Поколение Хе. Про Зебрику. Часть третья

Как же смотрят подданные на деяния царственной четы? То есть те подданные, которым дозволено что-то знать и понимать.

И целого мира мало...

История детства и взросления Сансет Шиммер - разумеется, как вижу ее я.

Принцесса Селестия ОС - пони Сансет Шиммер

Последний поход

Эппл Блум устала пребывать в одиночестве. Время для кобылки словно замерло, и великолепный, яркий свет зовет ее. Маленькая земная пони принимает одно из самых трудных решений в своей жизни и отправляется в последний поход со своими друзьями. Тем не менее, одна из подруг не спешит принять правду. Сумеет ли отдельная белая кобылка преодолеть серьезный для нее страх - сказать до свидания? Разрешения на перевод, увы, не получено, т.к. автор долгое время отсутствует.

Эплблум Скуталу Свити Белл

Путеводная звезда

Иногда прошлое преследует. Иногда ты запутываешься в нём. А иногда оно возвращается в виде твоего давнего любовника, переворачивает весь твой мир с ног на голову и путеводной звездой указывает дорогу вперёд. И тогда ты понимаешь, что всё это время стояла на месте. Но прежде, чем отправиться в путешествие, следует сделать один-единственный важный шаг.

ОС - пони

Пинки и Пай

Странная история Доктора Пинки и Мисс Пай Раздвоение личности и убийства Все самое любимое

Пинки Пай Другие пони

Янтарь в темноте

Это история богини, сохранившей верность своей детской мечте, и её сестры, всю жизнь защищавшей свой мир. Это рассказ о волшебнице, собравшей великую экспедицию к новым землям, и о её подруге, умевшей сражаться и побеждать любой ценой. А ещё это сказка о приключениях компании жеребят и о пересечении очень разных культур; сказка о войне богов с законами мироздания и о тех храбрецах, что снова и снова встают против воли высших сил.

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплблум Скуталу Свити Белл Принцесса Селестия Бон-Бон Другие пони ОС - пони Найтмэр Мун

Обман. Или нет?

Принцессы не такие добрые и благородные, как думают жители Эквестрии. Сестры что-то скрывают, но один раз они допустили ошибку. Теперь их секрет под угрозой, но что будет с тем, кто смог открыть тайну и уйти безнаказанно?

Принцесса Селестия Трикси, Великая и Могучая Другие пони

Моя удивительная пони

Дитзи Ду – необычная пони. Неуклюжесть – это не про неё, а вот предрасположенность к несчастным случаям и странным происшествиям – как раз о ней. Забавно, наверное, особенно поначалу, пока не осознаешь, что это заложено самой природой. И вхождение в штопор из-за попытки поймать выпавшую из сумки посылку, завершающееся столкновением с ничего не подозревающим жеребцом – далеко не худшее из того, что могло с ней произойти. Особенно, если этот пони и сам является весьма неординарной личностью.

Дерпи Хувз Доктор Хувз

Хороший, плохой и Сентри

Обычная командировка в Эпплузу оборачивается для Флеша Сентри и Кэррот Топ противостоянием с бандой безжалостных, мечущих ядовитых змей преступников. Восьмая часть Записок Сентри.

Брейберн Другие пони Кэррот Топ Флеш Сентри

Зеркальный ЛуноМИФ

Вернув Изумрудному Городу его славу, принцесса Луна желает избрать место для дальнейшего отдыха. Казалось бы, что может пойти не так - всего лишь нужно заглянуть в зеркало...

Принцесса Луна Другие пони ОС - пони Человеки

Автор рисунка: aJVL

Марсиане

Сол 106

"Амицитас". Полёт 3. День миссии 105

"Арес III" Сол 106

[07:48] JPL: Марк, это снова Венкат. Передай своим друзьям спасибо за отправку тестовых писем. Мы уже получили сотни тысяч электронных писем для них. Как и в случае с твоими, мы будем отправлять только критически важные сообщения и другие самые интересные материалы. Никто не получит больше десяти писем в день. Это не потому, что мы считаем, что вы впустую потратите время, а потому, что это вся пропускная способность, которую мы можем себе позволить.

Прямо сейчас мы работаем с пиковой скоростью 12,6 килобит в секунду, транслируя сигнал через "Гермес". Прямая передача с Земли снизит эту скорость до 1,5 килобит. К тому времени, когда "Гермес" начнёт аэродинамическое торможение для выхода на земную орбиту, скорость упадёт до 0,8 килобит в секунду. В худшем случае, где-то в районе трёхнедельного периода полного отсутствия связи из-за взаимного расположения Земля-Солнце-Марс (сол 328) скорость упадёт и вовсе до 400 бит в секунду – едва достаточно для поддержания этого чата, а минимальное время ответа будет чуть меньше часа на одно сообщение. И всё это исходит из предположения, что "Патфайндер" не сломается. У нас никогда не будет большей пропускной способности, чем есть в данный момент, пока с миссией пополнения запасов не прибудет новая радиосистема, поэтому нам нужно установить приоритет передачи данных и с вашей стороны.

Учитывая это, мы хотим, чтобы ты спросил Старлайт Глиммер и остальных твоих гостей, не могли бы они прислать нам всё и вся из своей судовой библиотеки, что ещё не успели переслать. Кроме того, нам нужны фотографии того, как Старлайт и, если возможно, Драгонфлай пользуются магией. Как ты можешь догадаться, у нас тут всё ещё есть сомневающиеся, и любое подтверждение существования этого феномена нам бы не помешало. К сожалению, те видео, которые ты снял, бесполезны до тех пор, пока у тебя не будет радио, способного связаться со спутниками связи на марсианской орбите.

Я говорю "спроси их", потому что мы знаем, что вы готовитесь к сбору урожая в пещере. Это первоочередная задача и критически важная для всей миссии в целом. Наши эксперты говорят, что они не могут предложить чего-либо ещё, чтобы улучшить то, что вы и так уже сделали, и они чрезвычайно удивлены тем, что у вас получается, судя по фотографиям. Если Черри Берри сможет дать больше объяснений тому, как работает магия земных пони, помимо "ну, это просто получается", они будут в восторге.

Наконец, у нашего отдела по связям с общественностью есть особый запрос для твоих гостей. Пока "Гермес" всё ещё находится в зоне уверенной голосовой связи, мы хотим, чтобы вы каждый день выделяли некоторое время в конце окна связи для интервью. Разумеется, у нас нет никакой возможности провести живое интервью, хотя бы уже потому, что между вами и "Гермесом" сигнал идёт больше шести минут в одну сторону. Вместо этого мы предоставим набор заранее приготовленных вопросов. Мы хотим, чтобы твои друзья прочитали свои ответы по радио, и таким образом "Гермес" сможет их записать.

Мы знаем, что их английский далеко не идеален, а акцент звучит странно, но нам важно, чтобы мир услышал их голоса. Мы считаем, что чем меньше публика будет воспринимать их как очаровательные милые мордашки, и больше – как реальных разумных существ с настоящими чувствами, тем сильнее люди будут поддерживать наше стремление благополучно вернуть вас домой.

Пока всё. Дай мне знать, если я могу сделать что-нибудь для вас.

[08:28] УОТНИ: Я передал ваши слова. Файрбол подержит камеру – ура пальцам! – пока я работаю над изготовлением инструментов для сбора урожая. Наш план четко определён: сол 109 – сбор и новая высадка картофеля в пещере; Сол 110-111 – сбор люцерны; Сол 112 – перезапуск фермы в Доме на девять десятых с картошкой.

Мы также собираемся засеять люцерной ещё пятьдесят квадратных метров грунта ниже и дальше по пещере от понячьей водной системы отопления. Не знаю, насколько хорошо там всё будет, но мы согласны с доктором Келлером по поводу наличия белка. Вчера я попробовал несколько листьев люцерны: не так и плохо, но подозреваю, что для тех, у кого не четыре ноги, к этому вкусу нужна привычка. Но у меня, в любом случае, будет куча времени привыкнуть к нему.

Реакция на интервью была смешанной. Черри отнеслась к идее прохладно. Спитфайр просто закатывает глаза. Старлайт заинтересовалась, а Драгонфлай так воспылала энтузиазмом, что мне прямо страшно. Последний раз я видел подобную улыбку на лице у Мартинеса незадолго до того, как вы вызвали нас на ковёр по поводу той проблемы с общественной безопасностью, что попала на видео. Единственный, кто активно выступает против этой идеи, это Файрбол, и я даже не знаю, делает ли он это из-за того, что считает её глупой, или же потому, что боится опозориться. Его английский – самый худший из всех.

В любом случае, присылайте вопросы. Как минимум двое точно ответят, а, вероятнее, их будет четверо, если не все пять.

И наконец… да, вы можете кое-что для меня сделать. Пришлите мне музыки. Много музыки. Шлите любую музыку вообще: кантри, блюграсс, оперу, мантры буддистских монахов, господи, ЧТО УГОДНО, только не грёбаное диско! У меня это диско вот уже где сидит! И на случай, если вам интересно, "Битлз" – не такое уж и хорошее противоядие от диско, что бы вы там ни думали. Вы говорите, что канал шире уже не станет. Так что шлите мне с низким битрейтом, в низком качестве, как хотите... но ТОЛЬКО НЕ ДИСКО. Хорошо? Спасибо.

[08:37] JPL: Я посмотрю, что можно сделать. Но ничего не обещаю.

[10:49] ГЕРМЕС: Что я вижу? Какой-то критик осмеливается принижать вершину бумерской культуры? А дальше ты начнёшь утверждать, что хаус-музыка – предвестник пришествия антихриста.

[10:57] УОТНИ: Ха-ха, Мартинес. У тебя хоть есть выбор. А у меня либо диско, либо тишина.

[11:04] ГЕРМЕС: Вот и не угадал. Это Льюис. И тебе по должности не положено обижаться на мои вкусы.

[11:11] УОТНИ: Когда я последний раз проверял, то между нами было около ста двадцати миллионов километров, поэтому в сложившихся обстоятельствах я могу высказать свое мнение. Диско – это искусственная коммерциализированная декадентская музыкальная каша. Это пытка для ушей слушателя. Если говорить, что оно хорошая музыка, то «Red Baron» – хорошая пицца.

[11:18] ГЕРМЕС: Угадай, кто только что сходил в твою каюту и пошарился в твоих вещах? И у кого прямо сейчас в руках флэшка с твоими личными данными?

[11:25] УОТНИ: Шантаж, Льюис? До чего же ты докатилась. Кроме того, на той флэшке нет ничего незаменимого.

[11:32] ГЕРМЕС: Давай посмотрим… Майнкрафт, Орбитер, Universe Sandbox IV… полное собрание «Плоского мира»... Ага, вот и музыкальный раздел. 100 лучших научно-фантастических тем всех времен. Десяток композиций в исполнении "Boston Pops" под руководством Джона Уильямса… И около ста саундтреков к видеоиграм.

[11:39] УОТНИ: Мне нечего стыдиться. Джон Уильямс был самым влиятельным американским композитором двадцатого века.

[11:46] ГЕРМЕС: "Penultimate Nursing Home Collection" от Странного Эла Янковича1.

[11:53] УОТНИ: Пять десятилетий бесценных сокровищ поп-культуры.

[12:00] ГЕРМЕС: И каталог с надписью Том Лерер2. Я знаю эти песни, Марк. И держу пари, что твои милые, невинные друзья не знают и половины того, что здесь есть.

[12:06] УОТНИ: У тебя там что, нет команды чтобы руководить ею?

[12:13] ГЕРМЕС: Возьми свои слова обратно или готовься объяснить своим друзьям слова, что идут за «Весь мир выглядит гармоничным весенним днём»3.

[12:21] УОТНИ: Чёрт… ладно, ты выиграла. В твоей коллекции есть несколько диско-песен, которые не полный отстой. «I Will Survive» «Hot Stuff» «Stayin’ Alive» Они сейчас вдохновляют.

[12:28] ГЕРМЕС: Всё с тобой понятно, Марк. И я сомневаюсь, что ты действительно слушал текст «I Will Survive».

[12:35] УОТНИ: Коммандер, не поступай так со мной!

[12:42] ГЕРМЕС: «Он дает детям бесплатные образцы, потому что он хорошо знает…»

[12:49] УОТНИ: Окей! Хастл, хорошо? У неё почти нет слов, она простая и приятная, и звучит так, словно где-то там под покровом бум-чика-чика погребена наполовину приличная мелодия. Да, во всей вселенной нашлась одна приличная диско-композиция. Довольна?

[12:55] ГЕРМЕС: Три. «Gotta Boogie» Странного Эла и «Dancin’ Fool» Фрэнка Заппы тоже есть на твоей флешке. Значит, теперь ты должен признать, что существует три хороших диско-композиции.

[13:02] УОТНИ: Кто-нибудь говорил тебе в последнее время, что ты такая злая и не ешь котят на завтрак, наверное, только потому, что НАСА до сих пор не отправило тебе надлежащую процедуру их приготовления?

[13:08] ГЕРМЕС: Не слишком часто. Мы здесь скучаем по тебе, Марк.

[13:14] УОТНИ: Я тоже по тебе скучаю, босс. По всем вам, каждый день.

[13:15] JPL: Мы здесь всё ещё работаем над процедурой приготовления омлета из котёнка. Мы думали, что всё уже готово, но инженер позволил котенку спрыгнуть с кухонного стола. Ты не захочешь знать, что мы сделали с инженером.

[13:18] JPL: Говорит Капур. Предыдущее сообщение писал не я! Это кто-то в Пасадене развлекается, и им лучше бы молиться, чтобы я никогда не узнал, кто это!

[13:26] ГЕРМЕС: Сообщи нам имя, если найдёшь. Я хочу купить ему пиво, когда мы вернемся домой.

[13:33] УОТНИ: Два пива.

[13:40] ГЕРМЕС: У меня есть дела, выходной там или нет. Марк, не вся моя музыка диско. У меня там был ещё прогрессивный рок.

[13:48] УОТНИ: Я знаю. И я даже могу однажды простить тебя за "Dark Side of the Moon". Это практически одна огромная песня, за исключением того, что они разрывают её посередине этим чёртовым "Money". Только я расслабился, настроился на рабочий лад, и тут внезапно ДЗИНЬ!!! Всё наваждение разрушено.

[13:54] ГЕРМЕС: Смирись, меломан. "Гермес" лично, конец связи.


Примечания:

В книге Льюис в основном занимается делами, но у нее есть пара моментов, когда она расслабляется. Один из них когда она звонит на Землю своему мужу, где они гикают над Стерео-8 1970-х годов в оригинальной упаковке. Другой, когда она напоминает Уотни, используя великолепный сарказм, кто именно командир миссии. Здесь я даю ей немного свободного времени, чтобы подразнить Уотни.

Если вы никогда не слышали о Томе Лерере, то вам стоит его послушать. Он написал пару альбомов пародийных песен в 1950-х годах, какое-то время работал для телевизионного шоу в 60-х, которое просуществовало не слишком долго, и написал несколько песен для "Электрической компании" в 70-х. Можно с уверенностью сказать, что команда "Амицитас" слышала "Silent E" и "OU Song" среди прочих. Но они точно не слышали про "отравление голубей в парке" или "старого торговца наркотиками", о котором упоминает Льюис. И Марк надеется, что они никогда и не услышат, отчасти потому, что считает пони невинными овечками, а отчасти потому, что думает, что Драгонфлай и/или Файрбол могут почерпнуть там идеи...

Кстати говоря, именно он озвучивал Чиза Сэндвича. Прим. пер.

Американский композитор и певец 50х-60х. Исполнял юмористические песенки. Прим. пер.

Это начало песни Тома Лерера про весну. В частности там есть слова «Дорогая, мы вместе с тобой пойдём в весенний парк и потравим там всех голубей…» Прим. пер.