – В нашем грузовике совсем нет радио, и благодаря тебе мы можем недурно скоротать время за красивой музыкой.

– Эй! Мы так не договаривались! – возмутилась Стар, чей голос стал заметно тише.

– Что-что? Я тебя не слышу, – сказал земной пони, демонстративно потеребив себе ухо. – Похоже, что сигнал слишком сильный и накладывается на твою речь. Давай-ка я звук прибавлю.

Он еще раз покрутил колесико, и музыка заиграла в два раза громче.

– Ну вот, теперь в самый раз, – с улыбкой произнес он.

– Ай-ай, как смешно, Мэтти! – с заиканием сказала робот, стараясь перекричать голос певицы. – Тебе бы на сцене выступать!

– Ага, в качестве комика. А теперь не ворчи, давай лучше насладимся музыкой, – усмехнулся он, ложась на пол и закрыв глаза, принялся слушать, как юная кобылка поет о чудесных временах, проведенных в кругу близких и друзей.

Я весело фыркнул и, отвернувшись от них, продолжил дальше смотреть в окно.

Наш грузовик был во главе колонны из пяти машин, и мы уверенно двигались вперед по старой заброшенной дороге, что проходила сквозь джунгли и вела прямиком в Долину Киринов. Надо ли говорить, что путь, по которому мы ехали, был ужасно разбитым, и нас то и дело потряхивало, и сносило в стороны. Хорошо еще, что Лайт сидевшая за рулем вела аккуратно и удачно объезжала все рытвины и провалы на асфальте. Простившись с Коджо и его командой, мы покинули заставу в десять часов утра и, как только спустились в долину, вперед вышла Кэрри. Она стала нашим проводником, который направлял нас и прокладывал маршрут, заранее предупреждая обо всех опасных ямах и неровных участках на дороге. По ним нельзя было проехать, не угробив свой транспорт, и нам не раз приходилось преодолевать их, периодически углубляясь в чащу.

Судя по дорожным указателям, которые то и дело появлялись у нас на пути, мы проехали уже больше одиннадцати миль и вскоре должны были подъехать к тому месту, где в прошлом проходила дорога через горный перевал.

Я лениво откинулся назад и, закрыв глаза, решил подремать, в ожидании момента, когда это произойдет. Слишком долго ждать не пришлось. Уже через полчаса я почувствовал, как сидевшая за рулем Лайт начала притормаживать и, открыв боковое окно спросила:

– Эй, это то, что я думаю?

– Ага, мы на месте! – ответила ей идущая во главе колонны пегаска-гуль.

– Вот и славно. Джек, Мэтти. Просыпайтесь, ребята, мы прибыли, – сказала Лайт, слегка потормошив меня за плечо.

Я приоткрыл один глаз и увидел, что мы подъехали к большой вертикальной скале, которую плотно окружали деревья, обвитые со всех сторон бесчисленными лианами.

Заглушив двигатель, Лайт первой вышла из грузовика, ну а я, потянувшись, придвинулся вперед, чтобы получше рассмотреть это место.

Мы остановились перед просторным выдолбленным прямо в скале горизонтальным туннелем с несколькими дорожными линиями, который перегораживал с обеих сторон сетчатый забор. Каждую из полос закрывали шлагбаумы, а рядом с ними стояли маленькие покрытые грязью будки таможенников. Помимо этого к горе примыкало несколько ветхих домишек. Судя по разноцветным вывескам с улыбающимися киринками, что держали у себя во рту аппетитные кексики или сэндвичи с огурцом, раньше там были закусочные. Их окружали небольшие парковки, где стояли обломки телег и проржавевшие корпуса от машин. Справа от домиков проходила наша дорога, по бокам которой расположились всевозможные знаки и указатели, покрытые непонятными иероглифами.

«Ну и азбука у этих киринов», – с улыбкой подумал я, разглядывая картинку похожую на солнце, рядом с которой расположилось дерево, двухголовая птица и сутулый пони, держащий в своих ногах клюшку для гольфа.

Пока мы с Мэтти разглядывали это дело из машины (бедняжке Стар пришлось довольствоваться видом из кузова, поскольку она не могла пошевелиться из-за окружавших ее проводов и приборов) к стоявшим снаружи пегаскам подошла группа солдат с металлоискателями.

– Так, бойцы, слушайте мою команду: идите в туннель и все там тщательно проверьте, – приказала им Лайт. – Особое внимание уделяйте бетонным заграждениям и трещинам на асфальте. Мы должны убедиться, что дорога впереди безопасна.

– Так точно, мэм! – хором сказали они, после чего направились внутрь.

– Это вовсе не обязательно, – обратилась к ней Кэрри. – Я со своей группой уже несколько раз проходила тут, и никаких ловушек в туннеле не было.

– Тогда не было, а сейчас могли появиться, – возразила Лайт. – И потом, бывают мины, которые не реагируют на вес пони. Для активации им нужно что-то потяжелее. Например, машина или грузовик.

– Ну, хорошо, делай так, как считаешь нужным, – согласилась гуль, отходя в сторону и предоставляя Лайт полную свободу действий.

Пока наша подруга вместе с саперами обследовала туннель, мы с Мэтти вылезли из машины.

– Что ж, выходит это и есть проход в Долину Киринов? – спросил я, приближаясь к Кэрри. – Забавно, мне почему-то казалось, что он окажется другим.

– Вот как? И каким же? – поинтересовалась ковбойша.

– Ну, не знаю. Наверное, более величественным, что ли. Все-таки мы въезжаем в другую страну, и ты ждешь от этого нечто грандиозное. Скажем, огромные тематические ворота, оформленные в стиле киринской культуры с драконами, большими фонарями и завитушками по краям. А это место больше похоже на обычную таможенную зону.

– Так это и есть обычная таможенная зона, – сказала Кэрри. – Такая же, как и любая другая. Не забывай, Джек, когда принцессы открыли границы с Империей Киринов, война с зебрами уже была в самом разгаре, и на постройку чего-то более значимого не нашлось ни времени, ни средств. Да, кирины хотели построить тут красивую арку и даже украсить ее парочкой статуй с героями из аниме, так у них называются мультфильмы.

– Мы знаем, – сказал Мэтти.

– Вот и хорошо. В общем, к тому моменту, когда они приступили к строительству, на Эквестрию уже сбросили бомбы и необходимость в красивой таможне как-то сразу отпала.

– Что очень печально, – вздохнул земной пони. – Представляете, сколько открытий мы могли бы совершить, окажись они на нашей стороне.

– Возможно. Так что не ожидайте увидеть здесь что-нибудь интересное. Этот туннель уже давно заброшен и его нередко разворовывали. Как разные мародеры, так и ваша покорная слуга, которая вынесла отсюда все самое ценное, – закончила она, пару раз нам подмигнув.

– Да ну? А я бы так не сказал, – вдруг заметил Мэтти, делая пару шагов вперед, в сторону одной из таможенных будок.

– В чем дело? Ты там что-то увидел? – спросил я.

– А ты разве нет? Смотри, какое чудо! – туманно произнес земной пони.

Я присмотрелся к будке, чтобы понять, о чем он говорит и заметил, за покрытым грязью стеклом нечто похожее на манекен.

– Ну и что? Обычный манекен кобылки. Не понимаю, что тебя в нем заинтересовало, – сказал я.

– Да это же настоящее произведение инженерного искусства! Идеальное сочетание красоты и технологии! – восторженно произнес он, открывая боковую дверцу, и я сразу понял, что возле окошка стоит вовсе не манекен, а весьма необычный робот, чей корпус был целиком сделан из белого пластика, а сам он походил на киринку с большими голубыми глазами. Она замерла, наклонившись вперед к стоящему перед ней столу с зажатым карандашом в зубах. Вся одежда на ней уже давно истлела, и теперь на шее и плечах робо-киринки можно было увидеть лишь обрывки некогда строгой таможенной формы, а круглая фуражка, что должна была быть на голове, свалилась на пол.

Земной пони подошел ближе и, аккуратно коснувшись ее корпуса, достал из кармана тряпочку, чтобы стереть с нее пыль. Закончив с этим, он извлек из седельной сумки отвертку.

– Ну-ка, ну-ка, сейчас попробуем, – сказал он, становясь сбоку и начиная колупать ее корпус.

– Что ты делаешь, Мэтти? – спросил я.

– Ищу крышку, – коротко ответил он.

– Крышку? Думаешь, ты сможешь ее починить?

– Пока не уверен, но отчего бы не попробовать, – возбужденно произнес он, не прекращая свои попытки залезть к ней в корпус. – Ведь это тело прекрасно подойдет для… (он мельком глянул на Кэрри) …нашей робо-служанки, что ты просил меня починить.

– Ах, да, верно, – кивнул я, сообразив, что он говорит про Роук.

Еще немного потыкав в робота отверткой, Мэтти издал удовлетворенный вздох. Сбоку, ближе к его спине и правда нашлась крышка, которую он тут же снял и отложил в сторону. Мы с Кэрри увидели очень необычный металлический скелет, который по своему дизайну и сложности в разы превосходил любого понийского робота.

– Нет, вы только посмотрите, какая у нее начинка. Эти кирины просто гении, – с блеском в глазах прошептал Мэтти, быстро доставая из своих сумок разные инструменты и приборы. – Даже не верится, что эта милашка простояла тут все это время, и никто не обратил на нее внимания.

– А зачем нам это? – сказала Кэрри. – В Буффало Хилле нет умелых мастеров, чтобы копаться в роботе. Да и по-кирински из нас никто не говорит, – прибавила она, показав на многочисленные иероглифы на корпусе робо-киринки.

– Зато на нем говорю я и сейчас живо соображу, как ее запустить, – усмехнулся Мэтти, доставая ключ и начиная что-то там крутить.

Какое-то время он провозился с роботом, открывая в нем разные отсеки, выуживая оттуда провода и разрезая их, чтобы затем снова скрутить. Потом он извлек свой чудо-инструмент и начал перепаивать им несколько контактов, заставляя нас вздрагивать после каждого громкого хлопка, что доносился откуда-то из корпуса. Закончив с этим, Мэтти вытащил еще один прибор и подключил его к внутренностям робо-киринки с помощью кабеля и парочки клипсов.

– Отлично, напряжение есть, – удовлетворенно произнес он, когда стрелочка на его приборе скакнула в сторону с наибольшим числом. Убрав его в сумку, он достал небольшой пульт с несколькими кнопками и подключил его к роботу. – И теперь я наверняка смогу ее "оживить".

– А если нет? – с опаской поинтересовался я.

– Тогда она взорвется, и мы услышим громкий «бум». Но я уверен, что этого не произойдет, ведь я обезвредил все опасные элементы, включая отсек с батареями, – уверенно заявил Мэтти.

– Точно? – спросил я.

– Конечно, ошибка исключена, – громко произнес земной пони, закончив подключать к роботу оставшиеся проводки. Взяв в зубы пульт, он отступил на несколько шагов и, задержав дыхание, нажал на одну из кнопок.

Внутри робо-киринки что-то тихо загудело, раздались щелчки, и по ее каркасу пробежала пара искорок. Она слабо задрожала и слегка приоткрыла один глаз.

– Видите?! Я же говорил, что у меня все получится! А теперь смотрите, как легким движением зубов этот неисправный робот превращается… – самодовольно произнес Мэтти, пару раз нажимая на кнопку.

«Неужели он смог?!» – на секунду поверил я, собираясь поздравить Мэтти с удачным ремонтом, но тут в груди у робота начался вой, его глаза широко раскрылись и он с грохотом взорвался, оглушив нас и окатив обломками пластика. Хорошо еще, что я успел закрыть всех щитом и тем самым уберечь от травм.

«Ага, как же», – мысленно прибавил я, после чего сказал: – …в оглушительную хлопушку! Мэтти, твою мать, ты что тут устроил?! Решил всех нас угробить?

– Ну, я… кха-кха… – закашлял он (от взорванного робота повалил едкий дым), – …подумал, что немного напряжения ему точно не повредит, но… кха… слегка не рассчитал… кха-кха… износ его аккумуляторов. Что ж, такое бывает. Ремонт – дело опасное, – попытался оправдаться он.

– Ага, особенно когда его делаешь ты, – быстро поковыряв в заложенном ухе, заметил я. – Ну вот, теперь мне точно понадобится слуховой аппарат.

– А мне лекарство от сердца, – прибавила Кэрри, схватившись за грудь.

– Что здесь случилось?! – воскликнула подбежавшая к нам Лайт, за которой по пятам следовали саперы. – Кто-то наступил на мину?! Есть раненные?!

– Не бойся, все в порядке. Просто наш "мастер золотые копыта" опять взялся за старое, – продув уши, ответил я.

Пегаска посмотрела на раскуроченного робота и тут же повернулась к земному пони.

– Мэтти! Уши оторву! – яростно воскликнула она.

– Ну, извини, кто ж знал, что киринские роботы так плохо реагируют на переброс энергии, – пожал он плечами.

– Ах ты… – громыхнула она и хотела было броситься на него, но я с трудом удержал ее телекинезом, не позволяя добраться до перепуганного Мэтти.

– Да, ребята, с вами точно не соскучаешься, – усмехнулась пегаска-гуль.

– Ох, ладно, забудем об этом, – быстро взяв себя в копыта, сказала Лайт. – Довольно заниматься ерундой. Если мы хотим добраться до лагеря Кэрри засветло, нам нужно поторопиться. Ведь у нас впереди еще целая куча дел, которые по идее мы должны были сделать тайно, но теперь об этом можно забыть, потому что кое-кто так нашумел, что о нас уже знает вся округа.

– Да брось, так уж и вся? – саркастично заметил Мэтти, но увидев, как из глаз Лайт летят молнии, быстро замолчал и, собрав свои инструменты, укрылся в грузовике и больше оттуда не высовывался, пока саперы не закончили осмотр туннеля. Потом мы расчистили одну из центральных полос и, приподняв шлагбаумы, вернулись в машины, включая Кэрри, которая села возле меня. Лайт завела грузовик и, первой выехав на дорогу, провела нашу колонну сквозь гору.

С той стороны начиналась неплохо сохранившаяся широкая магистраль, которая шла под уклон и аккуратно спускалась вниз, в покрытую зеленью долину.

– Ого, как тут красиво, – сказал я, открывая окно, чтобы получше все рассмотреть.

Вид снаружи был просто невероятным, как на картинке из довоенного журнала. Практически со всех сторон нас окружал тропический лес, состоящий преимущественно из пальм и прочих незнакомых мне деревьев, чьи верхушки приветливо золотило солнце, а на ветвях зрели сочные плоды (интересно, их можно есть?). Вдоль дороги росли пышные кусты, а территорию за ними покрывала высокая трава и растения, что чередовались с участками земли, на которых раскинулись пестрые ковры из цветов всевозможных форм и оттенков.

– Ты была права, Кэрри, это место – настоящий рай, – сказал я пегаске.

Однако, несмотря на окружавшую нас красоту, через какое-то время я понял, что мы едем в абсолютной тишине, которую нарушал лишь тихий хруст мелких камней попадавших под колеса нашим грузовикам. Нигде как бы тщательно я не прислушивался, не прозвучало ни единого шороха и не было видно никакого движения. Ни птички, ни зверя, хотя в таком месте, не пострадавшем от волшебной радиации, их должно было быть превеликое множество. Да что там, даже у нас в пустыне и то периодически попадались какие-нибудь ящерки или жуки, в то время как тут повсюду было пусто.

– Что? Тоже дрожь пробирает? – через какое-то время спросила у меня пегаска-гуль, заметив, как сильно я напрягся.

– Ага, такое чувство, что кто-то пришел и стер отсюда всю жизнь. Никаких животных, никакого движения, – прошептал я.

– А на дороге мертвые с косами стоят и тишина, – усмехнулась она.

– И что все это значит? – спросил я.

– Да так, фраза из довоенного фильма, – отмахнулась она.

– Нет, я имею в виду долину. Почему здесь так тихо? – уточнил я.

– А фиг его знает, – пожала плечами ковбойша. – Я уже давно к этому привыкла. Однажды мы с отрядом пробовали охотиться здесь на дичь, но за три часа блужданий по лесу не нашли даже вшивой белки. А Валди, один из наших разведчиков, решил сходить половить рыбу в ближайшем водоеме, но никого там не поймал. Это место настолько же чистое, как и трусы монашки в монастыре Селестии.

– Подозрительно, – задумчиво произнесла Лайт, плавно объезжая редкие ямы, попадавшиеся на дороге.

– Еще как. Я же говорила вам – с этой долиной определенно что-то не так. Особенно по ночам.

– По ночам? А что здесь происходит ночью? – спросил Мэтти.

– Кое-что жуткое, – туманно ответила Кэрри. – Я бывала здесь всего пару раз после захода солнца и очень сильно об этом пожалела. Когда в эту долину приходит тьма, то с виду все выглядит нормально, но при этом тебя сразу захлестывает дикая тревога. Причем безо всякой причины. Тебе все время кажется, что ты не одна, что позади кто-то стоит, со всех сторон доносятся тихие вздохи и бормотание, но когда ты оборачиваешься, то никого там не видишь.

Она достала из своего плаща небольшую фляжку и сделала пару глотков.

– И ладно бы такое было только у меня, но ведь и у остальных случалось нечто подобное. А многие из них не робкого десятка и уж точно не испугались бы за компанию со мной. Нет, это место какое-то проклятое. Поскорее бы забрать своих пони и вернуться назад.

– Кстати об этом, далеко нам еще до вашей стоянки? – спросила Лайт.

– Не очень. Нам осталось проехать пять миль по дороге, а потом свернуть налево, – сказала ей гуль. – В той стороне ты увидишь развалины небольшого городка. Именно там мы и поставили лагерь.

Лайт молча кивнула и, нажав на педаль, прибавила газу. Не знаю почему, но это действие меня слегка успокоило. Пока за рулем сидела она, я чувствовал себя в безопасности, даже несмотря на гнетущую атмосферу этого места.

Вскоре мы выехали из долины и оказались возле подлеска, на границе которого были заметны очертания маленьких полуразрушенных домов. Видимо это и есть те самые развалины, о которых говорила Кэрри.

Мы съехали с главной дороги и по неровной брусчатке направились туда.

– Так, почти добрались, а теперь на перекрестке поверни направо, – сказала Кэрри, когда мы въехали на одну из улиц этого маленького городка. Внешне он выглядел вполне обычно, вот только все дома в нем, а точнее их останки, имели непривычную круглую форму и были сделаны из белого кирпича. Их окошки тоже были круглыми, а на многих крышах сохранилась выцветшая красная черепица, сделанная в форме чешуек. Все эти крыши имели куполообразную форму и резко поднимались вверх, где сходились в одной точке и заканчивались гладкими прямоугольными тумбами, на которых стояли всевозможные статуи и декоративные навершия. У входа в некоторые из домов я заметил вырезанные из камня фонарики, а во дворах часто стояли беседки и крошечные фонтанчики, а также идеально ровные посыпанные песком площадки. Вот только это были явно не песочницы.

«Интересно, почему этот город опустел? – подумал я, разглядывая безжизненные улицы, по которым когда-то ходили жившие здесь кирины. – Надеюсь это никак не связано с войной между пони и зебрами».

– А теперь нам куда? – тем временем спросила Лайт.

– Налево, сверни к тому дому и заедь во двор, – отозвалась Кэрри, показывая на большую двухэтажную усадьбу, которая в отличие от остальных зданий имела четыре угла и была окружена высоким каменным забором. – Ну вот, мы и на месте. Добро пожаловать в ваш новый… – начала она, но тут же резко осеклась и слегка побледнела. Я проследил за ее взглядом и сразу понял почему.

Прямо перед нами показался лагерь, а точнее то, что от него осталось. Большинство палаток были сильно изодраны и лежали на земле в окружении припасов и обломков ящиков, которые покрывали… обильные пятна крови, а неподалеку валялись тела, настолько изуродованные, словно их нарочно кто-то искромсал, чтобы жестоко поглумиться над нами. Но какой изверг мог пойти на такое?

– Твою мать, что это?! – спросила Лайт, резко нажав на тормоз.

– Н-не знаю, – заикаясь ответила гуль. – С-селестия милосердная, не может этого быть. Когда я уходила отсюда, все было в порядке.

Она выпрыгнула из грузовика и быстрыми шагами направилась вглубь лагеря.

– Нет-нет-нет, – приговаривала пегаска, разглядывая жуткую бойню, а затем побежала вперед, отчаянно зовя товарищей: – Скай! Дазл! Каппи! Где вы?! Выходите! Это я – Кэрри!

Лайт, Мэтти и я тоже вышли наружу и приблизились к одному из убитых жеребцов, возле которого лежал разряженный автомат и несколько гильз.

– Ничего себе, как его растерзали, – сказал земной пони. – Это сделали дикие звери?

– Не думаю, – ответила Лайт. – Его раны слишком уж ровные и не похожи на следы когтей.

– Значит, их нанесли оружием, – нахмурился я.

– Именно, но для более точной оценки мне потребуется пара минут.

И сказав это, она склонилась над телом, чтобы внимательно его изучить.

Тем временем водители других машин начали нам сигналить (мы остановились точно посреди ворот и заблокировали своим грузовиком весь проезд) и из них стали выходить остальные участники экспедиции.

– Эй, что там у вас случилось? Почему не едете? – спросила идущая впереди всех Пина. Она подошла к нам, и тут ее взгляд упал на лежащий на земле труп. – Ой, мамочка! – воскликнула минотавриха, испуганно попятившись назад.

Прижав ладони ко рту, она в ужасе отвернулась от обезображенного тела и из ее глаз потекли слезы.

– Тихо-тихо, Пина, спокойно, я рядом, – сказала подбежавшая к ней Боффи и, приподнявшись на механических руках, обняла подругу, позволив ей прижаться к своей груди.

– Бедняга, – сочувственно вздохнул я. Похоже, что Пина не привыкла к подобному зрелищу.

«А вот я уже сыт им по горло», – мысленно прибавил я, наклонившись к уху Лайт.

– Как думаешь, кто это сделал? – шепотом спросил я у нее.

– Не знаю, но это точно были не рейдеры. Вещи не тронуты, оружие тоже (ока показала нам на одну из палаток, возле которой лежали связанные вместе винтовки и мешок с припасами), значит, они пришли не за этим. Хм…

Она опустилась ниже и потрогала раны на теле убитого.

– Эти порезы какие-то странные. Клянусь богинями, я еще никогда не видела ничего подобного, – сказала она, поглядев сперва на них, а затем на набухшую от крови почву.

– А что в них такого? – спросил Мэтти. – Обычные резаные раны.

– Да, но ты посмотри на их глубину. Тот, кто сделал это, был очень сильным. Намного сильнее любого минотавра, но при этом… – она нахмурилась, прикоснувшись к земле, – …невероятно легким.

Она выпрямилась и встала на ноги.

– Я бы сказала – как перышко, – прибавила она, доставая пачку сигарет и положив одну из них в рот, чиркнула зажигалкой.

– С чего ты это взяла? – поинтересовался я.

– А ты сам посмотри, – сказала пегаска, делая затяжку и не спеша приближаясь к забору, рядом с которым произошло убийство.

Я пригляделся к тому месту, где лежал жеребец и заметил несколько глубоких оттисков от копыт, беспорядочно расположенных по кругу, словно перед смертью он с кем-то боролся и отступал назад.

– И, что тут не так? – не понял я.

– А вот что – этого несчастного исполосовали и разрубили как щепку, но никаких следов, кроме тех, что оставил он сам, здесь нет, – подсказала кобылка.

– Ясно, – понимающе кивнул я. – Но может нападавший умел летать?

– Исключено, – замотала головой Лайт, кончиком копыта указывая на поверхность забора, где были заметны несколько сколов от пуль. – Судя по этим отметинам, убийца был одного с ним роста, а раны на теле жертвы указывают на то, что он бил по горизонтали. В полете такого не сделаешь, даже если будешь парить у самой земли.

– Нда, вот так загадка, – сказал я, еще раз поглядев на убитого.

– Никого, – в этот момент сказала вернувшаяся к нам Кэрри. – Я осмотрела все вокруг, но не нашла и следа нападавших.

Она подошла к Лайт и взяла у нее сигарету.

– Как и выживших. Похоже, они всех здесь перебили, – мрачно закончила она, подставляя сигарету под огонек зажигалки. – Сволочи!

– Да уж, эти ребята действовали наверняка, – сказала Лайт, убирая ее в карман. – Я тоже тут слегка осмотрелась…

– И? Нашла что-нибудь? – спросила Кэрри.

Она пару раз оглянулась, а затем прибавила:

– Как думаешь, это сделали кирины?

– Возможно, но мне трудно сказать наверняка, – ответила наша подруга. – Они не оставили здесь никаких улик и не взяли с собой ничего ценного.

– Ну, тогда, это точно они. Будь это мародеры или рейдеры они бы все унесли с собой, – сказала гуль.

– Согласна, но зачем киринам понадобилось нападать на пони, да еще устраивать тут такую бойню?

– Потому что они больные на голову маньяки, вот почему! – яростно бросила Кэрри, отвесив пинка ближайшему камню.

– А вот я не согласен. Кирины очень спокойный и миролюбивый народ, – вставил Мэтти. – Они бы ни за что так не поступили.

– Ну да. И это сказал нам пони, который никогда их до этого не видел, – огрызнулась гуль.

– Зато я много о них читал и знаю… – попытался возразить он.

– Да ну тебя! У меня тут погибли товарищи, а ты мне про книжки талдычишь! – отмахнулась ковбойша.

Пока они, собравшись кружком, обсуждали случившееся, я решил немного пройтись и осмотреть этот лагерь. Как я уже сказал, он находился во дворе большого двухэтажного дома, который судя по размерам, раньше принадлежал кому-то очень важному (возможно старейшине или мэру). Стена, окружавшая его, была довольно высокой и не имела никаких разрывов, а потому должна была защищать охранявших лагерь пони, но вместо этого стала для них ловушкой. Многие из стен покрывали кровавые разводы и сколы от пуль, которые располагались так хаотично, словно стрелявшие и сами не понимали, куда им надо целиться.

– Неужели это сделали кирины? – неуверенно произнес я, направляясь в сторону дома и подходя к его фасаду, с необычной раздвижной дверью, которую раньше обтягивала ткань. Возле нее я заметил иероглифы похожие на те, что были на таможне, вот только эти располагались как-то странно. Они были нарисованы красной краской и полностью окружали дверь, а у ее порога стояли три фарфоровых миски наполненные солью.

«Странно. У меня такое чувство, что их оставили здесь не случайно», – пошевелив одну из чаш копытом, подумал я и, спустившись с крыльца, завернул за угол, где увидел несколько широких окон, вокруг которых также были иероглифы.

– И здесь тоже? Интересно, зачем их нарисовали? – спросил я, вставая на дыбы и заглядывая внутрь. Однако дом выглядел вполне нормально. Старая запылившаяся мебель, встроенная в стену плита, различная домашняя утварь и несколько низеньких столов, у которых лежали маленькие рваные подушки. Словом все то, что и должно быть в заброшенном доме. Ну, кроме стульев. Их там почему-то не было.

Вернувшись на четыре ноги, я продолжил осматривать дом и в конце его заметил еще одну двустворчатую дверь, что горизонтально примыкала к стене и, судя по всему, вела в подвал. Возле нее повсюду была кровь и несколько растерзанных тел.

– Хм, подозрительно, – сказал я, доставая свой дробовик и подойдя ближе, телекинезом поднял одну из створок.

Мне в лицо тут же пахнуло затхлостью и плесенью, но увидеть что там я не смог из-за царившей в подвале темноты.

– Не думаю, что там мог кто-нибудь спрятаться, – решил я, заметив ведущие вниз обветшалые ступеньки, которые покрывала нетронутая пыль. – Если бы по ним кто-то спускался, то наверняка остались бы следы. Но с другой стороны Лайт сказала, что у нападавших была слишком легкая нога. А значит…

Я уже хотел было включить фонарик и спуститься туда, как вдруг меня окликнула Лайт.

– Эй, Джек! Ты где пропал? – спросила она.

– Я здесь! – помахал я ногой. – А что? Ты что-нибудь нашла?

– Нет, но и оставаться тут, я не намерена. Мы переговорили с Кэрри и решили, что отсюда лучше убраться. Кто бы ни напал на ее подчиненных, они могут быть неподалеку. Так что нам стоит переехать в другое место, – сказала пегаска.

– Понял, – кивнул я, подходя к ней и забираясь в грузовик, пока Лайт направилась к остальным, отдавать приказы.

– Так, народ, не спим! Соберите здесь все, что может нам пригодиться, и погрузите в машины! – громко произнесла она.

– Так точно, мэм! – сказали несколько жеребцов, бросившись исполнять ее приказ.

В этот момент позади нас раздался грохот.

Лайт обернулась и увидела, как с крыши дома сползло несколько кусков черепицы.

– И поторопитесь, – прибавила пегаска. – А то мне здесь как-то не по себе.


– Ой! Ну, сколько можно уже? Тебе не надоело? – пробормотал я, проснувшись среди ночи, когда почувствовал, как в моем желудке разыгралось целое сражение.

– Ну же, приятель, потерпи чуть-чуть. Нам осталось… (я посмотрел на ПипБак) …всего три часа до рассвета, а потом мы сможем сходить в кусты и как следует облегчиться.

В ответ на это желудок вновь издал неприятное урчание.

– Ясно. Значит, не потерпишь, да?

Еще один громкий звук.

– Окей-окей, ты победил. Сделаю это сейчас. Ах, дискордова острая запеканка, – зевнув, пробормотал я и, расстегнув спальник, медленно выбрался наружу, стараясь не разбудить спящего рядом Мэтти.

Откинув край палатки, я заспанными глазами осмотрел наш лагерь, который был погружен во тьму и лишь тлеющие угольки от костров освещали его территорию. Все наши машины стояли по кругу, а посередине расположились мы, остановившись на ночлег возле широкого чистого озерца, окруженного хвойными деревьями. Лайт решила, что в таком месте нам будет гораздо безопаснее, чем на открытом месте или среди руин. Плюс, деревья могли при необходимости сыграть роль укрытий, если на нас кто-нибудь вздумает напасть. Несмотря на предупреждение Кэрри, это место оказалось не таким уж плохим и за все время проведенное здесь никто из нас не почувствовал ничего подозрительного, даже когда спустились сумерки. Правда, мне пару раз почудилось, что среди кустов и за деревьями кто-то двигается, но это вряд ли было как-то связано. Наверное, всему виной проклятая тишина, из-за которой любой маломальский звук казался мне оглушительно громким.

Медленно почесав щеку, я достал рулон туалетной бумаги и направился к ближайшему подлеску с несколькими высокими кустами, за которыми собирался сделать свое грязное дело.

«Хорошо еще, что мы стоим у воды. Будет чем подмыться перед уходом», – мысленно усмехнулся я глядя на зеркально чистый водоем, возле которого стояла пара наших столов и гриль.

– Ай! Зараза! – полушепотом произнес я, когда мое переднее копыто вдруг больно стукнулось обо что-то металлическое.

Еле удержавшись от того, чтобы выругаться, я быстро потер ушиб и со злостью посмотрел на лежащий на земле предмет. Им оказалась автоматическая винтовка, которую кто-то бросил у кустов.

«Хех, ну и раззявы. А если бы мы ее забыли? – подумал я, поднимая телекинезом оружие. – Нам в эту поездку и так дали мало стволов, а они ими еще и разбрасываются. Вот погодите, выскажу я этим горе-сторожам все…»

И тут меня посетила неприятная мысль. А где все сторожа? С тех пор как я вылез из палатки, никого из них я так и не встретил, а ведь в лагере должны быть как минимум четверо дежурных. Но их нет!

– Эй, Макси! Гибл! Где вы? – полушепотом окликнул я некоторых из них. – Почему ушли со своего поста?

В ответ я услышал лишь тишину.

«Ох, не нравится мне это», – произнес внутренний голос у меня в голове и я был с ним полностью согласен. Убедившись, что в винтовке есть патроны, я направился в сторону машин.

«Может они забрались в кабину, чтобы немного вздремнуть?» – посетила меня обнадеживающая мысль, в которую, если честно, я не сильно-то верил.

Подойдя к одному из грузовиков и убедившись, что внутри пусто, я осторожно выглянул через край и посмотрел на расположенные за ним деревья.

– Эй! Ребята! Вы там? – еще раз слабо окликнул я их, как вдруг на меня сверху обрушился кто-то тяжелый.

– Кокони аримас! Соре ат скаму! – услышал я тихий возглас, прежде чем мне в спину прилетел удар и я рухнул на землю. В мою шею тут же уперся приклад оружия.

«Ну вот, очередная засада. И почему меня все время ловят?» – раздраженно подумал я, слегка поворачивая голову.

Прямо надо мной стоял неизвестный жеребец в плотном облегающем костюме, который покрывали тоненькие серебряные провода, а на глазах у него был прибор ночного виденья. Судя по всему, он спрыгнул на меня с ближайшей ветки.

– Угуконай де, рокуденаши! – сказал он, больно врезав мне по шее.

– Ай, скотина! – выругался я.

Он хотел еще раз меня ударить, но тут мы услышали шорох и из ближайшей палатки к нам вышла одетая в ночнушку Пина. Заметив нас, она несколько секунд стояла с испуганным видом, а затем громко закричала:

– Тревога! На нас напали!

В лагере тут же началась суматоха. В палатках позажигались огни и стали раздаваться взволнованные возгласы. Лайт выскочила из одной из них, держа в своих крыльях автомат, но не успела она прицелиться, как на лагерь сверху обрушилось еще с десяток одетых в черную одежду врагов. Некоторые из них кинулись к пегаске и повалили ее на землю.

– А-а-а! Ублюдки! Ну, держитесь! – кричала с другой стороны Кэрри, подхватывая со стола сковороду и с силой обрушивая ее на голову бросившегося к ней жеребца, после чего что есть силы, лягнула другого, отправив его в озеро.

– В очередь, муловы дети! В очередь! – бушевала она, пока сверху на нее не накинули сеть и не скрутили трое нападавших.

В это время остальные враги стали забегать в палатки и хватать членов нашей команды. Повсюду слышались крики и выстрелы из оружия. Справа от меня я увидел, двух заскочивших в палатку жеребцов, которых тут же подхватили железные руки и с силой выкинули наружу, ударив о борт грузовика. Оттуда вылезла Боффи, похожая на разъяренного паука.

– Не знаю, кто вы, но вы поплатитесь за то, что прервали мой сон! – пророкотала она, размахивая своими клешнями и раскидывая всех, кто был неподалеку.

– Давай, Боффи, задай им жару! – приглушенно крикнул я.

Однако стоило кобылке ринуться на врагов, как один из них молниеносно отпрыгнул в сторону и, приподняв вверх ногу, направил ее на Боффи.

Она дернулась и одна из ее клешней схватилась за шею. Я не разобрал, что произошло, но, похоже, в нее выстрелили чем-то вроде дротика. Кобылка тут же сделала пару шагов назад и как подкошенная рухнула на землю.

– Мерзавцы! – прошипел я.

Я попробовал было повернуть голову в сторону упавшей рядом винтовки, за что получил еще один удар, на этот раз по рогу.

– Больно! Ну все, кусок дерьма, ты меня достал! – выругался я и тут же вызвал свой барьер, оттолкнув зажавшего меня подонка в сторону. Однако он оказался далеко не слабаком и ловко перекувыркнувшись в воздухе, приземлился на четыре ноги, выхватив у себя из-за пояса, небольшой тонкий клинок.

– Что, хочешь со мной поиграть?! Ну, давай! – сказал я, демонстративно убирая щит и провоцируя его на атаку. – Нападай на меня!

Он пару раз переступил с ноги на ногу и как только барьер исчез, бросился в атаку. Но я был к этому готов и снова окружил себя щитом. Клинок беспомощно врезался в мою магическую преграду, и нападавший жеребец потерял равновесие. Я тут же развернулся и лягнул его по голове, откинув назад.

– Ха, похоже, меня будет не так-то просто схватить. Верно, ублюдок? – насмешливо произнес я, когда он снова встал на ноги, отбросив разбитые очки. Я увидел два покрытых венами глаза, которые с ненавистью смотрели на меня.

Не убирая свой щит, я напряженно стал ждать, когда он вновь решит на меня напасть. Однако жеребец не стал этого делать и, нажав что-то у себя на ноге, к моему удивлению растворился в воздухе.

– Что? Маскирующее устройство? Ах ты, негодяй! – нахмурился я, крутя головой и пытаясь понять, где он сейчас.

Внезапно с правой стороны в стенку моего барьера прилетел удар, да такой сильный, что я покачнулся и едва не упал. Но мне все же удалось его выдержать и остаться на ногах.

– И это все, что ты можешь? – бросил я в темноту, желая показать ему, что я крепкий, но мне это никак не помогло. Уже через пару секунду удар повторился, а затем на меня обрушился целый шквал из быстрых и мощных атак, которые я кое-как успевал отражать. Пошатываясь, я стал медленно отступать к лесу, не зная, что мне делать.

Наконец, после очередного удара мой щит растворился и я, обессилев, рухнул на землю.

Прямо передо мной из тени появился мой противник, и хотя на голове у него была маска, по блеску его желтых глаз я понял, как он ликует.

– Что? Думаешь, уже победил, а? – тихо произнес я, выдавив из себя слабую ухмылку. – Давай, подходи. Это была лишь разминка. Сейчас я отдышусь и быстро выбью из тебя все…

Тут он поднял вверх ногу и нацелил на меня прикрепленную к ней пушку. В мою шею вонзилось что-то острое.

– Эй, какого хуя! – ахнул я, телекинезом выдергивая неизвестный предмет. Им оказался маленький дротик, настолько тонкий, что я даже не услышал, как он прилетел.

Я почувствовал легкое помутнение в голове.

– Ах ты, дискордов… – только и успел произнести я, перед тем как мои мышцы полностью обмякли и я, закрыв глаза, вырубился.


– Ай, моя голова! – болезненно застонал я, с трудом приоткрыв один глаз. И тут же пожалел об этом, когда в него ударил яркий свет.

– Бля, ебись оно все рогом! Что, уже утро? Как долго я пробыл без сознания? – сам не зная у кого, спросил я.

– Как минимум шесть часов, если тебе это так важно, – услышал я знакомый голос, принадлежащий Кэрри.

Отвернувшись от света, который бил из небольшого решетчатого окна, я перевернулся на другой бок и увидел лежащую возле меня пегаску, чьи ноги и крылья были плотно стянуты пластиковой удавкой. Я попробовал было приподняться, но тут же понял, что и сам связан, а на моем роге надет металлический конус с мигающей лампочкой, который явно блокирует мою магию.

– Ну, привет, рада, что ты очнулся, – сказала гуль, иронично усмехнувшись.

– Чего не могу сказать о себе, – ответил я, наклонившись к передним ногам, чтобы схватиться за удавку зубами.

– Ай, зараза! – через пару минут произнес я, безуспешно пытаясь ее снять.

– Бесполезно, Джек. Я уже пробовала ее разгрызть, но пластик слишком уж твердый, – увидев мои потуги, сказала Кэрри.

– Но ведь должен же быть какой-то способ освободиться, – остервенело грызя удавку, проворчал я. – И вообще, что произошло? Кто нас схватил?

– А сам-то как думаешь? Кирины, конечно? – сказала пегаска.

– Кирины? Но почему? Что мы им такого сделали? – спросил я.

– Хех, если б я знала. Одно мне ясно наверняка – мы им зачем-то понадобились живыми, иначе бы они нас давно прикончили, как и мою команду.

Она злобно стукнула копытом о каменную стену.

– Ух, вот подожди, доберусь я до них! И тогда они пожалеют о том, что на свет родились!

В этот момент в коридоре за дверью послышались шаги.

– А вот и они, убийцы, – сказала Кэрри, когда неизвестные остановились возле нашей камеры, и раздался звук открываемого замка.

Дверь распахнулась и я, повернув голову, увидел вошедших к нам двух крепких жеребцов-киринов, вооруженных короткими автоматами и невероятно тонкими длинными мечами. Они были одеты в причудливые доспехи, которые с одной стороны выглядели довольно современно и в то же время напоминали нечто очень древнее и словно пришедшее к нам из старины. Мне уже доводилось видеть в учебнике истории, на что похожа броня киринов и эти доспехи немного ее напоминали. Вдоль всего туловища у них были соединенные вместе пластинки похожие на чешую дракона, вот только вместо железа они были изготовлены из какого-то современного материала, включая наплечники и шлем, у которого спереди находилась декоративная металлическая веточка. Видимо она была там специально, чтобы защитить выступающий из отверстия рог, в то время как шею закрывал длинный назатыльник и широкие отвороты.

Оба этих воина сопровождали еще одного светло-зеленого статного жеребца в легком кожаном доспехе, чью голову украшала аккуратная золотая грива с маленькой косичкой позади. Когда он вошел к нам в камеру и бросил на меня полный гордого презрения взгляд, мне на миг почудилось, что я его уже где-то видел. Может, все дело в его глазах? Ну, конечно! Эти желтые глаза! Это он! Тот самый тип, с которым я столкнулся прошлой ночью!

Меня он тоже узнал и, недобро усмехнувшись, толкнул ногой, после чего что-то сказал своим спутникам.

Они быстро подошли ко мне и, окутав телекинезом, оторвали от пола.

– Ох, не нравится мне это, – произнес я.

– Эй, подонки! Куда это вы его потащили? – дернулась пегаска, за что тут же получила удар в живот.

– Ай! Сраные выблядки! – выругалась она.

Разрезав сдерживающие меня шнурки, охранники направили в мою сторону автоматы и грубо вытолкали в коридор.

Слева от меня было еще несколько камер, из одной из которых точно так же вывели Лайт.

– О, привет, подруга. Тебе тоже вывели на прогулку? – обратился я к ней.

– Шизукани! – громко произнес зеленый кирин, с силой ударив меня по шее.

– Ай! Хватит уже меня бить! – сердито произнес я, за что получил еще один удар. Не желая, чтобы за ним последовал и третий, я решил больше ничего не говорить и позволил им поставить нас с Лайт в одну линию и провести по полутемному коридору, который покрывала черная плесень и обильная паутина. По бокам от нас были двери и других камер, где сидели члены нашей экспедиции. Там я увидел Мэтти и Пину, рожки которой зачем-то обмотали толстой тканью и Боффи, чьи ноги приковали к стене и прикрутили к ним тяжелые гири. Судя по всему, наш отряд был первым кто за много лет, попал в эти негостеприимные застенки. Открыв несколько дверей впереди, нас завели в небольшую узкую комнату со столом и несколькими стульями, украшенными причудливыми завитушками.

Усадив меня и Лайт на эти стулья, кирины надели нам на ноги кандалы, прикрепленные к кольцам в полу, и плотно стянули их.

– Нда, не очень-то удобно, – тихо произнес я, не в силах пошевелить ни ногой, ни шеей.

– И не мудрено. Мы военнопленные, Джек, и до нашего удобства здесь никому нет дела, – прошептала Лайт.

– Да, но ведь мы не сделали ничего плохого. Как думаешь, за что они нас схватили? – спросил я.

– Уверена, что очень скоро мы это узнаем, – ответила пегаска. – Когда придет тот, кто будет нас допрашивать.

Через пару минут в коридоре раздались шаги, и к нам в комнату вошел одетый в странную одежду (напоминающую мантию волшебника или скорее банный халат) престарелый кирин, грива которого практически полностью вылезла, а на затылке красовался маленький седой хвостик. Его сопровождала облаченная в доспехи молодая кобыла с красивой бледно-розовой шерсткой и восхитительной бирюзовой гривой. Увидев нас, она удивленно открыла рот, и что-то сказала своему спутнику. Но он не обратил на это никакого внимания и, усевшись напротив нас, несколько секунд пристально разглядывал, после чего громко произнес:

– Коко де нани го хоши деска?

– И… чего он сказал? – спросил я у пегаски.

– А я почем знаю? – ответила она.

– Как это? – удивился я. – Но ты же говоришь на нескольких языках.

– Да, но только на языках наших врагов или союзников. А поскольку кирины в период войны были ни теми, ни другими, их языку нас не учили.

– Коко де нани го хоши деска? – еще раз повторил престарелый кирин.

– Нда, с такими темпами мы точно далеко не уйдем. Им надо было привести сюда Мэтти или Пину, если они хотят поговорить с нами, – обреченно произнес я, чувствуя, что разговор зашел в тупик, но тут старик мотнул головой молодой кобыле и та, приблизившись к нам, произнесла на чистом без акцента языке пони:

– Зачем вы приехали в нашу страну? Какова ваша цель?

– Ух, слава принцессе, хоть кто-то здесь говорит по-нашему, – со вздохом облегчения произнес я. – Что ж, цель у нас довольно простая: я и моя группа под названием «Фениксы» прибыли сюда, чтобы заключить с вами мир и обсудить дальнейшее сотрудничество.

Киринка выслушала нас и, повернувшись к старику, перевела мой ответ.

Тот нахмурился и громко произнес несколько фраз.

– Вранье, пони всегда врут, – сказала нам кобыла. – Вы приехали на военном транспорте и у вас при себе было оружие.

– Да, но лишь для того, чтобы защищаться, – объяснил я. – А эти машины остались у нас с довоенных времен и поскольку в Эквестрии сейчас сильный напряг с транспортом, нам не приходится выбирать на чем ездить.

Киринка снова перевела то, что я сказал, и старик недобро хмыкнул.

– А могу я спросить, по какой причине ваши солдаты нас задержали? – решила вставить свое слово Лайт.

– Потому что вы нарушили нашу границу и вторглись в земли киринов, – перевела слова пожилого жеребца, воительница. – Многие годы мы охраняем эту долину и следим за тем, чтобы сюда никто не приезжал. Особенно пони. С тех пор как прогремела Великая Война, доступ в нашу страну для вас закрыт.

– И поэтому вы убили предыдущую группу? – задала еще один вопрос пегаска.

– Это были не мы. Ваши пони сами виноваты в том, что случилось. Только глупец будет разбивать лагерь в руинах городов. Особенно после захода солнца.

– И как прикажете это понимать? – прищурилась Лайт.

– Неважно! Их судьба уже решена, а вот ваша, под большим вопросом, – стукнув копытом по столу, сказал старик. – И я считаю, что вы не заслуживаете снисхождения.

Он сделал глубокий вдох.

– Особенно после вашего недавнего вероломства.

– Вероломства? – повторил я. – О чем вы говорите?

– Пару месяцев назад, к нам прилетела большая группа пони и, так же как и вы, заговорила о мире. Мы поверили им и вопреки предостережениям старейшин впустили в нашу долину.

Тут он нахмурился и громко прорычал:

– А потом они нас подло обманули и, убив нескольких киринов, вторглись в нашу святыню!

Внезапно его щеки покраснели, и он схватился за грудь, но совсем не так как при сердечном приступе. Похоже, с ним произошло что-то другое. Киринка тут же бросилась к нему и, достав из-за пазухи пластиковый контейнер, извлекла оттуда синюю таблетку, которую быстро сунула ему под язык.

– А теперь к нам приезжает ваш вооруженный до зубов отряд из восемнадцати бойцов и говорит то же самое что и они, – продолжил старик, когда ему стало легче. – И вы думаете, что мы вам поверим и позволим еще раз нас предать? Вы просто хотите запудрить нам мозги и объединиться с вашими союзниками!

– Уверяю вас, это не так, – поспешно вставил я, обращаясь к киринке.

– А не могли бы вы побольше рассказать нам об этих пони? – попросила Лайт.

– Это были солдаты с крыльями, которые летали на черных облачных машинах и носили силовую броню. Пару месяцев назад они, как и вы прилетели в нашу долину и предложили провести мирные переговоры. Поскольку некоторые из нас были не прочь помириться с пони, мы приняли их предложение и даже пригласили в нашу столицу, в знак доброй воли. И очень сильно об этом пожалели. Через пару дней они нас предали и, украв несколько драгоценных артефактов из покоев императрицы, заняли священное для киринов место, – сказала нам переводчица.

– Это ужасно, но я клянусь, что эти пони не с нами. Мы вообще не знали, что к киринам уже прилетал кто-то до нас, – сказал я.

Кобыла перевела мои слова старику, но он лишь коротко хохотнул.

– Поверьте, мы не планируем ничего дурного, мы просто… – попытался объяснить я, но пожилой кирин меня резко перебил:

– Молчать! Мне все равно, с ними вы или нет! Пони приносят лишь горе! Это вы виноваты в том, что мой родной дом был осквернен и превращен в ловушку! Вы уничтожили нашу святыню! Вы разобщили мой народ! А теперь вы хотите, чтобы я вам поверил? Ну, нет! Я посвятил свою жизнь борьбе с такими как вы и не допущу, чтобы пони вновь навредили моей родине!

Он встал на ноги и жестом приказал киринке следовать за ним.

Подойдя к двери, он недобро усмехнулся и сказал нам:

– И поэтому, я не считаю, что нужно тянуть с разбирательством и сразу же выношу вам приговор, который раз и навсегда отучит пони совать свой нос, куда не надо. Завтра утром вас всех казнят, и это станет предупреждением, для любого кто осмелится вторгнуться в наши земли, – перевела его слова, киринка. По ее глазам было видно, что ей совсем не понравилось принятое им решение и когда они покинули комнату, я услышал, как она о чем-то с ним громко заговорила.

Как только они ушли, зеленый жеребец до этого стоявший у стены с остальными воинами, с ухмылкой подошел к нам и, сказав что-то на своем языке, видимо приказал им снять с нас кандалы и под прицелом автоматов сопроводить обратно по камерам. Только на этот раз меня посадили не к Кэрри, а в тесную небольшую каморку, по стенам которой ползали десятки крупных как мыши пауков. Наверное, этот негодяй подумал, что я и Лайт являемся руководителями группы и нас нужно держать от остальных подальше. Или же просто решил надо мной поиздеваться. Кусок дерьма!

– Эй, тут как-то неуютно. А нельзя ли меня посадить где-нибудь еще? Туда где нет стольких пауков? – посмотрев на своего желтоглазого конвоира, спросил я.

Тот издевательски улыбнулся и пинком загнал меня внутрь.

– Ну, вот и все, мы пропали, – обреченно сказал я, присаживаясь на сырое сено возле стены, когда он и остальные кирины ушли.

– Пока нет, Джек, у нас еще есть время до завтра. Может, что-нибудь и придумаем, – услышав мои слова, заявила из соседней камеры Лайт.

– Ага, как же. Этот упрямец не захотел нас даже слушать. По-твоему, завтра он передумает?

– Нет, но у нас еще есть маленькая надежда, – ответила она. – Козырь в рукаве.

– И какой же? – пессимистично отозвался я.

– Когда мы разговаривали с этим стариком, он упомянул, что нас было восемнадцать, – сказала она с намеком.

– И что? Нас ведь и правда восемнадцать, – пожал я плечами, не понимая, к чему она ведет.

– Да, ты прав, ровно восемнадцать, два грифона одна минотавриха и пятнадцать пони, – сказала она, сделав ударение на слове «пони».

– Не знаю, что ты… – начал я и тут до меня дошло. – Эй, погоди, ты говоришь о…

– Тихо, Джек, вспомни, о чем мы разговаривали у стойла, – шикнула она.

– Да, понял, прости, – виновато потупился я, но внутри у меня появилась надежда. Конечно же, она имела в виду Стар. Тот кирин не упомянул ее и не сказал, что с нами был робот. А такая деталь обязательно бы его заинтересовала. Так значит, она все еще на свободе и у нас есть шанс. Но сможет ли она нам как-то помочь? В конце концов, она всего лишь кобылка пусть и в теле сильного робота.

Осторожно встав на ноги и пригнув голову (чтобы не задеть раскачивающихся под потолком пауков), я подошел к окну своей камеры и, облокотившись на сырую стену, посмотрел во двор, где стояли наши конфискованные грузовики, возле которых суетились кирины в форме. Они доставали из них все наше имущество и припасы и складывали их в большие коробки.

– Нда, совсем не таким я представлял себе первое знакомство с киринами, – вслух произнес я, вновь садясь на сено. – На нас напали, скрутили, а теперь еще и собираются казнить. Что за дела?

– Дела, которые легко можно поправить, если конечно знаешь к кому обратиться, – внезапно ответил мне неприятный голосок Глим.

– Ну вот, час от часу нелегче. Мало того, что меня посадили с пауками, так теперь еще и с тобой болтать, – недовольно фыркнул я.

– Да-да, я тоже тебе рада, – ничуть не смутившись, усмехнулась она. – А ты я, Джек, погляжу, вновь оказался в темнице. Ну и ну, у тебя прямо какой-то фетиш на промозглые и сырые камеры.

Она на секунду зашла в тень и предстала передо мной в потертой тюремной робе.

– А кобылки-заключенные в этот фетиш входят? – игриво поинтересовалась она.

– Нет, – коротко бросил я. – И вообще, мне сейчас не до секса, особенно с тобой.

– Вот как? А мне всегда казалось, что приговоренные к смерти просто мечтают кого-нибудь трахнуть. В конце концов, завтра им на плаху и думать о морали немного бессмысленно. Недаром же им дают право на последнее свидание и вкусный обед.

– Может быть, но в данный момент меня это не интересует, – отмахнулся я.

– Понимаю. Уверена, ты сейчас планируешь, как нам отсюда сбежать. И это правильно. Ведь жизнь гораздо важнее любовных утех. Особенно, если вспомнить, что мертвые в постели холодны как лед. Ха! До тебя дошло? – засмеялась она, но увидев мой хмурый взгляд быстро остановилась. – Видимо, нет.

Она подошла к толстым прутьям решетки и постукала по ним копытом.

– Ого, а дверца-то крепкая, – цокнув языком, сказала она. – Из этой камеры будет непросто удрать, даже такой как я.

Она нахмурилась, но уже через секунду беззаботно хихикнула и, приблизившись ко мне, встала рядом.

– Но если ты очень вежливо меня попросишь и дашь немного порулить, то я так и быть всех нас спасу.

– Даже не надейся, я не дам тебе собой управлять, – сказал я.

– А что у тебя есть выбор? – спросила она. – Завтра тебя казнят, и мы оба лишимся всего. Так почему бы одному из нас не перестать упрямиться и не дать великодушной пони разрулить все самой?

– Точнее подлой демонессе, – заявил я. – Хватит уже притворяться и делать вид, что ты часть меня.

– О, как мы заговорили. Теперь я для тебя подлая демонесса? А тот факт, что ты жив только благодаря мне, уже ничего не значит? – надув губки, сказала она.

– Ага, вот только тебе нужен вовсе не я, а мое тело. Бен мне все рассказал и я знаю, что у тебя на уме.

– На уме? Ха-ха-ха! Джеки, этого даже я не знаю.

Она закатила глаза и, упав на колени, прижалась к моей груди.

– И потом, этот твой Бен такой болтун. Раскрыл все мои секреты, рассказал кто я такая (ее голос на мгновение стал злобным) что, между прочим, очень непрофессионально и непростительно для подписавшего контракт некроманта! Кхе-кхем… (ее голос вновь стал веселым) но это уже не моя забота, пусть с ним разбирается его законный владелец, когда придет время.

– Если придет, – вставил я.

– Оно всегда приходит. Вы смертные такие недолговечные, и даже проживи твой Бен миллион лет, рано или поздно ему придется умереть, а мы, демоны, очень терпеливые и готовы ждать сколько угодно свои законные вклады.

Она как бы с намеком погладила меня по груди.

– Кстати, мне все интересно, о чем это вы там разговаривали, когда он предложил тебе что-то выпить? А то во время вашего разговора, связь неожиданно прервалась и я больше ничего не слышала. Не хочешь поведать мне, что там у вас произошло?

– Нет, мне больше нечего тебе сказать, – отрезал я. – И можешь даже не надеяться заполучить меня. Я ни за что не отдам тебе свое тело. И уж тем более душу.

– Ну, это мы еще посмотрим, – прищурилась она. – Благо время у тебя пока есть, так что не спеши, и хорошенько подумай, что для тебя важнее: остаться в живых и спасти своих друзей или же расстаться со мной.

Она встала на ноги и сделала шаг в сторону темного угла.

– Еще увидимся, Джеки. На твоей казни, – на прощание сказала она, растворившись во тьме.

– Да уж, на казни, – повторил я, понимая, что отчасти она права. Если Стар не сможет нас спасти, то мне придется принять ее предложение, иначе я здесь погибну, не говоря уже о моих друзьях. Но… если я уступлю ей, то еще на шаг приближусь к тому, чтобы полностью потерять над собой контроль и возможно лишиться души. Что же мне делать?

– Пони, – вдруг раздался чей-то голос.

– Я уже сказал тебе, что не приму твоего предложения, так что хватит ко мне лезть, – огрызнулся я, решив, что это Глим вновь пришла меня соблазнять.

– О чем ты говоришь, пони? Я еще ничего тебе не предлагала, – сказала кобыла, и я понял, что это вовсе не Глим.

Повернувшись к двери камеры, я увидел ту самую киринку, что была переводчицей у старика.

– Да, извини, я вовсе не хотел тебя обидеть. Я просто… а не важно, – поспешно вставил я, удивленный ее визитом. – Что ты здесь делаешь?

– Пришла посмотреть на тебя, перед тем как… ну…

Она виновато опустила глаза.

– Ничего страшного, я понимаю, – успокоил я ее. – Хотя, что на меня смотреть? Обычный пони как пони.

– Возможно, но я еще никогда раньше не встречала таких как ты, – с любопытством сказала она, разглядывая мой рог, прикрытый конусом. – Надо же, какой он ровный! Ты что, специально его выпрямил?

– Да нет, он у меня всегда был таким. Считай с самого рождения.

– Серьезно? Это поразительно! Наверное, удобно ходить с таким рогом. А ты обладаешь магией? – подойдя ближе, спросила киринка.

– Ха, еще бы! Как и всякий единорог, – улыбнулся я.

– А та пони с крыльями? Она тоже умеет колдовать?

– Ну… не совсем, но по слухам, у каждой из рас есть своя магия. Например, пегасы умеют стоять на облаках, а земные пони лучше других взаимодействовать с природой. Хотя, как именно все это работает мне неизвестно, – пустился я в объяснения.

Пока я говорил, кобыла внимательно меня слушала. Было видно, что ей действительно интересно узнать о моем народе.

– Да и вообще, у нас много разных особенностей. Даже удивительно, что ты никогда прежде не слышала о пони, – через пару минут закончил я рассказ.

– На самом деле, ничего удивительного. Мы – кирины, уже несколько поколений не встречались с пони. Только видели вас на картинках или в мультфильмах, а еще мне рассказывала о вас моя мама, да и то лишь в страшилках. Мол, какие вы все злые и ужасные.

Кобыла скромно улыбнулась.

– Но ты совсем не похож на буку, – сказала она.

– Хех, спасибо. По правде говоря, я славный малый, и всегда готов прийти на помощь, – с ухмылкой сказал я, но потом слегка приуныл. – Вот только мне это мало чем поможет, ведь завтра меня казнят.

– Да, это ужасно. Я уже пыталась поговорить об этом с командиром гарнизона, но он меня и слушать не стал, – виновато произнесла киринка.

– Видимо, те пони, о которых он упоминал, очень сильно ему насолили.

– И не только ему. Все кирины пришли в ярость, когда эти мерзавцы осмелились посягнуть на нашу… кхе-кхем… не важно, – быстро оглянувшись, сказала она. – Скажем так, они сделали кое-что непростительное, и теперь многие из нас еще сильнее не доверяют пони.

– Понятно. Эх, жалко, что мы не прибыли сюда первыми. Если бы мы их опередили, то возможно ситуация развернулась бы совсем по-другому, – вздохнул я.

– Скажи, вы правда не имеете ничего общего с теми пони? – задала мне вопрос киринка.

– Клянусь – совершенно ничего. Группа, в которой я состою, готовилась к этой поездке несколько месяцев и мы планировали заключить с вами мир. Настоящий мир. Но эти прохвосты все погубили и испортили впечатление о жителях Эквестрии.

– И лишили киринов шанса все исправить, – пробормотала она.

– Ты это о чем? – спросил я.

– Не важно, – сказала она, услышав где-то в отдалении перестук копыт. – Слушай, как бы то ни было, я все равно постараюсь убедить генерала Васаки дать вам еще один шанс. Надеюсь, у меня получится, вымолить для вас прощение. Так что не унывай.

И с этими словами она убежала.

– Хорошо, – произнес я, высунув голову из решетки и поглядев ей вслед. – Все равно у меня особого выбора нет.

«Ну, кроме Стар. Но лучше уж нам поможет киринка, чем наша подруга. Ведь ей придется вызволять нас отсюда силой, а это на корню зарубит все попытки помириться с киринами», – мысленно прибавил я.

– Как думаешь, у нее получится? – спросила Лайт, которая, как оказалось, все это время нас подслушивала.

– Не знаю. Но она, похоже, искренне хочет нам помочь, а потому просто так не сдастся, – с улыбкой сказал я. – Так что, я очень на это надеюсь.


– Нда, не хочу, конечно, показаться пессимисткой, но что-то мне подсказывает, Джек, что у твоей новой знакомой ничего не получилось, – хмуро произнесла пегаска, когда на следующее утро нас всех построили в один ряд и в сопровождении вооруженного конвоя повели к месту нашей казни.

– Да, мне почему-то тоже так кажется, – кивнул я, немного взволнованный всем происходящим.

Пока мы медленно спускались вниз по винтовой лестнице на территорию большого каменного двора, за нами по пятам следовала Глим. Сегодня она для разнообразия решила изменить не только свою одежду, но и облик и теперь выглядела точь в точь как киринка, вот только вместо рога у нее на голове был… кхе-кхем… довольно большой репродуктивный орган. Уж не знаю, что она хотела этим сказать.

– Эй, Джеки, время уходит. Мы с каждым шагом становимся все ближе и ближе к финалу. Тебе не кажется, что пора уже перестать тянуть грифона за яйца и приступить к нашему спасению? – нараспев сказала она, прохаживаясь между стоящими вдоль ступенек воинами, которые держали нашу колонну под прицелом многочисленных автоматов.

– Как раз об этом я и думаю, – шепнул я. – Вот только тебя о помощи я просить не стану.

– Вот как? Значит, ты сам хочешь перебить всех этих членорогих кретинов? – она с насмешкой стукнула по своему болтающемуся отростку. – Это будет непросто, ведь их здесь так много и все вооружены.

– Ты так говоришь, будто сама с ними справишься, – фыркнул я.

– Ну, конечно не факт, что у меня получится, но я хотя бы попытаюсь, – сделав невинную гримасу, сказала она. – И потом, я уж точно не буду послушно идти на бойню, как это делаешь ты.

– Я не иду на бойню, я жду.

– Чего ждешь? Того что тебя кто-то спасет? Может та роботша или твоя криворогая подружка? Не уверена, что у нее получится освободить вас всех. Шанс на это ничтожно мал. А вот моя помощь – это верняк. Только попроси, и я мигом вас отсюда вызволю.

– Знаешь, как говорят: «Надежда умирает последней» и я склонен верить, что она все же сможет нам помочь, – сказал я.

Нас уже вывели на покрытую брусчаткой площадь, которую окружали высокие стены и несколько больших прямоугольных башен с двускатными темно-зелеными крышами. Ее патрулировали диковинные роботы, у которых снизу было шесть паучьих ножек, а сверху располагалась платформа, с установленными на ней по пояс сдвоенными телами роботов, которые прижимались друг к другу спиной и были одеты в тяжелую броню киринских воинов. Вместо лица у них под шлемом была литая демоническая маска, а вместо правой ноги встроенная лазерная пушка. С левой же стороны, у них на поясе висели ножны с тяжелыми мечами и, скорее всего, они могли драться как вблизи, так и на расстоянии, а благодаря круговому обзору к ним нельзя было подкрасться ни спереди, ни сзади.

На самой площади, было несколько маленьких домиков и тренировочные зоны с расположенными на них стойками с оружием и доспехами, а посередине находилась покрытая деревянным настилом платформа с низеньким стулом, возле которой нас поджидал мускулистый кирин с внушительным животом, настолько крупным, что он практически касался им земли. В отличие от палачей из учебников по истории у него не было при себе ни черного колпака, ни топора. А лишь большой длинный меч.

Подняв вверх голову, я увидел в павильоне над стеной, сидевшего в кресле старика возле которого, опустив глаза, стояла знакомая мне розовая киринка.

– Нда, чувствую что «План А» с треском провалился, – заметила Глим. – И пора уже переходить к «Плану Г». А точнее к тому, где очаровашка Глим, всех вас спасет.

Я с мольбой посмотрел на киринку, а потом перевел свой взгляд на Глим.

– Давай, Джек, неужели спасение души для тебя важнее жизни друзей? – подгоняла она меня.

В это время на площадь вышел зеленый кирин и, бросив на меня издевательский взгляд, развернул длинный свиток, который принялся нам зачитывать.

Неприятно это признавать, но положение было настолько отчаянным, что я действительно уже был готов принять предложение демонессы, пока краем глаза случайно не заметил, как на одном из холмов над крепостью что-то слабо блеснуло.

Я слегка повернул голову и увидел небольшой, но хорошо различимый силуэт. Это была Стар, которая огрев стоявшего к ней спиной охранника, теперь аккуратно приближалась к краю холма. Коротко нам помахав, она показала мне на линзу, что была у нее на голове.

– Отвернись, Джек, – шепотом велела мне Лайт. – Не смотри туда.

– Да, извини, – с отлегшим сердцем кивнул я и тихо прибавил: – Прости, Глим, но, похоже, не судьба тебе завладеть мной.

– Мерзкая железяка, она все испортит! – зашипела на нее демонесса.

«А точнее, всех нас спасет, – мысленно усмехнулся я, стараясь сохранить невозмутимое выражение лица. – Хотя, после такого освобождения, мира с киринами нам точно не видать. Но, как бы это эгоистично не прозвучало, я лучше сберегу свою голову, чем буду рисковать ей, пытаться заключить мир с теми, кто хочет нас убить».

Зеленый кирин уже закончил читать свой свиток, и палач подошел ко мне. Рывком схватив мою гриву, он подтащил меня к стулу и заставил опуститься на колени.

«Ну же, Стар, шевелись», – нервно подумал я, наблюдая, как он извлек из ножен меч и пару раз им взмахнул.

Робо-пони тем временем встала напротив нас и пластины на ее лице пришли в движение. Как только они разошлись, в центре линзы возникло яркое энергетическое зарево, которое быстро стало расти и набирать мощь. Оно было нацелено прямо на палача.

Он занес меч для удара. Яркие всполохи усилились и соединились с антеннами у Стар на голове. Она согнула колени и приготовилась выстрелить.

«Очень надеюсь, что она не заденет своим лучом остальных», – напоследок подумал я, вспоминая, как Мэтти тестировал ее пушку возле Бампкин-Тауна.

Однако выстрелить Стар не успела. Когда палач уже готов был опустить клинок, ему в затылок вдруг прилетела стрела, которая насквозь пронзила его голову и высунулась изо рта, обрызгав меня каплями крови. Кирин мучительно захрипел и как подкошенных рухнул вниз, придавив меня своей чудовищной тушей.

Стар перестала целиться и, оглянувшись по сторонам (и возможно кого-то увидев), быстро погасила свой луч, после чего отступила к ближайшим кустам.

Следом за первой прилетело еще несколько стрел. Вот только метили они вовсе не в нас, а в стоявших неподалеку киринов. Еще несколько из них погибли. Все остальные стали крутить головами, совершенно про нас позабыв.

– Кто это? – ничего не понимая, спросил Мэтти.

– Не знаю, но это наш шанс, бежим отсюда! – скомандовала Лайт и, перебирая скованными ногами, быстро затрусила вместе с остальными к выходу со двора.

– Эй, подождите меня, я застрял, – пыхтя, произнес я, но меня никто не услышал. Я остался совершенно один.

Пока я пытался выбраться из-под мертвого тела, в лагере началась настоящая паника. Охранники, подняв вверх автоматы, принялись обстреливать ближайшие холмы, не прекращая что-то громко кричать. И хотя, я совсем не понимал их речь, одно слово я все же разобрал, то самое которое они чаще всего повторяли:

– Нирики! Нирики!

С трудом высунув голову, я пригляделся к холмам и заметил, что там, среди деревьев и кустов прячутся многочисленные воители в обтягивающих черных костюмах. Многие из них были вооружены причудливыми арбалетами. Причудливыми, потому что они их совсем не перезаряжали и стреляли как из автоматического оружия.

Как только защитники крепости были рассеяны, нирики стали кидать в нашу сторону газовые гранаты и покрытые колючками разрывные заряды, парочка из которых прицепилась к стене и разнесла ее на мелкие кусочки, придавив стоявших рядом роботов. Быстро схватив зубами ногу палача, я закинул ее на себя, чтобы укрыться от обломков. Как бы эти нирики не убили также и меня.

Я еще раз попробовал скинуть с себя тушу кирина, но он оказался очень тяжелым, а мои ноги были скованны и я никак не мог их освободить.

– Гребаный боров, – пропыхтел я, в отчаянии стукая его головой.

В этот момент у меня перед глазами появились четыре стройных ноги одетые в черное.

– Поднимайся, нам надо уходить! – сказала неизвестная, без проблем скидывая с меня убитого.

– Что? – посмотрев на ее закрытое плотным капюшоном лицо, произнес я.

– Я говорю – идем, тебе жизнь надоела? – сказала она на вполне годном, но с сильным акцентом, языке пони доставая из кармашка на своем костюме маленькую отмычку и быстро склоняясь к моим ногам.

Раздался щелчок, и мои кандалы со звоном упали на землю.

– А теперь держись рядом! Я выведу тебя отсюда! – приказала кобыла, и я, согласно кивнув, побежал вслед за ней.

Во дворе тем временем развязалось настоящее сражение. Защитники крепости бросились к разрушенной стене и вступили в бой с нириками. Они бились с ними на мечах или отстреливались из автоматов, а некоторые даже дрались на копытах и делали это весьма необычно. Словно акробаты, они то и дело подпрыгивали вверх и атаковали с воздуха, а их удары были такими быстрыми и четкими, что ни один пони не сумел бы их парировать. Лучше всех сражался мой знакомый – зеленый кирин. Он был словно вихрь и, ловко орудуя мечом, успел зарубить у меня на глазах сразу трех соперников.

Пробежав через эту свалку, мы покинули двор и направились по узким переходам в сторону дальней стены, стараясь не попадаться никому на глаза, пока у нас на пути не показался здоровый жеребец вооруженный мечом. Он нас сразу заметил и ринулся в атаку.

Я хотел было выбежать вперед, чтобы защитить от него ниринку, но она оказалась быстрее и, вытащив из-за пояса меч, тут же заблокировала его атаку, а уже через секунду достала из-за пояса металлическую звездочку и метнула ее в противника. Она угодила ему точно в шею и кирин, схватившись за горло, рухнул на бок.

– Готово, путь свободен, идем дальше! – скомандовала она, дергая меня за гриву.

– Ай-ай! Полегче! Я бегу! – сказал я, едва не свалившись.

Проскакав еще через один двор, мы оказались в цветущем саду, посреди которого был небольшой водоем, а возле стены росли маленькие декоративные деревья. Вокруг нас не было ни души.

– А теперь нам сюда, лезь скорее, – сказала она, показывая мне на один из декоративных кустов, за которым в стене было отверстие водостока, куда мог пролезть пони. Но прежде чем я успел к нему подойти, на нас сверху спрыгнула та самая киринка, что разговаривала со мной у камеры.

Взмахнув мечом, она едва не зарубила мою спасительницу, но та увернулась и, тоже вытащив меч, стала на равных с ней биться, нанося удары и уворачиваясь, пока я беспомощно смотрел на них со стороны, не зная за кого мне болеть.

Наконец, когда в крепости раздалась череда громких взрывов, их дуэль прекратилась. Обе кобылы опустили мечи и, сказав друг другу несколько непонятных фраз, побежали в разные части сада.

«Что бы это значило?» – подумал я.

– Не стой, пони, нам надо уходить! – сказала ниринка, остановившись у водостока.

– Нет, не слушай ее! С ней ты вляпаешься в неприятности! Идем со мной, и я выведу тебя отсюда! – в свою очередь сказала киринка, встав у большой двери, что вела в башню.

Я вопросительно посмотрел на них обеих, совершенно не зная, кого лучше выбрать. Стоит ли мне довериться ниринке, что спасла меня от палача или все же пойти за киринкой, что отважилась помочь чужаку, которого ее народ жутко ненавидит.

Времени на раздумье было мало, и я должен был что-то решить. Еще раз поглядев на каждую из кобыл, я понял, что должен выбрать киринку, поскольку ее я знал гораздо дольше, да и риск на который она пошла, чтобы спасти меня был неоценим (ведь она, по сути, совершила предательство). А потому я подбежал к ней.

– Хорошо, веди меня, – сказал я.

– Неблагодарный! Ты еще пожалеешь об этом! – напоследок крикнула мне ниринка, после чего ловко забралась в трубу и пропала из виду.

– Забудь о ней, у нас есть дела поважнее, – сказала моя спутница, ключом открывая дверь и первой заходя внутрь.

– Согласен, но куда ты меня ведешь? – спросил я, быстро поднимаясь с ней по винтовой лестнице на вершину башни. – Ведь здесь нет выхода.

– Нет, есть, правда им никто не пользуется, – загадочно ответила она. – Никто кроме меня.

Мы выбрались с ней на стену и быстро поскакали в сторону второй башни, что примыкала к скале. Бросив беглый взгляд во двор, где мы только что были, я заметил, как туда забежало несколько нириков. Один из них увидел нас и что-то прокричал на своем языке.

«Отлично, за нами погоня», – раздраженно подумал я, вместе с киринкой добежав до башни, дверь в которую была не заперта.

«Ага, наверное, где-то здесь находится потайной ход, – сообразил я, когда мы зашли в помещение заставленное ящиками и бочками. – И сейчас она отодвинет пару коробок и откроет нам туннель, по которому мы выйдем наружу».

Однако к моему удивлению киринка не стала искать никаких секретных ходов, а подбежала к широкому окну, возле которого раскачивалась небольшая платформа, загруженная разными припасами. Веревка, на которой она висела, вела прямиком в окно и, судя по наклону, заканчивалась где-то далеко за стеной.

– Помоги мне! – сказала кобыла, вызывая телекинез и быстро скидывая с платформы ящики и бочки.

– Я бы и рад, – сказал я, пробуя сделать тоже самое копытами, – да вот магию мою заблокировали.

Я показал ей на закрывавший мой рог конус.

– Что? Ах да, сейчас, – она подошла ко мне и быстро коснулась его рогом. Лампочки на конусе засветились зелеными огоньками и тут же погасли. Прозвучала пара щелчков, и я почувствовал, как по моему рогу вновь заструилась магия.

– О, вот так-то лучше, большое спасибо, – довольно произнес я, выкидывая в окно мерзкий конусик и уже без проблем снимая с платформы пару мешков с зерном.

В это время за дверью послышались приближающиеся голоса.

– Нирики, они уже тут, – вздрогнула моя спутница.

– Тогда давай остановим их, – сказал я, сдвигая к двери несколько ящиков и коробок. Кобыла понимающе кивнула и прибавила к ним стоявшие неподалеку бочки и внушительных размеров сундук.

– Вот так! Это их притормозит, – взглянув на нашу баррикаду, произнес я. С той стороны стали раздаваться громкие возгласы и удары по двери.

– Но ненадолго, нам надо поспешить, – сказала киринка, возвращаясь к разгрузке платформы. Я присоединился к ней и мы, меньше чем за минуту, полностью ее расчистили.

– А теперь забирайся, – велела кобыла.

Я послушно залез на раскачивающуюся платформу.

– Готово. Что дальше? Мы на ней спустимся? – спросил я, с трудом удерживая равновесие.

– Угадал. А теперь держись, поездка будет быстрой! – сказала она, ловко запрыгивая ко мне и телекинезом хватаясь за расположенный на стене рычаг.

Тут справа от нас раздался грохот. Нирики снесли нашу баррикаду и ворвались внутрь, но киринка уже успела нажать на рычаг и отпустила платформу.

Мы сорвались с места и стремительно вылетели в окно.

– Иха! Вот это да! – воскликнул я, упав на живот и схватившись за край.

Мы быстро набрали скорость и, пролетев над небольшой пропастью, направились к ближайшему лесу, на опушке которого стоял маленький домик окруженный ящиками.

– Ну как? Здорово?! – весело прокричала кобыла, вместе со мной вцепившись в край платформы.

– Еще бы! – ответил я, наблюдая, как домик впереди с каждой секундой становится все ближе. – Но пора бы нам и затормозить. Жми на рычаг.

– Рычаг? – повторила киринка. – Здесь нет рычага. Рычаг есть только в башне и на платформе погрузки, а тут лишь доставляют припасы. И никто не продумал, что тюкам с едой может понадобиться тормоз.

– О, – мрачно произнес я. – В таком случае, нам конец.

– Не бойся, я знаю что делать, – заверила меня кобыла. – Приготовься, сейчас мы будем прыгать.

– Прыгать? – недоверчиво произнес я, представляя, какие переломы могут за этим последовать.

– Доверься мне. И раз… два… – она схватила меня за ногу, и мы с ней сиганули с края платформы и полетели вниз.

– А-а-а! – в ужасе закричал я, ожидая, что вот-вот столкнусь с твердой землей, как вдруг наше падение резко прекратилось, причем это случилось довольно… мягко. Я приоткрыл один глаз и увидел, что мы с ней упали в мягкое сено.

– Фух, ну вот, я же сказала тебе, что все будет хорошо, – весело раскидывая его ногами, произнесла кобыла.

– Да, но не предупредила, почему, – ответил я, проглотив застрявший в горле комок (или же это было мое сердце?) и, на всякий случай, ощупав свое тело, чтобы убедиться, что все кости целы. – Нда, вот так поездочка. Ты что и раньше так делала?

– Ага, много раз. Правда, не на такой скорости, – беззаботно призналась она.

– Что ж, поздравляю с успешным первым разом, – произнес я, на трясущихся ногах выбираясь из сена. – И что теперь?

– Теперь нам надо бежать, пока сюда не пришли нирики. Идем, я помогу тебе добраться до нашей столицы, после чего добьюсь аудиенции у императрицы, – сказала она, вставая на ноги и поправляя висевший на боку меч. – Чтобы она смогла поговорить с тобой и помиловать.

– Императрицы? Ты что спятила?! Она же меня казнит! – воскликнул я.

– Нет, она будет тебя судить. И если твои помыслы чисты и то, что ты сказал мне в тюрьме правда, тебе нечего бояться. А если нет…

– То, что тогда? – с тревогой спросил я.

– Она спалит тебя заживо, – ответила кобыла. – Но не волнуйся. Честному сердцем нечего бояться.

– Очень надеюсь, – сказал я, не сильно-то веря, что меня так легко простят и помилуют. Но деваться было некуда, и я направился вместе с киринкой в сторону леса.

Заметка: Получен новый уровень.

У вас осталось семь нераспределенных очков способностей.

Пасхалки Безумного стойла:

12. Кемосабе? Ты привел лошадей? Отсылка к «Одинокому рейнджеру», где в начале фильма маленький мальчик столкнулся с ожившим в музее индейцем.