Купальня для Вандерболтов

История о Винд Райдере - легенде Вандерболтов, который после своего позорного ухода из состава Вандерболтов оказался в доме престарелых. Вот и всё.

Рэйнбоу Дэш Вандерболты

Хайвмайнд

Не кормите случайных людей после полуночи и не давайте им писать вместе.

Другие пони

Просто предположим

Просто предположим... что я всех их убью.

Принцесса Селестия

Снизошедшая с небес

Как же тяжело смотреть на чужую дружбу, когда сама не можешь её постигнуть, как бы тебе этого не хотелось. Самое страшное, ты сама себе поставила преграду, причём очень и очень давно... Сможешь ли ты её обойти и заглянуть хотя бы за угол? А сломать?

Принцесса Селестия Другие пони

Черная книга Эквестрии

В одном из самых дальних уголков библиотеки Кантерлотского замка хранится книга. Простой деревянный переплет с металлическими заклепками, почерневший от времени, скрепляет старые пожелтевшие страницы. На первый взгляд, в книге нет ничего примечательного, но охраняют ее строже, чем сборники самых опасных заклинаний. И не зря. Эта книга хранят в себе тайны, о которых стараются не вспоминать, тайны, способные перевернуть все представления о знакомых вещах. Истина, записанная в ней, настолько неприглядна, что у слабого духом не хватит сил принять ее, и он в ужасе захлопнет книгу после первых же страниц. Но тот, кто осмелится прочесть книгу до конца, узнает истинное положение вещей, и после этого уже никогда не станет прежним…

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони Король Сомбра Шайнинг Армор

Демон в плоти

Продолжение рассказа "Пятое измерение". В совершенно другом стиле.

Твайлайт Спаркл ОС - пони

Самая ужасная ночь Блюблада

GGG с точки зрения Блюблада

Рэрити Принц Блюблад

Мой питомец - Твайлайт Спаркл

Разве нормально гулять с мистическим пони-единорожкой по реальному миру? Да, всё верно!

Твайлайт Спаркл Человеки

Алегретто прошедшего дня

Вингс Либерти – не самый успешный почтальон Понивилля. Ему предстоит измениться, чтобы успеть доставить большое количество писем. Для этого ему придётся пройти множество внутренних и внешних испытаний, чтобы принять себя и доставать особенное письмо важному адресату. Но хватит ли у него на это сил?

Принцесса Селестия Дерпи Хувз Другие пони ОС - пони Доктор Хувз Стража Дворца

Эквестрия 2033: мечта за гранью смерти

30 лет прошло после ужасной катастрофы мирового масштаба. Желание ученых создать новую магию привело к ней. Воздух стал ядовит, вода загрязнена, монстры живущие в мире, изменились и стали смертельно опасны. Группа ученых, желая вернуть все на круги своя, пытается создать заклинание, которое сможет приспособить загнанных в подземелья пони к внешнему миру. В какой-то момент эксперимент выходит из-под контроля и группа теряет бункер, оставаясь один на один с жестоким внешним миром. Твайлайт в суматохе все-таки умудряется спасти незаконченный образец. Во время аварии и часа после нахождения во внешнем мире многие из них гибнут. Лишь благодаря усилиям главы охраны удается спасти немногих от верной смерти. Группу выручает пришедший посмотреть причину взрыва незнакомец, который отводит их в более или менее безопасное место.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Принцесса Селестия Принцесса Луна Зекора Трикси, Великая и Могучая Вайнона Другие пони ОС - пони Бабс Сид Принцесса Миаморе Каденца

Автор рисунка: Noben

Космическая программа чейнджлингов

Глава 9: Миссия 11: Падать на землю и промахнуться

Рэнди пошел на второй круг, так что я линки на сноски пока не ставил. ждем

Элитрона возмущало, что его оставили главным в Улье, в то время как королева Кризалис проводила большую часть своего времени за сотни километров отсюда в новом космическом центре. Не то чтобы чейнджлинга интересовали ракеты, космос или что-то в этом роде. Он просто ненавидел заниматься рутинными, скучными делами, используя для этого самых тупых подчинённых. Кризалис хотела, чтобы в космическом центре работали только наиболее сообразительные чейнджлинги, а это означало, что каждый раз, когда какому-либо проекту требовались дополнительные рабочие, то средний уровень IQ чейнджлингов, остававшихся после этого в Бесплодных землях, падал на вполне заметную величину.

Больше всего его возмутило то, что Кризалис попросила его же порекомендовать самых сообразительных воинов в качестве охраны в Хорстон. Она не просила его возглавить их. Она не просила никого другого, кроме него, рекомендовать стражей. Она просто согласилась с его рекомендациями и увезла чейнджлингов с собой в свой новый сверкающий дом на болоте.

Элитрон, возможно, был не самым умным из оставшихся в Улье, но он чувствовал, когда им пренебрегают.

К сожалению, он не знал, что с этим делать, поэтому продолжал заниматься в основной своей массе скучными отчётами от возвращавшихся инфильтраторов, следил за распределением запасов любви, тренировал стражей и выполнял прочую рутинную работу день за днём. Это было не сложно – Элитрон прекрасно со всем этим справлялся. Он просто ненавидел саму мысль о том, что его божественная королева думала, что он не годится ни для чего другого.

В один прекрасный день Элитрон выслушивал слишком уж подробный отчёт ещё одной лазутчицы о том, как она превратила жизнь какой-то очередной семьи пони в натуральную плохую душещипательную драму1. Чейнджлингу хотелось чего-то другого, чего-то такого, что дало бы ему возможность продемонстрировать, что он достаточно умён для того, чтобы заниматься доблестным трудом2 в космическом центре.

И что-то другое действительно появилось, или, скорее, свалилось… если быть точным, это оказалась Кликбаг, которая заняла пост охранника у входа в Улей, заменив того трутня с огромными клыками, которого Элитрон считал самым бесполезным чейнджлингом в улье3.

– Командир! – крикнула она, ворвавшись в тронный зал и прервав очередной пересказ страданий каких-то пони и их знакомых, а потом того, как от них всё же вышло получить пропитание для Улья. – Мы только что приняли срочную телеграмму из Эпплузы!

– Ну и что? – проворчал Элитрон. – Передай её королеве, как обычно.

– Нет, сэр, – настаивала Кликбаг, – это сообщение для нас! Они сказали ждать пару пони! Они уже летят сюда на пегасьей колеснице!

– Пони?!! – воскликнул Элитрон. Сначала эта почтовая пони, которая прилетала раз в неделю. Потом та сумасшедшая розово-жёлтая кобыла на летающем устройстве, которая ещё и осталась. А теперь и вовсе двое. Даже четверо, если считать пегасов, что тянут колесницу. Это ещё не вторжение, но Элитрон ясно видел тенденцию. И ему это совсем не нравилось. – Зачем они сюда летят?

– Из Эпплузы ничего про это не сказали, – ответила Кликбаг. – Послание было таким: "Будьте готовы встретить двух приезжих единорогов, точка. Прибывают сегодня на пегасьей колеснице из Эпплузы, точка". И всё.

– Как, во имя королевского хранилища тортов Селестии4, мы должны готовиться к тому, о чём ничего не знаем? – прорычал Элитрон.

– Не могу знать, сэр! – захныкала Кликбаг. – Я только принимаю сообщения и передаю их!

– Ну-у-у…

Чейнджлинг уже был готов велеть переслать это сообщение королеве Кризалис для получения приказов, когда вдруг задумался. Это было что-то новое. Что-то необычное, что-то неожиданное, и, прежде всего, что-то, что дало бы ему шанс продемонстрировать королеве свой здравый смысл и острый ум.

У него не было конкретного плана, как это сделать. Он просто подумал:

"Я позабочусь об этом. Я определённо обо всём позабочусь".

– Что ж, возвращайся на свой пост, – наконец сказал старший чейнджлинг Кликбаг. – У меня будет сообщение для королевы после того, как я допро... я имею в виду, после того, как поговорю с этими пони.

Нужно было переставить стражей, отполировать доспехи и подготовить коконы для возможных новых обитателей, и всё это нужно было сделать немедленно. К счастью, Элитрон точно знал, как этого добиться.

Но наибольшее удовольствие доставила ему возможность отдать приказ, согласно которому все ожидающие инфильтраторы отстали от него и отправились докладывать свои тупые отчёты друг другу. Элитрон даже подумал, что за возможность заняться чем-то более важным, чем выслушивание всей этой скукоты, он почти мог поблагодарить этих мерзких пони5.

Конечно, первые тридцать секунд наблюдения за этими конкретными мерзкими пони полностью вымели из головы Элитрона все мысли о благодарности.

Для начала, колесницу тянули не два пегаса, как полагалось по стандарту, и даже не четыре, что вполне могла бы оправдать огромная куча багажа, а одна-единственная пони – серая косоглазая почтальонша как-там-её-звать, которая прилетела уже второй раз за неделю. Несмотря на её очевидную усталость, пара единорогов в колеснице не пошевелила и копытом, чтобы помочь ей, когда та распряглась, открыла боковую дверь, чтобы позволить им покинуть колесницу, а затем начала один за другим доставать сундуки и чемоданы из колесницы и составлять их на каменистую почву пустыни.

– Право слово, Джет, дорогой, – проскулила кобыла, – какое же уродливое место. Ты правда думаешь, что этой выскочке принцессе можно доверять?

– Соберись, милая, – ответил жеребец. Он держал нос задранным вверх, давая понять, что пенсне было нужно лишь для того, чтобы помочь ему смотреть на весь мир сверху вниз. – Не все пони достаточно культурны, чтобы быть частью элиты Кантерлота. Мы должны быть примером этим низшим созданиям.

Элитрон, который стоял в одиночестве у входа в улей, закованный в полную броню, блистающую пурпуром, держал челюсти крепко сжатыми, но только благодаря привычке к дисциплине, впитываемой им десятилетиями.

– Вот, – выдохнула серая пегаска, выгрузив последний мешок. – Это всё, мистер и миссис Сет.

– Я бы попросила! – кобыла-единорог вздёрнула нос ещё выше, чем нос её мужа, из-за чего пышная грива встала дыбом. – Я сохранила свою фамилию, когда мы поженились, имейте в виду!

– И я бы никогда и не подумал просить о ином, моя дорогая, – добавил единорог, утешая свою жену. Он полез в нагрудный карман рубашки-поло и вытащил несколько битов, которые бросил к копытам пегаски. – Работа проделана хорошо, мисс. Не нужно нас ждать – мы телеграфируем в Эпплузу, когда будем готовы к отъезду.

Элитрон мало что знал о мире за пределами интересов чейнджлинга-стража и даже гордился своим невежеством. Тем не менее он считал, что такое количество бит кажется слишком уж пустяковой наградой даже за обычную аренду колесницы, а за ту работу, которую двое единорогов заставили делать пегаску, это было и вовсе оскорблением.

Косоглазая пони сгребла биты в кучку и, так и оставив их возле колесницы, поплелась туда, где стоял чейнджлинг.

– Мне очень жаль, что я не смогла в этот рейс доставить почту, сэр, – сказала она. – Но может, у вас есть что-нибудь исходящее?

– Эй, привратник! – единорог властно махнул копытом. – Поторопись забрать наш багаж. У нас срочное дело к твоей королеве!

Чейнджлинги имеют репутацию бессердечных монстров по отношению к своему основному источнику пищи, а Элитрон был самым образцовым примером, укрепляющим эту плохую репутацию. Жалость была вне списка испытываемых им эмоций, даже по отношению к своим собратьям-чейнджлингам. Но с другой стороны, ненависть была его старым и верным другом. И после краткого знакомства с этими двумя единорогами он был склонен поддержать любого чейнджлинга и даже любого пони против них – пусть даже надоедливую и не особо компетентную почтовую пегаску.

– Пусть Кликбаг отведёт тебя на кухню, – сказал он. – Хоть Карапакс сейчас работает в космическом центре, но у него тут была пара учеников, которые смогут приготовить той дряни, которая так тебе нравится6.

– Спасибо, сэр, – торжественно ответила почтовая пони, медленно направляясь ко входу в улей.

Только после того, как круп кобылы пропал в тусклом свете пещеры, Элитрон очень медленно переключил свое внимание на всё более нежеланных гостей.

– Я Элитрон, командир воинов Улья королевы Кризалис и действующий регент в её отсутствие. Что у вас здесь за дела? – холодно произнес он.

– Пожалуйста, вызовите коридорного, чтобы забрать наши вещи, – прервал его единорог. – Нам нужно увидеть вашу королеву как можно скорее!

– Или, если это не получится, – добавила кобыла, – то пусть это будет та земная пони, как же там её звали? А, Черри Берри.

Элитрон хотел подождать и сосчитать до ста7, но пони требовали немедленного ответа.

– Королева Кризалис и старший пилот Черри Берри находятся в космическом центре Хорстона, – осторожно ответил чейнджлинг.

– Так я вам и поверил! – фыркнул единорог. – Мы уже связались с космодромом. Нам сказали, что королева недоступна, и что любые предложения по контракту придётся отложить до следующего запуска!

– Которого, могу добавить, – вмешалась кобыла, – ещё даже в планах нет!

– Но мы полны решимости увидеть королеву, несмотря ни на что!

– Мы хотим воспользоваться услугами вашей космической программы, – кобыла с отвращением тряхнула копытом и добавила: – Без всех этих утомительных документов, которые ваш прислужник просил нас заполнить.

Элитрон на мгновение замер, чтобы обдумать варианты. Совершенно очевидно, что правильным поступком было бы избавиться от этих слишком много о себе возомнивших, приставучих пони. Он знал, что это верное решение, потому что оно шло на втором месте в списке того, что он хотел бы с ними сделать. Первый вариант – засунуть их в кокон до тех пор, пока кто-нибудь не спросит о них – прямо противоречил приказам королевы Кризалис.

Но если бы он их прогнал, то упустил бы столь замечательно выпавший ему шанс показать королеве Кризалис, что он достаточно умён, чтобы быть зачисленным в штат космического центра. Кроме того, тогда эти двое, вероятно, потребуют, чтобы и без того измученная пегаска отвезла их и все их вещи обратно в Эпплузу. Хотя Элитрону было на это почти наплевать, но, тем не менее, он признавал, что это тоже влияет на его решение.

– Боюсь, – наконец сказал чейнджлинг, – что королева Кризалис может оказаться недоступна какое-то время. А пока, как исполняющий обязанности регента, я имею право выслушать ваше предложение. Если вам будет угодно, я передам его королеве при первой же возможности.

– Как типично, – возмутилась кобыла-единорог. – Даже здесь, в забытых Селестией Бесплодных землях, невозможно спастись от посредников.

– Лучшего отношения от этих диких пони и не стоит ждать, – согласился жеребец.

Сквозь застилающую его взор всё более плотную красную пелену, Элитрон на короткое время вспомнил старый, очень старый урок из тех времён, когда он был всего лишь личинкой.

"Пони легко впадают в панику, – сказал тогда классу учитель, – но они не паникуют слишком долго. Опасность, которая не причиняет им вреда в течение недели, становится нормой. Опасность, которая не причиняет им вреда в течение месяца, становится обыденностью. Пони всегда боятся того, чего не видят, но они думают, что рождены, чтобы править всем, что МОГУТ видеть. Вот почему мы не можем полагаться на страх, чтобы сохранить Улей в безопасности8".

"Пару лет назад, – подумал чейнджлинг, глядя на единорогов, – вы бы у меня с воплями носились по улицам Кантерлота. Теперь же вы бездумно бросаете оскорбления мне прямо в морду. Лучшее доказательство того, что необходимость нашего выхода из тени была глу… ошиб… не самым лучшим из решений королевы".

Элитрон прикидывал в своём, надо заметить, весьма ограниченном воображении альтернативные сценарии возвращения конкретно этим пони страха перед чейнджлингами, когда что-то очень яркое и блестящее вернуло его внимание обратно в реальный мир. Жеребец открыл самый маленький дорожный сундук… который оказался битком набит битами.

Тысячи бит.

Десятки тысяч бит.

Недостаточно, чтобы восстановить во всей красе ту кучу в тронном зале, основательно поредевшую после многочисленных трат – в основном на Хорстон – но достаточно, чтобы удвоить, а может даже и утроить, то, что находилось в тронном зале в настоящий момент.

– Мы готовы неплохо заплатить, чтобы стать первыми пони из Кантерлота, которые совершили путешествие в космосе, – заявил жеребец.

Его жена добавила:

– Мы побывали во всех модных и престижных местах мира на самых быстрых дирижаблях и поездах. А сейчас нет ничего более модного и престижного, чем ракеты.

Элитрон моргнул.

– Э… да, мэм, – ответил он чисто рефлекторно. Пламя гнева в его голове тушили совместными усилиями чейнджлинги-огнеборцы из команды "Должностные обязанности" и добровольная пожарная часть округа Амбиции.

"Королеве всегда нужны деньги на космос, – подумал он. – Вот МНОГО денег. Вероятно, на них она сможет купить много космоса.

И когда она узнает, что я добыл много денег на космос, она скажет: “Какой ты умный чейнджлинг, Элитрон. Мне всегда нужны умные чейнджлинги вроде тебя. Собирай вещи и немедленно поезжай в Хорстон, как только выберешь какого-нибудь особенно глупого и никчёмного стража, который возьмёт на себя твои обязанности в Улье. Я могу доверить тебе выбор правильного чейнджлинга, потому что ты действительно очень умный и действительно талантлив".

Итак… как же получить эти деньги без суеты и беспокойства?”

Элитрон выпрямился. Он решил, что старые, проверенные временем методы являются лучшими.

– Потребуется некоторое время, чтобы королева Кризалис прибыла сюда для встречи с вами. А пока позвольте мне провести вас в нашу специальную VIP-каме… прошу прощения, роскошный спа-салон и курортные пещеры, – поправился чейнджлинг. – После экскурсии по нашим самым живописным пещерам, где вы сможете полюбоваться чудесами природы9, вы окажетесь в роскошной спальне, где можете скоротать время, переживая только самые восхитительные, питательные, приятные сны в полном комфорте.

Единороги возмутились, чем совсем не удивили Элитрона.

– Конечно, мы не можем оставаться в месте, которое не было оценено как "лучшее из лучшего"! – заявил жеребец, игнорируя полную нелогичность такого заявления, словно армия, идущая на войну, и фактически не желающая оставаться в пункте своего назначения.

– Если мы будем жить в обычном доме, нас высмеют во всех наших клубах! Элита Кантерлота будет сторониться нас, потому что мы… – кобыла вздрогнула, выдавливая из себя слова: – …жили в неподобающих условиях.

– Вы остановитесь в той же комнате, которую использовала первая космонавт Черри Берри, когда приехала к нам, – ответил Элитрон, не моргнув и глазом.

Что было почти правдой – это будет та же самая камера, в которой Черри Берри провела свои первые две недели в улье, правда, провела она их в основном спящей и выделяющей столько любви и счастья, что охраняющая её достаточно поджарая кобыла-чейнджлинг превратилась в подобие кабачка.

– И вам подадут ту же еду, – добавил он в приступе внезапного вдохновения, – которую едят спортсмены Эквестрийских Игр, когда они нас посещают.

Не совсем вранье – Улей посещала ровно одна участница Игр, и именно её сейчас кормили на кухне. Пару лет назад она также участвовала в конкурсе "Лучшего молодого летуна", но Элитрон сомневался, что единорогов из Кантерлота это заинтересует. В целом ему тоже было плевать. Он знал всё это только из-за того, что Оккупант пять или шесть раз рассказывал ему о своём единственном во всем мире друге, и это было ещё до начала космической эпопеи.

Почти сразу же эти факты изменили отношение единорогов.

– Что ж, – заметил жеребец, – если такие знаменитости одобряют ваше гостеприимство, тогда мы просто ДОЛЖНЫ испытать его на себе!

– В той же постели, что и самая храбрая кобыла Эквестрии! – согласилась кобыла. – Вот подождите, пока я не расскажу об этом Брауни Снути!

– Я прикажу кому-нибудь из моих стражей забрать ваше… имущество, – сказал Элитрон. – Когда вы закончите тур и устроитесь, я свяжусь с королевой и сообщу ей о вашем предложении. А пока, не могли бы вы последовать за мной, мистер и миссис?…

Жеребец прижал копыто к рубашке с коротким рукавом.

– Я – Джет Сет. Владелец "Кантерлотских авиалиний". Это моя жена, Аппер Краст из кантерлотских Крастов.

– Очаровательная, без сомнения, – улыбнулась кобыла.

– Совершенно очарован, – ответил чейнджлинг, используя свои самые глубинные резервы дисциплины.

"Полчаса экскурсии, чтобы заставить их потерять бдительность, два быстрых укуса в шею стражами, и они уже в коконах и слезут наконец с моей шеи. Столь долгое общение с ними я как-нибудь выдержу".

– Вот сюда, сэр, мэм, – сказал Элитрон, указывая на вход в Улей.

…отправляя мух прямо в паутину.


Черри Берри развернула свой биплан и начала заход на взлётно-посадочную полосу в Космическом центре Хорстона. Визит в далёкий Понивилль оказался не таким уж и расслабляющим, как она надеялась, учитывая, что половина города устроила парад в её честь, а другая половина холодно осудила за то, что она "предательница всего рода пони". Она провела три дня в отпуске, и единственное время, когда она действительно смогла расслабиться, помимо сна, было время полёта.

Земнопони была шокирована, заметив, что листья на деревьях начали менять цвет. Когда она уехала из Понивилля, чтобы найти какую-нибудь космическую программу, готовую взять её к себе пилотом, пони только-только проводили зиму. Прошло полгода с лишним, наполненные постоянными делами, конструированием, проектированием, испытаниями и короткими, но захватывающими (и ужасающими) полётами на ракетах. Вот и всё, а теперь уже всего пара недель до Ночи кошмаров, затем Осенний забег, а там и приход зимы с праздником Согревающего очага.

Черри подумала, что ей нужно собрать вместе Уорнера фон Брауна и Годдарда Грифона, чтобы обсудить влияние холода на ракеты. В Хорстоне никогда не бывало сильных снегопадов, но бывали ночи, когда температура довольно близко приближалась к понятию мороза, и земнопони прекрасно знала, что такая погода может повредить магическим двигателям, да и любым другим двигателям с жидкостным охлаждением.

С другой стороны, в Балтимэйре да и во всем Хорсшоу Бэй зимой было значительно холоднее, чем в Хайсидских топях, поэтому, если холодная погода создаст неподходящие для полётов условия, то и Космическое агентство Эквестрии тоже будет вынуждено терять время. Что полностью устраивало Черри Берри. Твайлайт Спаркл объявила о пуске через десять дней. Кризалис ответила объявлением о запуске миссии Одиннадцать, запланировав её через восемь дней. Было совершенно ясно, кто бы ни устроил пуск первым, на орбиту Эквуса выйдет первая пони.

"Которой, Дискорд побери, буду я", – подумала она.

Черри задумалась о выгоде от небольшой невинной лжи, чтобы побудить Твайлайт проявить излишнюю осторожность в отношении запусков в холодную погоду, когда оглушительный крик откуда-то с земли сотряс не только её, но и её самолёт.

Правда, по здравому размышлению, можно было сказать, что крик сам по себе не сотряс самолёт – это произошло только потому, что копыто земнопони дёрнулось на штурвале, когда её достиг громкий крик возмущения. У неё едва хватило реакции прервать посадку и резко завалиться на левое крыло, поскольку практически все чейнджлинги в космическом центре поднялись в воздух, рванув от административного здания во всех направлениях, в том числе и прямо наперерез её заходящему на посадку самолёту.

Когда Черри начала повторный заход, часть чейнджлингов выстроилась строем, стараясь держаться позади аэроплана. Пара летела рядом, в том числе и Драгонфлай.

– Что это было? – спросила земнопони, перекрикивая шум набегающего потока.

– Королева очень расстроена! – крикнула в ответ Драгонфлай. – А когда она так расстроена, то даже самые тупые чейнджлинги знают, что им стоит исчезнуть!

Черри Берри посмотрела в зеркала, взглянула на небо вокруг себя и спросила:

– А роение вокруг моего самолёта считается исчезновением?

– Всё нормально! – крикнула Драгонфлай. – До тех пор, пока ты между ней и нами!

Черри Берри слышала историю о Пранцузском Иностранном легионе и любимом тактическом решении его генералов – операции "Понячий щит"10.

– Ты имеешь в виду, до тех пор пока она не откусит мне голову?

– Именно! – Драгонфлай кивнула, ухмыльнувшись во все свои клыки.

Ворча, Черри Берри покачала головой, закончила разворот и сумела посадить самолёт на взлётно-посадочную полосу, не сбив и не переехав ни одного пони или чейнджлинга.

Оказавшись на земле и выбравшись из самолёта, земнопони оказалась в центре внимания. Чейнджлинги, бежавшие в ужасе от своей королевы, собирались в кучки, в основном прячась за самолётом или различными зданиями. Пони-строители11 тоже собрались толпой и хотели знать, что это был за крик, что он значил, и могут ли они потребовать сверхурочные из-за простоя в работе. Из научно-исследовательских и опытно-конструкторских зданий выбежали Маркед Ни и пара его помощников, за ними последовали Дабл Фейс и горстка земнопони-туристов, которым не посчастливилось находиться в "Машине Веселья" и наслаждаться свободным падением в момент, когда всё произошло.

Черри Берри никому не отвечала. Она шла сквозь толпу, полностью игнорируя всех окружающих, в то время как они собирались позади неё, смешиваясь с чейнджлингами, которые перебегали от укрытия к укрытию. Вскоре все живые существа в космическом центре, по крайней мере, так казалось, следовали за земнопони подобно культистам, следующим за своим пророком через пустыню, бормоча в тихом почтении.

Хотя Черри Берри чувствовала облегчение оттого, что невнятные крики и возгласы, всё ещё доносящиеся из административного здания, теперь имели хотя бы нормальную громкость, а не уровня Принцесса-Луна-Во-Гневе, как было с самым первым. Половина окон в здании, включая абсолютно все в офисе Кризалис и тронном зале, были выбиты. Дрожащий Оккупант стоял на страже у главных дверей, а все обычные охранники присоединились к толпе дрожащих чейнджлингов позади земнопони.

– В чём дело? – спросила она.

Оккупант было начал:

– Ну…

– БУ ДИИ БИ ДИП ДИП ДАХ!

– ...мы получили вызов по теле-как-его-там от…

– РИДДДИ РИ ДИП ДУП ДЕР ДАРР!

– …короче, из Улья, и кажется…

– Я НИ МАХХУ ПБИТЬ ЭТТГО РАЗРИП РАЗЗИН МССКОГО ЛУФФА ВУФФЛЕ ЕМУ ВСАД!

– …расстроило её величество сверх…

– ХДЕ ПДУРКУ ПДУРКОМ ПГНЯЕТ ЧТОПЕМУ ТАМ СДХНУТЬ НЕСАДЯСМЕСА!

– …так что она даже дар связной речи утратила, – закончил Оккупант между бессмысленными выкриками Кризалис.

– Что… – попыталась было спросить Черри.

– ВСЕМРОЕМПОРВАТЬБЫЕГОЗАДНИЦУИЗАСУНУТЬТУДАЕГОБЕЗМОЗГЛУЮГОЛОВУ!

– Не знаю! – быстро ответил чейнджлинг. – Я в тот момент как раз вышел из зала!

– ЛИЧНОКОНЧУЭТТОГОСУКИНАСЫНА!

– Ну, я… – Черри рассчитывала свои фразы в соответствии с тем, как Кризалис делала крошечные паузы, дабы успеть набрать воздуха в легкие. – …Собираюсь это выяснить.

Пауза, и снова тарабарщина.

– Оставайся здесь…

Пауза, тарабарщина.

– …и держите всех…

Пауза, тарабарщина.

– ...подальше. Она…

Пауза, тарабарщина…

– ... наверное, меня не прибьёт.

Оккупант энергично отсалютовал12, когда Черри Берри прошла мимо него.

Земнопони открыла дверь, постучав уже только после того, как заглянула внутрь. Помимо окон, ничто другое вроде сломано не было, кроме, разве что, кристаллической решетки, которая когда-то была устройством телеприсутствия. У Кризалис, по-видимому, закончились уже даже бессмысленные слова, и она решила начать биться головой об рабочий стол.

На мгновение Черри задумалась о спокойных словах и умиротворяющем тоне, но потом вспомнила, с кем имеет дело, и решила вместо этого действовать решительно.

– Ну, и что случилось? – спросила она.

Кризалис замерла, наконец заметив присутствие блондинистой розовой пони. Королева глубоко вдохнула, и на этот раз у неё вышли нормальные слова.

– ОН ВЫВАЛИЛ ВСЕ БИТЫ В КУЧУ! – заорала она.

– А конкретнее?

– ОН ВЫВАЛИЛ ЭТИ ЛЯГАНЫЕ БИТЫ В ОБЩУЮ КУЧУ СОКРОВИЩ! – Кризалис заорала ещё громче: – ОН ДАЖЕ НЕ ПОДУМАЛ ИХ ПЕРЕСЧИТАТЬ!

– И это, видимо, плохо, – прокомментировала этот факт пони.

– ДА, ЭТО ПЛОХО! – Кризалис выпрямилась и посмотрела на Черри. – ЭТО ОЗНАЧАЕТ, ЧТО МЫ НЕ МОЖЕМ ВЕРНУТЬ ИХ ДЕНЬГИ!

Из множества вопросов Черри выбрала самый простой.

– Чьи деньги?

– ЭТИХ СНОБОВ ИЗ КАНТЕРЛОТА, КОТОРЫЕ ХОТЯТ ПОЛЕТЕТЬ В КОСМОС!

– Упс.

Черри Берри плюхнулась на круп, мгновенно осознав важность невозможности вернуть деньги за путешествие в космос.

– Я думаю, вам лучше сказать мне… нет, лучше не говорите, – сказала она после того, как подавила собственное желание проорать что-нибудь бессмысленное13 и побиться головой о твёрдые предметы. – Идите и займитесь тем, что позволит вам расслабиться, а я пока найду чейнджлингов, которые срочно доставят сюда Годдарда и фон Брауна из Эпплузы. Похоже, из-за… этого идиота у нас возникла критическая чрезвычайная ситуация.

Она ещё не знала, кто этот идиот, но если какой-нибудь чейнджлинг в Улье взял кучу бит у богатых пони, которые хотели купить билет на ракету, то, независимо от обстоятельств, он заслужил звание идиота. А возможно, и намного хуже.

Никакие пони-туристы не отнимут у неё первый орбитальный полёт.


Путешествие на пегасьих колесницах было безопасным, но зачастую весьма утомительным для нелетающих существ, таких как минотавры и пожилые грифоны.

Путешествие же в грузовой телеге, в жуткой спешке запряжённой чейнджлингами, неподготовленными к подобному, было… куда утомительнее.

Пока Кризалис рассказывала всю историю глупости, сотворенной Элитроном, Черри Берри заметила, что перья Годдарда были куда как более взъерошенными, чем обычно. Кажущееся спокойствие фон Брауна возникло не столько из-за его невозмутимости, сколько из-за предыдущего выброса адреналина после нескольких часов, проведённых в полном ужасе, вцепившись в ограждение летающей повозки. Троим другим, сидящим за столом – Кризалис, Оккупанту и ей самой – не пришлось преодолевать значительное расстояние, но каждый из них демонстрировал разный уровень стресса и усталости из-за ситуации, в которую всех их втравил Элитрон.

– Я не вижу тут проблемы, – сказал Оккупант, когда Кризалис закончила. – Почему бы нам просто не оставить себе и деньги, и пони?

– Потому что это было бы неправильно, – твёрдо ответила Черри Берри.

– Потому что это было бы глупо, – поправила её Кризалис. Она изобразила невинный взгляд широко раскрытыми глазами и саркастически пропела: – Привет, принцесса Селестия! Ну почему же, у нас есть парочка твоих пони из Кантерлота, ну, ты знаешь, твоей столицы, которую мы пытались завоевать и поработить? Они пришли к нам с кучей денег и несколько раздражали нас, поэтому мы забрали и их, и их деньги. Ты же не против? О, так ты идешь со своей армией, чтобы превратить мой улей в кратер глубиной в милю? Это так мило! С нетерпением жду встречи! Я принесу чай и пышки! Пока-пока!

Оккупант поник.

– Вы же до этого брали верх над Селестией, – угрюмо буркнул он.

– Скажи мне, мой дорогой подданный, – мягко начала Кризалис, – у тебя есть ещё один исключительно могущественный, но доверчивый единорог, который настолько влюблён, что может кормить тебя и сотню твоих братьев и сестер месяц, не прерываясь ни на единый день? Нет? Дай мне знать, когда найдёшь, и, может быть, я подумаю о матче-реванше с кобылой, которая может двигать солнце.

– Я просто предложил это в качестве одного из вариантов, – пробормотал чейнджлинг.

– Так, позвольте мне уточнить, – медленно сказал Годдард. – Ваш главный страж забрал деньги двух пони, которые сказали, что готовы заплатить за полёт в космос. Затем он высыпал деньги в общую кучу, не считая. Тем временем вышеупомянутые пони находятся в коконах, ожидая полёта на ракете, когда проснутся.

– Элитрон так гордился тем фактом, что не обещал им никакого космического полёта, – проворчала Кризалис. – Когда я доберусь до его протухших мозгов...

– Любой суд, который вы можете назвать, – продолжил Годдард, – даже суд грифонов… в особенности суд грифонов… признает факт принятия платежа принятием контракта.

Перья старого грифона ещё немного взъерошились, и он провёл по ним когтями, пытаясь пригладить.

– И поскольку он формально был вашим регентом в тот момент, они могут подать иск и добиться, чтобы суд признал, что регент имел право заключать такой контракт.

– Но мы не можем выполнить их требования! – заорала Кризалис. – Даже если бы мы захотели, мы не сможем втиснуть трёх пони в одну капсулу! И мы бы всё равно не стали делать это в Одиннадцатой миссии! Мы уже об этом договорились – ничего, кроме орбиты! Ничего такого, что ставит орбиту под сомнение!

Королева в бессильной ярости вскинула копыта и закончила:

– Но это означает, что мы нарушим контракт! И мы не можем вернуть деньги, потому что не знаем, сколько их было! А пони из Кантерлота ОБОЖАЮТ подавать в суд! И пони из Кантерлота ОСОБЕННО хотели бы засудить по самое не могу тех, кто пытался ЗАВОЕВАТЬ ИХ ГОРОД!

Годдард кивнул.

– Конечно, похоже, так и есть, – согласился он.

– Тогда мы облягались, – простонала Черри Берри.

Кризалис, Черри, Годдард и Оккупант рухнули на свои места. Фон Браун, который всё это время сидел ссутулившись, выпрямился.

– Почему? – тихо спросил он.

Кризалис приподняла бровь.

– Вы всё проспали, доктор? – многозначительно спросила она.

– Нет, – минотавр ещё немного расправил плечи. Он всё ещё выглядел измученным, но уже не настолько, как до этого. – Почему мы нарушаем контракт? Указывали ли эти пони, что это должна быть именно следующая миссия? Они вообще установили крайний срок?

– Нет, – выдохнула Кризалис. – Во всяком случае, этот идиот не упомянул ничего такого.

– Выясните. Необходимо знать абсолютно точно. Но я готов поспорить, что они этого не сделали, судя по истории мистера Элитрона, как вы её нам изложили. А если они этого не сделали, это означает, что мы можем запустить их в космос по нашему собственному расписанию, а не по их. В таком случае Миссия Одиннадцать не подвергается прямой опасности.

По конференц-залу эхом разнеслись вздохи облегчения. Груз приподнялся с плеч пони, чейнджлинга и грифона.

– Нам всё равно придётся придумать способ их запустить и приземлить, – указал Годдард. – И мы не можем оставить их в коконах на неопределённый срок.

– Мы вообще не должны держать их в коконах, – многозначительно отметила Черри Берри.

– Что меня действительно бесит, – пробормотала Кризалис, – так это то, что Элитрон при этом думал, что он умён и изобретателен. В своём отчёте он использовал эти слова как минимум трижды.

Черри Берри проигнорировала высказывания королевы.

– Можем ли мы построить капсулу побольше? – спросила земнопони. – Я знаю, что над чем-то таким работают яки. И, в конечном итоге, она нам самим тоже понадобится.

Годдард пожал плечами.

– Теоретически можем, но она будет весить намного больше, и для неё потребуются совершенно новые двигатели и топливные баки соответствующего размера. Я полагаю, мы могли бы прикрепить её к нашим существующим ускорителям и всё это запустить, но я беспокоюсь о проблемах с аэродинамикой, если мы пойдём таким путем. Нам нужны будут испытания в аэродинамической трубе и на тренажёре.

– Наверное, проще построить отдельный модуль для экипажа, – пророкотал фон Браун. – Возможно, мы даже сможем использовать вместо него кабину от личных дирижаблей. Я знаю, что у некоторых кантерлотских единорогов есть такие. Хотя они и дорогие, что Тартар.

Годдард кивнул.

– В краткосрочной перспективе это действительно будет проще. Но тогда вопрос состоит в том, можем ли мы безопасно вернуть этот модуль с орбиты?

Грифон встал со стула, подошёл к доске и нарисовал два космических корабля: один – простую капсулу с теплозащитным экраном, другой – капсулу, теплозащитный экран и бочку между ними.

– Абляционный тепловой экран защищает капсулу от нагрева при входе в атмосферу, – сказал он, указывая на первый рисунок. – Но чем длиннее корабль, тем больше вероятность того, что какие-то его части будут выступать за пределы защиты и, таким образом, будут подвергаться воздействию плазмы либо непосредственно, либо в кильватере позади корабля. Слишком долго, слишком много тепла… и БУМ.

Годдард стукнул мелом по второму рисунку с такой силой, что мел раскрошился.

– И это то явление, которое мы недостаточно хорошо знаем, чтобы доверять симулятору, – согласился фон Браун. – Единственный способ узнать, можем ли мы это сделать, – это совершить полёт на таком корабле.

Кризалис с Черри Берри одновременно посмотрели друг на друга.

– Очевидно, – сказала земнопони непререкаемым тоном, чтобы прояснить, что это должно быть очевидным всем, даже если это не так, – мы не будем проводить лётные испытания с пассажирами на борту, к тому же оплатившими полёт.

– Разумеется, нет, – согласился фон Браун. – Во всяком случае, если нам нужны постоянные клиенты.

– А это, кстати, неплохой вариант, – пробормотала Кризалис.

– Нет, – твёрдо отрезала Черри Берри.

– Я знаю, Селестия не одобрит, – раздражённо признала королева. – Просто позволь мне помечтать хоть чуть-чуть. Да и если бы ты сама общалась с наиболее богатыми кантерлотскими снобами, ты бы со мной согласилась14.

– В любом случае, – продолжила земнопони, – это означает испытательный полёт перед платным полётом. И мы не можем долго мариновать платежеспособных клиентов.

– Похоже, что Миссия Одиннадцать всё-таки поменяется, – Годдард изменил свой второй набросок. – Очевидно, что пассажирская кабина не будет готова за неделю, но у нас будет возможность собрать что-то примерно похожего размера и веса, чтобы проверить динамику полёта.

– У нас есть "банки с наукой" от Твайлайт Спаркл, – заметил фон Браун. – Если бы это была капсула, в неё могли бы поместиться пара пони.

Годдард покачал головой.

– Для туристов? Нет, не пойдет. Думаю, надо что-то подлиннее. Может быть, стоит добавить сервисный отсек... – грифон улыбнулся и добавил: – Мы ведь всё равно хотели это сделать. Сервисный отсек тяжелее и устойчивее к нагреву и ударам. И мы можем засунуть туда несколько банок со слизью и получить дополнительные научные данные с орбиты.

– Что случилось, – резко спросила Кризалис, – с "ничего, что угрожает орбите"?

– Случился ваш регент, – так же резко ответил Годдард. – Так что мы должны приспосабливаться. Корабль будет тяжелее, но план полёта проще.

– Мы используем "Терьер" в качестве двигателя последней ступени, – добавил фон Браун. – Он на тонну легче, чем "Вертлявый", а это значит, что мы можем вдвое увеличить количество топлива последней ступени. Мы также избавимся от всех твердотопливных ускорителей, кроме двух "Кувалд" на первой ступени. Без дополнительных задач в миссии это означает больше дельта-V и более прямой вектор. Я считаю, что выигрыш на этом будет солидным.

– Мы на орбиту-то со всем этим выберемся? – спросила Черри Берри.

– Мне нужно будет проверить цифры, – ответил минотавр, – но в целом я в этом уверен.

– И конечно, полечу я, – вставила Кризалис.

Черри Берри моргнула.

Оккупант, фон Браун и Годдард откинулись от стола на спинки своих стульев.

– Это непроверенный дизайн, – наконец удалось сказать земнопони. – Одиннадцатая миссия наберёт куда большую скорость, соответственно и вход в атмосферу будет жёстче, чем всё, что мы когда-либо запускали. Непроверенный и рискованный дизайн. Значит, я лечу на нём.

– Он не сильно отличается от девятой миссии, за исключением полезной нагрузки, – заявила Кризалис. – Разве что только капсула будет не такая? На полтонны тяжелее? Или даже меньше?

– Это по-прежнему на двадцать пять процентов тяжелее, – ответила Черри. – И "Терьер" не прошёл лётные испытания, несмотря на ваш подводный тест. Не проверен. Я лечу.

– Это совершенно безопасно, – настаивала королева. – Лечу я.

– Вы лжёте, – заявила земнопони.

Кризалис угрожающе прищурилась.

– Это с чего ты взяла, пони?

– Вы когда-нибудь обращали внимание на Оккупанта? Когда мы спорим, его уши стоят торчком, пока вы не начинаете врать. Сейчас они прижаты к голове.

Кризалис злобно зыркнула на своего подданного, который в смущении опустил голову с поникшими ушами.

– Вы знаете, что этот полёт небезопасен, – продолжила Черри Берри. – И я точно, как минимум раз слышала, как вы сказали: "Я бы хотела, чтобы у нас был хоть один полёт, к которому фраза "сошло с копыт" была бы неприменима".

Пони впилась взглядом в королеву и спросила:

– Так почему вы настаиваете?

– Потому что я королева, и я так сказала, – проворчала Кризалис. – Короче... лечу я.

– Вы были первой в космосе. Вы станете первой кобылой на луне. Так пусть кто-нибудь другой окажется первым на орбите. Первая орбита моя. Лечу я.

– Нет, полечу я.

– Нет, я!

– Я!

– НЕТ, Я!

– Возможно, – произнес фон Браун, прерывая перепалку между двумя спорящими пилотами, – нам стоит устроить тренировку и посмотреть, что из этого выйдет.

– Хорошо!

– Отлично!

Кризалис и Черри Берри оттолкнулись от стола для совещаний и вышли бок о бок за дверь, порыкивая:

– Я лечу!

– Итак, – сказал Годдард, вставая со своего места, – уже почти обед, а мне нужно начать проектировать нашу роскошную пассажирскую банку. Я уверен, что у тебя не возникнет проблем с проведением тренировок к миссии в одиночку, мой мальчик. Иди, Оккупант15.

Чейнджлинг застонал и упал головой в копыта.


Тренировки перед миссией имели свой протокол.

При нормальных обстоятельствах пилота миссии гоняли в симуляторе до тех пор, пока он трижды не погибнет или не добьётся успеха, после чего уже резервный пилот один раз проходил через симуляцию, без разницы, успешно или нет16. Какой бы пилот ни был в капсуле во время симуляции, резервный действовал как старший по связи с капсулой, в то время как Оккупант и фон Браун или Джордж Булл наблюдали за тренировкой и выбирали для пилотов различные сценарии полёта или "проблемы". В обычных условиях этот протокол работал просто замечательно.

К сожалению, система не была предназначена для ситуации, когда два ведущих пилота соревновались за право на полёт. Обычно распределение ролей в миссии оговаривалось до начала тренировок. Что ещё хуже, фон Браун, Булл и другие минотавры к этому времени уже находились либо в Эпплузе с Годдардом Грифоном и Драгонфлай, либо носились по всей Эквестрии, пытаясь решить проблему с добавлением двух пассажиров в ракету, предназначенную для одноместной капсулы.

Это оставило Оккупанта в полном одиночестве заниматься симуляциями для Кризалис и Черри Берри, причём каждая из них решила выглядеть профессионально, меж тем всячески мешая противнице. На настоящий момент у них прошло по три симуляции на каждую, результатами которых были: взрыв на старте, две отмены миссии при наборе высоты, три сгоревших капсулы при входе в атмосферу и только одно успешное возвращение из космоса.

Кризалис выползла из капсулы после шестой тренировки (в ходе которой она условно сгорела), рыча:

– Хорошо, в этот раз я сама прикончила себя. Я надеялась уменьшить угол падения, наклонив капсулу.

Королева глубоко вздохнула, заставляя себя переключиться в режим “я более профессиональный пилот чем ты”.

– Так, с чем ещё нам необходимо разобраться?

Уголки губ Черри Берри были подняты ровно настолько, чтобы подразумевать улыбку, но при этом она могла бы отрицать, что на самом деле улыбалась.

– В этом сценарии у вас было две проблемы, – сказала она. – Одной из них была механическая неисправность, из-за которой твердотопливные ускорители упали и разрушили первую ступень после отстыковки. Вы справились с этим хорошо и всё равно должны были выйти на орбиту с оставшейся в наличии дельта-V.

– А что ещё?

– Технически это совместная ошибка пилота и старшего по связи с капсулой. Никто не затребовал контрольной проверки последовательности разделения ступеней, – и без того неуловимая улыбка на мордочке земнопони стала ещё менее заметной. – Управление работой двигателя третьей ступени и отделитель для ступени входа в атмосферу оказались на одном переключателе из-за ошибки команды сборщиков в ЦВС, и это не было обнаружено вовремя. Поэтому, когда вы хотели запустить двигатель для орбитального манёвра, вы вместо этого сбросили все оставшиеся ступени и всё топливо, оставив только капсулу и сервисный модуль.

– Так, так, так, – ответила Кризалис.

Каждый слог с глухим стуком падал на уши Оккупанта.

– Что ж, пусть это будет уроком для всех нас, – подчеркнула королева последнее слово, глядя прямо на Черри Берри. – Не расслабляться с проверками нашей безопасности, верно?

Оккупанту хотелось зарыться головой в песок. Он не мог сказать, что это было – соревнование, чтобы посмотреть, кто лучший пилот, или кто лучше сумеет обдурить симулятор, или кто первым выйдет из себя. Как бы то ни было, это точно не было тренировкой.

– О, именно так, – кивнула земнопони. – Но я подумала, что вам пригодится такое напоминание. Меня уж точно взбодрило, когда мой парашют развернулся на орбите!

– Это может случиться с кем угодно, – согласилась Кризалис. – Так же, как и со мной, когда отсоединился мой тепловой экран. Что ж, твоя очередь лезть в капсулу. И смотри, лети аккуратно!

– Уж поверьте мне, – ответила Черри, – так и будет.

Оккупант, вероятно, и без того едва выдерживал эту словесную перепалку, но вот эта насквозь фальшивая сквозь стиснутые зубы любезность его совсем доканала. Чейнджлинг чувствовал в воздухе гнев и соперничество. Он знал, что Кризалис также чувствует это, и знал, что она специально ведёт себя так, чтобы и Черри Берри чувствовала, даже если земнопони на самом деле и не могла напрямую ощущать эмоции. А Черри, зная всё это, вела себя точно так же, как Кризалис, как будто королева тоже не чувствовала происходящего.

Короче говоря, две кобылы не просто действовали друг другу на нервы – они давили на нервы целенаправленно и со злым умыслом. Это было хуже всего.

– Я собираюсь сделать перерыв, – произнес Оккупант, отходя от компьютера симулятора и направляясь к двери. – Мне нужен свежий воздух.

Два пилота взглянули друг на друга. Их небольшое состязание до сих пор шло вничью, и случайный свидетель оказался первым, кто проиграл в этой битве.

– Что ж, – сказала Кризалис, – тебе нет смысла лезть туда без него. Пойдём?

Прежде чем Черри успела ответить, Оккупант крикнул:

– Моя королева! Мисс Берри! Быстрее, вам нужно это увидеть!


Сказать, что каноэ занимали всю поверхность воды насколько хватало глаз было нельзя, но они занимали достаточно большое пространство вверх и вниз по Мак Лэйк. Черри Берри насчитала тридцать одну лодку, и каждая была битком набита земными пони, впрочем, на таком расстоянии сложно было точно определить, есть ли среди них единороги. Несколько пегасов охраняли небо над флотилией, наблюдая за берегом.

– Около четырёхсот пони, – заметила Кризалис, что соответствовало оценке самой Черри Берри. – Наверное, все воины. У меня прямо тут найдётся около сотни моих собственных солдат и ещё столько же чейнджлингов, которым я могу доверить оружие и сражаться вместе с ними.

Королева пренебрежительно махнула в сторону туземной флотилии:

– Они не опасны для нас.

– Если это все, кто есть, – ответила земнопони. – Они могли спрятать намного больше народу в джунглях.

– Могли бы, но не стали, – ответила Кризалис, качая головой. – Во-первых, болота и джунгли на сорок километров на юг совершенно необитаемы, за исключением нескольких монстров. Мы проверили, когда собирались начинать тут строительство. Так что им пришлось бы совершить достаточно продолжительный марш, и если уж они привели столько воинов и так далеко, то не стали бы их прятать. Они либо показали бы нам всех, либо всех бы спрятали и напали бы ночью, без предупреждения.

При этой мысли Кризалис слегка нахмурилась:

– Ночная атака может представлять опасность. Мы всё равно справимся, но я потеряю при этом много подданных и, вероятно, они много чего успеют порушить.

Черри Берри попыталась рассуждать логически, но не смогла.

– Не понимаю, – сказала она. – Зачем они привели сюда всех этих пони, если не хотят нападать на нас?

– Я могу придумать кучу причин, – ответила Кризалис, – по крайней мере, если бы это я отдавала им приказы. Но как мне кажется – это демонстрация силы.

– Чего? – Черри Берри мотнула головой. – Зачем какому-то пони вести целую армию, чтобы показать, что они могут напасть на нас, но не нападать на нас?

Кризалис недоуменно моргнула.

– Я это слышу от пони, которая сумела одними переговорами стать из заключённого главой моего самого важного плана? Ты действительно этого не понимаешь? – покачав головой, осознавая простодушие пони, королева продолжила: – Они явно чего-то хотят от нас и не думают, что мы просто...

Просвещение Черри Берри было прервано далёким грохотом. Обе кобылы снова сосредоточили всё внимание на флотилии. Новое судно, массивный катамаран с парусом и палубой, соединяющей два корпуса, пробивался сквозь высокую траву на южном берегу и через строй лодок.

Бум. Большой корабль миновал строй и двинулся вперёд.

Бум. Бум. Гребцы на выносных опорах набрали скорость.

Бум бум. Бум бум. Бум бум. Бум

Когда выносные опоры помчались над водой, и следы белой пены сорвались с двойного носа, кто-то поднялся на палубу и уселся там. Гордая морда, белая в обрамлении оранжевых и чёрных полос, смотрела через воду на двух кобыл.

– Тигр, – пробормотала Кризалис.

– Их талисман? – спросила Черри Берри.

– Уж точно нет. Неприятности, – хмыкнула Кризалис.

Когда корабль приблизился, стал ясен источник грохота – огромный барабан на корме. Барабаны меньшего размера располагались по бокам от большого басового, и пони задавали быстрый ритм поверх резонирующих ударов основного барабана. Сердце Черри Берри стучало в такт с меньшими барабанами. Всё внутри неё требовало броситься и бежать без оглядки от вида и звуков этого единственного судна и его тридцати или около того пассажиров, которые казались страшнее, чем остальная флотилия, оставшаяся позади.

– Успокойся, – прошептала Кризалис уголком рта. – Все смотрят на нас. Не оглядывайся.

Последняя фраза остановила Черри прежде, чем она решила повернуться и взглянуть на толпу, шёпот которой теперь был слышен позади них.

– Продолжай говорить себе: "Мы сильны. Мы могущественны. Мы могли бы потопить все их лодки, не потеряв ни одного воина. Мы контролируем ситуацию. Они пришли к нам. Они боятся нас больше, чем мы их".

– Это правда?

– Скорее всего, нет, – призналась Кризалис. – А теперь заткнись.

– Ну, спасибо, – проворчала Черри и молча стояла, пока катамаран приближался.

Когда он подошёл к берегу, большой барабан издал последний удар, а затем замолк. Пони-туземцы подняли весла, и корабль прошёл остаток пути до пристани, повернувшись ровно настолько, чтобы подойти точно к причалу. Два пони соскочили и обмотали кнехты веревками, сделанными из лоз, растущих в джунглях. Ещё двое осторожно спустили трап с палубы корабля на причал, затем низко поклонились, когда пони в большом каменном головном уборе спустился по нему.

– Приветствие вам из Техночтитлана, – низким голосом пророкотал пони в странном головном уборе. Он говорил на эквестрийском почти без акцента. Несколько серых прядей пробегали через чёрную как смоль гриву, а крохотная чёрная борода свисала с низа его подбородка. – Вы можете называть меня Календар Вил. Я принес вам приказы нашего ужасающего повелителя, оскорблённого вашим высокомерием, оскверняющим его священное небо своими дымными колесницами.

– И кто твой хозяин? – перебила пони Кризалис.

– Ты недостойна слышать его священное имя, – торжественно ответил жеребец. – Всё, что вам нужно знать, это то, что он требует ваших услуг в обмен на свою снисходительность.

Черри посмотрела на Кризалис.

– Это как это?

– Он сказал: “либо делайте, либо пеняйте на себя”, – ответила Кризалис. – Ну, так что мы должны сделать?

– Мой повелитель хочет использовать вашу дымную колесницу, – ответил пони. – Но чтобы убедиться, что она достойна его божественной славы, он хочет послать вперёд себя своего эмиссара. Вы возьмёте этого эмиссара с собой в небо, и он вернётся и доложит нашему повелителю.

– Подождите минуту, – Черри Берри тихо, но твёрдо опустила копыто. – Вы хотите, чтобы мы отправили пассажира в космос. Или в противном...

– Мы согласны, – прервала её Кризалис, используя одно из своих перфорированных копыт, чтобы задвинуть Черри Берри себе за спину.

– Эмиссар должен лететь и вернуться в течении ближайшей луны, – продолжал давить Календар Вил.

– Не проблема. Так уж получилось, что через пару дней мисс Берри, присутствующая здесь, – королева ​​указала на разгневанную розовую пони рядом с собой, – будет участвовать в испытательном полёте, чтобы проверить нашу способность отвезти пассажиров в космос. Как только это будет сделано, я лично буду пилотировать корабль, который унесёт вашего эмиссара в небо.

– Вы что? А я куда? – запротестовала Черри, но Кризалис снова отодвинула кобылу назад.

Календар Вил кивнул. Его бородка дрожала, нарушая в остальном идеальную торжественность момента.

– Это приемлемо для моего повелителя.

Кризалис указала на тигра, смотрящего на неё с палубы катамарана.

– Значит, это наш пассажир?

Пони отрицательно покачал головой.

– Нет. Слуга нашего повелителя лишь наблюдатель.

– Тогда ты? Или кто? – спросила Черри Берри.

– Мой повелитель выбрал другого, – ответил пони из Техночтитлана, его звучный голос не выдал ни облегчения, ни зависти. – Он не так свободно говорит на вашем языке, как я, но он может достаточно хорошо его понимать. Он умён. И верен.

– И я заменим, – раздался плаксивый голос позади вождя.

Он, очевидно, перенял весь акцент Календар Вила в дополнение к своему собственному и, возможно, двум или трём другим от пони из областей, лежащих к югу от Мексиколта. Пони неохотно обошёл своего вождя, явив тощую фигуру жеребца со светлой шерстью и тёмной гривой, с огромными глазами, умоляющими мир не делать каких-нибудь ужасающих вещей их хозяину.

– Вот, – объявил Календар Вил, – это пони, которого мы отправляем к звёздам.

Кризалис с Черри Берри осмотрели невзрачного пассажира с ног до головы.

– Как его зовут? – наконец спросила королева.

– Моё имя? – спросил жалкий пони. – Хоббл Хименес.

– Мы будем относиться к нему, как к принцу.

– Вы имеете в виду конкретного принца? – спросила Черри, и в её голосе прозвучало почти неприкрытое предостережение.

– Или, ещё лучше, – продолжила Кризалис, игнорируя своего пилота, – мы будем относиться к нему, как к знаменитости. Мы предоставим ему лучшее обучение, лучшее оборудование и лучший уход, который мы только можем предоставить. Его будут почитать как самого важного пони здесь, за исключением, конечно, меня.

Украдкой и робко на морде Хоббла рискнула появиться надежда.

– Вот только этого, пожалуйста, не надо, – отрезал Календар Вил. – Давайте ему миску каши раз в день, не обращая внимания на его нытьё, и засуньте в свою дымную колесницу, когда сами полетите.

– И вернуть его в целости и сохранности, – добавила Черри Берри.

– А, да. Я полагаю, что повелитель захочет забрать его, после всего этого.

Надежда исчезла с морды Хоббла, когда беспокойство и страх вернулись на свои привычные места.

– Так и поступим, – кивнула Кризалис. – Мы запихнем его в капсулу в день старта и отправим кричащим так высоко над землёй, что там совсем нет воздуха, потом вернём его в шаре пламени, жаркого как само Солнце, утопим в бездонном океане и вернём вам, едва стоящего на ногах, дабы он сам смог рассказать вам завершение этой истории.

Бессознательное тело Хоббла с глухим стуком рухнуло на доски причала.

– Не обращайте на него внимания, – прокомментировал это пони в каменном головном уборе, – он иногда так делает. Мы оставляем его на ваше попечение. И мы вернёмся за ним через луну… в любом случае.

Когда Календар Вил поднялся по сходням на палубу катамарана, Черри Берри помахала копытом одному из парящих поблизости чейнджлингов.

– Ведро воды, – попросила она, указывая ногой на потерявшего сознание Хоббла Хименеса.

Чуть позже тощий туземный пони более или менее снова утвердился на ногах, и хотя он был насквозь мокрым, выглядел таким же несчастным и замызганным, как и ранее17.

– Мессер Вил! Мессер Вил! – крикнул он, когда катамаран уже отходил от причала.

– Да, Хименес? – устало спросил вождь. – У тебя есть последняя просьба?

– Ох, не надо так говорить, – простонал Хоббл.

Календар Вил покачал головой с тяжёлым каменным головным убором поверх гривы:

– Могу ли я что-то сделать для тебя?

– Да, так лучше. И да, вы можете кое-что сделать для меня, – взмолился пони, поднимая свои большие печальные глаза на вождя. – Пожалуйста, не позволяйте им делать этого со мной.

Высокородный пони фыркнул, повернулся спиной к пирсу и жестом указал на гребцов. Снова ударил барабан, и пони начали грести в такт, гоня катамаран обратно через Мак Лэйк к длинной череде каноэ.

Кризалис заметила Оккупанта, который стоял не слишком далеко позади них с Черри Берри.

– Отведи нашего дорогого гостя в здание для космонавтов. Найди ему хорошую комнату. Отмой его. Сними мерки для скафандра. Поговори с Хеви Фростингом о специальной диете.

– Немедленно будет исполнено, моя королева! – Оккупант отсалютовал, подлетел к Хобблу и осторожно направил очень испуганного пони к комплексу подготовки космонавтов.

Когда толпа наблюдателей разошлась, Черри Берри наклонилась к Кризалис и прошептала:

– Что на вас нашло? Почему вы согласились? Почему вы так просто отказались от Одиннадцатой Миссии ради него? С каких это пор вы так быстро сдаётесь?

Королева улыбнулась злой, но самодовольной улыбкой.

– Поскольку у меня теперь есть миссия, и мне не придётся мириться с избалованными, плаксивыми кантерлотскими снобами, – улыбка стала немного шире, когда она добавила, еле слышно: – И мне не особо хотелось пилотировать миссию, где половина корабля будет сделана из картона и добрых пожеланий.

С этими словами Кризалис прошла мимо Черри Берри и добавила:

– Наслаждайся своей миссией, пони. Она вся твоя.

– Чего? Подождите минуту! – Черри Берри оббежала королеву и преградила ей путь. – В ваших словах нет никакого смысла! О чём вы вообще говорите?

Кризалис закатила глаза.

– Неужели не понимаешь, пони? Теперь у нас есть две туристические миссии, а не одна. И это означает, что я могу лететь с этим пони Хименесом и оставить тебя в роли таксиста для этих богатеньких единорогов. И это означает, что мне больше не нужно лететь на Миссию Одиннадцать. Она твоя, можешь не благодарить.

Логика, в том виде, что содержалась в словах королевы, наконец-то пробилась в голову земнопони.

– Так вы хотите сказать, – осторожно начала Черри, – что лично вам не нужна Миссия Одиннадцать как таковая? Вы хотели её только потому, что считаете, что мы должны летать по очереди?

– Э-э-э?.. – теперь настала очередь Кризалис выглядеть растерянной. – Но…

– Вам когда-нибудь приходило в голову, что я могу просто выполнить обе миссии? Что вы могли бы подождать, пока мы разберёмся со всеми этими туристами, прежде чем отправиться в следующий полёт?

Кризалис молчала с полминуты. Когда она всё же заговорила, её тон звучал несколько покаянно.

– Я только что подписала нас всех на второй туристический полёт без всяких денег, потому, что я сглупила. Верно, пони?

– Как вы думаете, мы можем отказаться от своих слов? – спросила Черри. – Эти каноэ всё ещё торчат там.

– Не без крупного сражения, – ответила Кризалис. – Могло бы и обойтись, если бы я сказала "нет" с самого начала, но сейчас определённо не получится.

Королева чейнджлингов сильно нахмурилась и добавила:

– Особенно после того, как я столь сильно под них прогнулась.

– Ну?

– Что, ну?

Розовая земнопони и чёрная жукопони смотрели друг на друга.

– Думаю, пора вернуться в симулятор.

– Да.


– Сброс твердотопливных ускорителей.

– Сброс подтверждаю. Выглядит хорошо.

"Да, – подумала Черри Берри. – Слишком хорошо".

Они с Кризалис думали, что с принятием решения о том, кто именно будет пилотировать Миссию Одиннадцать, проблемы с симулятором прекратятся, но вместо этого всё стало ещё хуже. Черри Берри неоднократно гибла – сгорела при входе в атмосферу, застряла на орбите, разбилась, слишком круто повернув на взлёте, и даже в одном случае уронила полностью заправленную ракету на стартовую площадку, пролетев целых десять сантиметров после ошибочного сброса ускорителей. В тот раз она убила не только себя, но и добрую половину персонала космического центра – компьютеры заявили, что твердотопливные ускорители после отделения, заправленные под завязку, но абсолютно неуправляемые, врезались прямо в ЦВС и здание управления полётами, полностью их разрушив.

Из соображений здравого смысла тренировки были отменены за день до запуска, и Черри провела весь этот день на своём воздушном шаре. Ни самолёта, ни симуляций, только магически управляемый воздушный шар. Только Черри, небо и её мысли.

Помогло слабо.

– Первая ступень отработала. Сброс. Активация второй ступени.

– Подтверждаю активацию второй ступени.

Черри Берри наклонила ракету ещё сильнее к горизонту, искривляя траекторию. Корабль отреагировал идеально, сделав только то, что она хотела, и не более. Не было ни кувырка, ни дрейфа, ни рывков, ни тряски, ничего. Новые большие топливные баки были объединены между собой, о чем ранее нельзя было и мечтать, обеспечивая постоянный поток топлива и окислителя, в котором нуждался двигатель.

"Ну, хоть что-нибудь пойди не так, – подумала Черри Берри. – Всё слишком хорошо. Слишком просто. Что-то ведь обязательно должно пойти не так. Я даже согласна на перегоревшую лампочку на панели управления, но, пожалуйста, случись хоть что-нибудь!"

Ничего не происходило. Рука гиганта, нежно давившая на спину, поднимала её в чёрное небо, всё выше, быстрее и дальше, без единой заминки.

– Одиннадцатая, Хорстон, – раздался голос Кризалис в наушниках. – Десять секунд до отключения главного двигателя, отсчёт.

Отключение главного двигателя с остатком почти половины топлива второй ступени для обеспечения круговой орбиты. По словам фон Брауна и его коллег, это означало, что апогей орбиты её корабля теперь выходит за пределы атмосферы. Эта миссия должна была быть нацелена на самую низкую стабильную орбиту, абсолютный минимум, необходимый для того, чтобы заявить, что они её достигли, и получить плату от королевского астрономического общества.

– Принято, Хорстон, жду отсечки.

Черри Берри подняла копыто, занеся его над кнопкой активации двигателя.

– Три. Два. Один. Отсечка.

Копыто земнопони опустилось до того, как Кризалис закончила произносить последнее "ка".

– Отключение главного двигателя.

– Хорстон подтверждает отключение главного двигателя, – ответила Кризалис. – Одиннадцатая, возможно, это самый гладкий полёт из всех, что у нас были. Продолжай в том же духе.

Черри поёрзала в ложементе. Нет, она не хотела подобной гладкости. Беспроблемный взлёт означал, что что-то может пойти не так во время нахождения на орбите или при переходе на более высокую орбиту, требуемую для второго контракта полёта – испытания системы разделения.

А если не там… то по пути вниз.

Конструкцию Миссии Одиннадцать старались максимально приблизить, используя имеющиеся компоненты, к варианту с пассажирским отсеком на двух пони. Сверху, конечно же, была старая и испытанная капсула управления, из которой Черри Берри и управляла кораблём. Ниже, прямо над абляционным теплозащитным экраном, используемым при входе в атмосферу, находился крепкий грузовой отсек, сделанный в Эпплузе в соответствии с указаниями пребывающего в дурном расположении духа Годдарда Грифона. Тепловые испытания показали, что отсек оказался вдвое надёжнее самой командной капсулы.

Но между грузовым отсеком и капсулой находилась ещё и лаборатория – "банка с наукой" Эквестрийского Космического Агентства. Отсек для проведения экспериментов с различными материалами Твайлайт Спаркл был, несомненно, наименее термостойкой частью корабля. Испытание18 показало, что люк отсека "банки с наукой" не обеспечивал достаточной защиты от температуры, позволив теплу и пламени проникнуть в капсулу и разрушить её.

Поместив научный отсек в нижнюю часть стопки с прикреплённым к нему тепловым экраном, можно было бы почти полностью защитить его от жара. К сожалению, автоматическая лаборатория была слишком лёгкой. Когда эту конфигурацию протестировали в "Машине веселья", весь корабль хотел перевернуться и лететь носом вперёд – тяжёлая капсула, и хвостом за ней лёгкий научный отсек, болтающийся в потоке воздуха. Чтобы избежать этого, вниз поместили более тяжёлый грузовой отсек с двумя капсулами слизи, чтобы сдвинуть центр масс и упростить сохранение устойчивости корабля… и оставляя "банку с наукой" в месте, в котором плазменный шар, возникающий при входе в атмосферу, сумеет запечь его до хрустящей корочки.

И если это случится… Плохой день.

При тренировке это происходило четыре раза. Каждый раз корабль разносило на куски и части кувыркались в атмосфере, взрывались и падали на Эквус уже мелким дождём из крошечных кусочков и пепла.

Тот же самый симулятор, когда ему было позволено пилотировать самостоятельно без пони или чейнджлинга за штурвалом, показал, что корабль вполне может благополучно приземлиться, даже без срабатывания сигналов перегрева. Это могло быть сделано… теоретически.

Проблема заключалась в том, что, как и было замечено на самом первом совещании, всё, что у них есть, это лишь теории. Тренировочные симуляции были настолько хороши, насколько хорошо могли делать предположения Годдард и фон Браун. "Банка с наукой" может остаться целой и невредимой во время входа в атмосферу даже с неуверенным копытоокорочным19 пони за штурвалом… а может и взорваться, независимо от того, насколько хорошо пилот выполняет свою работу.

Черри Берри буквально летела в неизвестность… со всей своей самоуверенностью, полностью подорванной всеми неудачными тренировками. Она знала это. Она знала, что симуляции ненастоящие, она знала, что всё это было в её голове… но от этого было не легче.

"Летать уже не весело, – подумала Черри Берри. В её голове тихий, плаксивый голос добавил: – Я хочу домой".

– Одиннадцатая, Хорстон, – проговорила Кризалис на сотни километров ниже и позади земнопони. – Ты приближаешься к границе атмосферы, так как насчёт того, чтобы изменить положение корабля и подготовиться к орбитальному манёвру?

"Как насчёт того, чтобы повысить моральный дух пилота?" – подумала Черри.

– Одиннадцатая, принято, – ответила она, наклоняя нос ракеты вниз, пока указатель авиагоризонта не завис над нарисованным горизонтом в соответствии с маркером прямой траектории. – Готова к выходу на орбиту.

– По своему усмотрению начинай манёвр выхода на орбиту. Сейчас у тебя сорок секунд до точки запланированного апоцентра, так что, возможно, начинать можно прямо сейчас.

– Зажигание главного двигателя, – ответила Черри, повторно активировав вторую ступень и выводя её на полную мощность. Рука гиганта снова схватила корабль, толкая ракетой в спину Черри и поднимая её к звёздам.

– Подтверждаем запуск главного двигателя. Все сигналы зелёные, Одиннадцатая. Однако, похоже, нам всё же понадобится немного топлива третьей ступени, чтобы выйти на чистую орбиту.

Черри Берри кивнула сама себе. Так всегда и происходило в симуляциях… ну, когда симуляции заходили столь далеко. Быстрый взгляд на датчик топлива второй ступени и показания скорости подтвердили это.

– Одиннадцатая принято, Хорстон.

Тридцать две секунды спустя двигатель второй ступени израсходовал всё топливо. Черри аккуратно отстрелила пустую ступень и запустила последний двигатель. В отличие от жёсткого толчка от "Вертлявого", "Терьер" почти не давил Черри в спину… конечно, он толкал её, но медленнее, и весьма эффективно ускоряя ракету всё сильнее и прибавляя скорость.

Но…

– Хорстон, Одиннадцатая, – начала Черри Берри. – Я заметила, что этот двигатель не столь эффективен, как показывали симуляторы.

– Да, мы это тоже отметили, – раздался голос Кризалис. – Разница не велика, но… ну, мы посмотрим. Сейчас главное – выйти на орбиту. Снизь тягу до двадцати пяти процентов и жди сигнала отсечки.

На этот раз отключение двигателя будет означать стабильную орбиту, проходящую полностью вне атмосферы. Копыто Черри снова зависло над переключателем двигателя.

– Тяга на двадцать пять и ожидаю, Хорстон.

– Жди… жди… и отсечка!

Копыто Черри Берри упало.

– Отключение двигателя!

– Подтверждаем отключение. Положение точки перицентра чуть выше границы атмосферы. Поздравляю, одиннадцатая – ты теперь официально являешься первой пони на орбите Эквуса. Пресса хочет знать, каково это.

"Каково это? Я сейчас больше всего на свете хочу спуститься вниз, но не уверена, что смогу пережить спуск, и всё идёт настолько хорошо, что я напугана до усрачки, и мне нужно всё самообладание, чтобы не выглядеть паникующей перед Селестия знает сколькими там зрителями..."

– Это интересное ощущение, – сказала она, что было одновременно правдой и полным враньём. – Мысль о том, что я могу оставаться здесь на неопределённое время… или, по крайней мере, до тех пор, пока у меня не кончится еда...

“Пауза, чтобы на земле могли посмеяться. Хорошо. Дайте мне время придумать, что можно ещё сказать”.

– И, конечно же, ощущение свободного падения, которое снилось всем пони в детстве. Я чувствую, что исполнила свою самую заветную мечту20 летать как пегас. Как земной пони мне очень повезло, что я могу это испытать.

“Ну, вот. Этого вполне хватит для потомков”.

– Но теперь пора вернуться к работе. Открываю двери грузового отсека и активирую первую ёмкость со слизью.

– Хорстон, принято. Подтверждаем открытие грузового отсека, ёмкость активирована, все сигналы зелёные.

– Активация "банки с наукой".

– Хорстон, принято. Видим открытые люки научного отсека.

– Отлично.

Черри Берри сделала пару глубоких вдохов, глядя на панель управления.

– Я вижу, что у третьей ступени осталось около шестидесяти процентов топлива, Хорстон. Какой план полёта мы можем выполнить с таким запасом?

Первоначальный план полёта заключался в том, чтобы после выхода на орбиту и первого этапа сбора научных данных вывести корабль на эллиптическую орбиту с апоцентром высоко над планетой, открыть вторую ёмкость со слизью, после чего сбросить скорость, чтобы перицентр оказался в стратосфере. В ходе полёта проверить систему расстыковки (если возможно, то без реального сброса ступеней), спуститься вниз, сжечь остаток топлива в верхних слоях атмосферы для торможения, а затем произвести расстыковку (если она не произошла ранее). Однако это предполагало, что в топливном баке будет более семидесяти пяти процентов. Разница между смоделированной и реальной эффективностью работы двигателя оказалась не такой уж и незначительной.

– Да, Одиннадцатая, – медленно ответила Кризалис, – мы сейчас этим занимаемся. Руководитель полёта предполагает, что мы в этой миссии, вероятно, в любом случае не захотим рисковать возвращением в атмосферу на более высокой скорости.

Королева не сказала, чем чревата большая скорость. Но Черри и так знала, а прессе об этом знать было необязательно.

В голову земнопони пришла идея. Она мгновение обдумывала её. Это решение позволило бы ей сразу перейти к той части полёта, которая пугала её больше всего, и так или иначе покончить со всем этим. Так она не будет выглядеть трусихой. Это даже выглядело бы как ещё один способ превзойти другие космические программы. Черри не видела недостатков…

…Ну, не считая возможности превратиться в шар пламени и пепла в сорока километрах над землёй, но это уже будет ей без разницы.

— Хорстон, Одиннадцатая, – сказала она.

– Слушаю, Одиннадцатая.

– У вас есть подтверждение того, что я вышла на орбиту? Зарегистрированное? Чек подписан?

– Пока у нас только устное подтверждение, – ответила Кризалис. – Но почему ты спрашиваешь?

– Я думаю, а что, если я сделаю всего один виток вокруг планеты? То есть, снова войду в атмосферу и приземлю капсулу рядом с космическим центром?

– Э-э… ожидайте, Одиннадцатая.

Канал связи умолк, и Черри Берри откинулась назад, пытаясь расслабиться и насладиться космосом. И снова это не сработало. Ей хотелось делать сейчас что угодно, действительно, что угодно, но только чтобы отвлечься от того факта, что по сравнению с двумя концами, середина её космического корабля была сделана из папье-маше.

"Дайте мне чем-нибудь заняться, и я буду в порядке, но не оставляйте меня здесь!"

Через пару минут Кризалис вернулась на связь.

– Одиннадцатая, Хорстон, – сказала она, – у нас есть письменное подтверждение, что вы находитесь на орбите, и что контракты и премии причитаются нам. Ад Астра заявляет, что раннее возвращение никак не противоречит этому достижению.

– Принято, Хорстон.

– Что касается второго вопроса, то быки говорят, что они не могут спрогнозировать точную точку приземления, потому что их компьютер не может предсказать замедление в атмосфере. Они сделают всё, что в их силах, и через несколько минут сообщат нам план манёвра. Как только мы его получим, ты сможешь вернуться в атмосферу.

– Принято, Хорстон.

– Кстати, – добавила Кризалис, – где в космическом центре ты планируешь припарковать свою повозку?

– Думаю, поближе к кафетерию, – ответила Черри Берри. – Вы ведь не положили вишню мне в рацион для перекуса.

Это была наглая ложь – каждый чейнджлинг в улье Кризалис к настоящему времени уже знал о любимой еде старшего пилота, и упаковано всё было соответствующим образом. Но это было хорошей шуткой для прессы.

– Ты ведь за вишню сделаешь всё что угодно, не так ли? – земнопони даже через наушники почувствовала ухмылку Кризалис.

– Очевидно, да, – ответила Черри. – Я же, в конце концов, на вас работаю.

– Туше, – усмехнулась королева. – Ожидайте план манёвра для возвращения в атмосферу.

"Вот так, – подумала Черри Берри, – мы и притворяемся, что не боимся.

И Рэрити всё ещё не установила санитарные устройства в этих скафандрах…”

Миссия Одиннадцать вернулась в атмосферу с первыми лучами рассвета над землями Ци Линь.

Вторая ёмкость со слизью была активирована уже в верхних слоях атмосферы Эквуса, а затем все люки отсеков были закрыты. Последняя ступень давно уже была сброшена, с более чем половиной неизрасходованного топлива, и осталась догорать, летя немного позади спускаемого аппарата. Теперь жизнь Черри Берри зависела от её четырёх копыт, теплозащитного экрана, термостойкости остальной части корабля и одного парашюта с весом, почти достигающим его максимального предела грузоподъёмности.

"Сделай или умри, – подумала Черри. – Буквально”.

Этот спуск был немного круче, чем её первое, крайне пологое возвращение из космоса. В Миссии Девять она облетела в верхних слоях атмосферы почти половину планеты. На этот раз, если всё пойдёт гладко, она будет спускаться быстрее, пересекая Неизведанные земли и Океан Штормов, прежде чем пройти к югу от Лас-Пегасуса, над горами Сан-Паломино, холмами Макинтош и восточной частью Бесплодных земель, а приземление должно было состояться где-то неподалёку от космического центра – в Хайсидские топи или в океан.

Тогда делать было почти ничего не надо – капсула летела практически сама по себе. На этот раз, с более длинной конструкцией корабля и, соответственно, более узкой зоной безопасности, у неё были полные копыта забот.

Глубокий вздох.

"Меня не волнует, кто смотрит на меня сейчас на большом экране в Центре управления полётами. Сейчас мне нужно сосредоточиться".

Капсула начала слегка вибрировать и подрагивать. Потоки плазмы неслись мимо маленького иллюминатора над головой Черри. Она знала, что снаружи зарождается огненный шар, когда разреженный воздух сжимается до такой степени, что просто перестаёт сжиматься, нагреваясь до фантастических температур, а затем его отталкивает с дороги ударная волна спускающегося космического корабля. Кусочки материала теплозащитного экрана исчезали, как это и было задумано, плавясь, испаряясь и унося тепло, когда они присоединялись к потоку воздуха, проносящегося мимо корабля.

Выправить. Легкий толчок. Почти незаметное движение. Держать корабль за теплозащитным экраном. Следить за расчётной скоростью абляции на экране.

Запрос статуса из центра управления. Отчёт. Голос должен быть спокойным и ровным. Следить за показаниями. Отклонение от ретроградного маркера – выправить, подтолкнуть, вернуть корабль за теплозащитный щит. Вот. Теперь хорошо.

Корабль начинает замедляться. Хорошо. Спускается в верхнюю стратосферу. Вот теперь начинается действительно опасная часть. С этого момента всё становится намного горячее и намного быстрее.

Предупреждающий зуммер. Мигающий красный свет. Доложить об этом.

– Срабатывание тепловой сигнализации, внешняя обшивка капсулы.

"Что? Не “банка с наукой”? Капсула излишне перегревается?”

– Разворачиваю капсулу на сорок пять градусов.

"Это может вывести перегретый участок корпуса из потока плазмы. А может и не вывести".

– Хорстон, принято, Одиннадцатая. Держи нас в курсе.

Толкнуть. Чуть повернуть корабль. Ещё подправить. Вернуть вектор движения в центр ретроградного маркера.

Сигнал тревоги умолк. Хорошо.

– Тепловая сигнализация отключилась. Все системы зелёные.

– Хорстон, подтверждаем, все системы зелёные. Хорошая работа. Так держать.

Выправить. Подтолкнуть. Сейчас она уже на полпути через стратосферу. Всё за иллюминатором красное. Не надо туда смотреть. Следить за приборами. Снова сигнал о перегреве. Снова капсула, но уже другая часть.

– Тепловая сигнализация, внешняя поверхность капсулы. Разворачиваю для компенсации.

Повернуть корабль. Тревога отключается. Хорошо.

– Хорстон, подтверждаем. Всё в порядке. Кстати, твоя траектория выглядит достаточно многообещающей для попадания в космический центр. В настоящее время компьютер примерно оценивает, что ты отклонишься не больше чем на пятьсот километров, но это изменится по мере того, как ты будешь замедляться.

– Спасибо, Хорстон.

Тепловая сигнализация, внешняя поверхность капсулы. Поворот корабля. Ещё довернуть. Выправить. Подтолкнуть. Тревога затихает.

“Становится трудно удерживаться за щитом. Корабль сильно трясётся. Гравитация начинает серьёзно заявлять о своём возвращении”.

– Хорошо выглядишь, Одиннадцатая.

Тропопауза. Воздух начинает сгущаться очень быстро. Тепловой щит прогорает со скоростью один процент каждые десять секунд. Но скорость корабля начинает серьёзно падать. Гравитация заметила гостя и весьма расстроена. Два сигнала тепловой тревоги.

– Тепловая сигнализация на внешней поверхности капсулы и внешней обшивке научного модуля. Поворот корабля. Разворот и центровка.

"Пожалуйста, отключись. Мы ведь это сделали три раза, сигнализация, так и теперь, пожалуйста, пожалуйста…"

– Тепловая сигнализация отключилась. Перегрузка два "g" и растёт. Скорость тысяча шестьсот и быстро падает.

– Ты могла бы сформулировать это получше, Одиннадцатая, – поддразнил её голос Кризалис. – Пресса слушает.

– Да, но я ведь не королева. Мне нельзя говорить "козявки".

– Вот и не забывай об этом, Одиннадцатая. Мы отмечаем, что огненный шар вокруг тебя рассеивается.

Высшая мыслительная деятельность Черри Берри наконец полностью восстановилась. Она повернула корабль так, чтобы через иллюминатор было видно землю. Восточная оконечность Сан-Паломино, с зелёными землями центрального Мексикольта на юге. Быстрый взгляд на показания высоты, скорости и угла снижения, а также некоторые мысленные прикидки подсказали ей, что пока она летит слишком быстро.

Когда датчики теплового экрана показали нулевую скорость испарения, Черри Берри повернула корабль боком, перпендикулярно траектории. Это было похоже на удар о стену. Показатель перегрузок подпрыгнул до отметки чуть выше чем в пять “g”… а затем скакнул вниз, когда корабль, завершив свой поворот, полетел носом вперёд.

“Было бы весьма неплохо, если бы у корабля были крылья, – подумала Черри Берри. – Но чего нет, того нет”.

Она попыталась вернуть корабль в первоначальное положение. Ничего не вышло. Аэродинамика полностью захватила контроль на себя, а мощности гиродинов на максимальной скорости вращения хватало лишь отклонить нос примерно на сорок градусов, но не более того.

А затем, когда она снова повернула корабль иллюминатором вниз, то бросила в него беглый взгляд.

– Хорстон, Одиннадцатая. Я вижу космический центр! Я вижу острова у южного мыса Мак Лэйк. Думаю, я могу даже разглядеть здание ЦВС.

– Это хорошие новости, Одиннадцатая, – ответила Кризалис. – Мы тебя пока не видим. Однако на нашей проекции теперь видно, что ты падаешь в Хайсидские топи, недалеко от нас.

– Ох.

“Ага. Попытки повернуть корабль после манёвра торможения стоили скорости. Не то чтобы не нужно было снизиться ещё немного, но…”

– У меня сейчас нос корабля направлен вперёд, – сообщила Черри. – Я попытаюсь немного добавить подъёмной силы и растянуть полёт так долго, как только смогу. Я должна пролететь довольно близко к вам.

– Не рискуй кораблём, Одиннадцатая. Ты уже и без того очень хорошо поработала, подлетев так близко. Мы оцениваем твою скорость как триста девяносто метров в секунду на высоте девяти километров.

– Подтверждаю, Хорстон. Я раскрою парашют на высоте четырёх тысяч метров, или когда моя траектория станет совсем уж вертикальной.

– Звучит достаточно хорошо, Одиннадцатая. Добро пожаловать домой.

"Я ещё не дома", – подумала Черри, но сердце уже расслабилось. Она прошла через огненный шар на корабле, с серединой, сделанной из соломы и набитой растопкой, и она была всё ещё жива. Фактически, научный модуль почти не доставил проблем.

Это было то, что нужно позже обсудить с учёными. А пока, в эту минуту, она была жива и летела… ну, технически, падала, но падала по управляемой траектории. У неё оставалось не так много контроля, прежде чем надо будет выпускать парашют, и земнопони использовала его, слегка отклоняя нос, пытаясь держать баланс между созданием подъёмной силы и потерей скорости.

Конечно, это была битва, изначально обречённая на провал, но Черри боролась в ней до конца. Каждые три секунды означали на километр ближе к космическому центру, каждые десять секунд – на километр ближе к земле. Затем стало четыре секунды на километр ближе и восемь секунд на километр вниз. Корабль замедлялся, управляемость падала, возможности маневрирования в воздухе уменьшались. Земнопони боролась, подталкивала и умоляла, пока, наконец, на высоте пяти тысяч двухсот метров траектория не пересекла наклон в сорок пять градусов от вертикали. Черри ещё немного повернула вперёд, пытаясь выжать последний импульс, который могла...

… а потом, как и обещала, на высоте четырёх тысяч метров развернула корабль вертикально и выпустила парашют.

– Парашют развёрнут, – сообщила она. – Это всё, что я смогла сделать. Насколько я близко?

– Ты спускаешься в Хайсидские топи примерно на полпути между Хорстоном и космическим центром, – ответила Кризалис. – Наши поисковые команды уже в пути. Отличная работа, Одиннадцатая.

Парашют развернулся полностью, заставив Черри в последний раз напрячься, когда её тело замедлилось, и теперь ей не оставалось ничего другого, как спускаться вниз и размышлять.

"Я жива. Я жива. Я жива".

Как и ожидалось, поисковая команда нашла корабль лежащим боком на земле. Приземление было мягким, но только что скошенное поле оказалось неровным и достаточно заболоченным, а корабль приземлился не строго вертикально и в результате завалился на бок.

Одна, самая последняя часть всё-таки пошла не так – капсула упала люком вниз, и Черри оказалась запертой внутри.

С другой стороны, как отметил Лаки Крикет21 в таком положении был куда лучше виден флаг Космической программы чейнджлингов.

И только после этого мисс Берри смогла выбраться и установить правильный флаг…

МИССИЯ 11

ОТЧЁТ

Краткое описание миссии: выйти на орбиту; собрать научные данные в верхних слоях атмосферы; испытать устройство расстыковки на орбите; тестовый полёт и динамика входа в атмосферу научного модуля в рамках подготовки к будущему пассажирскому рейсу.

Пилот: Черри Берри.

Продолжительность полёта: 96 мин. 24 сек.

Выполнено контрактов: 1.

Достижение: Орбита.

Выводы из полёта: Температура представляет проблему, но мы можем с этим справиться.

ОЦЕНКА МИССИИ: УСПЕШНО.

Примечания автора:

Уф. Это заняло гораздо, гораздо больше времени, чем я ожидал. Да уж, лето вышло напряжённым.

Прежде всего, напоминание: у меня есть Патреон. Спонсоры до сих пор были достаточно любезны, чтобы сказать: "Пиши, что хочешь", поэтому то немногое время и энергия, которые у меня были, сосредоточились на этом проекте. Тем не менее у меня были запросы на некоторые вещи, не связанные с пони, так что, возможно, пройдёт некоторое время, прежде чем выйдет ещё одна глава КПЧ. Конечно, если вы хотите это изменить... https://www.patreon.com/KrisOverstreet

В любом случае, перейдем к главе.

Одной из проблемных точек был тот факт, что я не мог вспомнить, дал ли я имя главному чейнджлингу-стражу. Возможно, я так и сделал в самом начале, в одном из черновиков, который погиб при отключении электроэнергии. Но теперь его зовут Элитрон, и он тупоголовый страж, которого повысили за пределы его компетенции.

Потеря речи Кристалис – это всё моё. Если я серьёзно расстроен и в ситуации, когда ненормативная лексика не подходит (особенно на поле для гольфа), вот как я говорю. Это чертовски забавно, когда смотришь со стороны.

Джет Сет и Аппер Краст всегда собирались стать первыми туристами-пони. Однако для VIP-рейсов моим первым выбором была (хотите верьте, хотите нет) Принцесса Луна. А потом мне вспомнились Билл Дана и Хосе Хименес, которые были прискорбно забыты из-за расовых стереотипов... за исключением того времени, когда Хосе был самым упрямым астронавтом в истории, что показывает Хосе не столько как стереотип латиноамериканского эмигранта, сколько как умного, творческого человека на работе, которую он ненавидит. Было бы лучше без этнических издевательств, но это всё равно заслуживает того, чтобы его помнили и, да, любили. Но ТОЛЬКО ту часть, где он астронавт.

В общем... Хоббл Хименес, не очень-то и добровольный слуга... ну, того о ком А.К. Йерлинг знает слишком хорошо. Который, в дополнение к офицерам из кошек, имеет в своём распоряжении целые племена местных пони.

Черри Берри – большая доза Мэри Сью; это отчасти неизбежно, когда вам нужен Незаменимый Компетентный Человек в команде сумасбродов. Однако большая разница между ней и стандартной Мэри Сью заключается в том, что у других персонажей есть веские причины любить её, восхищаться ею, уважать её и подчиняться ей. Тем не менее я подумал, что пришло время показать, что и она не идеальна.

Кризалис, возможно, и сглупила по поводу "ты выполняешь миссию X, поэтому я ДОЛЖНА выполнить миссию X+1", но если бы не приключился Хоббл, и она согласилась на решение Черри, Криззи провела бы четыре миссии без полётов (№ 9, № 11, туристическая миссия, выполняемая Черри, № 10 Драгонфлай). Так что, возможно, в её утверждениях что-то есть.

Проблемы с перегревом при входе в атмосферу в 1.1 (теперь 1.3) KSP всё ещё ставят меня в тупик. У меня не было кучи неудач в симуляции. Я протестировал дизайн один раз в песочнице с пилотом пятого уровня, затем запустил его один раз в текущем сохранении CSP, и всё прошло так, как вы видите в истории. Черри выбирает раннее возвращение, потому что, честно говоря, я нервничал, когда выполнял миссию в игре. Всё моё внимание было сосредоточено на том, убьёт ли это пилота? Позволит ли игра мне откатиться к началу после выхода на орбиту? Мне не терпелось добраться до важного момента (возвращение), и поэтому я поторопился, и всё это беспокойство попало в главу, которую вы только что прочитали.

Я планирую интерлюдию, показывающую жизненно важную часть шестого полёта Эквестрийского космического агентства, который состоится через два дня после Миссии Одиннадцать и (спойлер) выведет Твайлайт Спаркл и Рэйнбоу Дэш в лидеры космической гонки. Они сделают кое-что особенное, и это жизненно важно для следующей большой главы, которая будет посвящена обучению трёх туристов быть грузом в банке, в то время как Кризалис и Черри Берри занимаются действительно важными научными и астрономическими делами.

Быстрая адаптация некоторых из них к показу по телевизору была спонсируема различными производителями мыла и чистящих средств, но Элитрон сумел избежать заражения мозгов этим устройством для идиотов. Он позволял чейнджлингам смотреть телевизор время от времени в качестве награды или отказывал в этой привилегии в качестве наказания, но никогда сам не таращился в него, если мог хоть как-то этого избежать. Однако, знакомство с мерзкими романами было неизбежно, учитывая прискорбную страсть королевы к ним до начала космической программы. Невозможно было бросить личинку в какую-либо дыру в улье так, что бы это мелкое ничтожество не шмякнулось хотя бы на пару штук из этих книжонок.

"Доблестный труд" заключался в том, чтобы сидеть в будках охраны, проверять у пони документы на вход и выход из комплекса, а также время от времени пробежаться рысцой или пролететь по округе, дабы убедиться, что никто из пони не собирается украсть какое-нибудь здание. Любого стража с наличием хоть каких-то мозгов или хотя бы любопытства, как правило, быстро повышали в должности, что способствовало постоянной утечке подчиненных Элитрона. Если он когда-нибудь и попадет в Мак Лэйк, то будет сильно разочарован.

Которая доказала, к удовлетворению Элитрона или кого-то ещё, что всегда найдётся кто-то, кто может сделать ситуацию ещё хуже.

Это не означало какую-либо из комнат кантерлотского дворца или любого правительственного учреждения. Это описывало конкретную часть анатомии аликорна.

Обсуждение результатов и сравнение методов и экспериментальных наработок стало регулярной практикой среди инфильтраторов, в результате чего их эффективность выросла на 20% в течение месяца, а со временем и более. Элитрона могли бы похвалить, если бы он сделал это специально, но вместо этого он получил безмолвную чёрную отметку в ментальной книге Кризалис за уклонение от возложенных на него обязанностей.

И да, хотя это и был всего лишь простейший ванильный маффин, испечённый даже не шеф-поваром, а чейнджлингом, которого назначили поваром по недоразумению, Дерпи всё же получила свой маффин, и он был хорош. А для некоторых пони этого вполне достаточно, чтобы быть счастливой.

Это не совсем так. По правде говоря, Элитрон хотел сосчитать до ста, чтобы только не дать себе сделать то, что он действительно хотел сделать с этими двумя несносными единорогами.

На самом деле учитель сказал: "Вот почему мы не можем полагаться на страх, чтобы прокормить улей". Но Элитрон, как и почти любой представитель других видов, слышал и запоминал в основном то, что хотел.

Это не было ложью. В Улье действительно было несколько довольно необычных пещер, которые чейнджлинги оставили практически нетронутыми, за исключением окон, пропускающих солнечный свет в одни пещеры или дополнительных светящихся кристаллов или люминесцентной слизи в других, чтобы подчеркнуть естественную красоту. Хотя Элитрон был столь же невосприимчив к красоте, как и к жалости, он, по крайней мере, знал, что должен находить такие вещи красивыми. Таким образом, он изредка посещал их и знал, как лучше проложить маршрут для экскурсии. Третье в рейтинге красивых мест, как оказалось, находилось рядом с пустующими в настоящее время кормовыми коконами, которые как раз подготовили к приёму новых гостей.

10  Операция "Понячий щит": пусть иностранные пони обороняют слабо защищённый форт и замедляют врага, в то время как генералы, их штаб с подхалимами спасают свои шкуры. Если форт продержится достаточно долго, чтобы подошло пранцузское подкрепление и сменило его защитников, это дополнительный плюс... но ни в коем случае не необходимость.

11  Последний элемент ангара, высокая башня управления воздушным движением, была почти готова. Расширение центра подготовки космонавтов, с оснасткой, необходимой для тренировки использования нового ранца с подруливающими устройствами, разработанного Твайлайт Спаркл, было почти на полпути к завершению. Началась работа по расширению центра слежения, не только для отслеживания и связи с космическими кораблями даже на другой стороне планеты, но и для размещения новых компьютеров, разработанных минотаврами, которые могли бы фактически планировать манёвры, а не просто отображать траектории. Следующим на повестке дня после этого было расширение ЦВС. В Хорстоне шутили, что только принцессы доживут до того дня, когда космодром будет полностью достроен.

12  Он был абсолютно уверен, что никто другой и не захочет проскочить мимо него. Только сильная преданность, глубокое чувство долга… и желание таки заставить королеву согласиться на покупку одного конкретного коллекционного набора из солонки и перечницы удерживали его там.

13  На самом деле Черри не стала бы употреблять бессмысленные слова как таковые. Как она продемонстрировала раньше, когда её провоцировали сверх всякой меры, земнопони сохраняла дар речи. Фактически, её словарный запас даже расширялся под воздействием стресса… просто становился очень, очень специфическим...

14  Рэрити (которая любила бывать в Кантерлоте) и Твайлайт Спаркл (которая там выросла) решительно выступили бы против подобного стереотипа. Селестия, которая провела большую часть предыдущей тысячи лет в столице, хранила бы молчание. Луна подписалась бы на информационный бюллетень Кризалис по этой теме, если бы та не была нестрашным, но всё же врагом моих-маленьких-пони.

15  Когда Годдард Грифон был весел, то это обычно означало, что в мусорную корзину закинули вместо него вас.

16  В те дни, когда Драгонфлай не застревала в Эпплузе или в научно-исследовательских лабораториях, она могла пройти один прогон в симуляторе, когда два других пилота уже завершили свои. Для Миссии Десять симулятор был полностью в её распоряжении на целый день. Лаки Крикет, четвёртый в списке пилотов, видел внутреннюю часть симулятора только дважды, а пятый в списке – Оккупант – был слишком занят, помогая проводить симуляции, чтобы самому участвовать в них.

17  Единственное, что заставило бы Хоббла выглядеть более несчастным – это рой голодных плотоядных пираньяспрайтов, но даже они были бы сбиты с толку его видом.

18  Дорогое испытание, потому что "банка с наукой" была уничтожена. Весёлое испытание, потому что в нём был задействован огнемёт. Раздражающее испытание, потому что впоследствии пришлось настрого запретить целому ряду чейнджлингов использовать огнемёт в новой игре под названием “драконьи салки”. Потребовались угрозы применения насилия со стороны Кризалис, чтобы дать понять, что космический центр Хорстона не был и никогда не будет площадкой для подобных игр.

19  Хотя пони едят совсем немного мяса, тем не менее, они знают, что такое ветчина. Однако в этом случае "окорок" относится не к тому как мясник разделывает тушу, а непосредственно к той анатомической части, к которой прикреплены окорока. Проще говоря, эта фраза подразумевает, что вождение, строительство, владение каким-то инструментом и т.д. не могло быть более неуклюжим, если бы пони просто уселся на предмет, с которым работал. Конечно, у пони-версии этой фразы есть и другое значение, но оно не подходит для такой прекрасной, честной, образовательной истории, как эта.

20  Формально самой заветной мечтой Черри Берри было вишнёвое дерево на заднем дворе, которое бы цвело и плодоносило каждый день и круглый год, создающее новый плод каждый раз, когда она срывает очередной, и чтобы вишенки были без косточек. Но тут для этого было ещё менее подходящее время и место, чем обычно.

21  Драгонфлай в тот момент находилась в Седельной Аравии с основной поисковой командой. Не зная, когда и где Черри приземлится, её, на всякий случай, разместили на противоположной стороне планеты. В результате Лаки Крикет, который обычно и выполнял эту работу, остался на базе, в готовности по первому приказу собрать поисковую команду, что он и сделал.