Грехи Прошлого

Тёмной ночью, наполненной ещё более тёмной магией, безумный культ пытается дать Найтмэр Мун собственное тело и собственную жизнь, никак не связанные с Принцессой Луной. Но когда в дело вмешивается Селестия, происходит нечто неожиданное. Крошечная кобылка-аликорн по имени Никс оказывается под опекой Твайлайт Спаркл, но её настигают воспоминания и чувства из прошлого. Кто она? Переродившаяся Найтмэр Мун или просто двойник со своими душой и разумом? Сможет ли Твайлайт защитить Никс от тех, кто не видит в ней ничего, кроме драконьих глаз и чёрной шёрстки? Или Никс унаследует грехи, которые, быть может, никогда и не были её, и станет величайшим злом из всех, что знала Эквестрия?

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна Мэр ОС - пони Найтмэр Мун

Дискордиллион

Книга бытия, запрещённая в большинстве городов Эквестрии как бессмысленная, антинаучная и написанная допотопным языком.

Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони Дискорд

Ученик Ночи

О том, как предан был последователь Найтмэр Мун своей повелительнице.

Найтмэр Мун

Надзор

Карма. Универсальная система контроля справедливости во вселенной. Слепая, беспристрастная и... неаккуратная. Ваш борт упал в горах? Ваш пилот бил жену, вам "не о чем беспокоиться". Мост обрушивается ровно в тот момент, когда вы на нём застряли в пробке? О, вы многого не знаете о соседе по полосе. [Перевод строки] Они - Прокуратура. Они следят за работой кармы в мультивселенной. И они постараются быть рядом, когда вас (или вы) можете кого-то задеть. Но и они не боги...

Другие пони ОС - пони Человеки

Айзенхорн: Том 1

Данная часть - является первой из трилогий рассказов о Айзенхорне Хайде, молодом единороге, которому предстоит пройти не малый путь пережив все тяготы жизни: Одиночество, знакомства новыми друзьями, получения кютемарки, первая любовь, борьба со страхами, обучения при дворце, прощании самыми близкими пони и наконец принятия себя и своего прошлого, которого, как и давно оставшихся позади старых друзей, уже не вернуть...

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Эплджек Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Зекора Трикси, Великая и Могучая DJ PON-3 Другие пони ОС - пони Октавия

Пять дней Фотофиниш.

Знаменитая эпотажная пони-фотограф впервые сталкивается с катастрофическим провалом своей работы. Избегая насмешек высшего общества, она замыкается в четырех стенах своего дома вместе с верной горничной. Сможет ли Фотофиниш достойно пережить кризис, какие препятствия встретятся на этом нелегком пути, и кто окажется тем самым, кто протянет копыто помощи в самый нужный момент?

Фото Финиш ОС - пони

Блаженство и влечение в Кантерлоте

Обнаружив чудесные свойства выдержанного сидра, Инлэнд Хайнес пытается достичь счастья с помощью этого дивного напитка. В это время офицер Магнум Форс ведёт расследование угона Сверхскоростной Соковыжималки 6000.

Принцесса Луна Биг Макинтош ОС - пони Кризалис

Fallout: Equestria - Тени Анклава

Я расскажу вам историю... В ней не будет прекрасных и могущественных принцесс-аликорнов на вершинах неприступных башен или же сказочных рыцарей-пегасов, отважно идущих в бой против изрыгающих пламя драконов. В том проклятом мире давно уже позабыли о любви, чести и сострадании. Идеалы магии дружбы остались в далеком прошлом, уступив место ненависти, предательству и злобе. Эквестрии удалось пережить Великую Войну, едва не стершую все живое с лица земли, однако обитатели образовавшейся на месте погибшего королевства Пустоши не извлекли для себя горького урока. Направив оружие друг против друга, они с упоением погрузились в нескончаемую череду длительных конфликтов и кратких перемирий, больше века происходящих под наблюдением небес. За всеми этими событиями никто не заметил, как в один ненастный день на территории Западного Сектора Эквестрийской Пустоши появился новый житель...

ОС - пони

БигМак и Карамел — секретные агенты?

Одним прекрасным днём Биг Макинтоша и Карамела вызвали в понивилльскую школу из-за иллюстрированной книги, которую сделала Эппл Блум для школьного проекта. Она написала историю о том, как её старший брат БигМак и её дядя Кара стали секретными агентами. На первый взгляд история кажется довольно невинной, но когда Чирайли просит их прочесть её, парочка не знает, что и сказать…

Эплблум Биг Макинтош Черили Карамель

Меж Звёзд

Времена старой Эквестрии. Прошло чуть больше века после передачи принцессой Платиной прав на престол юным сёстрам-аликорнам. Старшая сестра провозглашает себя королевой, что пускает трещину между диархами, и Эквестрию волной охватывают неприятные слухи... Тем временем, принцессе Луне является Найтмер Мун, пытающаяся её утешить и подбодрить, однако, в своей манере.

Принцесса Селестия Принцесса Луна Найтмэр Мун

S03E05

Fallout Equestria: The secret of a forgotten lab

Глава 1: Тернистый путь домой

– Эй, Джек! Пока ты наверху – будь другом захвати ту коробку, что стоит в углу! – крикнул мне Клифи, когда я находился на одном из навесных складов-полок, что были у братьев по всему дому. При помощи своего телекинеза я доставал оттуда различные припасы, что могли пригодиться нам в пути или при встрече с рейдерами и передавал остальным пони.

Шел третий день с тех пор как я встретился с Брыкинсом. К сожалению, выступить в путь немедленно, как мы вначале хотели, было невозможно. Это только в фильмах: стоит главному герою узнать о случившемся несчастье и он тут же, бросив все дела, скачет во весь опор за сотни миль, а потом происходит "быстрый киношный монтаж" и он уже стоит около места своего будущего героического свершения, точит меч и ждет наступления ночи, чтобы в одиночку сразиться с многочисленными ордами неприятеля. В реальной же жизни, так не бывает. Прежде чем отправиться к стойлу мне и Мэтти (который искренне желал увидеть своими глазами настоящий довоенный бункер) пришлось сперва отработать оставшиеся дни и дождаться наступления выходных. Можно было бы конечно, и отпроситься, но мы уже один раз так делали (моя поездка с Хуфами не в счет, там я был как их официальный сопровождающий), а поэтому не стоило слишком сильно злоупотреблять расположением Пита. Да и вряд ли бы шериф позволил Мэтти – своему главному инженеру и мастеру "золотые копыта" уйти среди недели. Так что нам пришлось ждать. Ну и, само собой, готовиться.

Пока Хуфы были заняты своими делами (к счастью их график был не таким строгим, как у нас, если вообще существовал, и они могли, помимо варки и доставки бухла, еще заниматься и подготовкой Большой Дейзи), я и остальные, по вечерам и в перерывах между работой, собирались в дорогу.

Мэтти все свободное время проводил у себя в сарае, откуда периодически доносился свист болгарки и гул сварочного аппарата, время от времени разбавляемый электрическим треском. Вначале я думал, что он мастерит там какое-то секретное оружие, но потом выяснилось, что он был занят телом для Стар. В один из дней он пригласил меня к себе, чтобы показать результат своих трудов. Из железных прутьев, сваренных по кругу вместе и проржавевших гидравлических колен, он изготовил этакий "скелет" для управления туловищем (поскольку тело Рарити, по сути, было костюмом управляемым живым пони, его нужно было чем-то заменить). Но во время первого же пробного испытания, сделав пару шагов один из вертикальных прутов с лязгом надломился, и робо-тело с грохотом завалилось набок.

– Мать твою за ногу! – выругался земной пони, вытаскивая из костюма сломанную железяку и в сердцах отправляя ее в дальний угол, – с такими ржавыми деталями я никогда не закончу твой корпус!

– Не переживай Мэтти, я уверена, что ты найдешь мне что-нибудь более крепкое, – обнадежила его Стар.

Когда она заговорила, я слегка вздрогнул, поскольку думал, что мы с Мэтти находились в помещении одни. Но потом, повернувшись на голос к рабочему верстаку, я увидел, что к терминалу земного пони, с которого он снял заднюю крышку, теперь были подключены многочисленные провода, тянущиеся к коробке с кризалитовым шаром памяти, а на самом мониторе стояла прикрепленная на подвижный штатив камера, прежде находившаяся в самодельной голове робота. На дисплее красовалась мордочка ИИ-кобылки.

– О, привет Стар, не думал, что он тебя уже "оживил", – удивленно произнес я.

– Да уж, большое упущение с твоей стороны Мэтти, – укоризненно произнесла Стар, направив на неловко опустившего голову жеребца объектив камеры, – но в его оправдание могу сказать, что он сделал это всего несколько часов назад. Однако когда ты пришел он мог бы и предупредить тебя о моем "возвращении", как это делают настоящие друзья.    

– А я и хотел, – ковыряя копытом трещину в полу, сказал земной пони, – просто думал сперва продемонстрировать Джеку твое полностью законченное тело, а уже потом рассказать о тебе. Но, к сожалению, презентация провалилась. С этими бесполезными кусками мусора мне никогда не сделать все как надо. Он кивнул на лежащие, на полу кривые покрытые ржавчиной железки. – Если, конечно, я не смогу позаимствовать пару стальных труб и подвижных деталей из твоего стойла Джек. Земной пони вопросительно посмотрел на меня.

– Все ясно, так вот зачем ты решил пойти со мной. Нужны запчасти для нашей подруги? – усмехнулся я, – ну, так сразу бы и сказал. Не пришлось бы тогда разыгрывать весь этот спектакль.

– Нет, я, правда, хочу помочь тебе, но раз уж ты раньше жил в бункере, где есть высококачественный довоенный металл, то почему бы мне не позаимствовать оттуда небольшую его часть? Для блага нашей дорогой Стар само собой. Ну а демонстрация… – он отвесил пинка, на сей раз маленькой трубке под ногами, – ...просто вышла боком.

– Ну ладно. В таком случае – искренне желаю тебе, чтобы когда мы покончили с рейдерами (надеюсь что именно мы, а не они) ты смог раздобыть все необходимое, для того чтобы поставить ее на ноги.

– А уж как я-то надеюсь, – сказала ИИ-кобылка, – мне как-то не прельщает провести вечность в виде дурацкой компьютерной заставки у Мэтти на мониторе. С таким разрешением как у него мне все время кажется, что у меня толстые щеки. Она повернула камеру и посмотрела в зеркало, висящее на противоположной стене.

– Да ладно тебе выдумывать, ты очень милая, – сделал я ей комплимент, – такая картинка могла бы многих порадовать своими очаровательными щечками, если бы находилась у них на терминале.

– Ох, Джек, – хихикнула она, – какой же ты льстец. 

Пока Мэтти был занят со Стар, я и Лайт взялись за подготовку оружия и боеприпасов (ну и прочих не менее важных вещей), которых у нас буквально – "кот наплакал", так что я решил взять их у Крипи Спина в качестве обещанной награды. Принцесса отдала нам все имеющиеся у нее патроны, которые подходили к нашему оружию (включая пачку патронов для моего кольта "Анаконда"), пару пистолетов, старую однозарядную винтовку, и выделила несколько относительно качественных стимуляторов, и пузырьки с лечебными снадобьями. В завершении она сходила в свою комнату и принесла оттуда тщательно завернутый в ткань футляр. Когда я открыл его, то увидел внутри внушающий трепет автоматический дробовик. Не новый, конечно, но было видно, что из него ни разу не стреляли, да и хранился он в хороших условиях, а потому был практически в идеальном состоянии.      

– Я обменяла его у Фениксов два года назад и думала взять с собой в Джолли Флейк, если однажды все же решусь отправиться на поиски сестры, – сказала она, – но теперь, когда моя милая Блакберри снова со мной, мне он больше не нужен. Да и если честно, я не очень-то хороша в эм… как его… военном деле, так что будем считать, что это моя плата за оказанную тобой помощь.

– Большое спасибо Крипи, я найду ему хорошее применение, – поблагодарил я. Такой дробовик был намного полезнее в тесных коридорах стойла, чем моя винтовка, особенно при стрельбе дробью (которая не требовала особого прицеливания и всегда била без промаху).

Вдобавок к дробовику, Крипи отдала мне три пачки патронов, так что в ближайшее время я мог не беспокоиться о том, что у меня закончатся боеприпасы.

– Ух-ты, ох-ты, и зачем же вам столько оружия? – спросила у нас Бакберри в этот момент подметавшая неподалеку пол, – вы словно на войну собрались.

– Вроде того, – сказал я, – вообще-то мы…

– Решили сходить на охоту с родными Мэтти, на крупную дичь, – резко вставила Лайт, а мне тихо шепнула: – не надо Джек.

– Понятно, ну тогда удачи вам, – пожелала кобылка в костюме Луны.

– Спасибо, – кивнула пегаска и, помахав ногой принцессам, вместе со мной вышла за дверь, неся на своей спине свертки с боеприпасами, в то время как я левитировал новые стволы.

– Но почему ты не дала мне ничего им сказать? Они же мои друзья, – спросил я, – неужели ты думаешь, что им нельзя верить?

– Я такого не говорила. Уверена, что они обе хорошие кобылки. Или точнее одна из них, ну, ты понимаешь (я фыркнул). И им, безусловно, можно доверять, но все же не стоит никому рассказывать детали нашей поездки, особенно пока мы тут. Ведь никогда не знаешь, кто и где может нас подслушивать.

Мы повернули на главную улицу.

– И потом, эти двое, кхе-кхем, если быть честной – те еще болтушки, ну прямо как ты Джек.

Я с укором посмотрел на нее.

– Ничего личного, просто констатирую факт. Так вот, эти твои принцессы могут ненароком рассказать кому-нибудь из своих клиентов о наших планах, а он окажется проникшим в город неприятелем, который собирает здесь сведения. И в результате все наши враги будут знать о том, что мы с тобой едем в стойло.

– Это абсурд, ни один рейдер или работорговец никогда не проникнет в Бампкин-Таун, – возразил я, – мы надежно охраняем наш город от чужаков.

– Ну, я же сюда проникла, так что мешает это сделать им? – подмигнула пегаска.

– Ладно, твоя взяла, просто я хотел… – вздохнул я.

– Поделиться своими переживаниями с теми, кто тебе близок, – закончила вместо меня Лайт. – Я понимаю, но в будущем тебе нужно научиться себя сдерживать и говорить только о том, что необходимо для продвижения дела, иначе однажды это может выйти тебе боком. Так что меньше слов и больше шагов. Она подтолкнула меня головой вперед. – У нас впереди еще много работы. Нужно проверить все эти патроны и стволы. Давай я сейчас пойду к тебе, а ты пока сходи к Мэтти и забери у него пистолет, чтобы я как следует, осмотрела его и если надо почистила.

– Зачем? Он и раньше из него стрелял, без каких-либо особых проблем.

– О, Богиня! Джек, ты же охранник. Поверить не могу, что ты не знаком с такими элементарными правилами по уходу за оружием – как чистка его ружейным маслом. А про деформацию подвижных элементов ты что-нибудь слышал?

– Разумеется, слышал. Просто у нас на пустошах не так уж много этого самого масла, конечно, если это действительно оно, а не какой-нибудь дешевый заменитель. И я чищу его время от времени, в качестве профилактики.

– А нужно регулярно, особенно если вскоре из него придется стрелять. Да, возможно у тебя в стойле и не требовался слишком частый уход за оружием, но на войне одного переклинившего в стволе патрона будет достаточно, чтобы тебя убили. Так что стоит относиться к этому куда более ответственно. Ты меня понял? 

– Да Лайт, – согласился я, потирая шею. Что не говори, но она была абсолютно права и совершенно справедливо отчитала меня за мою беспечность.

Вот как-то так и протекали наши дни. Мы готовились к отъезду, работали, заканчивали свои дела и ждали приближения субботы. Мэтти усердно трудился над корпусом для Стар, а когда было свободное время, встречался с Лайт и они на пару делились друг с другом откровениями и секретами. Встречались они, кстати, у меня дома, как в самом безопасном месте. И вовсе не потому, что мы опасались каких-нибудь замаскированных врагов. Просто Мэтти не хотел попадаться на глаза нашим болтливым соседям, которые, видя как он ходит на встречу с красивой пегаской могли неправильно все понять и рассказать об этом Куки, что грозило земному пони большими неприятностями. Брыкинс в это время отдыхал у меня дома и набирался сил. Бедняге неслабо досталось, пока он находился в плену у рейдеров, а потому он с нами не ехал и должен был остаться в городе. А, кроме того, мой друг из стойла был никудышным бойцом, и я не хотел, чтобы он пострадал во время перестрелки.

Но возвращаюсь к тому моменту, с которого начал. Когда поднявшись вверх по лестнице на навесной склад под потолком, я начал вытаскивать оттуда и передавать стоящим внизу друзьям припасы, был уже вечер пятницы. Мы все основательно подготовились и теперь собирали последние необходимые вещи и тащили их в повозку снаружи, чтобы затем отвезти к грузовику, на котором завтра ранним утром нам предстояло отправиться в дорогу.

В душе у меня постепенно нарастала тревога. Я боялся, что рейдеры уже успели вскрыть двери на нижние этажи стойла и возможно всех там перебили или что еще хуже – продали в рабство, как сделали это с Брыкинсом. Но если верить его словам: у них при себе не было ничего для взлома, а я прекрасно помнил, какие толстые двери стояли во внутренних отсеках. Их многотонные, из стали створки способны были выдержать прямое попадание бронебойного снаряда, а у грязных бандитов с пустошей не всегда имелись при себе и гранаты, и у меня теплилась крохотная надежда, что они все еще с ними возятся и не знают, как проникнуть внутрь. Возможно, мои родители и друзья еще живы и я должен сделать все возможное, чтобы спасти их.

– А что в ней, если не секрет? – спросил я не с первого раза сумев оторвать тяжеленную коробку с места.  

– Патроны для нашего пулемета, что стоит на Большой Дейзи, а ты что подумал? – усмехнулся белый единорог, раз уж мы едем на войну с рейдерами, то несколько дополнительных порций свинца будет там как нельзя кстати.

– Это уж точно, – отозвалась Лайт, сидевшая на диване возле большого ящика, где были разложены все имеющиеся у нас стволы, которые она в последний раз перепроверяла. – Но на войне помимо оружия и патронов, нужные еще и смышленые пони способные ими воспользоваться.

– Тогда мы полностью укомплектованы, потому что именно такие пони стоят сейчас перед тобой, – хвастливо сказал Клифи, снимая со своей головы телекинезом кепку, чтобы отряхнуть с ее помощью скопившуюся на шерстке пыль.

– А ты я смотрю большой скромник, – заметила пегаска, – и сколько раз ты уже стрелял из своего пулемета?

– Приблизительно четыре, а может быть пять, – несколько раз чихнув, сказал Клифи, – я, если честно особо-то и не считал. Да и рейдерам обычно хватает одного взгляда на торчащий из-под козырька ствол, чтобы немедленно убраться восвояси.

– Вот как? Какие-то хреновые они бойцы, – сказала Лайт.

– А рейдеры и не бойцы, – возразил единорог, – они, скорее любители нападать на слабых, которые чуть-чего разбегутся при первом же серьезном напоре. Правда сейчас их будет целая толпа, так что скопом они похрабрее станут. Вот тогда-то и понадобится наш пулемет. И сказав это, он сплюнул в стоящую неподалеку потрескавшуюся вазу.

– Я вот все удивляюсь, откуда у таких… эм, простых деревенских жеребцов как вы вообще взялся пулемет, не говоря уже об огромном грузовике с зебринским двигателем? – поинтересовалась пегаска.

– О, это тайна. Страшная, непостижимая тайна, которую даже тебе наемница с пустоши (Лайт рассказала самогонщикам о своем отряде, правда решила выдать их за обычных наемников) никогда не разгадать, – изображая из себя ведущего ночной телепрограммы о сверхъестественном ответил единорог. – Шучу, – тут же подмигнул он, – на самом деле Большая Дейзи досталась нам от отца. А вот где он сам ее надыбал, никто не знает. Просто в один прекрасный день он приехал сюда на ней и все. Мы с Кламси, когда были маленькими, неоднократно допытывались у него, откуда он прикатил эту здоровую зверюгу, но батя ничего нам не рассказывал. Со временем мы улучшили его грузовик и обтянули броней. Ну и построили для него гараж на поверхности, потому вниз ему был путь закрыт, разве что в броске с обрыва. И, тем не менее, все лавры по праву принадлежат нашему несвоевременно почившему отцу. Что касается пулемета – мы выменяли его у шерифа, на целую кучу высококачественного спиртного. Ведь надо же нам как-то защищать свой бесценный груз по пути в другие поселения и способствовать развитию торговли собственного города.  

– Ха, ну тогда, все понятно, – одобрительно кивнула Лайт, – обычная деревенская история, о неожиданно появившемся в семье сокровище. Мне это знакомо. 

– Да ну? Ты что, тоже из какого-то небольшого села?

– Именно так, – аккуратно произнесла она, а потом, чуть помедлив, прибавила: – из Эпплузы, если быть точной.

– О, аж оттуда, – ахнул идущий мимо нас Кламси, у которого в телекинезе покачивались два внушительных размеров мешка, – этот город далековато от нас. 

– А еще говорят, там сейчас какие-то неприятности из-за пришедших из центральной Эквестрии беженцев. Ты, поди, именно из-за этого оттуда и ушла?

– Не только, я хотела приносить пользу и помогать другим пони, что живут за пределами нашего города, – объяснила Лайт.

– Став наемницей? – с сомнением хмыкнул Клифи.

– Не все наемники – негодяи. Некоторые из нас готовы искренне защищать окружающих. Порой даже не требуя ничего взамен.

– Это похвально, – сказал жеребец, – правда мало кто сейчас доживает до преклонных лет, имея такую жизненную позицию, но я ее уважаю.

– Благодарю.

– Ну ладно, похоже, это были последние мешки, – поглядев на ушедшего за дверь брата, сказал единорог.

– Тогда давайте-ка отвезем все эти вещи наверх и айда спать, – сказал я, спускаясь вниз по лестнице и громко, рискуя вывернуть челюсть, зевая, – ведь нам завтра рано вставать.

Все вместе мы сходили до грузовика и погрузили в него, часть в кузов, а часть в кабину и другие немаловажные места (те же ящики с патронами мы сложили в будке с пулеметом) принесенные с собой припасы, а после отправились на боковую.

Вернувшись в каньон, мы с Лайт попрощались у спуска с Мэтти, а пройдя чуть дальше и с братьями и уже вдвоем, отправились вдоль болота – она в гостиницу, а я к себе домой.

– Ну, вот и настал момент, которого мы все эти дни ждали, – слегка нервничая, произнес я, пока мы шли по улице.

– Переживаешь? – спросила пегаска.

– Да, есть такое дело, но не за себя, – признался я, – а за своих близких и друзей. Я все еще не уверен: примут ли они меня после того что случилось. Знаешь, я ведь был с тобой не до конца откровенен – я не просто ушел из своего стойла, мне пришлось оттуда сбежать. Причем в большой спешке.

– Я уже поняла это, когда слушала твоего друга, – сказала Лайт, – ну, тогда может, расскажешь мне, в чем там собственно дело?

– По правде говоря – меня подставили, обвинили в убийстве и хотели казнить, но потом меня вытащили из тюрьмы мои друзья, среди которых был Брыкинс, и собирались вместе со мной покинуть стойло. Однако когда дверь наружу открылась, сработала сигнализация, и их схватили, а мне не оставалось ничего другого как сбежать. Опережая твой следующий вопрос, скажу: я хотел их спасти, правда, просто охраны оказалось слишком много, в меня стреляли, а дверь начала закрываться и я не знал, как лучше поступить. Сейчас Брыкинс здесь, но остальные… мои родители, Кантер, старая миссис Спун, чудак Варлайк Харт, не знаю, успею ли я им помочь и нужен ли я там, после того что произошло.

– Не переживай Джек, ты же сам слышал: многие не поверили что ты предатель, – попыталась утешить меня Лайт.

– Но не все. Вдруг кто-то еще думает, что я убийца и злодей? В Блоке Селестии таких уж точно будет большинство.

– Это не важно, ведь ты сейчас готов совершить невозможное, чтобы спасти их. Всех, вне зависимости от того из какого они блока. Уверена, что когда все это закончится, даже самые упрямые из тех, кто тебя подозревает, уже не будут сомневаться в том, что ты хороший малый.

– Поживем-увидим, Лайт, – со вздохом произнес я, – поживем-увидим. Кстати, а вот ответь мне на такой вопрос – зачем ты рассказала Хуфам о том, откуда ты? Я думал ты у нас любительница хранить секреты.

– Да, это правда, – после полуминутной паузы, наконец, сказала она, – но я решила рискнуть, чтобы узнать о своем доме. Понимаю, это глупо. Даже если Эпплуза и уцелела, я не ожидаю что кто-то из моих родных или… кхе-кхем… их праправнуков еще живет там, но я не могла не попробовать выяснить хоть что-то.   

– Ну да, я бы на твоем месте, наверное, поступил точно так же, – согласился я, – и, что ты намерена делать после того что услышала? Я имею в виду про неприятности и толпы беженцев?

– Пока ничего, – твердым голосом заявила она, – у нас сейчас есть дела поважнее – спасти твой дом, а когда придет время, я подумаю о том, как мне наведаться в свой.

Мы уже подходили к гостинице.

– Что ж, Лайт, тогда давай – до завтра. Спокойной ночи.

– И тебе, Джек, добрых снов, – попрощалась она и направилась к себе в номер.

Я же продолжил идти дальше к своей видневшейся в блеске луны хижине, в которой приветливо горел электрический свет, означавший, что Брыкинс еще не спит. Бедняга, ему непросто будет освоиться в этом новом мире. Ведь он всегда был таким нерешительным и пугливым (до сих пор не верится, что он отважился выйти на мои поиски, возможно, просто не ожидал, что нарвется здесь на такое безумие?). Я уверен – Пустошь до сих пор кажется ему кошмарным сном. Даже я гораздо более стойкий, чем наш простодушный толстяк долго привыкал к изменившийся Эквестрии. Правда в отличие от него у меня не было тогда тут никаких друзей, так что ему, пожалуй, будет немного полегче, чем мне. Может, если мы сумеем отбить назад наше стойло, я потом попытаюсь вернуть его обратно? Или же…

– Говорил я вам паршивцы, не смейте копаться в моих вещах! – услышал я в этот момент нечленораздельный голос жеребца, за которым последовал громкий удар, треск дерева и испуганный вскрик жеребенка.

– Дискорд побери этого немытого пьяницу! Неужели он опять взялся за старое? – воскликнул я, посмотрев на тот дом мимо которого шел. Он принадлежал Вилдерсу – не просыхающему алкашу и дебоширу, у которого жили Римси и его брат Горни.

Не колеблясь, я подбежал к их калитке и, распахнув ее, зашел к ним во двор. С крыльца дома сбежал маленький жеребчик (кажется Горни) и в страхе забился в щель между стоящим у забора старым холодильником и перевернутой телегой. Другой жеребенок – Римси хотел было выскочить за ним следом, но тут его схватил телекинезом грязно коричневого цвета его папаша и притянул к себе.

– Я покажу вам недомерки, что бывает с теми, кто трогает мои крышки! – громыхнул он и отвесил малышу удар копытом по щеке.

– Прошу папа не надо, мы просто хотели купить еды, нам нечего было кушать.

– Эти крышки я заработал сам! Вы не имеете права к ним прикасаться! А если ты еще раз посмеешь что-то у меня взять я… – он замахнулся для нового удара. 

– Эй, Вилдерс, ударишь мальца, и я запихаю тебе твои крышки в глотку так глубоко, что патологоанатом их неделю искать будет! – решил вмешаться я.

– Не лезь не в свое дело Джек, – раздраженно буркнул он, не поднимая головы, – тебя это не касается.

– Вот тут ты ошибаешься приятель. В этом городе – я отвечаю за порядок, и ты сейчас его злостно нарушаешь.

– А не пойти ли тебе куда подальше? – выругался он, отпуская Римси и поворачиваясь ко мне (даже на таком расстоянии от него разило спиртом и запахом немытого тела), – будь ты хоть трижды охранником я плачу шерифу не за то чтобы его прихвостни шатались у меня по двору. Хочешь охранять порядок – ну и пиздуй себе на улицу, а свои семейные дела я буду решать сам.

– Семейные дела? Вот как это называется? Избивать голодных жеребят за то, что они хотели взять у тебя немного крышек на еду которые ты все равно бы пропил?

– А хоть бы и так! Это мои крышки, я пашу в шахте целые сутки, чтобы их заработать и не тебе меня учить – как их тратить!

– Да суй ты их себе хоть в круп, мне все равно. Но у тебя проссаный вонючий кусок дерьма есть жеребята и ты должен их кормить, нравится тебе это или нет.

– Ах ты, сука! – он схватил телекинезом с земли бутылку и метнул ею в меня. Я увернулся и тут же достал свою дубинку. Ту самую, что модифицировал Мэтти. Нажав на кнопку, я выпустил из нее электрический разряд, пробежавший по всей проволоке, от громкого треска которого в соседнем дворе испуганно завыла собака.     

– Значит, хочешь поговорить по душам, Вилдерс? – сказал я, делая шаг вперед, – ну, подходи. Давай побеседуем как жеребцы.

Вилдерс, конечно, был дураком, но отнюдь не из тех, кто лезет на рожон когда у врага в телекинезе покачивается бьющийся током прут. Вся храбрость у него вмиг улетучилась, в расширившихся глазах отчетливо прочитался страх.

– Эй, Джек, ты чего? Ты сам на меня полез, вот я и… – он испуганно начал пятиться назад.

– Я полез, потому что ты мразина, начал избивать жеребят! – прорычал я.  

– Они мои дети и я… – хотел было сказать он, но я его перебил:

– Тогда ты должен их защищать и заботиться, а я только и вижу, что ты лежишь где-нибудь пьяный в грязной канаве или гоняешь их по всему городу в припадке белой горячки! Но с меня довольно! Это был последний раз! Я подошел к нему и повалил на землю, а затем подтянул к себе ближе и приставил к его горлу прут.  

– Предупреждаю тебя пьянь, – процедил я сквозь зубы, – если я услышу, что ты еще хоть раз их как-нибудь обидишь, я расправлюсь с тобой без суда и следствия. Ты меня понял?

Он ничего не ответил, испуганно таращась на мою дубинку.

– Я СПРАШИВАЮ – ТЫ МЕНЯ ПОНЯЛ?!!! – громко проорал я ему прямо в ухо, для острастки поднимая вверх дубинку и выбивая из нее несколько искр.

– Понял, понял Джек, – торопливо пробормотал он, прикрывая глаза.

– Вот и хорошо, а сейчас иди и проспись, – сказал я, убирая дубинку за пояс, и повернулся к жеребятам: – идемте дети. Сегодня вы переночуете у меня.

– Но… – попытался возразить Вилдерс.

– Ты что-то сказал? – я резко обернулся к нему с горящими от гнева глазами.

– Нет, ничего, – испуганно прошептал он.

– Я так и думал. Ну, ребята, пошли, – кивнул я мальчикам, и мы трое покинули заросший сорняками двор, посреди которого лежал в окружении мусора их отец.

– Слушайте, вы уж простите меня ну… за то, что там произошло, – решил я извиниться перед мальцами, пока мы шли к моему дому.

– Да ладно, Джек, мы не в обиде, – ответил за себя и братика Римси, – он заслужил это. Спасибо, что заступился за нас.

– Я не мог иначе. Знаете – ваш отец, конечно, та еще свинья, но уверен, что где-то в душе он вас все же любит, – я отвесил пинка лежащей на пути пустой бутылке, – очень, очень глубоко.

– Да, я хочу в это верить, – всхлипнул Римси, – возможно, если бы он столько не пил, то был бы другим. А что если завтра, когда мы вернемся домой он…

– Не важно, – перебил я, – пока я рядом вас ребята никто и копытом не тронет. Я обещаю.

– Спасибо, Джек, – еще раз поблагодарил жеребенок.

– Ну а сейчас, давайте поговорим о хорошем – вы я так понял неслабо проголодались?

– Еще как, Джек, а у тебя есть что-нибудь поесть?

– Ха, спрашиваешь! Да я вам сейчас такой пир устрою, что вы не один день с животами маяться будете, а все городские туалеты будут в страхе от вас запирать на замки.

– Ха-ха, ну, ты сказанул Джек, – засмеялся Горни.

– Что поделаешь, умею я подобрать словцо, – улыбнулся я.

Мы дошли с ними до моего дома, и я открыл дверь.

– Джек, ты вернулся! Ну, так как, вы уже… о, привет, – заметив меня и жеребят, сказал Брыкинс, который в это время сидел за столом и листал журналы. – Кто эти малыши? – спросил он участливо.

– Наши гости, которые сегодня останутся у нас на ночь, – коротко ответил я, а потом обратился к жеребчикам: – Спать будете на моей кровати, а ты Брыкинс переночуешь на матрасе.

– А что насчет тебя, Джек? – поинтересовался земной пони.

– Посплю на полу в спальном мешке, мне и более тяжелые ночевки выпадали, – без особого энтузиазма сказал я (я не мыл свой спальный мешок с самого Джолли Флейка, вот и пришел час расплаты), – все одно мне не заснуть. Но вначале, давайте поужинаем.

Я подошел к столу и, убрав оттуда всю грязную посуду, пригласил жеребят.  

– Ой! – ахнул Горни при виде Шайнинг Армора стоящего у стены с неестественно широко распахнутым ртом.

– Не бойся, это просто костюм, он не опасный, – успокоил я его и для доказательства постукал по голове робота, из которой раздался звонкий гул, – видишь? Совсем безвредный.

– А он случайно не включится? – робко произнес Римси.

– Нет. Чтобы он заработал, внутри должен находиться живой пони. Сам он ходить не может.

«Если только над ним не поколдовал безумный ученый по имени Мэтти», – подумал я, вспомнив случай, произошедший несколько дней назад у него в сарае.

– Ну, хорошо, – сказал я, залезая в холодильник. Жеребята, несмотря на все мои заверения, не сводили взгляд с Шайнинг Армора, – сейчас я нам всем что-нибудь соображу.

Этим днем, когда у меня был перерыв, я сходил по магазинам и основательно закупил еды, чтобы Брыкинсу было что есть в мое отсутствие, так что холодильник буквально ломился от продуктов. Я сделал большую порцию салата, поджарил несколько гренок, которые обмакнул в яйца, а на десерт угостил всех вкусным тыквенным пирогом, что приготовила мне миссис Хади.

Пока мы ели у Брыкинса развязался язык и он начал рассказывать жеребятам о видеоиграх, в которые любил играть, когда жил в стойле (ну и я, не отставал, и поведал им про игру «Чейнджлинги и пони» и про то, какие интересные квесты можно там делать). Для малышей, в чьем доме не было даже радио, подобные вещи звучали фантастически и они слушали с высоко поднятыми ушами. Потом, когда их интерес уже буквально блестел на глазах, я показал им свой ПипБак и дал поиграть на нем в несколько простеньких игр (для меня, конечно, жеребята были просто в восторге).

Наевшись до отвала, мы стали готовиться ко сну. Кровать, у меня была всего одна, плюс относительно целый матрас, который я нашел на свалке и несколько раз на совесть отстирывал, прежде чем рискнул на нем спать (я подобрал его как раз, в тот день, когда у меня поселился Брыкинс). До этого на моей кровати спал земной пони, но сегодня на ней будут ночевать малыши, а Брыкинс опробует матрас. Мне же предстояло провести ночь в спальном мешке.

– Ну, спокойной ночи ребята, – сказал я, накрывая жеребят одеялом и подтыкая его, – спите крепко и не бойтесь никаких монстров. Если ночью вы вдруг услышите жуткий рев, не пугайтесь – это храпит дядя Брыкинс. Просто закройте дверь или запустите в него подушкой и страшные звуки сразу прекратятся.

– Ой, кто бы говорил, Джек, – возмутился земной пони, лежащий на матрасе, – ты храпишь не хуже меня. А еще и сопишь.

– В общем, отдыхайте и никого не бойтесь, – еще раз повторил я малышам, которые хихикали, слушая наш с Брыкинсом разговор.

Уложив их, я достал из-под кровати спальный мешок и, развернув его, расстелил в углу неподалеку от стола.

– Ну, все народ, я гашу свет, – сказал я, щелкая выключателем.

В темноте я забрался в спальный мешок, от которого до сих пор пахло розовым облаком, и чуть повертевшись, наконец, заснул. Завтра мне предстоял тяжелый день.


Писк будильника в ПипБаке раздался как гром среди ясного неба и разорвал ночную тишину, вытаскивая меня из сладких объятий сна (в котором я плавал на пиратском корабле одетый в рваный кафтан и треуголку, а прическа моя была уложена как неудачная пародия на старое птичье гнездо из маленьких косичек). Быстро вскочив, я нажал на кнопку, чтобы прервать его назойливую трель, которая могла ненароком разбудить моих гостей. Посмотрев на часы, я увидел, что было уже 4:30 утра, а значит, пришла пора вставать, и собираться в дорогу. Я поднялся и заглянул в спальню. Горни при звуке будильника слегка зашевелил ножками, но не проснулся, как и его брат. Вот и хорошо, пусть жеребята еще немного поспят. Скрутив спальник, я надел на себя свой бронежилет и накинул сверху плащ. Что же касается оружия, то все оно было в грузовике.

– Ты уходишь, Джек? – услышал я шепот проснувшегося Брыкинса, который чуть приподнялся и посмотрел на меня.

– Да друг, мне пора идти, – со вздохом сказал я, надевая на голову шляпу. Внутри у меня пробежал легкий холодок, который бывает, когда тебе грозит неминуемая опасность.

– Что ж, не знаю даже что, и сказать, в такой… – начал земной пони, но тут один из малышей очевидно потревоженный нашем шепотом (мы были совсем недалеко) неразборчиво забормотал во сне. Закрыв дверь в их комнату, я приложил ногу к губам и кивнул в сторону выхода.

Мы с Брыкинсом вышли за дверь и поплотнее прикрыли ее.

– Так, о чем это я? Ах да, я хотел сказать что… – опять попытался он произнести напутственную речь.

– Не нужно долгих слов друг, – мягко перебил я его, – я знаю, что ты хочешь меня подбодрить перед опасным делом, но я итак уже к этому готов. Ну, в некотором роде. За время, проведенное здесь, я несколько раз попадал в подобные ситуации, в которых мог запросто погибнуть, так что мне это не в первой.

– И все же, я хочу пожелать тебе скорейшего возвращения, – сказал Брыкинс, – ты и Кантер всегда были моими лучшими друзьями, которые поддерживали меня и защищали от хулиганов. Когда ты убежал из стойла, я думал, что никогда тебя больше не увижу. А потом на нас напали бандиты, и я на свой страх и риск покинул бункер, где остался Кантер, запертый и окруженный негодяями. И вот ты снова уходишь, чтобы спасти его. Прошу, не погибни там. Я этого не вынесу. Я хочу, чтобы мы трое еще раз собрались вместе и вспомнили все случившееся как жуткий сон, потому что…

Тут он не выдержал и заплакал.

– Ну-ну, друг, – произнес я приобняв его, – все будет хорошо. Наше стойло не станет прибежищем для рейдеров. Обещаю. Ну и погибать, конечно же, я тоже не собираюсь. Ведь я еще не отыскал свою любимую Пинки Пай, помнишь? – последние слова я произнес жизнерадостно и с улыбкой.

– Ах, Джек, неисправимый ты фантазер, – сумел выдавить из себя смешок земной пони.  

– Да, я такой, – подтвердил я, – ну давай, держись тут. Когда мы закончим, я постараюсь вернуть тебя обратно в стойло, и твоя жизнь вновь станет такой же, как раньше.

– Хорошо друг, удачи тебе, – пожелал он.

– И тебе. Не забывай – ты теперь не в бункере, тут разные типы бывают, – решил закончить я наше прощание чем-нибудь бодреньким. – Но ты не волнуйся, если узнаешь их получше, то поймешь, что пони они совсем не плохие. Просто странные слишком, но для нас проживших столько лет в стойле-психушке такое уж точно не будет проблемой.

– Ха, это верно, – согласился малость успокоившийся Брыкинс, – ну ладно, пока. 

– До свидания, – ответил я, – да и еще кое-что: если жеребята вдруг захотят провести у нас еще одну ночь, ты уж не прогоняй их, лады?

– Конечно, пусть живут здесь, сколько хотят, – сказал земной пони.

Отойдя от двери, я спустился вниз по лестнице и направился в сторону дома Мэтти.

Приближаясь к нему, я увидел, как земной пони украдкой на кончиках копыт выходит на улицу, одетый в свой рабочий с бронежилетом халат и налобный обруч, из-под которого неровными пучками выступала грива. На спине у него висела сумка с инструментами (без которой я Мэтти и не представлял) и какая-то коробка.

– Доброе утро, – поздоровался я с ним, подходя ближе, – ну как у тебя дела? Куки не возражала против нашего похода?

– Ой! А это ты Джек, вот ведь напугал, привет, – тихим голом произнес он в ответ, – нет, не возражала, хоть уломать ее было весьма непросто. Но потом я сказал ей, что мы с тобой поедем в соседний город по делам вместе с Хуфами и она мне уступила. Это я так – к сведенью, чтобы ты знал, что ей сказать, если она вдруг спросит. 

– Все понял, – по-заговорщически шепнул я, косясь на закрытое окно за которым вполне могла стоять недоверчивая кобылка, – буду соблюдать строгую конспирацию и придерживаться этой легенды. Кстати, а что у тебя в коробке?

– Моя новая турель, – гордо улыбнулся он.

– Еще одна? И когда только ты успеваешь их мастерить? – хмыкнул я, а потом прибавил: – какая-то она у тебя маленькая.

– Да, есть чуть-чуть. Вообще-то это не совсем моя турель, скорее уж ее переделка. Помнишь ту шпионскую складную лампу, что мы нашли в музее парка развлечений?

– Ты о крохотной турели с миниатюрными патронами? – уточнил я. 

– Именно. Так вот, когда я разобрал ее, то сперва их выкинул, потому что не знал: как и где можно применить подобные патроны. Но потом, слегка поразмыслив, решил их оставить, а заодно забрал с собой и стволы. А то мало ли, вдруг пригодятся, и как видишь – не прогадал. Я как раз вчера вечером закончил над ней работать. Он достал из коробки нечто напоминающее мне бугристый металлический шар, на деле состоявший из нескольких складных секций-скорлупок.

– Ого, выглядит довольно… впечатляюще, – загодя похвалил я его изобретение, – и как она работает?

– Вначале нужно нажать на кнопку вот здесь, – он показал мне на большую стертую кнопку в центре, куда сходились все грани, – чтобы ее активировать. Потом аккуратно выкатываешь турель вперед и на пятом обороте, срабатывает размыкающий механизм. Она раскладывается в боевое положение и… в теории должна сразу же открыть по врагам огонь.

– В теории? То есть ты ее еще не проверял?

– Боюсь, что нет. Мне стоило немалых трудов вообще сложить ее в таком положении. А учитывая, что я никогда раньше не делал ничего подобного, то могу смело сказать – что проявил настоящие чудеса воображения, когда придумывал, как и куда все запихать. Главное чтобы сработал размыкающий механизм, иначе ничего не выйдет. Но я очень надеюсь, что этого не случится. Потому что я угробил на него целых шесть редких пружинок и три часа времени, прежде чем сумел, наконец, взвести. А про то, как мне пришлось исхитряться, чтобы ничего не закоротило при первом же включении и говорить не стоит, – последние слова он едва не прокричал, но вовремя спохватившись, испуганно покосился на дом и, убрав турель обратно в коробку, мотнул головой в сторону дороги, предлагая мне уйти как можно дальше.

– Окей, – с удивлением поглядев на него, сказал я (под покрытыми венами глазами у него были темные мешки, опять Мэтти не спал всю ночь, работая у себя в сарае), – уверен, что ты сделал все как надо и эта маленькая вещица нам здорово поможет в сражении с рейдерами.

– Посмотрим, посмотрим, – проговорил земной пони, – я все тщательно проверил и по идее проблем быть не должно. Эм… главное нам с тобой не забыть спрятаться за какой-нибудь ящик, когда я ее включу. Я это – не смог изготовить для нее новый штатив, так что сейчас ее стволы стоят на родном, который поворачивается на 360 градусов.

– Ясненько и ты не уверен, не попробует ли она заодно пристрелить и нас?  

– Как раз наоборот – я уверен, что она "захочет" это сделать, – возразил он, – поскольку времени у меня было в обрез, я не рискнул копаться у нее в начинке, опасаясь что-нибудь там повредить. Так что я не знаю, может ли она различать цели, а если и да, мне все равно неизвестно как именно ее перепрограммировать, чтобы она не стреляла по нам.

– Тогда мы будем аккуратны, и постараемся не лезть в поле ее зрения, – подытожил я.

Мы повернули на главную улицу двигаясь в сторону болота к гостинице за нашей пегаской. Пока мы шли земной пони, не прекращая крутил головой во все стороны, словно кого-то высматривая.

– Кстати Мэтти, а как там поживает Стар? – решил нарушить я тишину. – Ты… эм… опять ее выключил?

– Ты удивишься – но нет. Я, конечно, хотел это сделать. Ну, чтобы ей было не скучно торчать в одиночку у меня в сарае, но она отказалась от отключения и попросила оставить ее активированной. Вот уж не знаю – почему?

– Наверное, ей просто не захотелось опять "погружаться во тьму". Или может у ИИ время течет совсем не так как у нас – "мясных" пони, – высказал я догадку.

– Не знаю, искусственный интеллект я изучал лишь в школе, да и то чисто теоретически. Мало кто из ордена до сих пор может похвастаться – что ему удалось хотя бы издали увидеть настоящий работающий ИИ, так что мои познания в этом весьма скудны. Только бы Куки не попробовала зайти ко мне в мастерскую.

– Да, представляю, что тогда может случиться. Вдруг Стар, решит рассказать ей о том, как ты энергично копался у нее под панелью и заставлял смущенно "охать", когда она была луноходом.

– Ты так думаешь? О, Богиня! – испуганно произнес Мэтти.

– Расслабься, я же пошутил, – по-приятельски похлопал я его по плечу, – уверен, наша робо-пони догадается, о чем не стоит говорить с ревнивой женой, и не станет тебя подставлять.

– Да, ты прав, что-то я перенервничал, – вытирая пот со лба, сказал он и еще раз оглянулся.

– У тебя все хорошо Мэтти? – заметив это, спросил я, – что, боишься, что Куки передумает и вернет тебя обратно?

– Нет, с этим у меня порядок. Просто, дело в том что…

– Эй, братец, куда это ты намылился?! Решил от нас сбежать?! – неожиданно услышал я громкий жеребцовый голос, от которого в соседнем дворе испуганно заквохтали куры.

– Ну, вот, приехали, – огорченно вздохнул земной пони, закрывая одной ногой глаза.

Я обернулся. К нам по дороге со стороны «Стремительной вагонетки» во весь опор скакали братья-близнецы Амберфилды – Саймон и Редж, оба с вместительными седельными сумками на спине и ружьями сбоку.    

– Эм, Мэтти? – обратился я к своему другу, – ты что, решил прихватить с собой родственников? На наше секретное дело?

– Нет, Джек, но от них разве отвертишься? – расстроенно пробормотал он, – эти двое нас подслушивали, когда мы с тобой пару дней назад обедали в поместье «Боссом Рок» и обсуждали наши планы. И вчера вечером они прижали меня ну… и… в общем, я пообещал им, что возьму их с собой, в обмен на молчание. В-вот.

– Ох уж наш Мэтти, неисправимый заговорщик, – громко произнес Редж, подбегая к нему и обхватив передней ногой шею, прижал к себе, – решил, видите ли, отправиться на поиски неприятностей на свой круп.

– Но при этом совершенно забыл о том, что это может не понравиться нашей Ма, – сказал Саймон, тоже подходя ближе и взлохмачивая ему копытом гриву.

– И мы, как родственники, просто не могли оставаться в стороне и смотреть – как наш дорогой свояк, идет в смертельный поход, никого об этом не предупредив. Так что по идее, мы должны разыскать нашу матушку и обо всем ей рассказать, чтобы уберечь его от беды, – иронично закатив глаза, сказал Редж.

– Которая итак ему грозит, когда та выйдет на тропу войны, – трагически прижав ногу ко лбу, заметил Саймон.

– Но если подумать, то мы могли бы этого не делать, если, конечно, он… – начал первый.

– …соблаговолит взять нас с собой, – закончил второй.

– Понятно, – хохотнул я и поглядел на покрасневшего как свекла земного пони, который после непродолжительной борьбы все-таки смог вырваться из объятий братьев, – спасибо, конечно, что хотите поддержать нас ребята, – аккуратно попытался я переубедить их, – но мы с ним идем не на воскресную прогулку. Там будут перестрелки и скорее всего множество смертоубийств.

– Естественно, ну а что же еще? – засмеялся Саймон.

– В нашей семье по-другому и не бывает. Мы всегда встреваем в какие-нибудь потасовки, в конце которых проливается чья-то кровь, – сказал его брат, – так что про воскресную прогулку можешь даже не говорить.

– И не пугать нас смертельными перестрелками.

– Они у нас итак случаются как минимум раз в месяц. Мы же Амберфилды, которые всегда стоят горой за своих близких. Правда, Умник? – Саймон еще раз потрепал гриву земного пони, сбив с нее обруч.

– Так что мы идем с вами и точка.

– И поможем, если понадобится, кого пристрелить.

– Как это уже было, когда мы грохнули Золотого Пса.

– Ох, парни, – фыркнул я, видя, как потешно они ко всему этому относятся. Несмотря на всю абсурдность происходящего, мне почему-то стало гораздо легче на душе, когда я увидел как эти два сумасбродных и в то же время веселых и озорных пони готовы в лепешку расшибиться, чтобы уберечь Мэтти от беды. – И что же мне с вами делать? – произнес я, покачав головой, – мы все так тщательно спланировали, все подготовили, а теперь вот появляетесь вы и…

– Да знаем мы, можешь не объяснять, – перебил меня Редж.

– Про стойло, рейдеров и твоих друзей наемников, Мэтти нас просветил.

Я еще раз на того глянул. Земной пони тихо сказал: – извини.

– Но нас это не смущает. Не бойся, мы не будем вам обузой, – спокойно продолжил один из них.

– И нам не впервой стреляться с отбросами пустошей, так что мы отдаем себе отчет – насколько это может быть опасно.

– Но, тем не менее, готовы рискнуть, чтобы вас ненароком не нашпиговали свинцом, – подмигнул Редж.

– А, кроме того, мы уже все обсудили с Хуфами и они совсем не против нашей компании, – в качестве решающего аргумента сказал Саймон.

– Ладно-ладно, идемте с нами, – уступил я, наконец, под их напором. «Боюсь только, что Лайт это не понравится», – мысленно прибавил я, пока наш увеличившийся отряд шел к пегаске.

Свернув на болотную улицу, мы за несколько минут добрались до гостиницы. Там прислонившись к перилам, стояла в своем новом ковбойском наряде Лайт Фликкер и от нечего делать поднимала здоровым крылом нож и, отпустив его, втыкала вертикально в землю.

– Привет, жеребчики, – сказала она. Заметив близнецов, кобылка чуть нахмурилась, но при этом продолжала вести себя совершенно спокойно, – что, решили изменить наши планы и отправились на свадьбу к одному из соседей?

– Не совсем, – неуверенно начал я, – это в каком-то смысле наше подкрепление.

– Насколько я помню, мы так не договаривались, – с невозмутимым выражением мордочки произнесла она.

– Ба, настоящая пегаска! А я-то думал, что парни в городе набрехали, когда рассказывали мне, что в нашей дыре объявилась такая очаровательная кобылка с крыльями, – встрял в разговор Реджи и, подойдя к Лайт, протянул ей в приветствии ногу, – будем знакомы – Редж Амберфилд.

– А я Саймон, рад встрече, – улыбнувшись, прибавил второй жеребец, – прошу не обращай внимания на моего придурковатого брата. Ему только дай волю – и он будет ухлестывать за каждым пушистым хвостиком и стройными ножками.

– Насколько я помню пушистые хвостики это по твоей части брат. Я лично отдаю предпочтение красивым бездонным глазам, таким как у тебя дорогая, – возразил Реджи, и когда Лайт протянула ему ногу, попытался ее поцеловать. Но пегаска ловко выдернула ее со словами:

– Ну-ну, притормози ковбой. Неужто подумал, что от красивых речей у меня вмиг крышу снесет? Я что, по-твоему, какая-то наивная пустышка? К твоему сведенью: я и не таких резвых посылала лесом. Так что будь аккуратен, а то могу и с тобой это сделать. Если понадобится – так сразу с двух ног и по самому дорогому, – произнесла она с характерным деревенским акцентом.

– Ха-ха-ха, похоже, что твоя жеребцовая магия оказалась не такой сильной, как ты думал братишка, – захохотал Саймон.   

– Да, это печально, – произнес Редж, но при этом глаза его по-прежнему блестели озорным блеском, – а ты я вижу крутая, что тоже из какого-нибудь пустынного городка?

– Из Эпплузы приятель, если тебе, конечно, это о чем-нибудь говорит, – ответила она.

– О, хороший городок! Помнится, мы ездили туда, когда были маленькими, – сказал Саймон, – помнишь брат – как наш Па брал нас с собой на тамошний фестиваль пирогов из яблок?

– Точнее на фестиваль сомнительных и странных кулинарных изделий, которые яблоками даже не пахли, – заметил Редж, и повернулся к Лайт: – без обид.

– Да что ты, никаких обид, – сказала она и, как бы "случайно" толкнула задней ногой его в бок в район крупа. Судя по тому, как поморщился Редж она явно задела его за живое, находившееся в этот момент в "боевом положении".  

– Ауч! Полегче крошка! Я ведь однажды хочу и маленьких жеребят понянчить, а ты… ух… такими вот ударами снижаешь их шансы на появление.

– Ой, прости, я не нарочно, – усмехнулась она, – и раз уж такое дело, может их будущему папаше стоит быть поснисходительнее к чужой выпечке и не зарываться в присутствии коренной эпплузской пони?

– Понял, не дурак, – тут же возвращаясь к прежнему беззаботному тону, сказал Реджи, – и впредь буду более учтивым.

– Да, потому что не захочешь, чтоб это повторилось, – со смешком сказал его брат.

– Ну, а теперь раз уж с ухаживаниями у нас покончено, может быть, скажете мне – зачем вы здесь? – спросила она у близнецов. 

– Так это, мы пришли, чтобы поддержать нашего Умника, – сказал Редж, кивая в сторону Мэтти.

– Потому что, совсем недавно подслуш… эээ… в смысле услышали, как он собрался идти вместе с Джеком, чтобы драться с рейдерами, которые вторглись в его старое стойло. В стойло Джека, а не Мэтти, хотя тот тоже вроде из какого-то подземного бункера.

– А поскольку наш Мэтти пони семейный, и его жена – наша сестренка ждет от него малыша, мы как честные шурины не можем допустить его гибели.

– И решили пойти с ним, на всякий случай. Чтобы от беды уберечь, самим на всякие неведомые технологии поглазеть, а если повезет, то и какого-нибудь дурака завалить, если конечно он найдется.

– Короче, будем заниматься всем тем, что в духе семейства Амберфилдов, – сказал Редж.

– Ну и, разумеется – нас самих, – закончил Саймон.   

– Все ясно, – задумчиво протянула она, придирчиво осматривая их с ног до головы, и чуть поддела кончиком копыта ружье Саймона висевшее у него на боку, – ну раз так, добро пожаловать в команду сорвиголовы. Я уверена, что говорить вам о риске и опасности мне в принципе не стоит. 

– Конечно, подруга. К этим двоим мы аж с детства привыкли, – сказал Редж.

– И за годы интенсивных практик и мордобоев неплохо научились направлять на других, тех, кто имел неосторожность нарваться на нас, – вставил Саймон.

– Что ж, в таком случае я спокойна. Раз уж вы так хотите увлекательных приключений – идемте с нами (я несказанно удивился, когда услышал это) и вместе мы отыщем, в кого можно будет пострелять.

– Ура, вот это я понимаю разговор! – воскликнул Саймон, – тогда вперед – труба зовет! И сложив губы, жеребец попытался изобразить звук этой самой трубы, вот только получился он у него весьма скверным. Как только единорог перестал издавать ужасающие и режущие слух звуки мы все построились в одну линию, и пошли по дороге в сторону подъема ведущего на поверхность. Заходить за братьями-самогонщиками нам было не нужно. Мы условились, что они встретят нас у грузовика.  

– Мог бы и предупредить меня, Джек, – сказала она, аккуратно оттянув меня в самый конец колонны, – что у нас будут попутчики.

– Извини, я и сам узнал о них только несколько минут назад, когда мы уже шли к тебе. А отвадить их я не решился. Не хотел создавать ненужные проблемы себе и Мэтти.

– Ладно, что случилось, то случилось. Если уж так хотят – пусть идут с нами. Возможно это даже к лучшему, – сказала она, – лишняя пара стволов нам никогда не помешает. Она на секунду замолчала, а затем прибавила: – особенно если мы будем единственными – кто пойдет на штурм стойла.

– А? Что ты имеешь в виду? – спросил я, – я думал, что твой отряд тоже нас поддержит.

– Да, я хочу, чтобы так было, но на самом деле не уверена, что они согласятся, – сказала она, – послушай Джек, понимаю, что это выглядит немного подло, но и ты пойми – нас слишком мало. Мы последние кто уцелел в нелегком сражении с зебрами и перенесся в ваше время. А потому не можем просто так рисковать жизнями неизвестно за что.    

– Я думал, что у солдат Эквестрии – это вопрос чести защищать своих граждан, – заметил я.

– Да, так было, когда существовала Эквестрия. Но сейчас ее нет, осталась лишь Пустошь. И нам, как и всем здесь нужно выживать, а сделать это совсем не просто, учитывая, как мало у нас бойцов и много нового оружия и прочих довоенных вещей, до которых падки разные серьезные группировки. Что будет, если однажды те же Стальные Рейнджеры нападут на нас? Мы не устоим, и нам нужно убежище, где мы сможем чувствовать себя в безопасности.

– Я вижу, к чему ты клонишь, – хмуро произнес я, – и это напоминает мне шантаж.

– Вовсе нет. Скорее это взаимовыручка. Ты должен понять – чтобы убедить Транкл Стэнд пойти на это непростое дело мне потребуется какой-нибудь козырь. И надежное место под базу, вроде вашего стойла прекрасно для этого подойдет.

– При других обстоятельствах я бы не стал с тобой спорить, – сказал я, – но сейчас на кону стоит жизнь моих близких и друзей, а ты, воспользовавшись этим, начинаешь ставить мне условия. Сама понимаешь, как мерзко для меня это звучит.

– А ты посмотри на это моими глазами. Мой отряд для меня – все равно, что семья. Всех из них я знаю не первый месяц, а то и год. И сейчас я буду убеждать нашего командира, послать их сражаться за интересы чужого им пони. И по любому кто-то из них погибнет. Понимаешь? Они умрут. После того как перенеслись во времени и пережили битву с зебринскими легионами они погибнут от пуль каких-то мерзавцев. Каково, по-твоему, мне сейчас? А, Джек?

– Да уж, ты права, – вынужден был признать я справедливость ее слов.  

– А значит, единственное, что может убедить их и нашу майоршу помочь вам – это обещание взаимной выручки. Мы спасем вас, а вы дадите нам кров и защиту. «Dividit ungulam lavat». Знаешь, что это означает?

– Нет.

– «Копыто копыто моет». Древняя поговорка наших предков, появившаяся во времена, когда земные пони, пегасы и единороги оставив разногласия, объединились вместе, чтобы плечом к плечу противостоять невзгодам и трудностям. Символично, не правда ли?

– Хорошо, Лайт, – со вздохом согласился я, – я не могу ничего обещать, но если все закончится для нас благополучно, то даю тебе слово: что постараюсь убедить жителей моего стойла дать вам убежище в наших стенах.

– Спасибо, Джек. Я же клянусь, что мы не станем злоупотреблять вашим гостеприимством. И хоть этот мир и изменился, можешь мне поверить – наши солдаты внутри остались такими же добрыми и честными пони, какими были в довоенной Эквестрии. 

– Очень на это надеюсь, – только и смог произнести я, терзаемый противоречивыми мыслями. С одной стороны я прекрасно понимал Лайт и хотел ей помочь, но с другой – впустить в мой дом, неизвестных пони. Военных. Мне почему-то вспомнилась судьба города алмазных псов, что находился у меня ногами. И эта мысль еще долго меня не отпускала.

– Эй, Джек, у тебя все окей? – спросил идущий впереди Мэтти, повернув к нам голову.

– Да, я в норме. Просто задумался о своем, – не колеблясь, соврал я, не прекращая мучаться от все нарастающих сомнений, которые отчаянно пытался подавить обещанием пегаски.

– Ну, ладно, тогда, – пожал он плечами, – хотя зная тебя, я не удивлюсь – если ты опять что-то скрываешь.

– Скрываю? Да брось, не будь таким подозрительным. У меня и правда все хорошо, – улыбнулся я, и тут же мысленно произнес: «По крайней мере, пока. А вот что будет потом – одной Луне известно».

Мы вышли из каньона и направились вдоль его края к тому месту, где у Хуфов был гараж. Когда мы были неподалеку, я увидел, что они уже успели выкатить свой грузовик наружу и в свете моего огонька, которому чуть помогала неполная луна, начавшая постепенно уходить за горизонт, мы разглядели какую фантастическую работу, проделали самогонщики (да и мы в том числе), чтобы как следует укрепить Большую Дейзи. Грузовик итак был самоходной крепостью, но после всех наших усовершенствований превратился в настоящий неприступный бастион. В тех местах, где у него были углубления для колес, братья прикрутили перегородки, полностью закрыв ими шины, а по всему корпусу и фуре мы приварили дополнительные железные листы (преимущественно в районе дверей и том месте, где был пулемет). Вдобавок мы сумели установить позади фуры одну из охранных турелей Хуфов, и теперь она не торопясь крутилась по сторонам, ища своими битыми сенсорами подходящую цель. Хорошо еще, что Клифи и Мэтти внесли нас в список "друзей", чтобы турель никого не атаковала, но как же быть с близнецами?

Я посмотрел на турель. Возле ее сенсора горела красная лампочка, означавшая, что она в боевом режиме. Но, несмотря на это Саймон и Редж не останавливаясь, двигались вперед и вскоре поравнялись с тем местом, на которое она смотрела. Турель коротко щелкнула, но вопреки всем моим опасениям никак на них не отреагировала и просто ненадолго задержавшись, продолжила поворачиваться дальше, очевидно не воспринимая единорогов как врагов.

– О, а вот и наши вольные стрелки, – воскликнул Клифи валявшийся в это время на капоте и принимавший "лунные ванны" (его брат сидел в кабине), – что, вижу, вы таки уломали Джека и нашу " Марэ-Ду-Вэлл" взять вас с собой?

– Ну а то, куда же вы без нас то? – сказал Редж, бросая на землю свою поклажу, – ну а ты Клифи, что и в этот раз не дашь мне порулить своей красоткой?

– Извини приятель, но Дейзи слушается лишь одного водителя, и это явно не ты.

– Да, она у тебя та еще привереда, – хмыкнул близнец.

– Скорее ценительница настоящих жеребцов, – возразил белый единорог.

– Ладно, народ, давайте поговорим о чем-то более существенном, – вмешался я, – ну, что скажешь Клифи? Для поездки все готово? – спросил я.

– Здорова, ребята, – поприветствовал нас вылезший из грузовика Кламси.

– Салют, великан, – ответил ему Саймон, ну а мы, каждый на свой лад сказали ему: «Привет».

– Еще бы! – тем временем ответил Клифи, – грузовик заправлен, оружие заряжено и погружено, не хватает только вас запихавших свои крупы внутрь, и мы можем смело трогаться в путь. Кстати, Джек, ты принес рации?

– Да, вот они, – сказал я, доставая из глубокого кармана плаща обе свои рации.

– Отлично, они нам пригодятся, чтобы держать связь между кабиной и "пулеметным гнездом".

– Ай, народ хватит медлить! Давайте уже грузиться и айда на охоту! – нетерпеливо сказал Редж.

– Как будем размещаться-то? – спросил я, разглядывая нашу многочисленную братию.

– Все просто – близнецы и Кламси полезут на пулемет, а я с вами тремя в кабину. Да ехать придется в тесноте, но что поделаешь наша Дейзи не оборудована дополнительными сиденьями и прочими удобствами туристического транспорта.

– Ничего, мне к такому не привыкать, – сказала Лайт.

– Надеюсь, перед поездкой все отлили? А то ехать-то нам не близко, сами знаете, – решил вставить свои десять битов Кламси.

– Тьфу ты, братец, ну что за манеры? С нами же кобылка, – отчитал его белый единорог.

– Упс, – смущенно пробормотал большой пони.

– Не страшно, я не из брезгливых, – успокоила его Лайт, – если только ты не планируешь сделать это прямо у меня на глазах.

– Нет что ты… я это так, хотел напомнить остальным, – начал объяснять Кламси.

– Окей-окей, мы тебя поняли Кламси, завязывай уже, – остановил его Клифи и кинул ему одну из раций, которую тот поймал телекинезом, – давай полезай на фуру и следи, чтобы Амберфилды слишком не чудили и не тратили наши патроны, стреляя по пустынным ящерицам.

– Не бойся, такого мы уж точно не сделаем, – сказал Саймон.

– Ты хочешь сказать – больше не сделаете? – уточнил Клифи.

– Ну да, – отвернувшись и почесав шею, подтвердил Саймон.

– Ладно, пони, хватит болтать. Все в грузовик! – воскликнул самогонщик, и мы начали залезать внутрь.   

Я и Мэтти расположились на кровати позади кресел, уступив одно из них Лайт, а Клифи сел за руль.

– Марэ-Ду-Вэлл? – повторила она, когда жеребец сел на свое место и закрыл дверь.

– Ну да, а что тебе не нравится? – спросил он, – мы с братом так тебя назвали после твоих же слов о том, что ты хочешь всем помогать. Ну, прямо как та таинственная понивильская героиня. По-моему, звучит неплохо.

– Очень даже неплохо, – поддержал я, – да и задатки у тебя точь-в-точь как у нее.

– Вот только не надейтесь, что после этого я надену обтягивающий фиолетовый латекс, – усмехнулась она.

– Что ты, и в мыслях такого не было, – заверил Клифи.   

– Хотя уверен, что он бы ей был в самый раз, – тихо шепнул мне Мэтти.

– Что ты там сказал? – дернула ухом кобылка.

– Ничего, это я так о своем, – быстро ответил земной пони. 

– Итак, жеребцы и кобылка, пора отправляться в дорогу, – единорог включил рацию и вышел на связь: – брат, у тебя там все хорошо? Вы уже разместились? Как слышишь меня, прием?

– Слышу тебя брат, тут тесно, а Саймон испортил воздух, – раздался разбавляемый легким шипением недовольный голос Кламси.

– Ничего я не портил! Это все Редж! – возмущенно воскликнул один из братьев.

– Не будь жеребенком, братишка, – хохотнул Клифи, – и пукай в ответ. Против твоего "выхлопа" они уж точно не устоят. Он повернулся к Лайт и чуть приподнял кепку: – прошу прощения за свою грубость. 

– А теперь в путь, и да защитит нас Селестия, – прибавил он и, повернув ключ, заставил грузовик "ожить". Его двигатель громко зарычал, блеск фар разорвал предрассветный мрак, освещая ближайшие к нам камни и мы тронулись вперед, держа курс в сторону стойла. 


– Но самое трудное в ордене – это наш образ жизни, – рассказывал Мэтти поменявшейся со мной местами Лайт, которая полностью легла на кровать, оставив земному пони небольшой кусочек с правой стороны, где он сейчас неудобно скрючившись, сидел. Но будучи истинным джентельпони Мэтти стойко переносил это неудобство и, обхватив передними ногами задние продолжал описывать пегаске свою прежнюю жизнь среди Стальных Рейнджеров.

– И что же в ней было такого трудного? – лежа на спине и прикрыв одной ногой глаза, чтобы защитить их от яркого дневного солнца, спросила она.

– Да, практически, все. Начиная с раннего подъема, в пять часов, и заканчивая длительными физическими тренировками на выносливость с последующей отправкой на стрельбище. Потом у нас был завтрак. Несколько часов работы. Мы шли вслух произносить строки Кодекса перед нашими старейшинами. Снова работа. Обед. Еще работа. И лишь под вечер нам давали пару часов свободного времени, а в десять все шли на боковую, чтобы на следующее утро все это повторить сначала. Короче – не жизнь, а каторга. Даже для тех, кто жил в таком ритме с самого рождения.    

– А по-моему – вполне себе ничего, – беззаботно произнесла кобылка, – и чем-то даже напоминает мне мое обучение в рядах… наемников, – чуть скосив глаза на единорога за рулем, закончила она. 

– Выходит у наемников тоже есть интенсивные тренировки? – спросил Клифи, чуть приглушив магнитолу.

– Ну а то, иначе чем бы мы были лучше простых рейдеров, если бы даже не могли грамотно держать в зубах оружие? Нас там тоже регулярно гоняют и заставляют, просыпаясь не свет не заря – бегать по полосе препятствий и выполнять физические упражнения. Ну и, конечно же, стрелять из разных видов оружия.

– Много же вы, наверное, тратите на все это боеприпасов, – хмыкнул единорог, – да и крышек, поди, уходит масса.

– Не без этого, – без запинки и спокойным голосом ответила пегаска, – но хорошие контракты по защите караванов с лихвой покрывают все издержки, так что мы можем себе это позволить. Да и чем больше будут уметь новички, тем выше окажутся их шансы на выживание.

Она приподняла заднюю ногу и уперлась ей в живот Мэтти.

– Ой, прости, я тебя совсем зажала, – извинилась Лайт и чуть пододвинулась, давая Мэтти больше свободного пространства.   

– Ничего, я не в обиде, – заверил он, с хрустом разминая затекшую шею, – значит, у вас там тоже серьезная муштра?

– Еще какая, особенно в первые три месяца. Чтобы стать полноценным членом нашего отряда нужно сперва доказать, что у тебя хватит сил не бросить все на полпути. Не всем конечно это удается, но те, кто проходит все испытания до конца, потом не просто становятся полноправными наемниками, но и обретают бесценные навыки, которые делают из них настоящих машин для войны.

– Ха, тебя послушать, так быть наемником – это что-то романтическое и сродни службе гвардейцем у самих принцесс, – весело произнес Клифи, поворачивая на развилке в сторону указателя с надписью «Бриск Рилл».

– Это как посмотреть, – сказала пегаска, – для кого-то это просто работа, но некоторые действительно уходят в это дело с головой и уже не могут представить себя в какой-либо другой роли, без своего отряда, без цели, к которой мы все сплоченно стремимся. И если тебе это кажется странным, еще раз напомню – мы не такие как остальные наемники.            

– Охотно верю, – повернувшись к ней, подмигнул самогонщик, – у меня как-то были клиенты из «Когтей», и знаешь, по сравнению с ними ты просто кобылка-рыцарь без страха и упрека или героиня из комиксов. Другая речь, другие манеры. Вы с ними словно небо и земля. И хоть ты тоже наемница, но при этом совсем не пропитанная тем духом жадности, который буквально за версту исходил от них.

– Спасибо за комплимент, Клифи, – поблагодарила она, – не думала, что кто-то решит сравнить меня с рыцарями.

– Да ладно тебе, ведь и про Марэ-Ду-Вэлл ты тоже…

– Эй, брат! Отзовись! – в этот момент перебил его голос Кламси прозвучавший из лежащей на приборной панели рации, – брат, ты где?!    

– Я тут Кламси, что такое? – приблизив ее к себе телекинезом, спросил единорог. 

– Я вижу машину, она вся в шипах и с висящим на цепи черепом. Кажись, это рейдеры, – сказал здоровяк.

– Вот как? Ну-ка, сейчас посмотрим, – оживившись, произнес Клифи и, открыв магией бардачок, достал оттуда сломанный бинокль (точнее половинку от него) и посмотрел на дорогу впереди. Я тоже вытащил свой бинокль и глянул в ту сторону.

Дальше по дороге, приблизительно в паре миль от нас, ехала побитая и покрытая ржавчиной легковая машина на четыре места, чей корпус обильно покрывали натыканные как попало трубы и штыри. На одном из них, как и сказал Кламси – болтался череп привязанный веревкой продетой через его глазницы. Кто именно сидел внутри я не разглядел из-за обилия железных труб позади перекрывавших мне весь обзор, но вряд ли это были мирные жители.   

– Да братишка, похоже, ты прав, – сказал в рацию единорог, – ну что? Повеселимся?

Он переключил передачу и нажал на газ, постепенно прибавляя ходу.

– А ты уверен, что это рейдеры, а не какие-то поселенцы? – спросил Мэтти, который чуть высунулся вперед со своим мини-биноклем.

– О, еще как! Так свои машины любят украшать только рейдеры. Да и здесь редко кто ездит, а у местных обитателей машин очень мало и все их я знаю наизусть. Так что можешь быть спокоен – это точно рейдеры. 

– И, что ты планируешь с ними делать? – спросила Лайт, тоже выглядывая из-за сиденья.

– А ты как думаешь? – усмехнулся единорог и еще сильнее нажал на педаль, выдавая двигателем громкий ревущий звук.

– Ты хочешь догнать их? На этой махине? – удивилась пегаска.

– Конечно, – уверенным тоном произнес Клифи, – мы может и тяжелые, но зато у нас мощный довоенный двигатель, а у них по любому – самодельный хлам, сделанный на коленке и не способный выдать даже пятидесяти миль в час. Он снова переключил передачу, заставив двигатель низко зарычать. – А, кроме того, – прибавил самогонщик, – я хорошо знаю этот участок дороги, и скоро начнется спуск, а значит, мы неслабо разгонимся.

Большая Дейзи начала ускоряться, постепенно догоняя машину. Чем ближе она становилась, тем сильнее я убеждался, что это машина рейдеров – помимо ржавчины на многих ее шипах и заднем бампере виднелась высохшая кровь. Видимо на ней не раз сбивали убегающих пони. Как только мы подъехали ближе сзади сквозь шипы высунулись автоматы и в нас полетели пули.

– О, а вот вам и доказательство правдивости моих слов, – сказал Клифи, обернувшись к нам, – кто еще станет так встречать другого странника? Ну, ребята, все, держитесь, – последние слова он произнес полушепотом, поворачиваясь к рулю, и пару раз нажал на клаксон, выдавая несколько длинных предупреждающих гудков. Машина рейдеров стала ускоряться, пробуя от нас уйти, при этом сидевшие сзади пони по-прежнему по нам стреляли, но большая часть их выстрелов пролетала мимо или попадала по железной решетке на лобовом стекле. Несколько пуль, правда все же смогли влететь в него, но не пробили и лишь оставили несколько небольших трещин и сколов на его поверхности.

– Ну-ну, не надейтесь, вам ни за что от меня не сбежать, – приговаривал единорог, продолжая давить на газ. Машина рейдеров пробовала маневрировать, чтобы убраться с нашего пути, но впереди было всего две полосы, обочина с обеих сторон резко уходила вниз (мы были на возвышении) и нигде не было видно ни одного сворота. Как и предсказывал Клифи удирающим не хватало мощности, чтобы оторваться от нас.

Потом начался резкий спуск поворачивающий влево. Рейдеры ускорились и пулей полетели вниз, а за ними и мы стали разгоняться. Будучи тяжелой Дейзи за несколько секунд развила огромную скорость и быстро догнала машину, а затем стукнула ее сзади. Рейдерский автомобиль начал беспорядочно вилять по дороге от столь сильного удара и в один момент буквально повернулся к нам боком, и Клифи на полном ходу врезался в него.

– Иха! – закричал самогонщик, – получайте подонки!

От крохотной машинки рейдеров во все стороны полетели куски железа. Большая Дейзи буквально разорвала ее на две части и отбросила в разные стороны.

– Вот и порядок, мы избавили мир от нескольких ублюдков, – сказал белый единорог, притормаживая, – а теперь давайте выйдем и посмотрим – не осталось ли после них чего полезного.

Мы все вылезли из кабины с оружием наготове, и пошли к тому месту, где беспорядочной грудой лежали останки рейдерской машины. С фуры, спустившись вниз по лестнице, спрыгнули братья Амберфилды и здоровяк Кламси.       

– Ну, ты даешь Клифи, вот это была гонка! – восторженно сказал Редж.

– Ага, ты показал им, кто хозяева этой дороги, – прибавил Саймон.

– Свободные пони – вот кто! – громко произнес Клифи и как на шпагах стукнулся рогом с Саймоном.

Пока близнецы и самогонщики изучали переднюю сторону машины, мы с Мэтти и Лайт подошли к тому месту, где был багажник. Первое же что бросилось мне в глаза – оказалась оторванная задняя нога зеленого цвета каким-то образом пронзенная сразу двумя изогнутыми трубами. Мерзкое зрелище. Я отвернулся от него и стал осматривать корпус дальше.

– Да, жаль что здесь все так помято, – цокнув языком, сказал Мэтти, пробуя ногой покрутить спущенное колесо, – а то я бы снял с нее себе пару рессор.

– Не думаю, что на ней они оказались бы намного лучше, чем те, что ты купил у принцесс, – сказала Лайт пробуя открыть багажник, – ведь тут все напрочь проржавело.

– Ну да, к сожалению. Эх, знала бы ты – как мне не хватает чистых не погнутых деталей, – с досадой отвесив пинка машине, произнес земной пони.

Я же тем временем подошел к той части машины, где должна была быть правая дверь (теперь валявшаяся поодаль на песке) и… о Луна, увидел внутри лежащую вверх ногами серую кобылку. У нее шла кровь, которая лужицей стекала на измятую крышу, правая ее нога была неестественно вывернута, но при этом она была жива.

Кобылка подняла на меня глаза и что-то слабо прошептала. Я не расслышал что именно, видно она сильно ударилась горлом в момент столкновения и едва могла говорить. Я присмотрелся – с виду это была обычная молодая, совсем не уродливая пони с пышной немного запачканной гривой. Она протянула мне свою здоровую ногу. Сам не знаю, зачем – я попробовал сделать то же самое и…

БАХ!

– Вот так, сдохни милая! – с глупым смехом сказал Саймон снеся ей голову из своего ружья и быстро перезарядил его.

– Мать твою Саймон, какого хрена это было?! – с ужасом отстранившись от убитой пони, воскликнул я.

– Убийство рейдера, вот что это было, – не задумываясь, произнес жеребец, – не бойся, я бы в тебя не попал.   

– Я не о том! Зачем ты ее убил?! Она ведь была ранена! – сердито крикнул я.

– И что? Окажись ты на ее месте, она бы поступила точно так же, если не хуже, так что все нормально.

– Нормально?! – возопил я, всполошив друзей неподалеку, которые подошли к нам, – нормально! Нет, Саймон, это не нормально, – приблизившись к нему вплотную, сказал я, – это совсем не нормально – убивать умирающую кобылку хохоча как недоумок!

– Ладно, а как на моем месте поступил бы ты? – без тени обиды, с серьезным взглядом, спросил он, – бросил бы ее умирать? В пустыне, на жаре, где бродят хищники?

– Нет, но и убивать ее так, я бы точно не стал! Мы не звери, и не должны издеваться над врагами, словно сами ничем не хуже рейдеров! – на повышенных тонах произнес я, хоть и сам не до конца был уверен, почему меня вдруг так понесло. Но эта сцена, этот момент, когда у меня на глазах с такой беззаботностью убили кобылку, которая секунду назад смотрела на меня с жалостью, разжег внутри меня жаркое пламя.

– Эй, у вас тут все хорошо? – спросил подошедший к нам Редж. За ним следом шли Кламси и Клифи, державшие в своем телекинезе небольшие мешки (видно они все же смогли что-то найти среди обломков).

– Да, все норм, – сказал Саймон, – просто обсуждаем, как лучше всего убивать рейдеров. Не переживайте ребята. И когда все ушли (кроме Мэтти и Лайт), он повернулся ко мне: – Слушай Джек, ты в этом мире новенький, и многого еще не знаешь. Ты не видел, что творят эти подонки со своими жертвами у себя в…

– Видел, – резко перебил его я, – я был в их логове, в первый же день когда вышел на поверхность. И видел и распотрошенные тела, висящие на цепях и размазанные по стенам кишки.

– Тогда не мне тебе рассказывать, на что способны эти твари.

Он мотнул головой в сторону убитой рейдерши.

– Сейчас она может, и выглядела безобидно, но одной Селестии известно скольких жеребцов, кобылок, а возможно и жеребят она замучала, прежде чем заряд моей дроби остановил это. Я не жестокая скотина Джек, но и не могу допустить, чтобы такая гадюка и дальше ползала среди песков.

– Как и я, – признался я, – но все же это неправильно. Я на секунду остановился, чтобы выдохнуть, а потом сказал: – знаешь, что я сделал с первыми убитыми мною рейдерами? Я похоронил их, потому что даже будучи бандитами, они все равно оставались пони.

– Пони, которые грабили и убивали невинных и ничего не сделавших им путников.

– Даже если и так – я не один из них и не стану опускаться до их уровня. Ты меня спросил, что бы я сделал с этой кобылкой? Возможно, я бы убил ее, но не так как ты, не как загнанное в нору животное. Она заслужила уйти на тот свет достойно.

– Прости Джек, но это бред, – заявил Саймон, – не важно, как мы убиваем наших врагов. Особенно если это рейдеры – они не должны топтать нашу землю. И я не вижу особого смысла в расшаркиваниях перед ними.

– А он есть, – сказал я, – и большой. Поступая, подобным образом с бандитами однажды можно и не заметить: как ты сам стал таким же, как они.

Я отвернулся от него и пошел к грузовику.

– Зря ты это приятель, не думаю, что тебе стоило… – хотел было сказать мне что-то нравоучительное идущий рядом Мэтти, но тут его опередила Лайт.

– Все в порядке Джек, – произнесла она, – ты был прав.

– Серьезно? – чуть ли не одновременно с земным пони спросил я.

– Да. Можно пристрелить сотню врагов и при этом оставаться пони, но всего одна такая смерть способна полностью изменить тебя и превратить в зверя. Я провела на войне несколько лет и никогда не забывала об этом. И даже зебр, которые были мне врагами я никогда не мучала, и убивала без излишнего фанатизма. Приятно осознавать, что в этом мире еще остался кто-то разделяющий подобные взгляды.

– Эм… ну ладно, спасибо тебе, – поблагодарил я пегаску, немного растерянный и в то же время приободренный ее словами.

Вскоре, закончив собирать оставшиеся после бандитов вещи, в грузовик вернулись самогонщики с близнецами, и мы продолжили ехать дальше.


– Остановись здесь, – попросила Лайт у Клифи, когда ближе к вечеру мы были уже неподалеку от Бриск Рилла.

– Ты уверена? До города еще далеко. Я мог бы проехать дальше, чтобы вам не пришлось столько топать, – сказал белый единорог.

– Поверь, так будет безопаснее. Наши разведчики пристально следят за дорогой, и наверняка уже нас заметили. Если мы попытаемся подъехать ближе, они могут открыть по грузовику огонь, решив, что это враги. А потому будет намного лучше, если мы с Джеком пойдем отсюда сами.

– Как скажешь Лайт, – пожал плечами Клифи и, свернув на обочину, заглушил двигатель.

– Да и выключи, пожалуйста, турель, чтобы она ненароком в кого-нибудь не пальнула.

– Не вопрос, – кивнул он и сказал в рацию: – эй, братишка, выруби пока турель, тут могут быть наши.

– Хорошо брат, сейчас сделаю, – отозвался Кламси.

– Готово, ну идите, договаривайтесь со своими приятелями, – сказал Клифи и бросил мне рацию, – а ты, Джек, не забудь связаться со мной, когда можно будет подъезжать.

– Окей, ну давай Лайт, пошли, – я соскочил на землю, и хотел было помочь кобылке спуститься, но она с ловкостью сделала это сама, перескочив через меня.

– Что? – заметив мое удивление, спросила она, – я же пегаска не забыл? И даже с раненным крылом остаюсь очень ловкой и гибкой.

– Ну да, – улыбнулся я, – запамятовал.

Мы направились с ней по дороге, в сторону развалин Бриск Рилла. В пустыне начало помаленьку холодать, и я еще плотнее закутался в свой плащ.

– Запомни Джек, – сказала Лайт, – говорить с Транкл Стэнд буду я. Если она о чем-то тебя попросит, сразу же соглашайся. Ты сейчас не в том положении чтобы привередничать, и она это быстро поймет. Так что будь готов ко всему, и не вороти нос ни от каких условий. Вот когда мы отобьем ваше стойло, тогда и можно будет обсуждать мелкие детали, но пока ты должен убедить ее в том – что мы останемся у вас, если окажем тебе помощь.

– Да помню я Лайт, помню, можешь не повторять, – заверил я, – я знаю, что надо говорить, благо язык у меня повернут как надо.

– Вот и славно. Чем быстрее мы все уладим, тем быстрее отправимся на выручку твоих близких.

Мы добрались с ней до руин города и направились к лагерю. Повсюду было темно, никаких признаков того – что здесь кто-то обитает, но стоило нам подойти ближе к забору, окружавшему ратушу, как возле соседнего дома раздался тихий стук, явно создаваемый чьим-то копытом. Лайт ответила на это коротеньким с перерывами свистом, и тогда из-за мусорки выглянул жеребец, одетый в камуфляжную сетку, прекрасно маскирующую его с окружающим ландшафтом. У него за спиной на боевом седле с левой стороны была установлена снайперская винтовка с длинным глушителем, а с правой – армейский автомат.

– Здравствуйте капитан, – поздоровался он, выходя к нам навстречу, – рад видеть Вас живой и невредимой.

– Спасибо солдат, могу сказать то же самое и о тебе, – бодро произнесла она, – как дела? В лагере все спокойно?

– Не совсем капитан, – ответил ей жеребец, – в последние дни нам пришлось сидеть тише воды ниже травы. По главной дороге зачастили какие-то мерзавцы, причем всегда строго ночью. Три их отряда прошли мимо нас, не создав никаких проблем, но вот четвертый вздумал сунуться в ратушу и мы были вынуждены их всех перебить. Теперь майор опасается, что их могут хватиться. 

– Ясно. Потери среди наших есть?

– Слава Селестии – нет капитан. Эти дикари были практически без брони и с неисправным оружием. Мы легко их разбили.

– Вот и хорошо, одним отрядом меньше.

– А? Вам что-то известно капитан? Или Вы знаете, куда они идут? Мы сперва подумали, что все они двигались к нашей бывшей базе, но как оказалось, они держат путь в сторону ближайшей горы, сами не знаем зачем. Может они скапливают там свои силы? – начал расспрашивать ее солдат.

– Да, я догадываюсь, зачем они здесь, но сейчас не буду говорить об этом вслух, – не вдаваясь в подробности, ответила она, – я иду внутрь, а ты пока возвращайся к охране дороги, рядовой. И проследи, чтоб ни одна мышь тут не проскочила без нашего ведома.

– Слушаюсь мэм! – козырнул пони и направился к своей наблюдательной позиции, в то время как мы двинулись к воротам.

– Праща! – громко сказала она, подходя к ним.

– Щавель! – ответили ей на той стороне и ворота открылись. Мы вошли на территорию лагеря. В нем, так же как и снаружи было темно. Точнее несколько огней горели внутри палаток (создавая нечеткие зыбкие тени сидевших в них солдат), но все они были приглушенными и едва различимы даже вблизи. С улицы, если не знать об этом месте и не догадаешься о том, что здесь живут пони.

– Ох, сколько же у вас всяких секретных паролей и сигналов, – заметил я.

– На войне без этого никак, – сказала пегаска, – особенно если имеешь дело с зебрами.

– А что если они узнают, какие вы используете слова? – поинтересовался я.

– Им это не поможет, – ответила Лайт, – видишь ли, у нас в слове "праща", есть плохо выговариваемый ими шипящий звук, поэтому они произносят его как "прасчия", что сразу же выдает в них врагов. С щавелем то же самое.

– Да, хитро придумано, – похвалил я их возможно и чрезмерные, но довольно умные методы конспирации.

– О, привет капитан, – сказал приблизившийся к нам в этот момент сбоку лейтенант Ридл, – как прошла Ваша прогулка?

– Весьма успешно, похоже, что я нашла для нас новый дом.

– Рад это слышать. И где он, если не секрет?

– Узнаешь на общем собрании, после того как я переговорю с майором. А пока прикажи всем бойцам начинать сбор. Велика вероятность того, что сегодня же мы и отправимся.

– Так точно, капитан, – сказал он и зашагал к палаткам, в то время как мы с Лайт вошли в ратушу. Там мы поднялись на второй этаж и вошли в зал, где у солдат находился штаб.

– Майор, – обратилась Лайт к сидящей возле стола с картой единорожке.

– Капитан, – произнесла та в ответ и, поднявшись, подошла ближе, – мистер Пай. Как вижу, ты решил вернуться к нам вместе с Фликкер. И полагаю, что не просто так.

– Да, майор, мы пришли к Вам, чтобы обсудить одно очень важное дело. А конкретней: я нашла для нас надежное и хорошо защищенное место, в котором мы все сможем разместиться, а потом без особых проблем оборонять. Но вначале нам придется отбить его у горстки пустынных бандитов.

– Вот как? Что ж, вы меня заинтриговали. Раз так, прошу, садитесь и давайте все обсудим. 

Мы расселись на скамьях возле карты и пегаска, прежде чем начать рассказывать про мое стойло, сперва поведала майору все, что успела узнать о Пустоши и обитающих в ней пони. Она рассказывала ей про рейдеров, Фениксов, Стальных Рейнджеров, детально описала наш город и все его особенности, да так подробно, что я был буквально поражен тому, как ей удалось за неполную неделю собрать столько разных сведений большую половину из которых, я до сих пор не знал хоть и прожил на поверхности уже несколько месяцев. Майор слушала ее очень внимательно, не переспрашивая, не перебивая. Иногда она просила у Лайт что-нибудь уточнить, а потом записывала это в специальный блокнотик, который висел около нее в облачке телекинеза. По тому, как она нахмурилась – было видно, что полученная информация ее не особенно обрадовала. Когда же пегаска закончила, пришла пора поговорить о нашем бункере: 

– …и тогда в город прибыл один из жителей стойла, который оказался другом Джека. Он рассказал нам, что на их бункер, который находится неподалеку от Бриск Рилла, напали бандиты и попытались его захватить. Но поскольку там очень много автоматических дверей сделанных из толстой стали, большая часть жителей успела спрятаться на нижних этажах стойла и теперь они в осаде, – объясняла капитан.

– Ясно. И раз уж Джек сейчас с тобой, я полагаю, он хочет попросить у нас помощи?

– Так точно, мэм, – ответила Лайт, – и я, как официальный представитель нашего отряда предложила Джеку сделку – мы окажем ему и его гражданам вооруженную поддержку и уничтожим напавших на них рейдеров, в обмен на предоставление с их стороны убежища. Я посчитала, что закрытый и хорошо укрепленный подземный бункер будет для нас идеальной базой, где мы сможем надежно разместиться.  

– Да, все это замечательно, но меня больше интересует другой вопрос, – она повернулась ко мне, – скажи мне, Джек: твое мнение что-то значит для остальных жителей стойла?

– Эм, а почему Вы спрашиваете? – удивился я.  

– Просто я хочу знать, если мы согласимся помочь и, рискуя собственными жизнями, пойдем отбивать ваш бункер то, как в случае нашего успеха они отреагируют на твое предложение – впустить нас к себе? Они примут его беспрекословно?

Я почувствовал, как сбоку моей ноги коснулась Лайт.

– Да, мэм, – твердо заявил я, – беспрекословно. Там сейчас полная неразбериха, и все кто мог бы выступить против меня – давно мертвы. Остальные же будут рады, оказанной им помощи, и я на все сто процентов уверен, что они, если я попрошу их оставить вас, со мной согласятся.

– На все сто процентов говоришь? – хмыкнула единорожка, потерев подбородок, а затем, поднявшись, поманила за собой Лайт и они обе о чем-то несколько минут переговаривались, отойдя в дальний угол. Затем кобылки вернулись к столу и майор, наконец, сказала:

– Хорошо Джек, мы поддержим тебя. Но помни – я взяла с тебя слово. И очень надеюсь, что ты не нарушишь его.

– Обещаю – я сделаю все, что в моих силах, чтобы сдержать его.  

– Вот и чудесно, – улыбнулась она, – капитан.

– Да, мэм, – сказала пегаска.

– Вели всему офицерскому составу собраться в этой комнате. Нам надо решить: как лучше всего отбить стойло Джека. Остальные пусть начнут готовиться к выходу.

– Прошу прощения майор, но я уже это сделала. Я имею в виду – приказала нашим солдатам быть готовыми к выступлению.

– Замечательно, ценю инициативу.  

«Ура!» – мысленно обрадовался я и сказал вслух: – Спасибо Вам, майор.

– Благодарить будешь позже, а сейчас у нас много дел, которые нужно незамедлительно решить, прежде чем закончится эта ночь.

– Вы что, действительно хотите напасть на них немедленно? – спросил я.

– Естественно, к врагам в сторону горы, где находится твое стойло, регулярно подъезжают свежие силы, и мы не можем допустить, чтобы их численность возросла, и они укрепились еще больше. Нужно действовать быстро, воспользовавшись элементом неожиданности. А кроме того ночь прекрасно подходит для внезапного нападения.

Лайт выбежала за дверь выполнять поручение, я же остался наедине с Транкл Стэнд.

– Очень надеюсь, что ты не подведешь нас, Джек, – сказала она, – для твоего же блага будет лучше, если твои слова не окажутся ложью.

– Я отдаю себе отчет, что поставлено на кон, майор, – уверенно заявил я, – и все же я готов пойти на риск, чтобы спасти своих граждан.

– Что ж, не могу не восхититься твоей решительностью молодой жеребец. Такой уверенностью не всякий ветеран может похвастаться.

– Спасибо за комплимент, – сказал я.

– Ну, а теперь… хм… не мог бы ты выйти? Мы будем обсуждать важные дела и…

– Понимаю, они не для ушей простого пони, – без препирательств согласился я, и направился к выходу.    

– Да, еще одна вещь, – притормозил я у двери, – мы с Лайт приехали на большом грузовике, с несколькими пони, которые хотят помочь нам в битве с рейдерами. Сейчас они стоят за городом. Вы позволите им подъехать ближе к вашему лагерю?

– Хм… странно, что капитан об этом не упомянула. Ну, ладно, я прикажу своим бойцам в них не стрелять, – сказала кобыла, подходя к стоящей на столе переносной рации.

– Спасибо, майор, – кивнул я и вышел в коридор.

– Эй, Клифи! Это Джек. Ты меня слышишь? – достав рацию, вышел я на связь с самогонщиком.

– Громко и отчетливо Джек. Ну как там все прошло? – с шипением и треском в эфире проговорил единорог.

– Вроде нормально. Они согласились нам помочь.

– Супер. А что насчет нас?

– Можете подъезжать. Но ведите себя прилично. Скажи близнецам, чтобы сильно не зарывались.

– А когда это мы вели себя неприлично? – услышал я возмущенный голос Реджа.

– Да по сто раз на дню, если мне не изменяет память, а теперь не лезь, – сказал ему Клифи, – ладно Джек, мы едем. Вы с Лайт сейчас возле старой ратуши?

– Ага. Я буду ждать вас у открытых ворот.

– Хорошо, тогда давай, увидимся.   

– Конец связи, – сказал я, – и, убрав рацию в карман, пошел к выходу встречать их.


– Мать моя кобыла, а это еще, что за молодчики? – произнес я вслух, когда внимательно присмотрелся к разгуливающим возле входа в стойло грифонам, одетым в черную боевую броню. Их было несколько десятков и все вооружены.

Мы уже десять минут лежали вместе с Лайт, Саймоном и Клифи на ближайшем от горы возвышении спрятавшись под специальным покрывалом песочного цвета, сливавшим нас с местностью и через армейские бинокли, снабженные приборами ночного виденья, изучали обстановку. Бинокли были довольно мощными, мой из стойла даже вполовину не был так хорош как эти, через которые можно было легко разглядеть блоху на плече у расхаживающего неподалеку от спуска грифона, который всем своим видом явно не тянул на обычного бандита с Пустоши.

– Когти, – тихо прошептал Саймон.

– Муловы дети, – прибавил Клифи, – клянусь, Джек я не знал, что они здесь. Брыкинс ничего нам о них не рассказывал. Да и отбили мы его точно не у Когтей.

– И, тем не менее, они здесь, и явно не просто так, – сказала нам пегаска.

Я покрутил колесико на бинокле и еще сильнее приблизил изображение. Помимо грифонов в лагере на уступе было немало простых пони одетых в грязную кустарную броню, сделанную из разного хлама. Они сидели, стояли, расхаживали у костров, ставили палатки. Все без исключения имели при себе оружие. Никаких сомнений в том, что это были рейдеры. Еще там находились машины. А точнее военные джипы. Не такие новенькие, как у солдат Транкл Стэнд но, все равно в весьма неплохом состоянии и, как и броня грифонов покрашенные в черный цвет (насколько об этом можно судить глядя в делающий все темно-зеленым бинокль). На их бортах была нарисована омерзительная эмблема – грифон, несущий в своих окровавленных когтях плачущего жеребенка. На некоторых джипах были установлены мощные прожекторы, которые стоявшие возле них грифоны, не прекращая крутили во все стороны, подсвечивая близлежащую территорию.

– Видимо их наняли рейдеры, – высказал свою догадку Саймон.

– Это-то и так понятно, но зачем? – спросил Клифи.

– А хрен его знает, но видно причина была веская, раз рейдеры решили раскошелиться на кругленькую сумму, чтобы нанять этих головорезов.

– Двери, – меня вдруг осенило, – видно рейдеры решили воспользоваться их услугами, чтобы те взломали для них наши герметичные двери на нижние этажи.

– Вполне возможно, – согласилась Лайт, – я вижу возле палаток ящики. Слишком большие и высокие, чтобы возить в них провизию или оружие. Возможно, они привезли с собой какое-то спец-оборудование.

– И, как нам с ними быть? – сглотнув, спросил я, понимая, что драка с профессиональными и хорошо обученными наемниками совсем не одно и то же что и с бандитами, у которых самым мощным оружием считался запах изо рта и кустарные пистолеты. Лайт вполне могла передумать и убедить майора перестать мне помогать.

– Как-как – убьем их вот и все, – не задумываясь, ответила пегаска, изучая в бинокль вражеский лагерь. – Просто действовать придется более аккуратно и с использованием партизанских методов. Так, посмотрим: прожекторы, патрули, ходят по трое, интервал между встречами короткий, сверху – на камнях двое наблюдающих за патрулями, баррикады из мешков с песком у дороги. Узнаю старую школу спецназа Грифонстоуна. Надо же, столько лет прошло, а они все еще придерживаются прежних методов.

– И что? Все безнадежно? – спросил Клифи.

– Напротив, если мы сработаем грамотно, пробиться через них будет совсем несложно, но прежде мне надо… ага! А вот и снайпер, именно тебя-то я и искала! – довольно цокнула языком кобылка, поднимая бинокль выше.

– Где? – спросил я, тоже пытаясь его найти.

– Вон, неподалеку от валунов на западном отроге, сидит под маскировочной сеткой, – сказала Лайт, слегка опуская ногой мой бинокль, а потом достала из седельной сумки блокнотик и записала в нем несколько цифр (два ряда по четыре и три по два, точно такие же, как мелькали на дисплее бинокля). Я присмотрелся и действительно увидел там лежащего возле груды камней грифона, которого наискосок закрывал камуфляж делающий его практически невидимым. Винтовки его я так и не заметил, но не сомневался, что сейчас он смотрит через ее прицел, выискивая потенциальные цели. 

– Он там один? – спросил Саймон.

– Не уверена, – сказала пегаска продолжая осматривать каждый клочок горы, – но возможно и один, – прибавила она через три минуты. – По крайней мере, я больше никого не вижу. Конечно, он мог засесть и в другом месте.

Лайт повернулась и стала осматривать пески неподалеку, останавливаясь на каждом более-менее высоком бугорке и камне.

– Бинго! – неожиданно сказала она, – а вот и второй. Раздвоенный бархан справа, как и мы – лежит под покрывалом и держит в прицеле сам лагерь. Глупец. Высунул наружу ствол. Если бы не это, я б его и не заметила. Она снова занесла несколько цифр в блокнотик. 

– Надо же, это сильно все осложняет, – сказал Саймон.

– Ерунда, теперь мы знаем, где они, и в этом наше преимущество, – отмахнулась кобылка, – ну-ка посмотрим, есть ли где-нибудь третий.

Она долго (приблизительно минут пятнадцать) тщательно все обыскивала, и наконец, опустив бинокль произнесла:

– Похоже, их все-таки двое. Все потенциальные места, где можно было затаиться, я осмотрела. Что ж народ, думаю на этом достаточно, давайте потихоньку уходить отсюда.

Мы медленно подползли к краю песчаного холма, а после скатились вниз, и по дуге огибая зону видимости с горы, двинулись обратно в Бриск Рилл.

– Надо же, какие охрененные штуки, – присвистнул Саймон, крутя в телекинезе бинокль, – и где только вы их достали? 

– На армейском складе, – коротко бросила пегаска, – в центре Эквестрии.

– Да уж, неплохой улов, – поддержал Клифи, подбрасывая свой бинокль в воздух, – за один такой прибор, наверное, можно выручить до тысячи крышек. Или на худой конец обменять его на что-нибудь полезное.

– Может быть, но лучше уж все-таки использовать его по назначению, – сказала Лайт, здоровым крылом перехватив бинокль и осторожно повесив себе на шею, – а не в качестве мячика для хуфбола.

– Виноват, – извинился единорог, неловко фыркнув.

Мы подошли к Бриск Риллу и завернули в одну из подворотен.

– Ну, и что показала разведка капитан? – спросила у пегаски Транкл Стэнд, которая вместе с остальными ждала нас возле полуразрушенных домов, в полной экипировке, – есть что доложить?

– Так точно мэм. После проведенного мной осмотра были обнаружены значительные силы наемников именуемых «Когтями», которые поддерживают напавших на стойло рейдеров.

– Эти продажные грифоны? – хмыкнула единорожка, – они все еще существуют? Вот уж кого я точно не ожидала увидеть тут. Их сильно много?

– Приблизительно пара дюжин, может быть больше. Плюс с два десятка рейдеров.

– Уровень угрозы?

– Оранжевый. У них есть джипы с прожекторами, патрули вдоль дороги, ведущей к стойлу и в самом лагере. Баррикады. Плюс я обнаружила двух снайперов – одного на горе, другого в пустыне неподалеку. Наемники вооружены автоматами и помповыми ружьями. Тяжелый пулемет всего один – наверху у съезда.   

– Понятно. Ну-с, капитан, – сказала Транкл Стэнд, – и как, по-твоему, нам лучше всего атаковать?

– Эм… прошу прощения мэм, но Вы же у нас главнокомандующая, а значит именно Вам решать какую тактику лучше всего применить, – мне это только показалось или в голосе Лайт действительно прозвучало еле заметное раздражение.

– Да это так, но я руководила армией лишь при прямом наступлении, а эксперт по диверсионным атакам и проникновению в тыл противника у нас – ты. Так что эту честь я предоставляю тебе, – ехидно улыбнулась единорожка.

– Как скажете, майор, – холодно согласилась пегаска, – в таком случае, мне нужен лист бумаги и карандаш.

Ей поднесли большой лист бумаги, который она разложила на ближайшем мусорном баке и, подозвав к себе солдат и наш небольшой отряд, при свете фонарика начала рисовать на нем линии и цифры, объясняя, как и где нам нужно атаковать. 

– Для начала, хочу вас предупредить: что у них там мощная охрана, и есть наблюдающие за территорией снайперы, которые должны быть устранены в первую очередь. Эту работу я поручаю тебе Форти и тебе Сайпрес. Она кивнула уже знакомому мне солдату и еще одной пегаске. – Я пометила у себя их координаты (она показала им на столбики цифр в блокноте, которые пегасы внимательно изучили). По моей команде – вы должны будете подкрасться к ним и незаметно ликвидировать, не привлекая к себе внимания. Когда грифоны будут убиты, вы займете их место и, дождавшись приказа, откроете огонь по прожекторам на территории вражеского лагеря, а после займетесь истреблением противника. Постарайтесь в первую очередь убить двух грифонов, что сидят на карнизе возле дороги.

– Так точно мэм, – хором сказали пегасы.

– Далее, – продолжила она, – нашей основной задачей будет провести наступательную атаку сразу с нескольких сторон с использованием газовых гранат и тепловизоров ТК-2. Она нарисовала на бумаге круг символизирующий гору, линию дороги и несколько треугольников по бокам, которые тут же пометила крестиками. – Для этого группы Браво и Чарли обойдут лагерь с правой стороны и, проползя под карнизом вот здесь (она сделала пометку и нарисовала линию со стрелкой), который скроет их от прожекторов, соберутся возле дороги. Группа Альфа тем временем зайдет с левой стороны там, где есть удобный подъем и нападет на них со спины. Как только со снайперами будет покончено, а Форти и Сайпрес расстреляют прожекторы и по возможности тех грифонов, что сидят на уступе, все бросают газовые гранаты на территорию лагеря, а после них осколочные, и уже потом одевают тепловизоры и идут в атаку. Браво и Чарли, будьте аккуратны, помните – у дороги стоит пулемет. Вам все понятно?

Лидеры групп дружно ответили: – Да, мэм!

– Вот и хорошо. Сержант Батторн!

– Капитан, – отозвался еще один мой старый знакомый, у которого на спине было закреплено некое подобие радиостанции с тремя съемными антеннами и сложенные кольцами мотки кабеля.

– Ты отвечаешь за глушилку. До начала наступления поручаю тебе узнать частоту их переговоров, если она имеется, и в момент начала атаки вырубить им связь, чтобы они не могли переговариваться и координировать оборону.

– А что будем делать мы? – вмешался Редж.

– На вас ребята я возлагаю другую, не менее важную задачу, – сказала кобылка, – поскольку вы не знакомы с нашими методами и тактикой, мы не возьмем вас с собой в наступление. Однако кое с чем вы все же сможете помочь. Как только мы пойдем в атаку есть высокая вероятность того что некоторые из врагов, скорее всего рейдеры попытаются сбежать по дороге идущей вниз. Так вот – я хочу, чтобы вы подогнали туда свой грузовик и отрезали им путь к отступлению.

– О, это я могу, – сказал Клифи, довольно потирая копыта.

– Звучит немного обидно, нет? – произнес Редж, оглядываясь на наш отряд, – а я-то думал, что нам дадут чуть больше свободы.

– Все будет, не волнуйся. Но сейчас очень многое поставлено на кон, включая наши жизни, и мы не хотим рисковать, беря с собой, простите уж, но скажу как есть – зеленых новичков, которые ненароком могут кого-нибудь подстрелить или сами угодить под пулю.

– Эй, мы не новички! – возмущенно сказал Саймон.

– Но и не профессионалы, которые знают армейские команды, разбираются в координатах и методах действия в группе.

– Да мы… – хотел было еще что-то возразить Саймон, но я его перебил:

– Ладно, Лайт, мы тебя поняли. Мы сделаем, как ты просишь.

– Отлично, ну что ж, в таком случае мне остается сказать лишь одно – удачи ребята, – обратилась она ко всем собравшимся возле нее пони, – давайте сделаем это и постараемся сегодня не умереть.


Эту часть истории мне рассказала Лайт.

3:42 ночи.

Я лежала под покрывалом на холме и наблюдала за тем как наши пони осторожно и, дожидаясь коротких моментов, когда луна скроется за тучами, передвигались между одиночными камнями – предвестниками большой горы, которую вскоре нам предстояло штурмовать. Форти и Сайпрес уже подходили к своим позициям и ждали моей отмашки, после которой нам всем предстояло действовать очень быстро. Когти были профессионалами и регулярно выходили на связь, проверяя как дела у их патрулей и снайперов. А значит, стоило хоть кого-то из них убить, и у нас в запасе оставалось совсем немного времени, прежде чем грифоны обо всем догадаются и поднимут тревогу. Поэтому после их устранения нам необходимо было успеть добраться до точек сбора и сразу же атаковать. Малейшее промедление грозило нам провалом, и я не могла допустить не единой промашки. Сержант Батторн лежал возле меня. Установив возле камней неподалеку несколько антенн, он подслушивал через специальный длинноволновый передатчик переговоры врага.

– Капитан, еще одна проверка, они делают ее строго с интервалом в три минуты, – сказал мне сержант, прижимая к своему уху ногой большой наушник.

– Да уж, слишком часто, – коротко бросила я, всматриваясь через бинокль, как к снайперу на горе осторожно подходил Форти. Несмотря на то, что жеребец был пегасом, он подкрадывался к врагу на своих четырех, потому что звук хлопающих крыльев в ночной тиши мог его выдать. 

– Капитан, мы на позиции, готовы к броску, – услышала я через собственный наушник голос лейтенанта Ридла, командующего отрядом Чарли.  

– Мы тоже, как слышите? – сказал лидер группы Альфа.

– Четко и ясно, а теперь ждите, – ответила я в микрофон на подбородке.

Еще раз тщательно все осмотрев, я в последний раз убедилась, что мы более-менее готовы и с глубоким выдохом сказав: – «Да хранит нас всех Селестия», стала ждать, когда враг в очередной раз выйдет на связь.

– Проверка, мэм, – сказал Батторн.

– Поняла. Форти, Сайпрес, действуйте! – тут же отдала я приказ и припала к биноклю. Пегас на горе перескочил через камни и в прыжке бросился на распластанного на земле грифона. Разорвав маскировочную сетку, он вонзил свой нож ему в печень, ловко вогнав его под бронированную пластину (довольно эффективная методика, не дающая жертве перед смертью даже пискнуть). У Сайпрес все вышло немного хуже. Она выскочила из-за бархана и, в полете спикировав на покрывало под которым прятался грифон, сорвала его, а затем попыталась полоснуть неприятеля по горлу. Но тот оказался очень сильным, и ударом наотмашь отбросив ее назад, достал пистолет, собираясь пристрелить пегаску. Но прежде чем он выстрелил, кобылка сумела сбить его с ног и тут же воткнула нож в незащищенную броней глотку. В наушнике Батторна раздались помехи – предсмертный хрип умирающего врага.

– Есть, капитан, снайпер мертв, – тяжело дыша, сказала Сайпрес.

– Цель устранена, – отрапортовал Форти.

– Отлично, хорошая работа народ, – вытирая капельки пота, покатившиеся у меня по лбу, произнесла я, – сержант, все тихо?

– Да мэм, враги никак не отреагировали на треск в эфире.

– Вот и хорошо, Альфа, Браво, Чарли – на выход! У вас полторы минуты, бегом, живей, не мешкайте! – приказала я, и отряды наступления быстро поскакали на позиции, держась в тени и избегая прожекторов. Уже через минуту они все были на своих местах.

– Фух, успели, – сказала я, сверяясь со своими часами, – мы едва…

– Капитан, проверка, – сказал мне Батторн.

– Твою мать! – выругалась я и приблизилась к его наушнику.

– Бойд, доложи обстановку, – услышала я низкий хриплый голос, – Бойд, почему молчишь? У тебя там все хорошо? Но ответа, разумеется, не последовало, и он попытался связаться с другим снайпером: – Франго, ты видишь Бойда, что с ним? Франго! Твою мать, где вы все?

– Дискорд их побери, мы не можем больше ждать! Сейчас или никогда! Снайперы, огонь по прожекторам!

– Слушаюсь, мэм, – коротко произнесли пегасы и начали палить по ярким лампам, которые с громкими хлопками стали взрываться и одна за другой гаснуть, осыпая наемников, что ими управляли острыми вонзающимися в кожу осколками. Последний выстрел попал в грифона на скале и тот с криком рухнул вниз.

– Проклятье! На нас напали! Шевелитесь бараны! Всем в… – заорал неизвестный.

– Обрубай им связь! – толкнула я в бок Батторна и тот, выскочив из-под покрывала, воткнул в песок глушилку и нажал на кнопку. В эфире Когтей затрещали больно режущие слух помехи.

– Всем отрядам – бросайте гранаты! Живо!

В лагерь врага полетели крошечные снаряды, и его заволокло дымом. Раздались первые автоматные выстрелы, но поскольку наши еще сидели в укрытии враги стреляли явно не по ним, а вслепую – поддавшись панике.

– Осколочные! – велела я.

Еще одна порция снарядов, после которых начали раздаваться многочисленные взрывы.

– А теперь в атаку! Не щадить никого! Снайперы любого грифона, который попытается вылететь из дымовой завесы – валите на месте! – в последний раз приказала я и, выбравшись наружу надела себе на спину боевое седло с автоматом.

– Батторн, охраняй глушилку, я бегу туда, – сказала я жеребцу.

– Так точно, мэм, – козырнул он.

Я со всех ног понеслась к горе, перепрыгивая через камни и оббегая кактусы. На уступе уже вовсю звучали выстрелы и изредка раздавали взрывы: наши солдаты покинули укрытия, и пошли в наступление. В наушнике раздавались приказы и выкрики (и к счастью пока еще никто не сказал, что кто-то убили). Из завесы вылетело два грифона, и попробовали подняться выше, но их тут же остановили пули, пущенные сверху и из пустыни, и они упали обратно в серый дым. Хорошо еще, что погода на улице была безветренная, и наша завеса рассеивалась очень медленно.

Со стороны Бриск Рилла раздался приглушенный рокот – к горе ехал грузовик самогонщиков, которые развернув его боком, перегородили дорогу и стали расстреливать, пробующих сбежать рейдеров и Когтей.

Наконец, я поравнялась с горой и начала быстро прыгать по выступающим из нее камням, поднимаясь выше. Когда я оказалась на уступе, дым уже практически рассеялся, и мне не было необходимости одевать тепловизор. Взяв в зубы пластинку-курок боевого седла, я стала аккуратно продвигаться вперед. Большая часть врагов, уже лежала мертвыми на земле, но многие еще продолжали обороняться и, заняв укрытия, отстреливались от нас. В основном это были грифоны. Рейдеры же, беспорядочно бегали, и палили куда попало, не прекращая при этом материться. 

– Блядина паскудная! – завопил как бешенный здоровенный жеребец-единорог, бросившийся на меня из-за ближайшего ящика с длинным ножом, но я его быстро успокоила, дав очередь из автомата.

Как только рейдер упал, я заметила троих грифонов выскочивших из-за машины и побежавших в сторону деревянной двери находящейся прямо в скале. Наверняка там и был вход в стойло.

– Убейте их! Грифонов у скалы! Не дайте им забежать внутрь! – закричала я и сама начала в них палить. Мой крик услышали несколько солдат неподалеку и тоже открыли огонь. В считаные секунды грифонов буквально накрыло "свинцовым дождем", и они свалились замертво, истекая кровью.  

– Вон там! Валите ее! – раздался справа от меня возглас, и я машинально упала на землю и заползла за ближайшую деревянную коробку, едва не угодив под чью-то автоматную очередь. Достав из седельной сумки треснутое зеркальце, я посмотрела с его помощью в ту сторону, откуда прилетели пули, и увидела там группу грифонов, которые, укрывшись за большим камнем, стреляли по мне.

– Капитан! Прикройте ее, живо! – крикнул бегущий по дороге один из рядовых, и бросился со своей группой на врагов, стреляя по ним, чтобы те не могли высунуться, но тут их всех атаковал другой грифон, сидевший с правого бока у палаток. Несколько наших погибли, изрешеченные пулями.

– Сука! Мразь пернатая! – злобно заорал один из раненных единорогов телекинезом пододвигая к себе труп сослуживца и прячась за ним от пуль. Сняв с пояса гранатомет, он дождался момента, когда обстрел прекратится, и быстро выглянув из-за мертвого тела, выстрелил в грифона. От того во все стороны полетели ошметки.

– Да, сдохни паскуда!

Позабыв обо мне, наемники у камня начали стрелять в солдата.

– Что твари, тоже хотите?! Ну, получайте! – закричал он на них, выбрасывая из гранатомета, пустую гильзу, чтобы перезарядить его. – Капитан, прикройте меня!

– Прикрываю! – крикнула я и, высунувшись, выпустила в сторону камня длинную очередь, заставив Когтей спрятаться.

Еще один выстрел из гранатомета и грифоны вылетели из-за камня, потеряв пару конечностей.

– ААА! – от боли кричал один из них, ползя по земле с оторванными задними ногами, пока рядом не проскакал наш боец. Грифон в ужасе поднял вверх лапы, показывая, что сдается, но солдат не колеблясь, прострелил ему голову и побежал дальше.    

Только я хотела вылезти из укрытия, как до меня донесся голос лейтенанта Ридла: – Твою мать! На четыре часа! Прячемся! – и в воздухе зазвучал оглушительный рокот. Один из рейдеров добежал до пулемета у баррикады и начал, не разбирая, где кто с воплями палить во все стороны, убивая как своих, так и наших. Несколько солдат не успели отбежать в сторону и угодили прямо под его залп.

– Ах ты, мразь! – выругалась я и ползком на животе, стала подкрадываться к нему сбоку, а затем, незаметно подобравшись к рейдеру со спины, достала нож и перерезала ему глотку.

– Они убегают! Всем отрядам – огонь! – прокричал кто-то позади меня, и я услышала слившийся в единую смертоносную трель грохот сразу нескольких автоматов, а за ними предсмертные возгласы и крики. Все было кончено. Мы разделались практически со всеми врагами на карнизе (и нескольких взяли в плен). В рассеявшемся тумане я, наконец, увидела результат нашего наступления: всюду были тела, разорванные и покрытые дырками от пуль. Палатки и ящики лежали беспорядочными грудами, а рядом со мной дымился и потрескивал перегретый пулемет. В этом бою мы уничтожили около трех десятков врагов.

– Капитан! Капитан! Разрешите доложить! – подбежала ко мне рядовая Ниши.

– Курево! – сухо бросила я.

– Что? – не поняла кобылка.

– Дай сигарету, мать твою! – рявкнула я.

– Ой, простите, мэм, – испуганно произнесла она и, поскакав к одному из солдат, быстро вернулась ко мне с сигаретой и зажигалкой. Лишь затянувшись и выпустив из ноздрей дым, я смогла более-менее совладать с адреналином который буквально "тюкал" у меня в висках и, сделав еще пару затяжек, наконец, сказала:

– А теперь, говори.

– Мы убили всех, кто был на карнизе. Паркенс проверил вход в стойло. С той стороны тишина. Мы, не знаем – есть ли там враги, но если и есть, то они пока не в курсе о том, что здесь случилось.

– Хорошо. Каковы наши потери? – пару раз кашлянув, сказала я и снова затянулась.

– Эм… убито пятеро наших, а еще семерых ранили, включая лейтенанта Ридла. 

– Ясно, – отбросив бычок, вздохнула я, и посмотрела на деревянную дверь, за которой была цель всей этой операции – наш будущий дом. Дом, который пятеро солдат уже никогда не увидят (а может и больше). И то только если Джек сумеет сдержать данное им слово, а то мне бы не хотелось, чтобы мы потом сами его захватывали. – Что ж, очень надеюсь, что все это было не напрасно, – тихо прибавила я.


А теперь рассказываю я, что в это время происходило у нас.

– Что-то они долго, – с громким зевком произнес Саймон, выглядывая из окна грузовика. Он вместе с Кламси и Мэтти сидел в кабине, в то время как мы с Реджем и Клифи находились у пулемета. Мы стояли у выезда в город с заведенным двигателем, и ожидали когда начнется атака. Минуты шли медленно и складывались в одну бесконечную линию. Нам казалось, что миновал уже не один час, и до сих пор ничего важного не произошло. Но вот со стороны горы раздались выстрелы, зазвучали многочисленные взрывы, и Кламси нажав на педаль газа, резко рванул с места, направляя грузовик в сторону подъема ведущего к стойлу.

– Аккуратней братишка! – закричал ему Клифи, – смотри не переверни нас, когда будешь поворачивать!

– Угу, брат, не буду! Дейзи не бочка – не опрокинется! – зычно крикнул в ответ здоровяк, стараясь перекричать рев мотора (и явно напрочь позабыв о рации, которую мы ему дали).

«Она скорее поезд», – мысленно произнес я, вцепившись ногами в борта кабины игравшей роль пулеметной башни. Мы уже несколько раз подпрыгнули вверх, подскочив на неровном асфальте, и я боялся, что вот-вот вылечу под колеса.

– Прр! Все, этого достаточно! – воскликнул белый единорог, – давай Кламси – руль налево!

Грузовик начал разворачиваться, перегораживая своей фурой спуск с горы, откуда во все стороны разлетался сероватый туман.

– Бегут! Ребята по местам! – закричал, выпрыгивая из кабины Саймон, и спрятался за ее боком вместе с Мэтти и Кламси.

Из тумана по одному стали выбегать рейдеры (а изредка и бойцы Когтей), спасающиеся от летящих в них пуль, некоторые из которых все же настигали свои цели.

– Джек, включай турель! – скомандовал Клифи, а сам взялся за пулемет и повернул его в сторону приближающихся врагов: – Кого угостить крупным калибром?!

Его пулемет затарахтел, выдавая длинную очередь, которая как нож по маслу буквально разрезала пополам сразу двух убегающих рейдеров. Еще одного пристрелила турель, когда я ее включил. Редж, спрыгнув и спрятавшись за фурой, беспорядочно палил из своего ружья, но как мне кажется ни в кого не попал. С другой стороны в убегающих стреляли Мэтти и Саймон.

Рейдеры и Когти, поняв, что их зажали, попробовали укрыться за редкими валунами на дороге, но это им не сильно-то помогало – те были слишком маленькими и в кого не попадали наши жеребцы, того настигал страшный пулемет Клифи. Тогда рейдеры начали отстреливаться. В меня едва не угодила шальная пуля. Пришлось спрыгивать на землю и вместе с Реджем прятаться за фурой.

Бух!

Турель на фуре взорвалась, словно в нее попали гранатой. На нас с Реджем посыпались обломки. И буквально через пару секунд я услышал возглас Клифи: – Бля, козлина! – после которого пулемет прекратил огонь. Неужели единорога подстрелили?

По дороге на той стороне стремительно затопало множество ног. Рейдеры воспользовались тем, что в них больше не стреляют и хотели проскочить мимо грузовика с обеих сторон. Мы приготовились к бою. Мэтти с задумчивым видом поглядел на свой ящик с турелью, словно размышляя: стоит ли ему ее достать, но потом отрицательно покачал головой и покрепче сжал зубами пластинку боевого седла, где у него была установлена недавно купленная винтовка.

Пока Саймон, Мэтти и Кламси отстреливались от негодяев с левой стороны, мы с Реджем держали оборону справа. И хотя рейдеров оставшихся в живых было не так уж много, проблемы они нам все же доставили.

Мы с Реджем, пристрелили парочку бандитов (точнее, это сделал он, я же несколько раз промахнулся из-за сильной отдачи дробовика) и единорог начал перезаряжать ружье. И тут на нас набросился третий рейдер вооруженный самодельным пистолетом, который он резким движением направил прямо на меня. Однако мой дробовик уже смотрел в его сторону и я, не задумываясь, нажал ка крючок.  

Голова рейдера превратилась в кровавую маску и он, отлетев, упал на землю.

– Хороший выстрел, Джек, – кивнул Редж, и снова высунув за край ружье начал стрелять.

На другой стороне возле кабины дела у наших друзей тоже шли неплохо. Около них уже лежало два мертвых тела, а сами они невредимые стояли на ногах. Когда я повернулся к ним один из рейдеров, несмотря на обстрел, попробовал проскочить мимо, но тут его поймал своим телекинезом Кламси, и со всей силы подбросив вверх, выкинул на лежащие внизу камни.

Наконец, перестрелка закончилась. Когда мы выглянули на дорогу, живых там уже не было. Всего в этой перестрелке погибло тринадцать врагов.

– Клифи! Что там с братом? – обеспокоенно произнес Кламси и первым полез по лесенке вверх, а за ним я и Саймон.

Белый единорог лежал на спине у пулемета и прижимал ногу к кровоточащему боку.

– Брат, как ты? – спросил его здоровяк.

– Ай, муловы дети! Ах! Нормально Кламси. Вот только чуть-чуть подтекаю. Народ, бля, может, дадите мне уже лечебное зелье, пока я совсем тут не прохудился?

– Вот, держи, – сказал я и воткнул ему в ногу стимулятор, – это его более качественный аналог.

– Ох, благодарю, – кашлянув, сказал Клифи, но уже через пару минут задышал ровнее, а потом и вовсе убрав ногу, показал нам совершенно здоровую без единого шрама кожу, покрытую окровавленной шерсткой.

– Повезло тебе, что они не попали в легкое, – сказал ему Саймон, – еще бы чуть выше и…  

– Главное не ниже, где у меня печень, ах, – он осторожно потрогал зажившее место ранения, – это же самый важный орган в моей бизнесе. Хе-хе, представляешь, как бы я потом без нее жил? Хе-хе, ой… блин, многовато крови я потерял. Эй, Кламси.

– Да, брат?

– Будь другом, принеси из кабины нашу бутыль. А то мне бы сейчас не помешало восполнить недостаток жидкости в организме.

– Агась, Клифи, уже бегу, – закивал тот и, спрыгнув вниз, бросился к кабине.

– Ну, как он там? – крикнул стоящий у лесенки Мэтти.

– Жив, хочет выпить, – ответил ему Саймон.

– Значит, все в порядке, – с облегчением сказал Редж, – если ноги одного из Хуфов тянутся к бутылке за него можно не волноваться. Хотя, это относится и к Амберфилдам тоже.

Кламси прискакал обратно, неся в телекинезе большую бутылку с темной янтарной жидкостью, которую подал Клифи и тот, откупорив ее, сделал пару длинных глотков.

– Фух! Ну вот, теперь мне лучше, и я снова готов ринуться в бой, – сказал он, и хотел было подняться, но тут же болезненно охнул и вернулся на прежнее место.

– А вот я так не думаю, – заметил я, – давай-ка лучше ты пока побудешь тут вместе с остальными, а мы с Мэтти сходим наверх к наемникам и проверим как у них дела.

– Угу, идите, а я послежу за братом, – с готовностью сказал Кламси.

– Ну, нет, я пойду с вами, – заявил Саймон.

– И я. Не хочу упустить шанс – увидеть своими глазами настоящее стойло, – прибавил снизу Редж, – и потом, раз тут останется Кламси за Клифи можно не волноваться. С ним точно ничего плохого не случится, пока рядом будет этот силач.

Горчичный жеребец гордо выпятил грудь.

– Ладно, тогда давайте сделаем так: мы вчетвером сейчас сходим наверх, а потом пришлем к вам пони, чтобы они на носилках перенесли к себе Клифи, – предложил я.

– А не проще ли будет перегнать туда саму фуру? – спросил Саймон.

– Не получится. Там очень узко, негде будет ее оставить, да и подъем слишком крутой, Дейзи может забуксовать, – сказал я.  

– Ну, хорошо, тогда идите, а мы с Кламси подождем вас тут, – согласился белый единорог.  

На том и порешили. Я, близнецы и Мэтти отправились по дороге в сторону стойла. Когда мы поднялись, то увидели, что на площадке перед ним царил настоящий ад. Многочисленные изувеченные тела покрывали практически каждый клочок залитого кровью каменного карниза, где всего несколько месяцев назад я стоял, впервые выбравшись из стойла. Смотровой бинокль, через который я увидел тогда город Фениксов и Бриск Рилл все еще находился на месте. Правда, теперь его со всех сторон закрывали многочисленные ящики покрытые дырками от пуль, а возле них лежала изодранная палатка.

Лайт Фликкер стояла возле дороги и о чем-то разговаривала с молодой кобылкой.

– Эй, Лайт, – помахал я ей ногой.

– Джек, – холодно отозвалась она и, сказав еще что-то кобылке, отпустила ее, а после направилась к нам, – как у вас дела?

– Неплохо, – мы убили нескольких рейдеров и грифонов из Когтей. Правда один из них ранил Клифи, но сейчас ему уже лучше, так что думаю, он выкарабкается. А как… – я заметил, как дернулось ее правое веко, а на мордочке явственно читалось раздражение, которое я уже видел, когда она допрашивала меня после боя во временной аномалии, и не сразу отважился задать встречный вопрос: – эээ… а как все прошло у вас?

– С точки зрения операции – великолепно. Все кто представлял для нас угрозу – убиты, а троих мы взяли в плен.

– А если без военного подхода? – спросил я.

– Плохо, мы лишились пятерых пони, а еще семеро ранены. Неизвестно выживут ли они. 

– Сочувствую, – сказал я.

– Не надо, – отмахнулась Лайт, – мертвым это уже ничем не поможет, а тем, кто уцелел, лучшим утешением будет конечный результат, до которого пока еще далеко, – она посмотрела за наши спины.

Я тоже повернулся туда. К нам со стороны спуска шла Транкл Стэнд в сопровождении двух вооруженных единорогов.

– Извините меня, – сказала пегаска и, направившись к майору, стала ей что-то объяснять, а потом они обе пошли к центру разоренного лагеря, где возле потухшего костра на земле лежали двое связанных Когтей: атлетичного вида грифонша, крупный со шрамами грифон и еще один рейдер-жеребец. И хотя нас четверых никто за собой не звал, мы тоже подошли к ним и стали наблюдать за происходящим.

– Итак, господа и леди я буду краткой, – громко обратилась к пленным Транкл Стэнд, на ходу отвешивая рейдеру пинка, – поскольку в этом бою я потеряла немало хороших пони, вы наверняка понимаете, что день у меня задался не самый удачный, и я не прочь расслабить нервы, отыгравшись на одном из вас. Тут она достала из кобуры пистолет, и несколько раз выстрелила в землю, едва не зацепив связанных. – Но, по доброте душевной, я, пожалуй, могу кого-нибудь и пощадить. Но кого? Давайте-ка сыграем в игру: первого кто расскажет мне, что сейчас происходит в стойле, я обещаю не тронуть. Ну, кто из вас хочет жить?

– Да иди ты нахрен! Кляча драная! – выкрикнул грифон.

– Динь-динь-динь! И у нас есть первый дисквалифицированный! – воскликнула единорожка и тут же пустила ему пулю в голову.

– Сука! – выругалась грифонша, рейдер же испуганно всхрапнул.

– Итак, игроков осталось всего двое, – пародируя ведущую на ток-шоу, продолжила Транкл Стэнд, – каким же будет их ответ? Может быть, они расскажут мне то, что я хочу услышать?  

– Да! Я! Я все расскажу! – закричал рейдер, – я знаю, что там творится!

– Трепло ссыкливое! – злобно произнесла грифонша.

– Уберите ее, – приказала майор своим сопровождающим, – но пока не убивайте, посмотрим, будет ли от нее какая-нибудь польза. И двое солдат тут же подхватили грифоншу и отволокли ее в сторону одного из джипов.

– Хорошо приятель, похоже, что в этой игре победитель – ты. Я тебя слушаю. Сколько сейчас в стойле ваших бойцов? – спросила она, присев на камень возле потухшего костра и потрогав кончиком копыта дуло пистолета.

– Где-то с десяток наших и еще несколько Когтей, не знаю сколько, но клянусь – их там не слишком много, большую часть вы перебили тут, – быстро и с заметной паникой в голосе заговорил жеребец.  

– Зачем они здесь? – задала свой следующий вопрос Транкл Стэнд, в то время как Лайт молча за всем этим наблюдала.

– Мы заплатили им, чтобы п-проникнуть на нижние этажи стойла. Хотели, чтобы они просверлили или как-то взорвали одну из д-дверей, за которой укрылись местные, – ответил он, начав заикаться.  

«Выходит, я правильно угадал», – подумал я.

– Кто командует этими Когтями? Он сейчас лежит тут?

– Н-нет, ими руководит какой-то жуткий тип, которого все зовут Ампер Рейдж, он у них главный и сейчас где-то внизу. Наверное, вместе со своими грифонами возится с дверью.

– Он знает о том, что мы здесь? Кто-то из ваших успел предупредить тех, кто сейчас в стойле?

– Нет! Н-не знаю. М-мы хотели, но никто не добежал до двери. Т-твои пони их всех убили!

– А что насчет связи? Раций? Передатчиков?

– Это же бункер, там связь никакая, мы не мог… в смысле, не можем связываться с т-теми, кто внутри. Приходится ходить туда самим, если надо что-то передать.

– Что ж, это радует. Спасибо за полезные сведенья, – кивнула майор и, поднявшись с камня, нацелила на него пистолет.

– Нет! Подожди! Ты обещала, что не станешь меня убивать! – закричал рейдер.

– Я обещала? Серьезно? Кто-нибудь из вас это слышал? – с недоброй ухмылкой обратилась она к нам.

– Да-да, ты обещала!

– Ну, возможно, возможно, – убирая пистолет в кобуру, сказала единорожка и кивнула Лайт. Та нацелила на заоравшего в ужасе жеребца автомат и короткой очередью прикончила его.  

– Вау, не слишком ли это жестко Лайт? – прищурившись, спросил Мэтти, когда она подошла к нам.

– Нет, – коротко ответила пегаска, – отпускать его было бы слишком опасно. Он мог предупредить других рейдеров, которые возможно еще едут сюда. Но давайте забудем об этом, у нас есть дела поважнее – раз враг пока не в курсе о том, что мы здесь, нужно незамедлительно атаковать стойло.

– А ты уверена, что этот кусок дерьма вам не соврал? И в стойле нас не поджидает засада? – спросил Саймон.

– Совсем не уверена, но выбор у нас невелик. Поскольку никто сюда пока не идет, то вариантов всего два: враги либо уже знаю о том, что здесь произошло и готовят нам западню, как ты правильно заметил, либо еще нет. Но тогда у нас есть все шансы незаметно атаковать их, используя элемент неожиданности.

– Ясно. Ну, так что, мы пойдем туда с вами? – спросил Редж.

– Естественно. Мои пони очень вымотаны после наступления, а еще им нужно позаботиться о раненых, – сказала Лайт, – кроме того если сюда подойдут новые рейдеры кто-то должен будет дать им отпор. Так что как ты и просил – я предоставляю тебе возможность вдоволь настреляться по оставшимся в живых врагам.

– О да, премного благодарен. Не знаю, как вам ребята, но мне лично убивать тех неудачников у фуры было слишком уж просто, – хмыкнул единорог.

– Чтоб тебя братец, не накаркивай нам проблем! – осадил его Саймон, – коль ты забыл – те неудачники подстрелили Клифи.

– Кстати о нем, – опомнился я, – Лайт, попроси кого-нибудь из своих бойцов перенести сюда Клифи. А то он с братом сейчас там один. Вдруг на них нападут рейдеры.

– Хорошо Джек, я пошлю к нему пару своих пони, – сказала она, жестом подзывая к себе одного из солдат которому приказала, сходит с кем-нибудь вниз и доставить сюда нашего друга. 

– Так, с этим порядок, – сказал я, когда жеребец ушел, – а теперь… какой у нас план?

– Такой же, как и раньше – очистить бункер от оставшихся в нем Когтей и рейдеров. Но на этот раз мы будем действовать еще более скрытно. Вы двое справитесь с этим? – обратилась она к близнецам.

– Хех, спрашиваешь? Мы, между прочим, профессиональные охотники, – заявил Редж.

– Ты хоть представляешь, как трудно подкрасться незаметно к пустынному геккону? – прибавил Саймон, – у этой твари слух как у затравленного в норе крота и не всякому хватает на это сноровки. А вот мы это уже делали. Причем ни один раз. 

– Ну и замечательно, – кивнула пегаска, – тогда представьте, что этих гекконов собралась внизу целая куча, и мы можем смело спускаться вниз. Но перед этим, нам нужно должным образом экипироваться.

Она поманила нас к сложенным в одном месте седельным сумкам.

– Ого, нам, что дадут автоматы с глушителями, или какие-нибудь ножи для метания? – с жеребячьим азартом спросил Редж.

– Ну, почти, но главное вы получите это, – сказала пегаска и протянула единорогу длинный не то носок, не то продолговатый пакет, сделанный из мягкого на вид материала.

– Эээ… нет спасибо, я не ношу чулки, – слегка опешив, сказал Редж.

– Я рада за тебя, – усмехнулась пегаска, – но это не чулки, а специальные шпионские носки с мягким дном, позволяющие тихо и незаметно передвигаться по шумным поверхностям. Например: металлическому полу в довоенном бункере.

– Что ж… – подумал я, беря телекинезом один такой носок, – …по крайней мере, это не резиновые накопытники-уточки.


Стойло. Дом. Наконец-то я вернулся сюда. Странное чувство посетило меня, когда я вместе с остальными переступил через порог наружной двери и направился по засыпанному песком каменному проходу, ведущему в недра подземной пещеры, где находился вход в мой бункер. С одной стороны мне казалось, что я ушел отсюда только вчера. Неопытный, одинокий, с трепещущим от страха сердцем, готовый впервые увидеть настоящую Эквестрию. С другой, у меня складывалось ощущение, что я вернулся сюда спустя много лет и теперь стоял как призрак из давно ушедшей эпохи перед развалинами некогда родного города. Но оба эти чувства были ненастоящими. Ложными. Сложившимися у меня из-за чрезмерно впечатлительной натуры. В действительности же прошло всего три с половиной месяца, и я пришел сюда не для светского визита, а чтобы спасти попавших в беду друзей и близких. Ну и, разумеется, помочь Блоку Селестии. Как бы неприятны мне не были эти пони, я не мог оставить их на растерзание рейдерам и Когтям.

Без каких-либо проблем мы миновали половину пути. Я, Мэтти, Лайт, близнецы Амберфилд и двое солдат отправившихся вместе с нами для прикрытия (и еще двое остались у входа охранять дверь). Двигаться пришлось очень медленно, потому что Лайт идущая впереди, не прекращая осматривала каждый клочок подземного хода, чтобы мы ненароком не угодили в ловушку, оставленную здесь Когтями. На любой звук громче неглубокого выдоха она отвечала грозным взглядом, от которого казалось, поседел бы даже самый страшный пустошный монстр. Хорошо еще, что на нас были эти шпионские носки, которые действительно приглушали шаги и хоть мы шли по каменной поверхности за все время я так и не услышал ни одного цокающего звука.  

Наконец, мы подошли к шестеренчатой двери стойла. Она была полностью открыта и ее никто не охранял. Никаких ловушек рядом не было, только множество металлических ящиков и коробок, с наружной стороны пещеры. Открыв одну из них, я увидел аккуратно сложенные бытовые приборы, детали и оборудование из стойла, а еще многочисленные личные вещи, которые принадлежали жителям Блока Луны (на всех них были символы полумесяца). Похоже, грифоны и рейдеры уже вовсю занялись мародерством.

– Странно, почему здесь никого нет? – опередив меня, спросил Мэтти, который, похоже, так же как и я был удивлен столь откровенному разгильдяйству.

– Не знаю, видно они не рассчитывали, что кто-то сможет одолеть их громил снаружи, – ответил ему Саймон.

– А ну, замолчите! – громким шепотом приказала им пегаска, – ни единого звука!

Оба жеребца прекратили разговор и виновато кивнули. Мы полностью осмотрели пещеру, где находилась дверь, а уже после отважились зайти внутрь. Там тоже были ящики, а еще я увидел, что пульт управления дверью был разбит. Зачем Когти повредили его? Или это постарались рейдеры?

Укрывшись за ящиками, мы стали обсуждать, что делать дальше.

– Ну, Джек, – прошептало мне на ухо Лайт, – это твое стойло. Говори, куда нам идти.

– Хорошо, Брыкинс упомянул аварийные склады общей зоны. К ним ведут всего два пути с правой и левой стороны. Предлагаю пойти туда через коридор, ведущий к моему блоку, это слева. Поднимемся вверх по лестнице и выйдем на второй этаж, а затем дойдем до развилки и повернем на ней в нужном направлении.

– Поняла. В этом коридоре есть места, где стоит ожидать засады?

– Ну, разве что парочка – помещения уборщиков, кабинет смотрителя и туалет. А дальше уже будет вход в наш блок.

– Ладно, спасибо. Информации конечно мало, ну это хоть что-то. Тогда мы… – тут по металлическим мосткам впереди заклацали когти и начали раздаваться голоса. Лайт сразу же замолчала и прижалась к ящику. Мы последовали ее примеру.  

– Твою мать, проклятые лодыри! Чтоб их всех радиация убила! Говорил же я тебе – от этих рейдеров никакого толку! Почему я должен толкать эти ящики сам?! Куда эти ленивые крупы запропастились?! Небось, опять ушли пьянствовать и болтать у костра о том скольких путешественников они убили на дороге! Терпеть не могу это вонючее отребье! И почему Ампер Рейдж еще не приказал нам всех их перерезать?! – громко ругаясь и плюясь, говорил идущий впереди грифон, пихающий перед собой внушительных размеров ящик. Он шел со стороны Блока Луны.

– Именно потому, что не хотел, чтобы такие слабаки как ты потом проедали ему плешь и жаловались на тяжкий труд, – ответила покрытая ожогами грифонша, – если у тебя нет желания и дальше всем этим заниматься, не забывай – нам еще пригодятся их рабочие спины.

Грифон спихнул ящик с невысокой лесенки и дотолкал до остальных, а затем, тяжко вздохнув, прислонился к его поверхности. Он и его напарница стояли всего в нескольких шагах от нас.

– Даже если и так, сейчас то они что делают? Страдают фигней и бездельничают, – сказал он, доставая сигарету и поджигая ее, – а еще строят из себя наших хозяев.

– Таковы условия контракта. А мы Когти должны его соблюдать. У нас репутация. Так что считай это – временным неудобством, – сказала грифонша, тоже беря у него сигарету, – и потом: мы не должны раньше времени раскрывать свои замыслы. Пока мы полностью не захватим стойло, нам нельзя отказываться от лишних стволов. А то кто знает, не прибудут ли сюда завтра какие-нибудь паладины или те же гребаные Фениксы. Если эти уроды покажутся здесь, нам потребуются "жеребчики для битья", которые пойдут вместо нас в атаку.

– Согласен, но бля, как же они меня достали. Ох, поскорее бы уже все это закончилось, мне не терпится увидеть рожи этих недоумков рейдеров, когда они поймут, что мы их обманули.

– Не неси чушь. Когти никогда и никого не обманывают. Мы всегда выполняем свой контракт. Нас наняли, чтобы вскрыть двери стойла и захватить в плен здешних жителей. И мы это сделаем, – затянувшись, сказала грифонша, – но, никто не платил нам за то, чтоб мы потом никого из этих пустошных радтараканов не тронули. Хе-хе.

– Это точно. Им надо было внимательней читать заключенный с нами договор.

– Если конечно они вообще умеют читать.

– Ха-ха, ну да. Вот я и говорю – скорее бы уже мы закончили наше с ними соглашение. А то у них есть парочка сиптотяшных кобылок, с которыми я не прочь… – мечтательно протянул грифон, изображая движением лап и спины акт совокупления.

– Мать твою, ну ты и извращенец! – выругалась его напарница.

– А что? Они очень даже ничего, чтобы с ними покувыркаться, вот я хочу немного скрасить свое пребывание в этом холодном подземном бункере, – нараспев произнес он.

– Так ведь у них болячек, поди, целая куча, столько, что тебя потом не одно лечебное зелье не спасет. А кроме того чем тебе не по душе те милашки, которых мы уже захватили?

– Ну, нет, я не стану засовывать своего дружка в обноски от Ролдара. Все чего коснулся этот урод – для меня уже непривлекательно. Мать его за ногу!

Грифонша пару раз кашлянула и, сделав еще затяжку, потушила бычок о железный ящик, – ну тогда потерпи. Скоро у нас будет вдоволь новых рабов для продажи и развлечений. Ведь внизу у нас целое стойло полное чистого не зараженного волшебной радиацией "мяса".

– Хе-хе-хе, это ты верно подметила. Что тоже не прочь порезвиться?

– Куда ж без этого, я люблю молодых жеребцов с сильным, красивым телом. Уверена, там внизу для меня найдется парочка таких.

– Не сомневаюсь, – засмеялся грифон, бросая окурок на каменный пол пещеры, – кстати, о мясе, что-то я проголодался. Может, сходим в лагерь поедим?

– Пошли, – кивнула грифонша и они оба направились к выходу.   

Лайт достала крылом свой нож, и подала знак солдату на той стороне. Он сделал то же самое и когда грифоны, не заметив нас, прошли дальше они оба запрыгнули им на спины и быстрыми движениями перерезали глотки.

– Ну вот, порядок, – вытирая окровавленный нож о перья убитой грифонши, сказала пегаска, – двумя Когтями меньше, а главное, мы выяснили, что здесь про нас пока не знают.

– Что ж, пусть так остается и дальше, – произнес один из солдат.

– Ладно, народ, давайте выдвигаться, – сказала Лайт и мы, как и планировали, направились внутрь бункера. У развилки, ведущей в блоки, кобылка остановилась.

– Хм, пожалуй, нам стоит разбиться на две группы, чтобы никто не зашел нам в спину, – произнесла кобылка, посмотрев в направлении каждого из коридоров, где стояла гнетущая, пугающая тишина, которую я прежде никогда не замечал в нашем стойле. 

– Это что, как в том фильме ужасов – где герои разделяются, а потом их всех по очереди убивают? – хмыкнул Саймон.

– Здесь тебе не фильм ужасов, это тактическая необходимость, – шепотом отрезала пегаска, – и потом, нашим врагом будет не бессмертный психопат в хоккейной маске 1. (@_@), а рейдеры и наемники, да и пойдем мы не по одному. Джок, Ортан, вы с Саймоном и Реджем пойдете налево, а я с Джеком и Мэтти направо. Проверьте все отрытые двери и убедитесь, что там пусто. Если получится, загляните внутрь блока на той стороне.

– Эм… наши блоки очень вместительные, там можно долго плутать, – заметил я. 

– Ничего, лучше перебдеть, чем недобдеть, – сказала Лайт, – ну, давай Джек, веди.

– Окей, – пожал я плечами, хотя вести-то особенно было некуда. Вперед и только вперед. Мы направились с ней и Мэтти по моему некогда родному коридору, с каждым шагом подходя все ближе к Блоку Луны, где была моя комната. Мой дом. Коридор, как и прежде, был заполнен мусором, чьи завалы с приходом рейдеров только возросли, а по полу тянулся грязный след от ящика. Стены и прежде не блиставшие чистотой, обзавелись новыми надписями и рисунками, только сделаны они были более грубо и состояли в основном из нецензурных выражений и бессмысленной мешанины из разных непристойных картин, а иногда криво нарисованных сцен убийств и расчленений.  

Мы тщательно огибали все, что могло издавать громкие звуки, а иногда и вовсе остановившись, шли гуськом друг за другом, чтобы не зацепить ненароком горы мусора по краям своими сумками. Каждое подсобное помещение, которое попадалось нам на пути, мы проверяли. Везде было пусто. Ни единой души. Ни рейдеров, ни Когтей. В кабинете нашего бывшего смотрителя тоже никого не оказалось (его Когти полностью обнесли, забрав с собой даже стол и мягкое кресло). Наконец мы дошли до туалетов, в одном из которых я как-то застал двух наших жеребцов решивших устроить себе вдали от посторонних глаз свидание.

– Мы с Мэтти проверим туалет для кобылок, а ты Джек для жеребцов, – тихо распорядилась Лайт.

– А почему не я с ним в жеребцовый? – спросил Мэтти.

– Потому что мне одной там будет страшно, – усмехнулась пегаска, – так что не спорь, пойдем, прикроешь меня.

– Ладно, – фыркнул земной пони и, открыв дверь, пропустил ее вперед, ну, а я, вошел в туалет для жеребцов. Свет там был погашен, а потому внутри царил легкий полумрак разбавляемый освещением из коридора. Внутри никого не было. Я прошелся от входа до самой стены, открыв на всякий случай, несколько туалетных кабинок и хотел, уже было вернуться обратно, но тут заметил, что возле раковины лежит автомат с надетым на него глушителем.

«Оба-на! А он тут, откуда?!» – подумал я, подбирая телекинезом оружие, и принялся осматривать его со всех сторон. Это был небольшой автоматов для грифонов и единорогов с прямым прикладом и длинной обоймой-рожком.

Вдруг за одной из ближайших мне кабинок раздался звук (той, что была ближе всего к двери, и которую я по беспечности проигнорировал). Заурчала спускаемая в унитазе вода, и я, наконец, понял, как сюда попал этот автомат.

Направив его ствол на кабинку, я стал ждать, когда из нее выйдут. И вот дверь открылась, и мне навстречу вышел грифон в кожаной куртке и бандане, на которой сбоку красовалась согнутая когтистая лапа. Вначале он рассеянно смотрел на пол, но потом поднял глаза и его взгляд встретился с моим. Его зрачки округлились. В них появился страх при виде направленного на него автомата. Несколько секунд мы молча смотрели друг на друга, а потом я без предупреждения выстрелил в него очередью и он, коротко вскрикнув, улетел назад в кабинку, едва не свернув своим телом дверцу.

В воздухе тихо запищал уловитель дыма, среагировавший на еле заметный дымок, вырвавшийся из моего оружия. Не опуская автомат, я подошел к дверце и осторожно открыл ее ногой. Внутри упав на унитаз, сидел убитый мною грифон с пустыми остекленевшими глазами, которые безразлично смотрели на одну из боковых стенок.

– Джек, ты там, в порядке? – услышал я громкий шепот Лайт, которая вернулась в коридор, очевидно потревоженная предсмертным криком наемника.

– Да, все хорошо, – ответил я, не сводя взгляд с убитого, – я нашел тут одного из Когтей и прикончил его.

Кобылка зашла внутрь вместе с Мэтти, и они оба посмотрели на труп.

– Молодец, – сказала Лайт, – чем больше мы их убьем, тем проще нам будет здесь ходить. Хорошо, что мы заглянули сюда, и что его крик никто не услышал.

– Ага, – кивнул я, – этот туалет просто полон сюрпризов. Настоящее место для случайных встреч 2. (@_@).

– Ну ладно, идем дальше, – сказала пегаска, мотнув головой в сторону коридора.

– Идем, – согласился я, выходя с ней наружу.

– Что ж, по крайней мере, он "облегчился" перед встречей с принцессой Селестией или в кого там грифоны верят? – в последний раз глянув на убитого, сказал Мэтти и, закрыв кабинку, вышел вслед за нами.


Получено достижение: «Modesty blaise» (Условие – убить грифона в туалете его собственным оружием).

Я достал из своего кармана темно-синюю карту доступа, чтобы открыть дверь в Блок Луны и, проведя ею возле считывающего устройства, переступил через порог в ту часть бункера, которая некогда была всем моим миром. Миром, откуда меня несправедливо изгнали.

– Полагаю, мы пойдем "змейкой" и будем осматривать каждый этаж, – сказал я, – судя по тем вещам, что лежали у входа, рейдеры с Когтями сейчас находятся именно у меня в блоке.

– Согласна, – поддержала пегаска, – нам нужно быть начеку.

Мы пошли вперед, открывая каждую попадающуюся нам комнату. В первых трех никого не было (а все ящики и шкафы стояли распахнутыми настежь и были полностью очищены), но вот в четвертой едва дверь открылась, мы увидели лежащего на кровати пьяного рейдера окруженного пустыми бутылками.

– Ааа, вашу мать! – закрывая глаза ногой от света, сонно проворчал он, – муловы дети, закройте нахрен эту дверь! Не видите что ли, что я тут спл…       

Лайт как молния подскочила к рейдеру и воткнула свой нож ему в живот. Жеребец резко открыл глаза, и тихо захрипел, прежде чем с болезненной гримасой испустить дух.  

– Видим, видим, – шепотом произнесла она, глядя на умирающего, и ногой опустила его приподнявшуюся голову обратно на подушку, – вот и спи дальше.

– Брр! – брезгливо поморщился земной пони, наблюдая за этой сценой. И я его прекрасно понимал. Когда речь шла о сражениях Лайт в этом деле была настоящим профессионалом. Куда большим, чем любой из нас. Однако непросто было привыкнуть к тому, как она безэмоционально расправляется с врагами. Не знаю как Мэтти, но лично я увидел в этом нечто ужасающее. Мне вспомнилось, как она сказала – что всегда убивает врагов без лишнего фанатизма. Но теперь эти слова приобрели для меня совершенно иной смысл. Пегаска в моих глазах превратилась в хладнокровную убийцу, которая без колебаний прольет чужую кровь (как это было с тем рейдером у входа), если в этом появится необходимость и меня это немного напугало, несмотря на то, что я и раньше видел, как она сражалась.

– Ну? Что уставились? Идем дальше, – ловко раскрутив нож в крыле и вернув его обратно в чехол, сказала она и, обойдя нас, покинула комнату. 

Мы продолжили осматривать блок. Когда-то он был идеально чистым и прибранным, но теперь тут, как и в общем коридоре царил беспорядок. На стенах красовались непристойные надписи, пищевые автоматы стояли разбитыми, а в переходах валялся мусор: растоптанные жеребячьи игрушки, порванные комбинезоны, битая посуда и обломки мебели которую бандиты зачем-то повытаскивали из жилых комнат. В некогда уютных помещениях, где раньше жили мои друзья и знакомые, теперь все было перевернуто вверх дном. Многие шкафы лежали опрокинутые на бок, а кое-где я даже заметил кровь, и у меня болезненно сжалось сердце при мысли о том, что здесь возможно кого-то убили.

Наконец, мы обследовали весь этаж и начали спускаться ниже. Оттуда со второго уровня раздавался шум. Медленными шагами мы стали приближаться к комнате возле лестницы, из которой доносились невнятные голоса. Дверь в нее была открыта. Лайт осторожно подкралась к ее краю и, достав из сумки маленькое зеркальце, заглянула внутрь.

– Рейдеры. Их четверо, все пьяны, двое сидят на кровати и играют в карты, – тихо прошептала пегаска, обращаясь к нам, а затем, отойдя от двери, произнесла: – они сейчас там как мыши в мышеловке. Можно бросить внутрь гранату и быстро закрыть дверь.

– А других это не всполошит? – с сомнением спросил я.

– Думаю, что нет, – ответил Мэтти, – хоть это стойло и сделано из металла само оно находится внутри твердой скальной породы, которая прекрасно гасит шум, не говоря уже о толстой стальной двери. Если взорвать гранату взрыв будет слышен максимум в соседних помещениях. По всему бункеру звук не разойдется.

– Тогда сделаем это пока они… – начала Лайт, доставая из седельной сумки гранату, но тут откуда-то снизу раздался громкий крик кобылки и я, навострив уши, повернулся в сторону лестницы.

– Что это? – спросил Мэтти. 

– Не знаю, но сейчас проверю, – сказал я и бросился вниз по ступенькам.

– Джек! Куда?! – попыталась остановить меня Лайт, но я уже успел отбежать от нее и начал спускаться на третий этаж где, между прочим, находилась моя комната (страшно даже представить, что сделали эти варвары с моими поделками и скульптурой Пинки Пай). Там как на подбор все лампы в коридоре были расстреляны из оружия, а дверь в одну из комнат стояла открытой. Возле нее в свете я увидел двух грифонов, которые о чем-то переговаривались.

Аккуратно, стараясь не шуметь, я подошел к ним ближе, держась стены.

– Ну, и кто сегодня будет первым? – громко рыгнув, спросил один из них.

– Я, и это не обсуждается.

– Ха, с какого это перепуга?

– С такого. Ты вчера убил одну из наших любимых "игрушек", а я не хочу потом трахать труп. Так что стой тут и жди своей очереди.  

– Вот же "Фон Барон" выискался, – сердито произнес грифон, когда его приятель зашел в комнату и закрыл за собой дверь, – подумаешь, немного увлекся. С кем не бывает! – громко прибавил он, постучав кулаком по железной двери и отвернувшись от нее, прислонился к стене. Из комнаты начали раздаваться еле слышные звуки похожие на крики и стоны.  

Не мешкая, я стал подкрадываться к этому типу, стараясь при этом не слишком шуметь, чтобы ненароком его не потревожить. Но тут моя нога наступила на крупный осколок лампы (неудача) который предательски громко захрустел. Грифон повернулся в мою сторону, и я увидел, как в темноте заблестели его покрытые венами глаза смотревшие прямо на меня. Вот дерьмо!

Грифон метнулся к панели у двери (видно собираясь предупредить своего напарника), но я тоже не стоял на месте и, бросившись на него, вонзил нож ему в шею. Истекая кровью брызнувшей на меня из сонной артерии, наемник свалился замертво. Но радость моя была недолгой. Сбоку мне в глаза ударил яркий свет.

– Какого хрена?! Я же сказал тебе чтобы ты… – раздался из комнаты раздраженный голос, дверь в которую грифон все-таки успел открыть. Там на испачканной и местами порванной кровати лежала связанная жительница нашего блока – Балми Микс. Бедняжка была все в синяках и порезах, а на ее боку красовались свежие следы от когтей. Сверху на ней восседал второй наемник, который повернувшись ко мне, вероятно, подумал, что это вошел его приятель не желающий ждать своей очереди. Но быстро сообразив, что произошло, он спрыгнул с кобылки и побежал к соседнему столику, где лежали два автомата.

Ворвавшись в комнату, я запер за собой дверь и бросился ему наперерез, доставая из-за пояса электрическую дубинку. Один быстрый выпад и лапа грифона уже практически взявшаяся за автомат резко отдернулась, получив удар током. Автомат рухнул на пол. По нему пробежало несколько искр.          

– ААА! УРОД СРАНЫЙ! – выругался от боли наемник и кинулся на меня размахивая своими бритвенно острыми когтями, которыми он яростно рассекал воздух как обезумивший от гнева хищник. В комнате было очень сложно уклоняться, и я пару раз угодил под его удары. Одним из них он порвал мне на спине плащ, другим оставил глубокие кровоточащие следы на носу. Долго так продолжаться не могло, и я решил атаковать его сам, размахивая ножом и дубинкой. После нескольких неудачных взмахов мне удалось, наконец, воткнуть свой нож ему в бок.

Грифон закричал, когда лезвие стало разрезать его плоть, но напор не ослабил. Выдернув нож (улетевший под кровать) и уклонившись от очередного удара дубинки, он запрыгнул на столик позади себя и, набросившись на меня сверху, повалил на пол начиная клевать по голове и стараясь при этом попасть в глаза. Широко открыв рот, я дождался, когда он в очередной раз запрокинет голову и, вцепившись ему в горло, с силой сжал челюсть. Грифон зашипел. Я почувствовал, как напряглись его шейные мышцы. Он еще раз царапнул меня по голове (чуть не лишив глаза) и попробовал подняться, стремясь высвободиться из моего укуса. И ему это удалось. Рывком, встав ровно, он отбросил меня назад, из-за чего я сломал зуб.

Грифон вновь потянуться к автомату, но и в этот раз я не дал ему этого сделать и, перекатившись по полу, уронил наемника вниз. На дрожащих ногах приподнявшись, я занес свою дубинку вверх и начал наносить ему удары. Снова! Снова!! И СНОВА!!! Я бил его с одержимым упрямством, не останавливаясь и не передыхая пока в воздухе не начал витать запах горелой плоти, а его морда не превратилась в окровавленное месиво.

Все это время Балми лежала на кровати и громко визжала, наблюдая за нашей дракой. Когда я поднялся, она была так испугана, что стоило мне подойти к ней со словами: «Балми, это я Джек, не бойся», как она тут же закричала еще громче и стала, елозя по постели отползать к стене, видно подумав, что я собираюсь убить и ее.

Я растерянно посмотрел на кобылку, а потом глянул на себя. Весь в крови и поте, с изодранным плащом, я мало походил на того Джека, что однажды учтиво предложил ей помочь отнести корзинку с выстиранным бельем до комнаты. Сейчас я выглядел точь-в-точь как те мерзавцы, что насиловали ее и поневоле внушал страх.

– Слушай, Балми! Балми! – попытался я успокоить ее, – тише, все в порядке. Я пришел сюда, чтобы спасти вас. Прошу не кричи. Тебя могут услышать.   

Но пони не прекратила. Стоило мне подойти к ней ближе, и она заголосила с удвоенной силой, едва меня не оглушив.

Я понял, что сейчас ее бесполезно успокаивать. Кобылка итак была очень пугливой, а после того что произошло и вовсе потеряла от страха рассудок. А кто бы его не потерял? Наши пони никогда прежде не видели такой жестокости, которую принесли с собой рейдеры и наемники. Я решил ее пока не трогать и вернуться к своим. Но… я посмотрел на комнату залитую кровью, где на полу лежал труп изуродованного грифона. С моей стороны было бы жестоко оставлять ее здесь одну.

– Извини Балми, но у меня нет другого выхода, – сказал я ей, доставая из-под кровати нож и отрезав кусок простыни с кровати, приблизился к кобылке. Та болезненно захрипела, окончательно потеряв голос, и начала "извиваться ужом", когда я склонился над ней, очевидно решив, что я хочу сделать ей больно. Но я всего лишь слегка приподнял ей голову и несколько раз обвязал вокруг рта простыню (не слишком сильно, чтобы она не задохнулась). Пони испуганно округлила глаза глядя на меня.    

– Все будет хорошо, – пообещал я ей и, подняв телекинезом, положил к себе на спину. Открыв дверь, я вышел в коридор и направился в соседнюю комнату, перед этим осторожно заглянув туда, чтобы убедиться, что внутри никого нет, и лишь после занес кобылку и положил ее на кровать.

– Вот так, полежи пока тут. Я приду за тобой, когда все это закончится, – сказал я ей, возвращаясь к двери. – Эм… прости, пожалуйста, что тебе пришлось пережить это, – извинился я, перед тем как покинуть комнату.

Закрыв дверь, я пошарил у себя в сумке и достал оттуда стимулятор. Вколов себе его остатки, я убрал неприятно ноющие царапины на носу, а затем быстрым шагом поднялся по лестнице и вернулся к тому месту, где должны были меня ждать Мэтти и Лайт. Но их там не оказалось. Дверь в комнату, где пьянствовали бандиты, была опущена.

– А вот и ты Джек. Какого Дискорда ты убежал? Опять решил поиграть в героя? – раздался голос Лайт из ближайшего помещения, в котором был погашен свет. 

Пегаска осторожно выглянула в коридор. За ее спиной я заметил лежащего на полу Мэтти, чье оружие на боевом седле было направлено в сторону входа.

– Извини Лайт, но так было нужно, – коротко ответил я ей.

– Понятно, – посмотрев на меня, на удивление спокойно отреагировала она, – нарвался на Когтей?

– Да. Они хотели изнасиловать кобылку из нашего блока.

– И ты их убил?

– Убил. И спас ее.

– Хорошо, – сказала Лайт, вместе с земным пони выходя за дверь, – однако в следующий раз больше так не делай. Ты хоть понимаешь, что своим безрассудным поступком мог подставить под удар не только себя, но и нас?

– Да, и мне жаль.

– Это не ответ, Джек. И это не шутки, – серьезно заметила она, – каждая такая выходка может стоить какому-нибудь пони жизни, а потому вначале думай, прежде чем что-либо подобное вытворять. Ты меня понял?

– Да, Лайт, – отозвался я одолеваемый противоречивыми чувствами. Я знал, что поступил глупо. Но не сделай я так Балми бы сейчас… арх! Твою мать! Как же я ненавижу этих ебаных Когтей! 

– Вот и молодец. Ладно, не будем отвлекаться, – сказала она, – пока тебя не было, мы с Мэтти успели разделаться с рейдерами, что сидели в соседней комнате. Ты, кстати, что-нибудь слышал, когда взорвалась граната?

– По правде говоря – нет. Хотя я не особенно-то и прислушивался, – признался я.   

– Тогда, все с порядке, – сказала кобылка, – если наш взрыв не потревожил не знающего о нем пони этажом ниже, то и в других местах его тоже не услышали. 

– Говоря о взрыве, – подал голос Мэтти, – мы ведь так и не посмотрели, что случилось с рейдерами. Вдруг, кто-то из них выжил? Давайте проверим.

Лайт согласно кивнула, и мы трое направились к закрытой комнате.

Я подошел к приборной панели, и когда все остальные приготовились, нажал на кнопку. Дверь с шипением открылась. Изнутри нам в нос ударил неприятный запах (сочетающий в себе примеси гари, крови и обгоревшей ткани), который не успел выветриться даже несмотря на работающую в комнате вентиляцию. В коридор начало выползать сероватое облако, от которого у меня заслезились глаза. Когда я заглянул в помещение, то увидел что там, все было раскурочено. Мертвые тела лежали в неестественных позах вперемешку с обломками деревянного столика, битыми бутылками и сломанным оружием. В воздухе пищал дымоуловитель.

– Нда, похоже, что я ошибся, – посмотрев туда, сказал земной пони, – они точно мертвы. Эм, Джек, а эта пожарная сигнализация случаем не должна активировать какую-нибудь внешнюю сирену?

– Нет, она лишь подает сигнал в кабинет смотрителя и на пост охраны, и уже там, кто-то должен включить сирену. Сама же она срабатывает лишь тогда, когда в стойле начинается крупный пожар.   

– Фух, гора с плеч, – сказал Мэтти. Но тут, словно решив поиздеваться над ним (да и над всеми нами) в воздухе и вправду зазвучала сирена.

– И, похоже, что кто-то его уже устроил! – громко чтобы перекричать вой воскликнула Лайт.

– Да, это пожарная тревога! Но почему она включилась?! Ведь явно же не из-за нашего дыма! – крикнул я в ответ.

– Может нас обнаружили?! – прижав к голове уши, сказал Мэтти.

– Или наш второй отряд! – предположила пегаска.

Внезапно, тревога резко прекратилась. Из динамиков, развешанных по всему блоку, которые предназначались для объявлений и музыки раздался четкий уверенный голос, громом прозвучавший в пустых металлических коридорах:

– Внимание, говорит Ампер Рейдж. Я обращаюсь к тем, кто осмелился проникнуть в мой новый дом. Отдаю вам должное, вы неплохо потрудились. Нынче мало кому по силам, расправиться с полусотней обученных наемников. Но можете не обольщаться: меня вам так просто не взять. Кем бы вы ни были, Оплавленными Фениксами, Стальными Рейнджерами, не важно, я обещаю – что вы об этом сильно пожалеете. Многие пытались прикончить меня, и никому этого так и не удалось. При других обстоятельствах я бы приказал сейчас своим уцелевшим бойцам вернуться на исходную, но догадываюсь, что вы их уже всех перебили. Если же нет, то те, кто еще жив – немедленно дуйте ко мне. Что касается вас – охотники за головами, не думайте, что потеряв грифонов, я стал уязвим. У меня в рукаве припрятано еще немало смертоносных сюрпризов, которые заставят вас кричать от боли. Хотите разделаться со мной? Ну, попробуйте. Я на нижнем этаже общего коридора. Четвертый склад. Придите и убейте меня, если, конечно, доберетесь сюда живыми.

Связь с громким щелчком оборвалась и в воздухе повисла звенящая тишина.

– Ну вот, очередной негодяй с манией величия, – произнес я, – судя по его спокойному голосу, он что-то задумал.

– Наверное, готовит нам какие-то ловушки, – сказал Мэтти, – иначе, с чего бы это вдруг ему рассказывать о том, где он находится?

– Возможно, он хочет нас запугать, чтобы мы… – хотела что-то добавить Лайт, но тут в воздухе раздался какой-то подозрительный звук. Он походил на гул маленького мотора или рев работающей электропилы. И этот звук становился все ближе.

– Ох, не к добру это, – сказал земной пони, направляя свои стволы на лестницу.

– Да ты прямо ясновидящий, друг, – нервно усмехнулся я, доставая дробовик и готовясь неизвестно к чему.

Гудящий звук становился все ближе. Мы напряженно смотрели на лестницу, ожидая, что в любую секунду что-то случится. И вот обогнув лестничный пролет, нам навстречу вылетела… эм маленькая коробка со сдвоенным пропеллером, у которой снизу был установлен ствол – первое, что пришло мне в голову, когда я увидел висящее перед нами в воздухе непонятное устройство. На передней стенке у него была линза, и когда та, сфокусировавшись, "посмотрела" на нас, "вертолетик" громко запищал, и выстрелил в нашу сторону небольшой очередью.

– Ложись! – воскликнула Лайт и, отпихнув меня с Мэтти в бок, прижалась к стенке, открыв огонь из автомата.

Вертолетик перекувыркнувшись, сделал в воздухе "бочку" уходя от ее пуль, а затем повторно выстрелил едва, не зацепив Мэтти. Земной пони отполз назад и начал по нему стрелять из своей винтовки и пистолета. Со стороны лестницы тем временем раздалось еще несколько гудящих звуков, и оттуда выпорхнули две новые летающие турели.    

– Да что за херня, откуда их столько?! – выругался я, безуспешно пробуя подстрелить один из них, и тут вспомнил про свой щит.

Вызвав его, я заслонил себя и своих друзей от летящих в нас выстрелов, тем самым уровняв шансы. Обстрел этих крохотных турелей были мне нипочем, особенно после того как я посетил Джолли Флейк и побродил там в розовом облаке, но все же их пули "жалили" неслабо, словно куча маленьких кровожадных шершней впивающихся в мой мозг.       

Выпустив еще несколько очередей, один из вертолетиков внезапно полетел прямо на нас. Из его корпуса посередине вылезли длинные лезвия, которые быстро завращались. Набирая скорость и уклоняясь от выстрелов, он на полном ходу врезался в мой щит. Меня словно кувалдой огрело.

– Ай, дискордова железяка! – прошипел я, схватившись за голову.  

– Ты в порядке, Джек? – спросил у меня перезаряжавший в этот момент пистолет Мэтти.

– В полном, но еще пара таких ударов и я могу не выдержать, – сказал я.

– Тогда хватит с ними возиться, пора уже что-то сделать, – земной пони сунул нос в свою сумку с инструментами и достал оттуда коротенькую фомку. Зажав ее в зубах, он стал ждать, когда сделавший круг вертолетик опять пойдет на таран и когда тот приблизился, в прыжке нанес ему удар.

Вертолетик пронзительно запищал, отлетая в сторону. Его лопасти заскребли металлическую стену, в которую он едва не врезался, но выровнявшись после удара, он опять полетел на нас, а за ним и оставшиеся два.

– Держись, я тебе помогу, – сказала пегаска, хватая крылом, лежащую в коридоре на полу деревянную ножку и вместе с Мэтти начала бить атакующие мой щит вертолетики.    

Первым же ударом она отбросила один из них к лестнице и тот, влетев в щель между ступеньками, застрял. Остальные два отгонял Мэтти пока, наконец, не сумел обрушить свою фомку на лопасти второго, с грохотом уронив его на пол. Третий вертолетик добила Лайт, с силой отправив его в ближайшую стену и разбив на части. Все закончилось. Мы отбились от этих странных летающих штук. В коридоре больше не раздавалось посторонних звуков, кроме гула, застрявшего в лестнице вертолетика, который все еще крутил поврежденными лопастями. Лайт вышла из моего щита и, как копьем ткнув его ножкой, доломала.

– Ну, ничего себе, – произнес Мэтти, когда в воздухе наступила долгожданная тишина, – это было нечто.

– А что это было? Ты можешь рассказать нам господин механик? – спросил я, убирая щит и подходя к лежащей у его ног сломанной турельке.

– Без понятия, впервые вижу такую технологию, – сказал он, касаясь ее копытом и внимательно изучая со всех сторон. – С виду ничего особенного. Обычная турель, на которую сверху поставили сдвоенный пропеллер на гибком коленчатом креплении, позволяющем ее лопастям независимо друг от друга наклоняться в любом направлении, сохраняя при этом равновесие в воздухе. Поиск цели она осуществляет посредством простейшей видеокамеры.

Он коснулся лезвия посередине, которое состояло из двух частей соединенных вместе широкой заклепкой.

– Эти ножи, скорее всего, выдвигаются из корпуса, когда у турели заканчиваются патроны и при активации вращаются вместе с основными лопастями, тем самым повышая ее скорость и мобильность.

Он осторожно взял турельку ногами и раскрыл, как состоящую из двух частей банку (посередине в ней был толстый стержень с несколькими подвижными шарнирами, на котором крепились ножи, а в нижней части находилась ленточная обойма, сложенная кольцом), а затем, убрав лезвия полностью закрыл. – Видите? Она складывается. Очень удобно. А корпус ее сделан из плотного металла, чтобы защитить механизм от повреждений.

– Да, тот, кто ее создал, был профессионалом, – сказала пегаска, – он все продумал, когда изготавливал эту "порхающую мясорубку".

– Полагаю, ее сделал Ампер Рейдж, – высказал свою догадку земной пони, – в арсенале Когтей никогда не было ничего подобного. Так что это работа конкретного мастера.

– С которым нам еще предстоит встретиться, – произнес я, – уверен эти вертолетики были лишь прелюдией перед тем, что он приготовил нам дальше.

– И что с того? Ему это не поможет. Все эти игрушки ни что иное – как отчаянная попытка удержать в своих ногах стойло, которое он так стремиться заполучить, но мы-то не дадим ему этого сделать, – решительно заявила кобылка, – я права?

– На все сто процентов, Лайт, – поддержал я, и вдруг меня посетила неприятная мысль:

– Эээ… ребята, эти турели разлетелись по всему стойлу. Нам нужно как можно скорее вернуться к остальным, пока они не попали в беду.

– Не бойся, с твоими друзьями я оставила профессионалов, которые знают, как себя вести в опасных ситуациях, – успокоила меня Лайт.

– Я в этом нисколько не сомневаюсь, но эти турели застали врасплох даже нас, а мы ведь тоже не новички, – возразил я.

– Согласна, – кивнула пегаска, – тогда идем. Но надо быть аккуратней. Уверена, что в стойле еще остались летающие турели. Да и наемники, которых переполошил Рейдж, могут нам повстречаться. 

И сказав это, она первой побежала к лестнице, а мы с Мэтти последовали за ней.


– Эй, это мы, не стреляйте! – воскликнул я, когда увидел близнецов, занявших вместе с военными у развилки оборону. Вымокшие до нитки они все были живы-здоровы, но вот их одежду покрывали порезы. Похоже, что и они встретились с вертолетиками-турелями, которых мы сами по пути сюда разбили две штуки. Наемники нам так и не попались. Похоже, что в Блоке Луны мы убили их всех.

– Ну, наконец-то, мы уж решили, что эти жужжащие коробки вас на куски порезали, – сказал Саймон, опуская ружье.

– Поверь, они очень старались, – ответил ему Мэтти, – но не смогли.

– Я вижу, что ж, хорошо, что вы уцелели, – сказал жеребец и тут его толкнул в спину один из солдат.

– Эй! – возмущенно фыркнул Саймон, – что пихаешься?

– Сам знаешь, – ответил тот (кажется, его зовут Джок).  

– Ах да… эм… ну, я… в общем, тут такое дело – это из-за меня в стойле поднялась паника, – виновато произнес он, опустив глаза.

– Мы догадались, – сказала Лайт, – что, случайно сел на кнопку тревоги?

– Ай, да ну тебя, суровая ты пони, – отмахнулся жеребец, – я, между прочим, сражался с рейдерами. Мы, вместе с остальными нарвались на целый отряд в местной столовой, и между нами завязалась потасовка, а потом ну… я случайно повредил там кое-какую аппаратуру и, из-за этого включилась пожарная тревога, а все вокруг залило водой.

– А что именно ты повредил? – спросил я.

– Да так, одну штуку похожую на плиту. Большую плиту.

– Ту, что была в центре?

– Да.

– О, тогда все понятно. Бедные наши жители. Похоже, не есть им теперь фруктовые пироги, – с иронией произнес я, – и все из-за твоих чудачеств.

– Слыш, харе уже цепляться. Я ж не знал, что она взрывается, когда стрелял в засевшего за ней рейдера, – огрызнулся жеребец.

– Эй-эй, отставить пустые разговоры, не забывайте, зачем мы здесь! – вмешалась Лайт, – что бы там не произошло, сейчас это не имеет значения. Мы живы – и это хорошо. Ну а теперь давайте уже спустимся вниз и покончим с Ампер Рейджем.

– Хорошая идея подруга, – сказал Саймон, – ну пошли!

На этот раз мы решили воспользоваться лестницей со стороны Блока Селестии. Пока мы шли Ортан и Джок, рассказывали Лайт о том, что у них случилось. Как оказалось, рейдеры были не только в общей столовой, но и в самом блоке. К счастью их оказалось всего двое, и они сами выбежали в коридор (нарвавшись на наших друзей), когда услышав приказ Ампер Рейджа, попытались добраться до нижних этажей. Так что, можно было смело сказать – что на этом уровне врагов больше не осталось. И теперь нам необходимо было лишь разделаться с лидером наемников и теми, кто его прикрывал.

Пока мы спускались вниз, внутри у меня нарастало нехорошее предчувствие. Каждый из нас понимал, что идет в западню, но другого выхода не было. Ампер Рейдж был готов к встрече с нами, а значит, за каждой дверью нас могла поджидать ловушка, не говоря уже о самом складе, номер которого он так "великодушно" нам назвал.

Кстати о складе, пожалуй, стоит рассказать о нем поподробнее. В отличие от остальных складских зон, что находились на территории блоков и где мы держали наши припасы, провизию и лекарства, в этих помещениях соединенных вместе общим проходом хранилось запасное оборудование для успешной работы стойла. Там были все основные детали для систем жизнеобеспеченья: вентиляционные лопасти, спарк-генераторы, баки для пресной воды и трубы для систем орошения почвы на гидропонных фермах, а также огромные неподъемные устройства, вроде запасного механизма разблокировки внешней шестеренчатой двери. Чтобы у жителей стойла была возможность хоть как-то передвигать их, Стойл-Тек предусмотрительно снабдила эти склады (которые, между прочим, были невероятно огромными и высокими) подъемными кранами и системой транспортировки, которая по специальным шахтам доставляла на грузовых лифтах то или иное оборудование в необходимые комнаты. Еще в некоторых из них хранились авариные наборы для выживания, включающие в себя порошковые продукты и контейнеры с водой.

По общей договоренности, которую давным-давно заключили между собой первые смотрители, эти продукты никто не трогал. И хотя у нас в стойле царила атмосфера недоверия и паранойи, эти припасы всегда считались неприкосновенными. Возможно, наши жители понимали, настолько они важны и что произойдет с тем, кто посмеет их испортить. А может, просто о них не думали, каждый день, наслаждаясь свежими овощами и фруктами, выращенными на наших фермах. 

В общем, так или иначе, сейчас наш путь лежал на склад номер четыре, где насколько я помнил, хранились запасные детали для герметичных дверей. Мест для пряток там не было и меня это немного смущало. Зачем Ампер Рейдж засел там, когда рядом есть и другие помещения полные высоких контейнеров, за которыми удобно прятаться?

Спустившись на нижний этаж, мы пошли вперед по проходу (слева было ответвление, ведущее в Блок Луны) к открытой двери, за которой находился главный коридор, соединяющий между собой все склады. Однако стоило нам подойти к ней ближе, как толстая створка внезапно со свистом опустилась вниз, едва не отрубив Лайт ногу.      

– Твою мать! – воскликнула пегаска, отпрыгнув назад, – еще бы чуть-чуть…

Дверь опять медленно открылась, а затем снова опустилась вниз, словно огромная пасть проголодавшегося зверя.

Ай-ай! Вы забыли сказать волшебное слово, чтобы дверь открылась! – раздался из ближайшего динамика ехидный голос Ампер Рейджа. 

– Ах ты, мерин поганый! – выругался Саймон, сердито стукнув ногой по полу.

– Похоже, этот урод, не любит классические ловушки вроде растяжек и мин, – заметил его брат.

– И, что же нам делать? – спросил Ортан, наблюдая за тем как дверь, словно глумясь над нами, начала быстро опускаться и подниматься. 

– Ну, я могу попробовать покопаться в ее панели, чтобы перевести дверь на ножное управление, – предложил Мэтти.

– Отличный план Умник, сделай это, – одобрил его задумку Редж.

– Хватит уже меня так называть, – недовольно отозвался Мэтти.

– Да ладно тебе – это комплимент. Ты у нас в семье самый башковитый. Вот мы и дали тебе это прозвище. 

– И все же я бы предпочел, чтобы вы…

– Завязывайте, – отрезала Лайт, – Мэтти, действуй!

– Хорошо, – сказал земной пони и, опустив на пол сумку с инструментами, достал пару отверток, разобрал приборную панель у двери и начал в ней ковыряться. Это заняло у него некоторое время, но после нескольких выскочивших оттуда искр, дверь наконец-то прекратила "кусаться" и полностью открылась.

– Ну вот, все готово, – произнес он, довольно похлопав себя по бокам.

Я хотел было пройти сквозь нее, но дверь опять резко закрылась чуть, не сделав меня инвалидом.

Мы все, нахмурившись, посмотрели на Мэтти.

– Упс… я хотел сказать почти готово. Одну минутку, – извинился он и вновь принялся перерезать и соединять разного цвета проводки.

Через пару минут дверь открылась.   

– Та-дам, теперь уж точно полный порядок, – сказал земной пони. 

– Ну, нет, Умник, ты это уже говорил, – заявил Редж, – а потому иди первым.

– Ладно, если ты боишься, – усмехнулся Мэтти.

– Не боюсь, но и целиком мне нравиться ходить больше, чем по частям.

Земной пони сложил все свои инструменты обратно в сумку и немного нерешительно перешагнул через порог. Дверь никак на это не отреагировала. Похоже на этот раз он и вправду ее отключил.

– Видите? Я же сказал вам – все хорошо, – с нотками гордости в голосе произнес Мэтти.

Хм, похоже, что одна из дверей была отключена. Среди вас есть любители играть не по правилам?! Ну, ладно. Тогда что вы скажете, если я пошлю к вам новых Соглядатаев?

– Соглядатаев? – хмыкнул Редж. – Он так их называет?

– Фи, как примитивно, – усмехнулся Мэтти. – Никакой фантазии. Я бы дал им название «Шинковалки» или «Всевидящие».

– Называй их, как хочешь. Главное не забывай крушить их. Кстати мальчики они уже тут! – воскликнула Лайт, когда из коридора впереди раздался знакомый гул сразу нескольких летающих турелей. – Всем достать оружие ближнего боя! – приказала пегаска. – Джек, Ортан – щиты!

– Есть мэм, – ответил Ортан, который, кстати, тоже был единорогом.

– Ну, ребята, покажем им! – с вызовом произнес я, вызывая свой защитный барьер на пару с ним. Щит Ортана был ярко-синим и в отличие от моего, по которому время от времени пробегала легкая рябь, выглядел чистым, ровным, словно отполированное до блеска стекло.

Мэтти и Джок взялись один за фомку другой за боевой прут (более длинный и толстый чем те, которыми пользовались охранники стойла). Лайт вытащила забранную ножку от стола, а близнецы не догадавшиеся прихватить с собой ничего, чем можно было бы отбиваться подошли к делу творчески и, перевернув свои ружья, решили использовать их приклады вместо дубинок. Мы встали полукругом и принялись ждать. Вскоре из-за углов показались турели, которые покачиваясь в воздухе, начали действовать по старому алгоритму и выпускать по нам очередь за очередью, а когда патроны кончились, пошли в лобовую. Однако мы уже знали тактику борьбы с ними, и разбить эти вертолетики нам не составило особого труда. Когда прекратился бой, на полу валялось семь в разной степени поврежденных с вмятинами турелей, беспомощно покручивающих в последнем импульсе изогнутыми лопастями.

– Ха! Как два цока об асфальт! – присвистнул Саймон, отпинывая одну из них к стенке. – Похоже, что наш любитель "высокого напряжения" окончательно истратил все свои гениальные идеи.

Напротив, это была лишь разминка, – внезапно раздался голос Ампер Рейджа, но не из динамиков, а от одной из турелей, – я приготовил вам кое-что особенное, что вы наверняка оцените. Если хотите увидеть что это – приходите ко мне на четвертый склад, и мы покончим с нашими разногласиями.

– Не бойся, приятель, обязательно придем, и вот тогда, ты у нас попляшешь, – пообещал Саймон, добивая турель ударом ружья, – идемте народ, пора нам уже заткнуть его хавальник.

Все вместе мы направились в конец коридора, а затем повернули налево к четвертому складу. 

– Знаете, что-то мне все это не нравится, – сказал Мэтти, пока мы шли, – этот тип как-то уж слишком сильно хочет, чтоб мы добрались до него.

– Может, он просто самоуверен? – предположил Редж, – бывают же такие пони, у которых настолько раздуто эго, что они и подумать не могут, что кто-то способен обойти их. Взять того же Золотого Пса – тот еще был тюфяк возомнивший себя Богом, пока мы его не успокоили. 

– И, тем не менее, он был готов к встрече с шерифом, когда тот вышел ему навстречу, – возразил земной пони, – каким бы не был хвастливым этот наемник он явно не дурак, чтобы сознательно вести нас всех к себе в логово, не будучи на 100% уверенным в собственной победе.

– Согласен, слишком уж сильно это попахивает западней, – поддержал я его.

Мы уже подходили к большой двери склада, над которой красовалась цифра четыре.

– Значит, нам не стоит сюда соваться? – спросил Редж.

– Ну, по крайней мере, в открытую. Мы же не знаем, что нас там ждет, так что склад все-таки нужно проверить, но аккуратно, – решила Лайт, – Джек, Ортан – прикройте нас своими щитами.

Мы с солдатом вызвали наши магические барьеры.

– Теперь, все остальные прижмитесь к стене, а ты Джек закрой их щитом, – приказала пегаска, – Ортан, держись возле меня.

Мы с близнецами, Мэтти и Джоком отошли как можно дальше и встали у правой стены.

– Окей, – глубоко вздохнув, сказала Лайт, – рискнем.

Вместе с Ортаном она прислонилась к стене и прикрытая его щитом протянула ногу к приборной панели, а после нажала на кнопку и тут… с щелчком опустившись вперед, к нам наклонилась огромная пушка, находившаяся буквально у самой двери. Ее дуло смотрело в то место, где по идеи должен стоять заходящий внутрь пони.

– Ловушка! – крикнула пегаска, и быстро стукнув по кнопке, чтобы закрыть дверь, отпрыгнула с Ортаном в сторону. Но пушка все же успела выстрелить, и прежде чем обе части двери сошлись, ее мощный снаряд влетел в коридор, согнул обе створки и, срикошетив о противоположную стену с грохотом взорвался. От взрывной волны лампы вокруг нас разом лопнули. Та часть прохода, в которой мы находились, погрузилась во тьму. К счастью никто из нас не пострадал, хотя у меня от такого грохота, в который раз заложило уши. Когда все закончилось, мы с единорогом убрали свои щиты и подошли ближе.

– Кха-кха, так я и думал, – кашляя от поползшего из щели между створками дыма, сказал Мэтти. 

– Да, кхе, как говорят зебры: «Никогда не верь врагу, указывающему тебе путь», – прибавила Лайт.

– Это уж точно, – согласился я, сплевывая почерневшую от накопившегося у меня во рту дыма слюну, – хорошо еще, что мы не стояли у самого входа, а то бы от нас сейчас даже мокрого места не осталось, даже несмотря на щиты.

– На это и был расчет, – заметила пегаска, – как хорошо, что он не сработал. 

– Бля, тьфу, гадость, и что это там так коптит? – спросил кашляющий Саймон.

– Выстрелившая в нас пушка, – ответил ему подошедший к двери Джок. – Ее накрыло собственной взрывной волной, а весь ствол расщепило как банановую кожуру.

– Ясно ну, что ж значит нам…

– Тихо, – перебила вдруг Лайт. С противоположного конца коридора раздался гул открываемой складской двери и оттуда вышли двое грифонов вооруженные автоматами.

– Всем на пол, притвориться мертвыми и чтоб ни единого звука! Оружие держать наготове. Как только подойдут ближе стреляем, – быстро проговорила пегаска и первой упала на пол. Мы сделали, как она велела, и расположились кто как возле изогнутой двери. Врагов долго ждать не пришлось. Грифоны шли твердо и уверенно, явно не сомневаясь, что с нами покончено.      

– Ну что, видишь кого-нибудь? – спросил один у своего напарника.

– Нет, слишком темно. Кха! Да еще и этот дым в глаза лезет. Но я не думаю, что они выжили. От такого выстрела нельзя укрыться.

– Ага, эта бандура способна раскурочить борт даже тяжелому танку, чего уж говорить про жалкие бронежилетики, если конечно они у них были.

Наемники подошли ближе, вглядываясь во тьму. Сквозь чуть приподнятые веки я заметил, что их автоматы свободно болтались на плече.

– Кажется, я что-то вижу, несколько тел, – сказал тот, что был возле меня.

– Надо бы их проверить, а то вдруг… – произнес второй, перехватывая в лапы автомат.

– Огонь! – крикнула Лайт и сразу же выстрелила в стоящего возле нее грифона, нашпиговав свинцом. Его напарник хотел было схватиться за оружие, но я опередил его и снес голову из своего дробовика.  

– Хех, дилетанты, – хмыкнул, поднимаясь на ноги Редж.

– Тирр, докладывай. Тирр, вы их нашли? Наш план сработал? – услышал я голос, идущий из наушника на голове грифона, которого прикончила Лайт.

– Извини приятель, Тирр не может ответить тебе, – подбирая его наушник, сказал Саймон, – он слегка подрастерял кишки. Но обещал сразу же перезвонить, как только их соберет.

– Твою мать! – выругался Ампер Рейдж и связь оборвалась.

– Прекрасно, ты его разозлил, – с сарказмом произнес Джок.

– Как будто бы он и без меня был счастливым, – возразил Саймон.

– Главное, теперь мы точно знаем, где засел этот маньяк, – сказал я, кивая в сторону, откуда пришли грифоны, – не знаю как вам, но у меня этот Рейдж уже в печенках сидит. Давайте уже, наконец, прикончим его. 

– Я только за, – поддержала пегаска.

– Тогда идем, не будем заставлять нашего хитрокрупого дружка ждать, – сплюнув на пол, сказал Редж и вместе с нами направился к открытой двери девятого склада, где хранились наиболее громоздкие детали и механизмы, сложенные в специальные контейнеры. Этот склад был самым редко-посещаемым. Даже я бывал в нем всего два раза и то много лет назад, когда нам необходимо было забрать из него запасной вычислительный блок для центрального компьютера стойла.   

Первым делом Лайт убедилась, используя свое зеркальце, что за дверью нас не поджидает очередная пушка или еще какая-нибудь засада и лишь после, повернувшись, жестом приказала нам забежать внутрь.

Мы заскочили туда и укрылись за ближайшим из нескольких невысоких контейнеров, что стояли у самого входа. Выглянув из-за угла, я вместе с Мэтти и Лайт начал осматривать складское помещение. Признаюсь хоть я и не бывал тут часто, но все же заметил, как сильно здесь все изменилось. Раньше контейнеры на складе стояли ровно, параллельно линии стен и занимали лишь заднюю его часть, благодаря чему у двери всегда оставалось предостаточно места, для разгрузки и передвижения деталей. Теперь их все переставили, сложив один на другой в некое подобие большой пирамиды находящейся точно в центре, к которой примыкали другие меньшего размера или соединялись переходами из высоких ящиков, расставленных в одну линию как мосты. Оставшиеся контейнеры окружали эти возвышенности как стены или соединяясь между собой, превращаясь в лабиринты. На центральной пирамиде, окруженные железными перегородками и мешками с песком нас поджидали оставшиеся в живых наемники. Один из них стоял возле роторного пулемета, установленного на специальную подставку.

Этими наемниками командовал крупный с толстой шеей пегас светло-василькового цвета, у которого на голове была короткостриженая трехполосная грива, состоящая из бирюзового, голубого и фиолетового цветов. Он был одет в странную силовую броню черного цвета. На плечах и спине у нее находились небольшие светящие голубым светом лампы. Между ними время от времени пробегали электрические разряды. Сзади вместо защитного мешка (свойственного доспехам Стальных Рейнджеров) из его брони выступал длинный механический хвост, состоящий из множества сочленений, на конце которого покачивалось острое металлическое жало. Вне всяких сомнений это и был Ампер Рейдж. Конечно, вначале я ожидал увидеть еще одного грифона, но в глубине души я догадывался, что он будет именно пони (на что как бы намекало его сдвоенное имя).

Когда мы высунулись из-за контейнера, один из наемников стоящий у мешков с песком заметил нас и предупредил об этом своего командира. Пегас медленно развернулся и посмотрел в нашу сторону полным ненависти и презрения взглядом.

– А вот и вы. Как вижу – вам все же удалось добраться до меня. Признаюсь, я впечатлен, – произнес он громким (явно усиленным каким-то встроенным громкоговорителем) голосом, – вы оказались куда находчивее, чем я думал. Что ж, весьма неплохо для такой пустошной шантрапы как вы.

– Завязывай болтать! – бросил ему Саймон, высунувшись вперед. – Мы уже прикончили твоих головорезов и обошли все твои бездарные ловушки. Так что теперь тебе уже ничто не поможет.

– Вот именно пустоголовый – ты в ловушке! И если не хочешь, чтобы мы подвесили тебя над жаровней и медленно припекали твой круп, советую по-хорошему сдаться! – прибавил Мэтти.

– Сильно сказано, Умник, – одобрительно произнес Саймон, – вот только не думаю, что он решит сдаться.

– В ловушке? Ха-ха-ха! – засмеялся пегас. – В ловушке! – уже спокойно повторил он. – Нет, мои дорогие охотники за головами в ловушку угодили сейчас вы, и я ее захлопнул. Приступаем!

Внезапно дверь за нашими спинами резко закрылась, а сверху на нас свалилась огромная клешня подъемного крана и, сломав контейнер за которым мы сидели, насмерть задавила Джока. Мэтти стоявший рядом с ним отлетел в сторону и схватился за раненную заднюю ногу, на которой остался глубокий порез от зацепившей его клешни. Земной пони быстро принял лечебное зелье и рана начала затягиваться. Клешня крана медленно стала подниматься вверх.

– Джок! Ах ты сволочь! – выругалась Лайт и выпустила в его сторону очередь из автомата. Наемник, стоявший у пулемета, тут же открыл по ней огонь, и кобылка была вынуждена забежать вместе с нами за ближайший контейнер. 

– Вы сейчас на моей территории тупицы и я устанавливаю здесь правила! – хвастливо воскликнул пегас, когда пулемет ненадолго замолчал, – я специально выбрал это место, потому что оно идеально подходит для обороны и вам отсюда не сбежать! Огромная рука крана вновь рухнула туда, где мы прятались, и нам пришлось разбежаться. Как только я выскочил на открытое место, пулеметчик прицелился в меня, а стволы его оружия грозно завертелись. Застигнутый врасплох я позабыл про свой щит и наверняка бы погиб, если б мне на выручку не пришел Ортан. Единорог вызвал магический барьер и, заслонив меня от пуль, быстро увел в безопасное место, где прятались близнецы, Мэтти и Лайт.

– Плохо дело, капитан, – сказал Ортан, – пока у него есть этот кран, нам негде спрятаться.

– Тогда придется все время двигаться, чтобы он нас не достал, – сказал Мэтти.

– Берегись! – воскликнул Редж, и на нас вновь упала огромная клешня.

– Да-да, бегите! Спасайтесь! Вам все равно не укрыться от моей "карающей длани"! – засмеялся Ампер Рейдж, видя, как мы поскакали в дальний угол, – она достанет вас где угодно!

– Дискордов хвастун, нам нужно как-то подобраться к нему, – укрывшись за очередным ненадежным ящиком, сказал я, – иначе он скоро все тут сломает.

– Ага, легче сказать, чем сделать. У него там пулемет, стоит только высунуться и нас тут же продырявят, – заметил Саймон.

– В таком случае кому-то придется его отвлекать, пока остальные попробуют подойти ближе, – сказала пегаска.

– Блин, я так и знал, что ты это скажешь, – отозвался Саймон, – ну что, будем тянуть жребий?

– Я бью сверху! – ехидно воскликнул пегас, и на нас опять рухнула рука крана, смяв в гармошку спасительный ящик. Мы побежали на другую сторону укрытые моим щитом.

– Бля, мразь, паскуда! – ругался на ходу Редж, – гребаный ишак!

– Ха-ха, ну тебя понесло, – со смешком сказал Саймон.

– Итак, нам надо разделиться, – продолжила Лайт, когда мы все собрались, – Ортан бери с собой близнецов и бегите в правую сторону. Постарайтесь увести за собой кран. Ну а я с Джеком и Мэтти займусь наемниками.

– Ай, почему всегда мы должны отвлекать? – недовольно буркнул Редж.

– Ты хочешь сам пойти к пулемету и одетому в силовой доспех пегасу? – спросила кобылка.

– Эм… нет, пожалуй, ты права. Вы трое лучше с этим справитесь, – немного поразмыслив, согласился жеребец.  

– Тогда действуйте, заставьте эту клешню увязаться за вами! – отпрыгивая, приказала Лайт, когда кран вновь атаковал нас, и мы разбежались в разные стороны. Ортан вызвал свой щит и вместе с Амберфилдами побежал в широкий промежуток между двумя большими контейнерами. Близнецы открыли огонь из ружей, чтобы отвлечь на себя пулеметчика и тот тут же дал по ним длинную очередь, позабыв про нас.

Ну а мы поскакали в другом направлении. Спрятавшись под моим барьером и закрытые нагромождением из коробок, мы добежали до одного из контейнеров и принялись ждать подходящего момента, когда можно будет безопасно двигаться дальше. Кран тем временем начал подниматься, и тут же откуда-то справа зазвучали ружейные выстрелы. Раскачиваясь, клешня медленно поползла в ту сторону. Похоже, наш план сработал. Осторожно высунув зеркальце Лайт убедилась, что наемники отвлечены и, кивнув нам на соседний контейнер, побежала к нему. Мы бросились следом. Внезапно, когда мы уже забежали за него, Лайт резко остановилась и, нырнув под мой щит, крикнула: – берегись! Его стенки тут же поглотили взрывную волну от рванувшей всего в нескольких шагах от нас мины.

– Ах да, забыл вас предупредить, – насмешливо произнес пегас, – я установил по всему складу множество мин и других неприятных сюрпризов, чтобы вам было непросто тут бегать.

– Чтоб тебя в хвост и в гриву! – выругался я, встряхивая головой.

– Не бойся Джек, я буду следить за тем, что у нас под копытами, продолжай держать щит, – сказала кобылка. Кран тем временем схватил на другом конце огромный ящик и, раскачавшись, сбросил его вниз, повалив целую гору контейнеров. 

– Ааа! – услышал я, как закричал в наушнике Лайт один из близнецов.

– Ортан, как вы там? – спросила Лайт. Мы продолжили бежать, обходя наемников слева, и как раз притормозили перед очередной миной. Мэтти подскочил к ней и быстро обезвредил.

– Все в порядке, капитан. Он хотел нас придавить, но мы пока что живы.

– Отлично. Продолжайте шуметь, отвлекайте его.

– Так точно, мэм.

Зазвучали выстрелы из ружей и автомата. Один из грифонов на контейнере с криком свалился вниз, получив ранение в плечо, и сломал себе шею.

– Думаете, его смерть что-то изменит? У меня на базе, целая куча таких же, как он! Я восполню любые потери, как только покончу с вами! – воскликнул пегас.

Над нашими головами прогремела череда взрывов. Пегас, не целясь, начал стрелять во все стороны из переносного гранатомета.

– Сколько бы вы не прятались рано или поздно я вас все равно найду! – сказал он, остановившись чтобы перезарядиться, а потом опять принялся стрелять. Одна из его гранат зацепила стоящий над нашими головами ящик и тот, свалившись, едва нас не раздавил. Уклонившись от него, мы прибавили ходу продолжая двигаться дальше. За следующим поворотом между контейнерами стояла турель. Подойдя к краю Лайт, осмотрела ее и вытащила из сумки осколочную гранату.

– Прикрывай меня Джек, – сказала она, выдергивая чеку, – на счет три. Раз… два… три! – быстро посчитала пегаска и, находясь под моим щитом чуть высунувшись, бросила гранату. Металлический снаряд залетел точно под расположенную на треноге турель и, взорвавшись, разнес ее на куски.   

– Там! Они слева! Достаньте их! – услышали мы голос Ампер Рейджа, который на этот раз понял, где нас искать и в нашу сторону полетели разрывные снаряды. Мы прижались спиной к контейнеру и, укрывшись за моим барьером стали наблюдать, как у нас над головами по широкой дуге проносились гранаты, которые улетали вперед и взрывались, оставляя вмятины на ближайших ящиках. Некоторые из них иногда падали в проход, где мы засели и я, стиснув зубы, сдерживал взрывные волны, бившиеся о стенки моего щита.

– Пора нам отсюда уходить! Поднимаемся выше! – сказала Лайт, кивнув на стоящий неподалеку подъемник на колесах, который находился возле контейнеров, примыкавших к пирамиде наемников. Добежав до него, мы перемахнули через перила и, нажав на кнопку, начали подниматься вверх. Мне пришлось приложить все свое мастерство, чтобы вызвать огромный щит, полностью закрывший и нас и подъемник, чтобы гранаты, которые продолжали лететь в нашу сторону, не разнесли его на куски. Наконец, мы поднялись на второй уровень. Пробежав немного вперед, мы оказались совсем недалеко от баррикады Когтей. С левой стороны, где мы стояли, ее закрывала горстка коробок. Между ними и нами была ровная площадка из крупных контейнеров, а справа и слева стояли разных размеров ящики, за которыми можно было спрятаться. Что мы и сделали.

На всякий случай я окружил нас щитом, готовый, если понадобится сдерживать вражеский огонь.

– Что? Думаете, самые умные?! Кран сюда, живо! Раздавите этих выскочек как радтараканов! – яростно прорычал пегас.

Большая клешня, орудовавшая в это время на правой стороне, резко замерла и, раскачиваясь, стала двигаться в нашу сторону.

– Проклятье. Нам сильно не поздоровиться, если она доберется до нас, нужно торопиться, – произнесла кобылка, и мы, выглянув из своего укрытия, открыли огонь по наемникам.

– Когти – за работу! Пустите им кровь! – крикнул пегас, и сидевшие за баррикадами и коробками грифоны начали отстреливаться. Тот, что стоял у пулемета, повернул его в нашу сторону, и выпустил два длинных шнура из пуль, которые буквально отбросили меня на спину, рассеяв щит. Нет, для меня такое давление было слишком уж сильным. Пришлось спрятаться за ящик. Мы были зажаты. Стоило только высунуться, как по нам вновь начинал стрелять пулемет. А сверху неуклонно приближалась клешня.

– Дискорд побери, вот ведь попали между молотом и наковальней! – проворчала Лайт, вслепую высовывая автомат и стреляя в сторону грифонов. Нам бы сейчас какое-нибудь прикрытие. Ортан! Близнецы! Пошумите немного, переманите на себя этот гребаный кран!

– Слушаюсь, мэм!

Близнецы вместе с солдатом начали стрелять, целясь в наемников за баррикадой. Но кран, все так же приближался к нам, а значит, Ампер Рейдж не клюнул на эту хитрость и решил, во что бы то ни стало расправиться с нами.

– Плохо дело, с одной стороны грифоны и их пулемет, а сверху над нами нависла многотонная "рука смерти"! Еще немного и нас расплющит в лепешку, – процедил я сквозь зубы.

– Предлагаю спрыгнуть вниз, как только она ударит, – сказала пегаска, указав на небольшую щель, справа от нас, между двумя контейнерами (уйти, так же как и пришли мы не могли, потому что находились на открытой площадке в прямой видимости пулемета).

– Мы себе там все ноги переломаем, да и окажемся в узком проходе, где нас тотчас же перестреляют, – возразил я.

– Знаю, но выбора нет. Или рискнем и возможно выживем, или по любому тут сдохнем. Если, конечно, у тебя нет каких-нибудь других предложений.

– У меня есть, – внезапно произнес Мэтти, доставая из ящика на боку свой шар-турель, – ну, милая, не подведи. Он подцепил ее передними ногами и что было силы, катнул в сторону наемников.

Грифоны на секунду прекратили стрельбу, увидев, как в них запустили каким-то предметом (очевидно, решили, что это нечто вроде бомбы). Но турель, сделав необходимое число оборотов, просто остановилась сбоку, докатившись до баррикады, но так и не раскрылась.

– Ай, не сработало! – в отчаяньи сдавив голову передними ногами, сказал Мэтти, – мы пропали!

– Ребята, приготовьтесь бежать, – тем временем сказала Лайт. Клешня крана уже была практически над нами и в любую секунду могла рухнуть, – Джек, вызывай щит, быстро!

Я напряг голову, собираясь сотворить из рога хорошо знакомое мне заклинание, но тут меня отвлек звук неизвестного оружия, которое затарахтело со стороны Когтей. Клешня остановилась в нескольких дюймах от нас и, похоже, больше не собиралась двигаться.

– Что такое? – удивилась пегаска, осторожно выглядывая из-за угла.

– Н-неужели? – заикнувшись, произнес земной пони, как и я, догадавшись, в чем была причина нашего спасения.

Там, за баррикадой, у врагов началась паника. Турель Мэтти, несмотря на все его (да и наши) опасения все-таки сработала, раскрылась (ее грани собрались вместе наверху, образовав купол, из середины выдвинулось два коротких ствола, а сама турель встала на три тоненьких ножки), и теперь находясь под самым боком у грифонов, исподтишка открыла по ним огонь. Не ожидавшие этого наемники, стоявшие в этот момент во весь рост, не успели вовремя среагировать и все как один свалились замертво прошитые множеством маленьких бронебойных пуль прекрасно пробивающих их броню. Некоторые, истекая кровью, начали отползать как можно дальше от смертоносной игрушки Мэтти.  

– Иха! Да! Да! Я знал! Я ЗНАЛ ЭТО! – захохотал земной пони, выходя из укрытия и приплясывая от радости, – у меня все получилось!

– Да, вынужден признать, тебе снова удалось сделать великолепную… – хотел было похвалить я его, но тут меня прервал озлобленный низкий голос сумевший перекричать даже рокот турели.

– Недоумки! – прогремел на весь склад Ампер Рейдж, обрушив свою закованную в броню ногу на изобретение Мэтти и раздавил его как перезревшее яблоко. – От вас никакого толку! Он подхватил за шею раненного грифона и с хрустом перекусил ее. – Я сам с ними разберусь! Сам их убью! Вы мне не нужны! 

Одним ударом он снес мешки с песком и коробки, расчистив себе проход, а затем, встав на дыбы, сорвал передними ногами с подставки пулемет и водрузил на боевое седло. С громким щелчком оружие встало на место, его стволы угрожающе закрутились.    

– Теперь остались только вы и я, – глухо как затравленный зверь прорычал он, – и я вас уничтожу!

Сказав это, он расправил свои закованные в броню крылья. С их боков выдвинулись два реактивных двигателя и, с яркой вспышкой выпустив огненные струи, подбросили пегаса вверх. Подпрыгнув, он приземлился точно посреди площадки, на которой стояли мы и, направив на нас пулемет, без предисловий открыл огонь. Мы прыснули в разные стороны, уходя от его залпа. Я нырнул за тот ящик, где мы уже прятались, Мэтти и Лайт за коробки, что были слева.

Пегас тем временем не на шутку разбушевался и поливал бесконечной очередью все, что только видел. В мой ящик с оглушительным звоном влетели сотни крупнокалиберных пуль, многие из которых пробили его насквозь, заставив меня распластаться на животе. Ампер Рейдж громко топая, подходил все ближе (выбрав в качестве мишени именно меня) и вот уже выглянул из-за угла. Я перевернулся на спину и выстрелил в него несколько раз из дробовика. Но наемник тут же закрылся от моих выстрелов своими крыльями, и дробь беспомощно отскочила от их поверхности.    

– Неплохая попытка, – усмехнулся он, – для трупа!

В наскоке он кинулся на меня и едва не растоптал своими толстыми как дерево ногами.

Отскочив от него, я хотел было подняться, но наемник схватил меня зубами за шиворот и отбросил в сторону, на ходу врубая пулемет. Собравшись с силами, я еле успел вызвать свой щит и, повинуясь мощному импульсу от влетевшего в него града пуль, улетел далеко вперед, с силой стукнувшись спиной о контейнер.

– Держись Джек, я сейчас! – крикнула Лайт, выбегая из укрытия и паля по пегасу из своего автомата, дав мне возможность отползти за спасительные ящики.

– Хе-хе, думаешь, только у твоих дружков есть защитные барьеры? – захохотал наемник, закрываясь крыльями, и нажал что-то на своем плече. Лампы на его броне вспыхнули ярким голубым светом, и пегаса окружила электрическая сфера, которая поглотила последние выстрелы Лайт.

– Эта технология – верх научной мысли Анклава! Вы бессильны против нее! – хвастливо произнес он и снова принялся палить из пулемета. Пегаска отпрыгнула в сторону и побежала за контейнеры.

– Нет, моя милая, я тебя не отпускал! – воскликнул Ампер Рейдж и из его сферы вылетел электрический разряд, который угодил в пегаску. Лайт громко закричала и беспомощно рухнула на контейнер. Мне сидевшему неподалеку от них в нос ударил запах горелой шерсти. Я хотел было подняться, чтобы помочь ей, но стоило мне пошевелиться, как моя спина предательски заныла, а в глазах потемнело от резко прокатившейся по всему телу боли. Вытащив из сумки стимулятор, я вколол его себе целиком, чтобы как можно скорее прийти в норму.

– А теперь финал! – в этот момент торжествующе пророкотал пегас, направляя на бездыханную кобылку шесть смертоносных стволов готовых оборвать ее жизнь.

– Для тебя, ублюдок! – услышал я голос Мэтти, и земной пони выскочил прямо на него с зажатой в зубах бутылкой воды. Один взмах головы и на мерцающий щит наемника упала струя несовместимой с электричеством жидкости. Произошло короткое замыкание. Лампы на спине пегаса с громкими хлопками начали взрываться.

– ААА!!! – закричал он, подскакивая на месте. По его броне заплясали электрические искры, перекинувшиеся на кожу. Грива вспыхнула и встала дыбом.

– Жалкий коротышка! – выругался Рейдж и как потерявший контроль локомотив побежал на Мэтти и снес его ударом головы. Земной пони отлетел назад и едва не свалился с края контейнера. Торжествующе заржав, пегас двинулся в его сторону. Нужно было срочно ему помешать.

Невзирая на слабость, которая не до конца отпустила меня, я встал ровно и, прицелившись, начал стрелять в Рейджа из дробовика, не давая ему подойти к Мэтти. Но, даже лишившись щита, наемник все еще был невероятно быстрым. Глумливо захохотав, он легко отразил выстрелы своими металлическими крыльями и, развернувшись, двинулся в мою сторону. В воздух взвился его острый хвост, которым он полоснул меня по ногам, и я с болью опустился на пол.

– Напрасные потуги, приятель, – злобно произнес он, поднимая вверх ногу, чтобы добить меня. Я закрыл глаза. Но удара так и не последовало. Внезапно мне в нос заполз резкий неприятный запах, от которого к горлу подступила тошнота. Подняв веки, я горько пожалел об этом – мои глаза тут же больно заслезились. Ничего не понимая, я сквозь слезы увидел лежащую неподалеку похожую на банку гранату, из верхушки которой расходился дым.

– Нет! Газ! Твари! Вы за это заплатите! – задыхаясь, орал Ампер Рейдж неуклюже топчась возле меня. Он явно не ожидал такой атаки и сейчас был дезориентирован. У меня появился шанс! Подхватив упавший на пол дробовик я, превозмогая боль, поднялся и прицелился в него. Наемник заметил это и его хвост, взлетев вверх промахнувшись на волосок от моего горла, скользнул по спине и, изодрав плащ, воткнулся в поверхность контейнера позади меня. Почувствовав боль, я едва не выронил дробовик, но сжав зубы из последних усилий, нажал на спусковой крючок.

Ампер Рейдж не успел закрыться крылом, и вся дробь влетела ему точно в незащищенную шлемом голову. Он дернулся. Я выстрелил еще раз. Наемник, громко топая начал отступать, выдернув свой железный хвост. Я не видел, жив он еще или нет (вряд ли жив, выстрел дробью в упор свалил бы даже крепкого минотавра, особенно в голову) но, не желая рисковать, продолжал стрелять в стремительно мутнеющий передо мной силуэт, пока при очередном нажатии не раздался щелчок, означающий, что в стволе пусто. Выронив оружие, я упал на колени и, кашляя начал терять сознание. Последнее, что я запомнил, перед тем как провалиться во тьму была рухнувшая возле меня большая туша пегаса.

Получено достижение: «Short circuit» (Условие – уничтожить электрический щит Ампер Рейджа с помощью воды).

Получено достижение: «This is private property» (Условие – убить Ампер Рейджа).

– Эй, мне кажется, он приходит в себя, – услышал я чей-то голос. Открыв больно защипавшие глаза, я заметил склонившуюся надо мной молодую единорожку в армейской рубашке, на плече которой был вышит красный больничный крест. Она держала в своем облачке телекинеза несколько шприцов. Стоило мне слабо вздохнуть, и мой желудок громко заурчал. Я почувствовал, как съеденная в пути сырная лепешка запросилась наружу.

– Ой, – охнул я.

– Все в порядке жеребчик, не сдерживай себя, – сказала единорожка и, пододвинув к моей голове железный таз, помогла перевернуться на бок. И очень вовремя – меня в ту же секунду вырвало.

– Вот так, выпусти из себя все вредные вещества, – похлопав меня по плечу, заботливо произнесла она.

– Ну, как он? Будет жить? – услышал я голос Лайт, идущий откуда-то сзади.

– Не просто жить, а скакать и прыгать, как только я закончу с ним, – жизнерадостно подтвердила кобылка, – я вколола ему двойную дозу очищающей сыворотки, и уже через пару минут он будет в полном порядке.

– П-пару минут, – дрожащим голосом повторил я, – что вы имме…? Меня снова вырвало.

– Тише-тише, не надо разговаривать. И лежи боком, а то захлебнешься в собственной рвоте, – сказала единорожка, – ты надышался нервнопаралитическим газом, и теперь тебе нужно выгнать из себя все его остатки.

Меня рвало еще несколько минут, а потом когда это закончилось, мне заботливо вытерли рот тряпкой и, подняв телекинезом, отнесли куда-то вниз, положив на мягкую подстилку.

– Вот и хорошо, сейчас я поставлю тебе еще один укол… так! И ты быстро пойдешь на поправку, – сказала единорожка.

– С-спасибо, – поблагодарил я ее, чувствуя сильную слабость во всем теле, по которому вскоре прокатилось приятное успокаивающее тепло.

– Джек, ну как ты друг? – спросил приближающийся знакомый голос. Я приоткрыл глаза, и увидел стоящего рядом со мной Мэтти.

– Неплохо, если сравнивать с тем, что было со мной несколько минут назад, – ответил я, – а как там остальные? С ними все хорошо?

– Ты про близнецов? Они сейчас на улице отдыхают вместе с Хуфами. Что касается солдат, никто из них больше не пострадал. Из нас троих сильнее всего досталось именно тебе. Ты здорово надышался этим газом.

– А от… кхем… откуда он вообще взялся? – слегка кашлянув, спросил я.

– Я его распылила, – призналась Лайт, – этот подонок Рейдж чуть тебя не раздавил вот я и решила, отвлечь его одной из боевых газовых гранат. Думала, пристрелю его, как только он начнет задыхаться, но ты и сам с ним прекрасно справился. Отличная работа Джек.

– Спасибо. Хотя должен признаться – мне просто повезло.

– Это не важно, главное теперь после его смерти стойло полностью очищено от врагов, – сказал Мэтти и оптимистично встряхнул меня ногами, – нам удалось Джек! Мы победили!

– Д-да п-победили, н-но прошу не тряс-си меня, – взмолился я, ощущая как мои органы решили поиграть в «Море волнуется раз».

– Ой, прости, это я от радости. Мне просто не верится, что мы снова сделали это – побывали в опасной передряге, вышли сухими из воды, да еще и разделались с одним из лидеров Когтей. Такое не каждый день случается.

– Ну, если верить тому, что вы мне рассказывали – такое с вами происходит как минимум раз в месяц, – усмехнулась пегаска, – но да, сегодня мы неплохо поработали. И теперь можем смело отдохнуть. Особенно ты Джек. Ты заслужил это.

– Ага, это еще мягко сказано, – улыбнулся я, закрывая глаза.

– Капитан! Капитан! – вдруг раздался голос неизвестного мне жеребца, – у нас проблема!

– Не сейчас. Не видишь, я занята? – отрезала пегаска.

– Но это касается жителей стойла. Мы нашли их. Они все на складе номер семь. Мы пытались открыть дверь, но ничего не вышло. Когда мы возились с ней, с той стороны раздались голоса, велевшие нам убираться. Жители стойла, похоже, приняли нас за наемников. Попытки договориться с ними ни к чему не привели. Они не доверяют нам. Что прикажете делать?

– Предоставьте это мне, – сказал я и, перевернувшись, встал на ноги. Осмотревшись, я понял, что все еще находился на девятом складе, где мы дрались с Ампер Рейджем. Меня спустили с контейнеров вниз и отнесли ко входу, где уложили на медицинские носилки застеленные мягким покрывалом.

– Ты куда это Джек? А ну-ка ляг обратно! – возмутилась Лайт.

– Хочу поговорить с нашими пони.

– Вот ведь морока на мою голову. Джек, ты сейчас еле живой, немедленно вернись на носилки! Не вынуждай меня приказать доктору вколоть тебе успокоительное, – сказала она, мотнув головой в сторону мед-пони, которая ухаживала за мной.  

– Да все в порядке, я справлюсь, – сказал я и, пошатываясь, направился к выходу. 

– Подожди, дай-ка я тебя поддержу, – крикнул Мэтти и, подбежав ко мне, помог опереться на бок.

– Ох, Джек, упрямый ты осел! – проворчала пегаска, прижавшись ко мне с другой стороны, – ну ладно давай сходим к ним. Может с тобой, они будут более сговорчивы.

Мы вышли в коридор и медленно направились к нужному складу. В нем, хранились аварийные пищевые пайки. Возле его входа стояло несколько солдат.

– Да говорю я вам: мы не наемники и не бандиты! Мы не работаем с теми проходимцами! Хватит уже валять дурака, впустите нас! Мы пришли помочь! – ругался сержант Батторн, стукая ногой по поверхности двери, – а будете упрямиться, нам придется высадить эту дверь!

– Ага, ну давайте, попробуйте! – услышал я глухой голос Кантера, – ваши дружки уже пытались сделать это и нихрена не вышло! Мы не вчера родились бандюга, так что не надейся провести нас! А рискнешь сюда сунуться – мы накормим тебя свинцом!

– Да чтоб вас, бараны твердолобые! – потеряв самообладание, воскликнул сержант.

– Эй, Кантер! – громко произнес я, подходя к двери, – если не веришь им, быть может, поверишь мне – старому другу?

– Кто это? – чуть переменившимся голосом, спросил жеребец.

– Что не узнал? Это я Джек! Давай отрывай!

– Хорошая попытка сволочь, но я на нее не куплюсь! – упрямо заявил он.

– Ай, Кантер харе уже фигней страдать! Не вынуждай меня в качестве доказательства рассказывать остальным, чем ты занимался в раздевалке для кобылок, когда мы были маленькими!

– И не надо! – поспешно произнес он. – Хорошо, если ты и вправду Джек, докажи это – кого ты любишь больше всего в жизни?!

– Сам знаешь, – сказал я, – Пинки Пай!

– Правильно! Раз так, ты не будешь против, если я попрошу тебя сейчас спеть мне песенку про улыбки?!

– Что?! Ты мать твою серьезно?! – воскликнул я, смущенно поглядев на окружающих.

– Настоящий Джек ни за что бы от этого не отказался!

– Чтоб тебя, Кантер, – сделав фейсхув, прошептал я. Солдаты с интересом смотрели на меня. Один из них весело фыркнул.

– Ну, давай Джек, покажи им свою любовь… к Пинки Пай, – еле сдерживаясь от смеха, сказал Мэтти.

– Это ради общего блага, – с улыбкой прибавила Лайт, – подумай о своих гражданах.

– Вы что все сговорились? – обреченно произнес я и, покраснев еще сильнее, чем цвет моей шерстки начал петь любимую песенку Пинки Пай, в глубине души мечтая провалиться глубоко под землю.

– Вау, вот это я понимаю! – в аплодисментах топая ногами вместе с остальными, сказал Батторн, – тебе жеребчик надо идти в артисты и выступать на сцене.

– Гррр… – сердито прорычал я.

– Ладно, Джек, я тебе верю! Сейчас я открою дверь, но чтоб без фокусов! – раздался насмешливый голос Кантера, и дверь на склад наконец-то поднялась.

Внутри всего в паре шагов от входа жители стойла соорудили большую баррикаду из ящиков и столов (чьи ножки выступали в роли штыков торчащих в сторону двери). За ней, направив на нас оружие, стояли охранники обоих блоков, одетые в бронежилеты и боевые шлемы. Взгляды у них были напряженные и малость испуганные, но увидев меня они, их сразу же успокоились, и вперед вышел Кантер.

– Ну? Теперь-то ты убедился, что я – это я? – спросил я у него, заходя внутрь.

– Вообще-то я сразу узнал твой голос, – весело произнес Кантер, – просто не мог удержаться и не пошутить над тобой.

– Серьезно? – возмутился я, выпуская из носа две горячие струи воздуха, – я блин, проехал множество миль, пробивался сюда через толпы наемников и бандитов, убил огромного верзилу в силовых доспехах, который умел метать молнии и палил из пулемета и все это ради того, чтобы ты потом прикалывался надо мной?

– Не расстраивайся, Джек, – примирительно поднял вверх копыто Кантер, – я не хотел обидеть тебя, просто… ай… так удивился когда услышал твой голос, что от волнения немного сглупил.

– Дурак, – хохотнул я, по-дружески толкнув его в плечо.

– Да-да, я тоже рад тебя видеть, – улыбнулся он и обнял меня.

– Все народ, здесь мы закончили, оставим Джека и его друзей наедине, – сказала наблюдавшая за нами Лайт и вместе с Мэтти и солдатами ушла куда-то по своим делам.

– А кто эти пони? – спросил у меня Кантер, когда мы закончили обниматься.

– Мои друзья, они помогли мне разделаться с теми негодяями, что напали на вас.

– Выходит, мы им должны, – сказал жеребец.

«Ты даже не представляешь насколько», – хотел было раскрыть я ему детали заключенной с военными сделки, но потом решил повременить с этим и быстро сменил тему: – Но давай пока не будем об этом. Главное – вы все живы. Вам очень повезло, что Брыкинс добрался до меня вовремя.

– Брыкинс? Так значит, ему все-таки удалось найти тебя? – удивился Кантер.

– Да. Признаюсь, я сам удивился, когда встретил его. Наш простодушный толстяк оказался удачливым муловым сыном. Правда вначале его все же схватили рейдеры, но потом ему помогли мои знакомые и, освободив, доставили в город, где я живу.

– В город? В смысле в Эквестрии до сих пор есть нормальные города? А что насчет войны с зебрами? Она на самом деле была?

– Это долгая история, друг, – потерев шею, сказал я, – и с твоего позволения я бы предпочел отложить ее до следующего раза. Ну а сейчас я очень хочу немного поспать.

– Понимаю Джек, что ж, тогда не буду тебя задерживать. Уверен, если нам вдруг что-то понадобится, твои друзья помогут нам.    

– Да, ведь для этого они и здесь. Но, перед тем как уйти, я бы хотел сперва увидеться со своими родными.

– Конечно, Джек, они тут. Спрятались вместе с остальными, когда на нас напали бандиты, – сказал Кантер и проводил меня внутрь склада, где в одном из контейнеров поселились мои родители.


– Ты уверен, что хочешь остаться тут? – спросил идущий возле меня Мэтти, – может, все-таки передумаешь и проведешь эту ночь вместе с остальными на улице? Военные выделили нам несколько новых палаток.

– Нет, Мэтти, сегодня я намерен переночевать у себя в комнате. Ведь как бы там ни было – здесь я вырос. А потому хочу, хоть ненадолго почувствовать себя дома. Так что давай – увидимся утром, – помахал я ему копытом, подходя к своему блоку.  

– Ну, хорошо, спокойной ночи, Джек, – попрощался он, – лично я так устал, что усну сегодня где угодно, даже на острых камнях. 

Он развернулся и направился к выходу, а я зашел к себе в блок. Пока я был без сознания, военные успели вытащить из него всех убитых, и теперь внутри было чисто (не считая окровавленных луж). Внизу, в нашей тюрьме они также нашли множество плененных жителей. Всем им неслабо досталось. За время, проведенное в рабстве, рейдеры и наемники их неоднократно мучали и унижали. Надо ли говорить, что пока они были за решеткой, их практически не кормили и бедные пони оказались страшно истощены, но после освобождения им всем оказали необходимую помощь и наши доктора (работавшие вместе с мед-пони военных) с уверенностью заявили: что теперь им ничто не грозит, и вскоре они обязательно поправятся.

Несмотря на это многие наши жители не спешили возвращаться "домой" и вместе с резидентами Блока Селестии остались на складе, а некоторые перебрались в общий атриум.

Спустившись на третий этаж, я пошел к себе в комнату. Сегодняшний день выдался невероятно трудным. Я уже больше суток не спал и практически ничего не ел, а потому отчаянно нуждался в отдыхе. У входа в комнату, я притормозил перед разбитым автоматом с закусками и по привычке хотел поискать у себя в карманах пару жетонов, чтобы купить энергетик. Но жетонов я с собой не взял, да и автомат был разграблен, а потому я со вздохом открыл дверь и, переступив через порог некогда родного помещения, осмотрел его. Как и повсюду – внутри все было перевернуто вверх дном. Мои поделки, ранее стоявшие на полках, рейдеры бесцеремонно уронили на пол, а фигурку Пинки Пай разломали надвое.

– Ничего милая, завтра я займусь тобой, – пообещал я сделанной из банок улыбающейся кобылке, поднимая ее голову и ставя ровно, – починю, протру пыль. И все будет как раньше.

После этого я направился к своей кровати. 

В отличие от комнаты она выглядела нетронутой. Сняв с себя плащ, я с блаженством рухнул на нее, придирчиво внюхиваясь в аромат подушки, чтобы убедиться, что на ней никто не спал. Но никаких посторонних запахов не ощущалось, и меня это искренне обрадовало.  

– Наконец-то, – расслабленным голосом, произнес я, – я дома.

– Мы дома, – услышал я голос кобылки, о которой в свете последних событий уже успел позабыть. Она стояла, возле обломков Пинки Пай, одетая в потрепанный комбинезон стойла. Но вместо привычного полумесяца, на нем была изображена картинка безумно ухмыляющейся луны (планеты, не принцессы) у уголков рта которой виднелись следы крови.

– Привет, – поздоровался я с ней, – где ты пропадала все это время?   

– Ой, вот только не говори мне, что ты соскучился, – закатив глаза, сердито фыркнула она, подходя ближе, – ведь я-то знаю, как ты был счастлив, когда я отсутствовала. Но потом она вдруг смягчилась и с улыбкой прибавила: – ну да ладно, не будем омрачать день нашего возвращения сюда мелкими разногласиями. Если тебе так уж интересно: меня забросило в самые недра твоего подсознания, когда я прикоснулась к тому отвратительному ножу. Сама не знаю, как так вышло, но мне тогда неслабо досталось. Я даже думала, что умру, пока вдруг не вспомнила, что не могу этого сделать, поскольку делю одно тело и разум напополам с тобой. Так что можешь считать, что у меня был непродолжительный отпуск. И теперь я вернулась, чтобы мы оба смогли насладиться возвращением в наше родовое гнездышко, которое прежде было оплотом безумия, а теперь превратилось в настоящее место преступлений, с убитыми и замученными пони.  

Она легла возле меня.

– Да, мы снова дома, Джеки. В комнате, в которой все началось. Ведь здесь мы оба родились. Сперва ты, – она зевнула, – а потом уже и я, – закончила Лже-Пинки, обняв меня за шею, и я начал медленно засыпать.

Заметка: Получен новый уровень.

Получена способность: Кроличья лапка – вы так часто выпутываетесь из опасных ситуаций, что ваша удача повысилась на +1, а шанс того что вы нанесете критический урон при попадании во врага на +10.

У вас осталось три нераспределенных очка способностей.

 

Пасхалки Безумного стойла:

1. Никогда не произносите фразу: «Давайте разделимся» находясь на Хрустальном озере… ну и, конечно же, не занимайтесь там сексом. Отсылка к известному фильму ужасов «Пятница 13-е» и его главному антагонисту – Джейсону Вурхизу.

2. Небольшая отсылка к одной из особенностей всей серии игр «Fallout», а конкретнее, к так называемым «Местам случайных встреч» – многочисленным локациям, раскиданным по всей территории Пустоши, посещая которые главный герой может, как следует из названия – встретиться там с разными персонажами, монстрами, членами фракций, натыкаться на бандитов, а иногда и вовсе становиться свидетелем необычных событий.