Изгои 2. Маленькие неприятности.
Глава 2
Я шагнул из радужной завесы на каменистую почву Великой Пустоши, и моё копыто звонко клацнуло, уверено устраиваясь на скользком камне. Я повёл рогом, оглядывая окрестности, стараясь разглядеть потенциальную опасность. Тут, рядом со мной, моя семья, и я буду за неё сражаться! Тем более что у меня есть для этого все возможности! Мой слегка изогнутый рог полон магии, ноги сильны и быстры, а… Ай! Тут что-то неожиданно схватило меня снизу! Я резко наклонил голову и встретился глазами с совсем ещё крошечным жеребёнком вороной масти. Он сосал моё вымя и моргал широко раскрытыми на меня глазёнками. «Стоп! Какое ещё вымя?! И где мой… Кхм… А почему это я лошадь?» — подумал я начиная немного паниковать. Впрочем, этого не может быть. Скорее всего, снова Чикины штучки. Она же сны навязывает не хуже телевизора. Сколько раз уже такое было. Привыкаю потихоньку. Значит, надо просыпаться!
Проснувшись, я с удовлетворением убедился, что всё в порядке. Чика спит рядом, дети тоже. Дочь и вовсе успела забраться на меня и теперь, свернувшись клубком, сладко посапывала, устроившись на моём животе. Вот ведь хитрюга — вмиг просекла, что на папе теплее и мягче! А сын устроился под животом у мамы. Тоже хорошо — тепло и еда рядом. Сама Чика сладко спала, положив мне голову на плечо. Её слегка изогнутый рог остриём шевелил мне волосы где-то чуть выше уха. А если повернуть голову, то он как раз чуть выше глаз оказывается. Мда… вот от этого я уже успел отвыкнуть. Хотя если подумать, то Чика ни разу меня рогом не уколола. Я имею в виду случайно. Хотя раньше я довольно сильно этого опасался.
Я полежал ещё немного, просто глядя на звёздное небо. Звёзды тут отличные! Не такие как на Земле. Они тут ярче и совсем по-другому расположены. Да и воздух другой. Тут даже дышится совсем иначе. Уже второй день закончился, как мы вернулись на Эквус, а я всё не могу привыкнуть. Постоянно удивляюсь, что нет тут привычного привкуса жжёной солярки в воздухе. Как тут не вспомнить анекдот про горожанина, которому на природе стало плохо, и его реанимировали, подложив под выхлопную трубу автобуса.
Чика, после того как целые сутки хорошенько вымочила всех нас в источнике, принялась чертить какую-то печать для создания портала. Она сказала, что не намерена пешком тащить детей по Пустоши, хоть ей такое путешествие довольно соблазнительно. Оно наверняка бы ей понравилось, если бы не дети. Так что только телепорт, и никак иначе! Тем более, что она чувствует в себе много силы и намерена воспользоваться этим по полной программе!
Кстати о детях. Я не сильный спец в лошадях, но читал, что жеребята практически через несколько часов встают на ноги и передвигаются самостоятельно. У местных пони всё несколько иначе. В прошлый раз в Понивилле я видел несколько младенцев. Они были не крупнее моих детей и несколько беспомощнее жеребят наших лошадей. Мои же дети растут как на дрожжах. Выросли уже сантиметров на пять! И уже бегают вовсю! Я пытался поговорить об этом с Чикой, но и она мало чем могла помочь.
— Дорогой, — сказала она. — Мы же говорим о наших детях! Таких как они не было ещё никогда. Так что вполне можно допустить какие-то особенности развития. А может, и вода в источнике так подействовала. Нам просто нужно быть хорошими родителями и позаботиться о них.
Логично, конечно. Ещё она рассказала, что чейнджлинги вылупляются из яиц уже практически самостоятельными, и им остаётся только подрасти, чтобы успешнее добывать пищу. Ну, это неудивительно, если вспомнить их способ питания. Стать взрослыми побыстрее им жизненно необходимо. Наши дети тоже развивались довольно быстро. Кобылка была очень шустрой и любопытной, совала свой любопытный носик везде, где только можно и нельзя. Её брат был более рассудителен и, что бы его ни заинтересовало, он предпочитал это исследовать с безопасного расстояния. Мы с Чикой с умилительными улыбками на лице и морде наблюдали за детьми. Если бы я увидел эти улыбки у других, то, наверное, решил бы, что улыбающийся страдает какой-то лёгкой формой дебилизма — уж очень характерное выражение лица было у меня. Да и Чика в этом не отставала. К счастью, тут кроме нас не было никого. Так что можно было улыбаться как нам хочется и не беспокоится о мнении посторонних.
— Смотри, смотри! — трясёт меня Чика, указывая на детей. — Они решили подражать маме! Они рисуют!
И правда. Оба жеребёнка нашли ровный участок утоптанной каменной пыли и теперь что-то сосредоточенно рисовали. Они использовали для этого найденные сухие веточки перекати-поля. Я решил посмотреть, что у них получается. Хотя, конечно, я не ожидал увидеть что-то осмысленное. Сами вспомните себя в возрасте лет хотя бы трёх. Что у вас получалось нарисовать? Вот именно! Авангардистский примитивизм в стиле «каляка-маляка». Поэтому я и не ожидал увидеть ничего осмысленного в рисунке жеребёнка двух суток отроду. Однако там было на что посмотреть. Рисунок дочери был слегка кривоват, но заставил меня удивлённо расширить глаза. И только я раскрыл рот, чтобы позвать Чику, как она сама паническим криком подозвала меня к себе:
— Лёха, быстрее сюда! Тут ТАКОЕ!
Я решил, что моё открытие может и подождать, и рванул к жене и сыну. Чика стояла рядом с сосредоточено рисующим сыном. Глаза её были широко раскрыты. Впрочем, как и рот. Вся её поза выдавала её сильное удивление.
— Дорогой, ты видишь то же, что и я?! — выдала она, указывая взглядом на рисунок сына.
— Какая-то схема, — кивнул я. — Напоминает схемы из книжек по магии, что ты брала в библиотеке Твайлайт.
— Да! Это схема заклинания трансформации из учебника магии Свирла Бородатого! Откуда он может его знать?!
— Он правильно нарисовал схему?
— Да! Конечно, линии кривоваты, но если представить схему в голове и напитать магией, то можно легко превратить… ну, например, камень в деревяшку или ещё во что-то.
— А они это смогут сделать это сейчас? — забеспокоился я. Всё же дети и магия — это немного опасно. Я помнил, что произошло с Чикой в прошлый раз. И лекцию Трикси тоже.
— Нет, — мотнула головой Чика. — Пока не отрастёт рог, магия им недоступна.
— Ну и то хорошо, — успокоился я. — Пошли теперь смотреть что нарисовала дочь.
Когда мы подошли к ней, дочка как раз заканчивала рисовать один из графиков. Меня от этих графиков даже слегка ностальгией зацепило. Ну, а как иначе? На песке была нарисована схема подключения биполярного транзистора с общим эмиттером. А на графиках показаны три основных режима работы транзистора. Как же давно я это проходил! И откуда у неё такие знания?!
— Что это, милый? — спросила меня Чика, прижимаясь ко мне тёплым боком. — Ты знаешь это?
— Знаю, — киваю я. — Только вот откуда она это знает? И понимают ли они, что нарисовали?
— Так что же это? — напомнила свой вопрос Чика, толкнув меня бедром. — Изволь объяснить!
— Это элементарная электроника. Одна из схем подключения транзистора. С общим эмиттером. Но, думаю, ты уже и так узнала это — прочитав в моей голове.
— Это, конечно, да, но мы же договорились, что я дожидаюсь ответа на свой вопрос.
— Да, любимая! — ответил я, чмокая в качестве извинения Чику в тёплый носик. — Интересно, а закон Ома или Кирхгофа она знает?
В ответ на мои слова дочь как-то задумчиво и слегка насмешливо посмотрела на меня и тут же начала выводить на серой пыли формулу Ома. При этом она не остановилась на одной формуле. Она нарисовала также формулу для полной цепи. А потом перешла к формулам для цепей переменного тока! Я судорожно сглотнул, стараясь убрать твёрдый ком, образовавшийся в горле.
— Хватит, дочка! — сказал я, обращаясь к маленькой кобылке. — Ты молодец! Удивила папу!
— И ты тоже молодчина! — похвалила подошедшего к нам жеребёнка Чика.
— Интересно, а понимаете ли вы что нарисовали? — спросил я у детей. — Или просто срисовали всё из голов мамы и папы?
Те в ответ посмотрели друг на друга, а потом дружно чирикнули что-то. При этом в моей голове явно появилось как бы два… нет, не голоса. А как бы два сознания, дающие ответ.
— Они понимают! — опередила меня Чика.
— Они общаются с нами! — опешил я.
Да уж! Как уж я удивлялся способностям Чики, но дети явно удивили меня гораздо больше. Да они и Чику удивили! И как теперь на это всё реагировать?
— Дорогой, — вывела меня из задумчивости Чика. — А тебе не кажется, что нам надо как-то назвать детей? Безымянный ребёнок — это как-то… неправильно.
— Ты права, — согласился я. — Только вот как их назвать?
— Я бы хотела дать им уникальные имена. Такие, чтобы не встречались в Эквестрии или среди чейнджлингов. Но не какие-то дурацкие!
Дети, внимательно прислушивающиеся к нашему разговору, дружно чирикнули, выражая согласие с мамой. Что ж, значит, выбор имён за мной? Что бы такое придумать? Я наморщил лоб, силясь решить возникшую проблему. «Как же мне вас назвать?» — думал я, глядя на детей. Те не давали подсказок, а только внимательно глядели на меня, не сводя своих маленьких глазёнок. Хм… а ведь у меня есть отличный вариант!
— Пожалуй, назову я вас… — начал я. Точно! Это им точно подойдёт! — Нарекаю вас именами Ганима и Лито! — выдал я. — С гордостью носите эти имена! Пусть они принесут вам удачу и славу!
Я положил ладони на головы детей. А те, осознав важность момента, подыграли мне, встав по стойке смирно. В голове снова появилось чувство чужого присутствия. И они явно были рады своим именам. Ну и я рад, что им понравилось. Вообще, наверное, это впервые происходит, когда новорождённые могут одобрить данные им имена.
— Никогда не слышала таких имён, но звучат красиво и необычно. Объяснишь в чём фишка? — спросила Чика.
— Это имена героев одного романа. Брата и сестры, что смогли переиграть множество врагов и навязать им свою волю. Кстати, они обладали памятью множества своих предков. Не правда ли, это похоже на наших детей?
— Очень интересно, — заинтересованно протянула Чика. — А ты захватил эту книгу?
— Несомненно! — киваю я, глядя как дети забираются под маму. — Более того, я точно помню, что у нас есть несколько фильмов по этим книгам.
— Тогда я знаю, что мы посмотрим сегодня вечером! — выдала Чика, устраиваясь на чистой подстилке так, чтобы детям было удобнее.
Рог аликорны засветился, и тут же по Чике и детям пробежала очищающая волна магии. Видимо, она задействовала какое-то гигиеническое заклинание. А вновь проголодавшиеся дети присосались к соскам. Впрочем, с их темпами развития в этом нет ничего удивительного. Интересно, а когда у них зубы вырастут? И как это вообще — находиться довольно развитому разуму в детском теле?
* * *
Телепорт, которым мы воспользовались после того как решили, что можно двигаться в путь, привёл нас прямиком к городку грифонов. Как только мы появились, нас тут же заметили стражники. Естественно, наше появление вызвало небольшую панику — стражники заметались по стенам, а ворота вообще захлопнули прямо перед нами. Интересно… что это они так? Нам, в принципе, внутрь не надо, но как-то немножко обидно. Но вскоре ворота снова распахнулись, и из них вышел… старина Гисс! Собственной персоной! Да ещё и в сверкающих на солнце парадных доспехах.
— Ба! — картинно удивился я. — Какая важная птица вышла поприветствовать нас! Старина Гисс! Как твоё ничего?!
Грифон растеряно замер, не зная, что отвечать. По-моему, он меня побаивается.
— Тебя ещё не побили за твои песни?! Кстати, ты помнишь, что я тебе обещал в последнюю встречу?!
— Добро пожаловать в Грифонстоун! — отмер наконец грифон. — Приглашаю вас на праздничный обед в честь вашего счастливого возвращения!
На мой вопрос он предпочёл не отвечать. Что ж, сейчас не время, но мы ещё вернёмся к этому! Обязательно вернёмся!
— О! Отличная идея! — обрадовался я. — Можно будет снова послушать ту балладу!
— Ни в коем случае! — тон Чики, вставшей передо мной, был мрачен. — Не хватало мне, чтобы дети это услышали!
Упс! Это да, побережём ушки жеребят. И вообще я шучу! Да и вид у грифона был такой, что было сразу видно, что петь сейчас он не способен. Он, раскрыв в удивлении клюв, взирал на нас и гору коробок, которую мы набрали с собой. Гора нашего багажа впечатляла. Ну так мы не погостить тут собрались, а на постоянное место жительства. И слава Селестии, что у нас обоих есть возможность использовать телекинез. Иначе даже не знаю, как эту кучу бы мы ворочали.
— Вы всё же вернулись! — как-то даже радостно проговорил комендант. — Я рад, что слухи о вашей смерти оказались ложными.
— А уж мы-то как рады! — ухмыльнулся я.
— Я вижу, вас можно поздравить? — продолжил светским тоном грифон, глядя на наших детей. — Позволено ли мне будет узнать, как зовут ваших юных наследников?
Грифон зачем-то перешёл на древне-эквестрийский с его вычурными фразами и строгими правилами обращения в зависимости от положения собеседников. Я с трудом продирался сквозь эти словесные завитушки. Блин! Это начинало раздражать!
— Слушай, Гисс! — прервал его я. — Давай без излишнего этикета! Наших детей зовут Ганима и Лито.
Когда я называл их имена, дети поочерёдно сделали шаг вперёд и поклонились. При этом они сделали это с таким достоинством и грацией, что грифон сам машинально поклонился в ответ.
— Сколько же лет вашим детям?! — удивился он. — Вроде бы с последней нашей встречи прошло не больше года.
— Они хорошо кушали и слушались маму, — объяснил я. — А так им ещё и года нет.
— Вполне понятно, — кивнул грифон. — У необычных родителей дети тоже должны быть необычные.
«Знал бы ты как ты прав!» — подумал я, кивая.
— Вы надолго к нам? — светским тоном поинтересовался комендант.
— Нет, — тем же тоном ответила Чика, — дела не ждут. Мы как-нибудь потом у вас погостим. Я сейчас нарисую печать телепортации, и мы отправимся прямиком в Понивилль.
— Та печать, что рисовали в прошлый раз, ещё цела, — произнёс комендант. — Возможно, вы сможете воспользоваться ей.
— Ведите, комендант, — кивнула Чика, и мы пошли за торопливо вышагивающим комендантом.
И действительно — в том месте, где когда-то мы переместились к оборотням, когда полезли в Древний Город за Чикой, сохранилась печать, нарисованная пони на каменистой земле. Теперь линии как бы вплавились в камень и как будто светились изнутри. Чика, увидев это, пришла в полный восторг! Она подала в рисунок энергию, и тут же вместо печати в земле образовалась радужная воронка.
— Отлично! — обрадовалась Чика. — Печать до сих пор исправна! Поехали!
Понька смело свалила все наши коробки в воронку и первой шагнула следом. Вот торопыга! Я засунул голову в воронку и уставился на повернувшуюся ко мне Чику.
— Извини, дорогой! — повинилась она, уловив моё недовольство. — Отправь, пожалуйста, сюда детей.
Я оглядел местность, в которую вёл портал. Он открылся около нашего домика в Вечнодиком Лесу. Домик был явно необитаем. Окна и двери его были заколочены.
— Окей, любимая! — отвечаю я. — Скоро будем!
Я вылез из воронки и, помахав грифону, стоящему рядом, подхватил жеребят подмышки.
— Пока, Гисс! Как только обустроимся, может, мы ещё заглянем к вам! Поговорим о музыке и песнях. Я привёз неплохую коллекцию.
И снова шагнул в воронку. С той стороны Чика уже отрывала телекинезом доски с дверей и окон. Я тут же подключился к работе. Где-то часа через три мы привели домик в относительный порядок. Дети весело носились по второму этажу, а мы занялись распаковкой вещей и приготовлением обеда. Но первое, что сделала Чика — это обновила охранный периметр, что защищал домик от непрошеных обитателей Вечнодикого Леса. Вполне разумно. А то я даже подумывал переселиться поближе к Понивиллю. Но Чика убедила меня не делать этого. Всё же она тоже не очень любит толпы народа. В этом мы с ней схожи.
Когда обед был уже почти готов, а коробки как следует распотрошены, вдали раздался цокот копыт, который явно приближался. Что-то в этом цокоте показалось мне знакомым — больно уж он был странным, словно кто-то скакал, прыгая одновременно на всех четырёх копытах.
— Пинки Пай! — пояснила Чика, уловив мои мысли.
И точно! Вскоре мы увидели розовую пони, что скакала по дорожке, ведущей к домику. И она нас тоже увидела:
— Йе-е-ей! Чика, Лёха! — затараторила она, ещё даже не доскакав до нас. — Я так и знала! Мой нос вдруг зачесался! А грива так — Вжжу-у-ух! А мой хвост ка-а-а-а-ак…
— Привет, Пинки! — ответил я, вклинившись в её поток красноречия. Ну не копытом же ей рот затыкать? Да и нет у меня их.
— ПРИ-И-ИВЕ-Е-Е-ЕТ! — оглушительно воскликнула розовая пони. — Вы вернулись! А знаете, что это значит?! — и розовая кудряшка, не дожидаясь ответа, заорала во всю мощь своих понячьих лёгких: — ВЕЧЕРИ-И-И-ИНКА-А-А-А-А!!!