Сестринское единство

взаимоотношения Сестер. тысячу лет назад и сейчас

Принцесса Селестия Принцесса Луна

Солдат Удачи / Soldier of Fortune

Всем известны истории про "попаданцев" в Эквестрии, поскольку их много и они самые разные: начиная от таких героев, как Сэмуэл Стоун, и заканчивая лейтенантом Лукиным - обычным офицером. Однако, довольно мало рассказов о том, как жители Эквестрии оказываются в нашем мире - мире людей. Что ж, я попытаюсь исправить этот дисбаланс своим самопальным творением... Встречайте, "Солдат Удачи"!

Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони Человеки Стража Дворца

Полосатый среди листвы

Небольшая зарисовка из жизни зебр, что живут у города Эверипони. :) Посвящена двум полосатым поняшам, каждый из которых по своему уникален :)

ОС - пони

Угасающие огоньки/ Dying Lights

Флаттершай не может двигаться, и не в силах осознать, что происходит вокруг неё. Окружающий мир незнаком, и она серьёзно не понимает, что происходит. Итак, будучи не в состоянии двигаться, она делает единственное, что сейчас возможно. Она вспоминает.

Флаттершай

Познание магии

Школа принцессы Селестии для одаренных единорогов является центром Магических исследований в Эквестрии. С тех пор, как Эппл Блум углубилась в изучение зельеварения, она признает, что учится там было бы честью для нее. Но это означало бы быть единственным студентом, не являющимся единорогом со времени основания Школы, оставляя своих друзей, семью и переезжая в чужой город... и это если ей удастся сдать вступительный экзамен, предназначенный для отбора самых одаренных в изучении магии единорогов. Спайк ничего не хотел больше, кроме как быть помощником номер один для Твайлайт. Но, когда Твайлайт указывает, что прямо перед ним пони, которая нуждается в опытном помощнике даже больше, чем она, это означает, что перед ним открывается жизнь, в которой он максимально использует свои таланты... но рядом с ним больше не будет Твайлайт. Для них обоих принятие трудных решений является частью взросления.

Твайлайт Спаркл Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Спайк Другие пони

Препятствия и цель

Селестия любит тортики, но на что она готова, чтобы насладится хотя бы кусочком?

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Другие пони Дискорд Стража Дворца

Холодный свет / Cold Light

Даже в самый чёрный час звёзды холодно смотрят на землю, высокие и недосягаемые, но свет их разгоняет тьму. Отвернись, зажмурься... они не исчезнут. Откройся — и, быть может, поверишь в тепло их объятий. Эта история не про звёзды. Эта история — про людей и пони, про то, зачем они нуждаются друг в друге, когда не видно рассвета.

ОС - пони Человеки

Сказка: "Откуда есть пошли чейджлинги".

Эта сказка о том, как по моему мнению появились чейджлинги. Они были пони-феечками из предыдущих поколений. Но однажды одна из них слишком близко подлетела к вратам Тартара. И звали ее Кризалис…

Принцесса Луна ОС - пони

Весенняя лихорадка

Весна. Для кого-то это пора рассвета жизни, благоухания, беззаботности, но не для Большого Макинтоша

Биг Макинтош

Метаморфоза

-Что вы со мной сделали?- испугалась Ловинг. Она замерла и внутри неё всё похолодело. -Это ещё часть превращения... - улыбнулась Кризалис. - Пройдёт ещё немного времени и ты будешь полноправным членом Улья. -Нет... Никог... -сонно проговорила Ловинг, но с каждой секундой внутри кокона она теряла силы. Но перед тем, как она заснула голове промелькнула мысль: - Ты никогда не станешь прежней.

Другие пони

Автор рисунка: Stinkehund

Марсиане

Сол 106

"Амицитас". Полёт 3. День миссии 105

"Арес III" Сол 106

[07:48] JPL: Марк, это снова Венкат. Передай своим друзьям спасибо за отправку тестовых писем. Мы уже получили сотни тысяч электронных писем для них. Как и в случае с твоими, мы будем отправлять только критически важные сообщения и другие самые интересные материалы. Никто не получит больше десяти писем в день. Это не потому, что мы считаем, что вы впустую потратите время, а потому, что это вся пропускная способность, которую мы можем себе позволить.

Прямо сейчас мы работаем с пиковой скоростью 12,6 килобит в секунду, транслируя сигнал через "Гермес". Прямая передача с Земли снизит эту скорость до 1,5 килобит. К тому времени, когда "Гермес" начнёт аэродинамическое торможение для выхода на земную орбиту, скорость упадёт до 0,8 килобит в секунду. В худшем случае, где-то в районе трёхнедельного периода полного отсутствия связи из-за взаимного расположения Земля-Солнце-Марс (сол 328) скорость упадёт и вовсе до 400 бит в секунду – едва достаточно для поддержания этого чата, а минимальное время ответа будет чуть меньше часа на одно сообщение. И всё это исходит из предположения, что "Патфайндер" не сломается. У нас никогда не будет большей пропускной способности, чем есть в данный момент, пока с миссией пополнения запасов не прибудет новая радиосистема, поэтому нам нужно установить приоритет передачи данных и с вашей стороны.

Учитывая это, мы хотим, чтобы ты спросил Старлайт Глиммер и остальных твоих гостей, не могли бы они прислать нам всё и вся из своей судовой библиотеки, что ещё не успели переслать. Кроме того, нам нужны фотографии того, как Старлайт и, если возможно, Драгонфлай пользуются магией. Как ты можешь догадаться, у нас тут всё ещё есть сомневающиеся, и любое подтверждение существования этого феномена нам бы не помешало. К сожалению, те видео, которые ты снял, бесполезны до тех пор, пока у тебя не будет радио, способного связаться со спутниками связи на марсианской орбите.

Я говорю "спроси их", потому что мы знаем, что вы готовитесь к сбору урожая в пещере. Это первоочередная задача и критически важная для всей миссии в целом. Наши эксперты говорят, что они не могут предложить чего-либо ещё, чтобы улучшить то, что вы и так уже сделали, и они чрезвычайно удивлены тем, что у вас получается, судя по фотографиям. Если Черри Берри сможет дать больше объяснений тому, как работает магия земных пони, помимо "ну, это просто получается", они будут в восторге.

Наконец, у нашего отдела по связям с общественностью есть особый запрос для твоих гостей. Пока "Гермес" всё ещё находится в зоне уверенной голосовой связи, мы хотим, чтобы вы каждый день выделяли некоторое время в конце окна связи для интервью. Разумеется, у нас нет никакой возможности провести живое интервью, хотя бы уже потому, что между вами и "Гермесом" сигнал идёт больше шести минут в одну сторону. Вместо этого мы предоставим набор заранее приготовленных вопросов. Мы хотим, чтобы твои друзья прочитали свои ответы по радио, и таким образом "Гермес" сможет их записать.

Мы знаем, что их английский далеко не идеален, а акцент звучит странно, но нам важно, чтобы мир услышал их голоса. Мы считаем, что чем меньше публика будет воспринимать их как очаровательные милые мордашки, и больше – как реальных разумных существ с настоящими чувствами, тем сильнее люди будут поддерживать наше стремление благополучно вернуть вас домой.

Пока всё. Дай мне знать, если я могу сделать что-нибудь для вас.

[08:28] УОТНИ: Я передал ваши слова. Файрбол подержит камеру – ура пальцам! – пока я работаю над изготовлением инструментов для сбора урожая. Наш план четко определён: сол 109 – сбор и новая высадка картофеля в пещере; Сол 110-111 – сбор люцерны; Сол 112 – перезапуск фермы в Доме на девять десятых с картошкой.

Мы также собираемся засеять люцерной ещё пятьдесят квадратных метров грунта ниже и дальше по пещере от понячьей водной системы отопления. Не знаю, насколько хорошо там всё будет, но мы согласны с доктором Келлером по поводу наличия белка. Вчера я попробовал несколько листьев люцерны: не так и плохо, но подозреваю, что для тех, у кого не четыре ноги, к этому вкусу нужна привычка. Но у меня, в любом случае, будет куча времени привыкнуть к нему.

Реакция на интервью была смешанной. Черри отнеслась к идее прохладно. Спитфайр просто закатывает глаза. Старлайт заинтересовалась, а Драгонфлай так воспылала энтузиазмом, что мне прямо страшно. Последний раз я видел подобную улыбку на лице у Мартинеса незадолго до того, как вы вызвали нас на ковёр по поводу той проблемы с общественной безопасностью, что попала на видео. Единственный, кто активно выступает против этой идеи, это Файрбол, и я даже не знаю, делает ли он это из-за того, что считает её глупой, или же потому, что боится опозориться. Его английский – самый худший из всех.

В любом случае, присылайте вопросы. Как минимум двое точно ответят, а, вероятнее, их будет четверо, если не все пять.

И наконец… да, вы можете кое-что для меня сделать. Пришлите мне музыки. Много музыки. Шлите любую музыку вообще: кантри, блюграсс, оперу, мантры буддистских монахов, господи, ЧТО УГОДНО, только не грёбаное диско! У меня это диско вот уже где сидит! И на случай, если вам интересно, "Битлз" – не такое уж и хорошее противоядие от диско, что бы вы там ни думали. Вы говорите, что канал шире уже не станет. Так что шлите мне с низким битрейтом, в низком качестве, как хотите... но ТОЛЬКО НЕ ДИСКО. Хорошо? Спасибо.

[08:37] JPL: Я посмотрю, что можно сделать. Но ничего не обещаю.

[10:49] ГЕРМЕС: Что я вижу? Какой-то критик осмеливается принижать вершину бумерской культуры? А дальше ты начнёшь утверждать, что хаус-музыка – предвестник пришествия антихриста.

[10:57] УОТНИ: Ха-ха, Мартинес. У тебя хоть есть выбор. А у меня либо диско, либо тишина.

[11:04] ГЕРМЕС: Вот и не угадал. Это Льюис. И тебе по должности не положено обижаться на мои вкусы.

[11:11] УОТНИ: Когда я последний раз проверял, то между нами было около ста двадцати миллионов километров, поэтому в сложившихся обстоятельствах я могу высказать свое мнение. Диско – это искусственная коммерциализированная декадентская музыкальная каша. Это пытка для ушей слушателя. Если говорить, что оно хорошая музыка, то «Red Baron» – хорошая пицца.

[11:18] ГЕРМЕС: Угадай, кто только что сходил в твою каюту и пошарился в твоих вещах? И у кого прямо сейчас в руках флэшка с твоими личными данными?

[11:25] УОТНИ: Шантаж, Льюис? До чего же ты докатилась. Кроме того, на той флэшке нет ничего незаменимого.

[11:32] ГЕРМЕС: Давай посмотрим… Майнкрафт, Орбитер, Universe Sandbox IV… полное собрание «Плоского мира»... Ага, вот и музыкальный раздел. 100 лучших научно-фантастических тем всех времен. Десяток композиций в исполнении "Boston Pops" под руководством Джона Уильямса… И около ста саундтреков к видеоиграм.

[11:39] УОТНИ: Мне нечего стыдиться. Джон Уильямс был самым влиятельным американским композитором двадцатого века.

[11:46] ГЕРМЕС: "Penultimate Nursing Home Collection" от Странного Эла Янковича1.

[11:53] УОТНИ: Пять десятилетий бесценных сокровищ поп-культуры.

[12:00] ГЕРМЕС: И каталог с надписью Том Лерер2. Я знаю эти песни, Марк. И держу пари, что твои милые, невинные друзья не знают и половины того, что здесь есть.

[12:06] УОТНИ: У тебя там что, нет команды чтобы руководить ею?

[12:13] ГЕРМЕС: Возьми свои слова обратно или готовься объяснить своим друзьям слова, что идут за «Весь мир выглядит гармоничным весенним днём»3.

[12:21] УОТНИ: Чёрт… ладно, ты выиграла. В твоей коллекции есть несколько диско-песен, которые не полный отстой. «I Will Survive» «Hot Stuff» «Stayin’ Alive» Они сейчас вдохновляют.

[12:28] ГЕРМЕС: Всё с тобой понятно, Марк. И я сомневаюсь, что ты действительно слушал текст «I Will Survive».

[12:35] УОТНИ: Коммандер, не поступай так со мной!

[12:42] ГЕРМЕС: «Он дает детям бесплатные образцы, потому что он хорошо знает…»

[12:49] УОТНИ: Окей! Хастл, хорошо? У неё почти нет слов, она простая и приятная, и звучит так, словно где-то там под покровом бум-чика-чика погребена наполовину приличная мелодия. Да, во всей вселенной нашлась одна приличная диско-композиция. Довольна?

[12:55] ГЕРМЕС: Три. «Gotta Boogie» Странного Эла и «Dancin’ Fool» Фрэнка Заппы тоже есть на твоей флешке. Значит, теперь ты должен признать, что существует три хороших диско-композиции.

[13:02] УОТНИ: Кто-нибудь говорил тебе в последнее время, что ты такая злая и не ешь котят на завтрак, наверное, только потому, что НАСА до сих пор не отправило тебе надлежащую процедуру их приготовления?

[13:08] ГЕРМЕС: Не слишком часто. Мы здесь скучаем по тебе, Марк.

[13:14] УОТНИ: Я тоже по тебе скучаю, босс. По всем вам, каждый день.

[13:15] JPL: Мы здесь всё ещё работаем над процедурой приготовления омлета из котёнка. Мы думали, что всё уже готово, но инженер позволил котенку спрыгнуть с кухонного стола. Ты не захочешь знать, что мы сделали с инженером.

[13:18] JPL: Говорит Капур. Предыдущее сообщение писал не я! Это кто-то в Пасадене развлекается, и им лучше бы молиться, чтобы я никогда не узнал, кто это!

[13:26] ГЕРМЕС: Сообщи нам имя, если найдёшь. Я хочу купить ему пиво, когда мы вернемся домой.

[13:33] УОТНИ: Два пива.

[13:40] ГЕРМЕС: У меня есть дела, выходной там или нет. Марк, не вся моя музыка диско. У меня там был ещё прогрессивный рок.

[13:48] УОТНИ: Я знаю. И я даже могу однажды простить тебя за "Dark Side of the Moon". Это практически одна огромная песня, за исключением того, что они разрывают её посередине этим чёртовым "Money". Только я расслабился, настроился на рабочий лад, и тут внезапно ДЗИНЬ!!! Всё наваждение разрушено.

[13:54] ГЕРМЕС: Смирись, меломан. "Гермес" лично, конец связи.


Примечания:

В книге Льюис в основном занимается делами, но у нее есть пара моментов, когда она расслабляется. Один из них когда она звонит на Землю своему мужу, где они гикают над Стерео-8 1970-х годов в оригинальной упаковке. Другой, когда она напоминает Уотни, используя великолепный сарказм, кто именно командир миссии. Здесь я даю ей немного свободного времени, чтобы подразнить Уотни.

Если вы никогда не слышали о Томе Лерере, то вам стоит его послушать. Он написал пару альбомов пародийных песен в 1950-х годах, какое-то время работал для телевизионного шоу в 60-х, которое просуществовало не слишком долго, и написал несколько песен для "Электрической компании" в 70-х. Можно с уверенностью сказать, что команда "Амицитас" слышала "Silent E" и "OU Song" среди прочих. Но они точно не слышали про "отравление голубей в парке" или "старого торговца наркотиками", о котором упоминает Льюис. И Марк надеется, что они никогда и не услышат, отчасти потому, что считает пони невинными овечками, а отчасти потому, что думает, что Драгонфлай и/или Файрбол могут почерпнуть там идеи...

Кстати говоря, именно он озвучивал Чиза Сэндвича. Прим. пер.

Американский композитор и певец 50х-60х. Исполнял юмористические песенки. Прим. пер.

Это начало песни Тома Лерера про весну. В частности там есть слова «Дорогая, мы вместе с тобой пойдём в весенний парк и потравим там всех голубей…» Прим. пер.