Человек в дар
Глава 7
Уроки в школе Дружбы начинались не рано утром, как в других образовательных учреждениях, и не ограничивались аудиториями, поэтому даже посреди дня легко можно было встретить группу студентов на улице или в коридорах. Правда, по замку в основном блуждали первокурсники в поисках аудитории, словно никто не проводил для них экскурсию накануне. Нескольким таким уникумам Санбёрсту пришлось помогать. В любой другой ситуации он бы ещё прочитал им нотации, но сегодня у него были дела и поважнее.
Как заместитель директора, он уже давно зарекомендовал себя с лучшей стороны. Практически любые вопросы, связанные с организацией, закупками и бумагами, он решал в кратчайшие сроки. Порой ему даже приходилось выручать других преподавателей в форс-мажорных ситуациях. Находить язык с каждым ему было непросто, зато он с лёгкостью объяснял любой материал, в котором хоть немного разбирался. Однако одно дело распинаться перед существами из Эквестрии, понимающими тебя, и совсем другое — перед созданием из неизвестного мира, не знающим твоего языка. И полученная ранним утром от Дискорда информация нисколько не облегчила дело.
Санбёрст остановился перед аудиторией. Предложи ему кто-то вернуться к поискам полезных сведений в библиотеку, и он бы без раздумий согласился. Однако только обучив Хлюпа, можно было вернуть того домой. К тому же на него рассчитывала Старлайт, а уж её он не собирался подводить.
Собравшись с духом, Санбёрст вошёл в аудиторию. Класс выделили маленький, в самой отдалённой части школы, где сегодня ни у кого не было занятий. Как и договаривались, Флаттершай вместе с Хлюпом уже сидели за партами, вот только тут был и третий «ученик».
— А ты что здесь делаешь? — удивился Санбёрст, уставившись на Дискорда.
Дух хаоса беззаботно раскачивался в гамаке в летней рубашке, солнцезащитных очках и потягивал через трубочку коктейль.
— Я пыталась его отговорить, — виновато произнесла Флаттершай, подлетев к Санбёрсту. — Не волнуйся, он обещал вести себя хорошо. Правда, Дискорд?
— А? Что? Уже урок? — сонливо пробубнил дух хаоса. — Нас будет учить этот ботаник?
— Дискорд, что ты мне обещал?
— Ах да...
Драконикус щёлкнул пальцами, и гамак исчез, а сам он появился за партой в прилежном костюмчике и с рюкзачком за спиной.
— Готов грызть гранит науки! — Дискорд достал из портфеля отбойный молоток. — Ой, не то... — Он положил его обратно, немного покопался в сумке и выложил тетрадь. — Готов впитывать знания, как губка, учитель.
Санбёрст насупился.
— Флаттершай, ты не могла бы убедить его не мешать уроку?
— Я уже пыталась.
— Тогда попытайся ещё... И если Дискорд хоть немного ценит свою подругу, он обязательно к ней прислушается.
Дух хаоса тем временем ковырялся в рюкзаке, что-то бубня себе под нос, словно в аудитории больше никого не было.
— Я тебя понимаю, но... лучше, если он побудет тут, — произнесла Флаттершай вполголоса. — Ты же его знаешь, он всё равно проберётся. А так хоть можно его контролировать.
Санбёрст иронично хмыкнул.
— Вот увидишь, от него не будет проблем, — пообещала пегаска.
— Школу не разрушу! — заверил дух хаоса, пытаясь засунуть обратно в рюкзак бочонок, откуда просыпался чёрный порошок. — На этой неделе у меня слишком плотный график.
Санбёрст украдкой взглянул на Хлюпа. Существо выглядело не таким взволнованным и напряжённым, как на линейке, однако он явно больше всех не понимал, что здесь происходит.
— Это обнадёживает, — буркнул единорог и помассировал виски. — Хорошо, Дискорд, можешь остаться до первого замечания.
— Двадцать первого? Отлично.
— Первого!
— Только от Флаттершай.
— Ты ещё торгуешься?
— А у тебя есть, что на продажу? Мне как раз нужно новое кресло...
— Одно замечание!
Дискорд закатил глаза.
— Ладно.
Санбёрст тяжело вздохнул. Урок ещё не начался, а нервы уже на пределе. Пока он выкладывал из сумки заранее подготовленный материал и собирался с мыслями, Флаттершай заняла парту между Дискордом и Хлюпом. Из-за размеров последнего пришлось поменять стулья на подушки из другой аудитории.
— Начнём. Раз он в принципе способен воспроизводить наши звуки, я решил построить программу на примере начальных классов для жеребят, — важно заявил Санбёрст и левитировал на стол Хлюпа таблицу. — Здесь наш алфавит. В скобках транскрипция, в свободных ячейках ты можешь записать соответствующие звуки на твоём языке.
— А мне, а мне? — попросил Дискорд. — Учитель, дайте мне.
— Тебе-то зачем? — хмуро спросил Санбёрст.
— Так мы же пришли сюда учиться.
— Я пришёл учить Хлюпа, а не тебя, — напомнил единорог с нотками раздражения. — И напоминаю: одно замечание — и ты покидаешь аудиторию.
— Но я хочу учиться.
— Мне тебя нечему учить.
— Но что мне тогда тут делать?
— Хороший вопрос.
Флаттершай неожиданно поднялась, взяла парочку экземпляров таблицы со стола учителя и вернулась на место. Один она положила Дискорду, второй оставила себе.
— Только не говори, что и ты поддерживаешь этот балаган? — нахмурился Санбёрст.
— Пусть займет себя чем-нибудь, — оправдалась Флаттершай. — А так Хлюп скорее поймёт, что мы от него хотим.
Единорог быстро взвесил все «за» и «против» и неохотно произнёс:
— Хорошо... Но чтобы без фокусов, Дискорд. Одно замечание.
Санбёрст начертил мелом на доске первую строчку из таблицы и указкой ткнул на первую букву.
— Это одна из самых часто используемых букв в нашем языке. Буква и звук совпадают. Итак, попробуем. Буква «а». А. А. А, — каждый раз произнося звук, он указывал на букву. — Попробуй повторить.
Хлюп смотрел на него в недоумении.
— Давай, повтори, — попросила Флаттершай ласково. — Это почти как «я» в твоём любимом «яблоко». А. А. Давай. А. А.
Существо указало на себя.
— Да-да, ты-ты.
— Аэй.
— Нет, не «аэй», а просто «а», — сказал Санбёрст. — А. А.
— Аэа...
— Почти получилось, — приободряюще сказала Флаттершай. — Только без «э». А. А.
Физиономия существа напоминала сумасшедшего, сбежавшего из медицинского учреждения, или же абсолютно нормального, которого заперли в комнате с умалишёнными.
— А.
— Молодец, — радостно произнесла пегаска. — Давай ещё раз
— А-а-а... А-а-а-а.
— Хорошо, — выдохнул Санбёрст. — А теперь запишем эту букву. Я на доске, ты здесь. Только я пишу нашу, а ты свою, соответствующую этому звуку. Хорошо?
Существо неуверенно кивнуло. Пока единорог чертил на доске, попутно проговаривая букву, пегаска повторила манипуляции у себя, драконикус тоже что-то записывал в таблицу. Наконец и Хлюп последовал их примеру.
Санбёрст подошёл проверить успехи ученика. Над первой буквой было сразу несколько символов.
— Возможно, их транскрипция сложнее нашей, — предположил он. — Хорошо, можешь прочитать?
— Да, Хлюп, что это буква? — спросила Флаттершай, указывая на запись.
Существо напряжённо посмотрело поочередно на пегаску и на единорога, ткнуло пальцем на символы и проговорило:
— Ханамити.
Санбёрст опешил.
— Нет, Хлюп, не так, — растерялась Флаттершай. — А. А.
— Ханамити, — повторило существо. — Ханамити.
— Нет, ты должен был записать звук «а» на своём языке, — запротестовал Санбёрст. — А!
Хлюп мотнул головой и указал на символы.
— Ханамити.
— Учитель, я закончил! — вдруг послышался радостный голос Дискорда.
Дух хаоса подлетел к ним и положил на стол свою таблицу. Весь листок был изрисован разными рисунками, отдалённо напоминающими художества Хлюпа.
— Что это? — спросил Санбёрст в недоумении.
— Решённый ребус! — гордо объявил Дискорд. — Тут есть одна помарка, но из-за одного недочёта не снижать же оценку?
— Ребус? Какой еще ребус? Это алфавит!
— Алфавит? — Дух хаоса нацепил очки. — Да нет, быть такого не может. Моё решение идеально подходит. Смотрите. Вот вы заходить на чашечку чая...
— Какой ещё чай? — возмутился Санбёрст. — Вон из аудитории!
— За что? — изумился Дискорд. — Я же правильно решил задачу.
— Это не ребус!
— Откуда мне было знать?
— Я об этом сразу сказал.
— А у тебя есть доказательства?
— Пожалуйста, не кричите, вы Хлюпа напугаете. Он и так утром был бледный, — взволнованно попросила Флаттершай. — Дискорд, ты и правда напроказничал. А мы договаривались.
— Это всё фикция! Меня подставили!
— Дискорд?
Дух хаоса обречённо склонил голову. Смахнув несколько слёз и шмыгнув носом, он подавленным голоском пролепетал:
— И теперь Дискорд должен уйти?
— Мы договаривались, — напомнила Флаттершай. — Ты сам виноват.
— Да, ты права.
Драконикус щёлкнул пальцами, и из рюкзака вылез ещё один дух хаоса. В отличие от первого, этот был в строгом деловом костюме. Осуждающе покачав головой, он указал на дверь, и поникший дух хаоса, словно призрак, пролетел сквозь неё.
— Вы правильно поступили, выгнав этого сумасшедшего. Мы с ним учились в параллельных классах...
— Что за фокусы? — возмутился Санбёрст. — Я сказал тебе покинуть аудиторию!
— Нет-нет, ты сказал выйти из класса Дискорду.
— А ты тогда кто?!
— Дискорд обыкновенный.
— А есть необыкновенные?!
— Конечно. Красноухий, сумчатый, пятнистый...
— И сколько вас таких? Десять? Двадцать?
— Пока науке известно сорок четыре вида, но в дикой природе нас намного больше.
Санбёрст покраснел, как перезрелый помидор. Ему стоило больших усилий не закричать.
— Так, Дискорд, ещё одно замечание, и ты, и все известные и ещё не открытые виды Дискордов уходят из школы... И это касается абсолютно всех Дискордов: придуманных, выращенных, нарисованных и так далее. — Единорог шумно выдохнул. — Ты меня понял?
Дух хаоса с надеждой посмотрел на подругу, но та лишь осуждающе покачала головой.
— Ладно, — буркнул Дискорд. — Но такими темпами вы будете учить его до конца столетия.
— Такое ощущение, что ты знаешь, как учить, — фыркнул Санбёрст.
— А может быть и знаю... Но кому нужны советы какого-то там духа хаоса, прожившего несколько тысячелетий в разных мирах, ежедневно общающегося с множеством разных созданий, говорящих на других языках, — обидчиво проговорил драконикус, возвращаясь на место, где уже появилось удобное кресло. — Куда мне до вас.
Санбёрст поймал на себе вопросительный взгляд Флаттершай.
— Обойдёмся без ходячей неприятности, — ответил он бескомпромиссно. — Так, начнём заново. Хлюп, напиши букву и звук «а» на своём языке...
За несколько лет, что Санбёрст занимал должность заместителя директора школы Дружбы, ему приходилось решать немало сложных задач. Нередко мозговой штурм и бумажная волокита затягивались до вечера, а несколько раз и до утра. Однако ещё никакая проблема не высасывала из него все соки всего за пару часов.
— Ладно, покажи, что у тебя получилось, — попросил Санбёрст измотанным голосом и левитировал уже пятую или шестую таблицу.
В специально отведённых клеточках, над буквами, под ними, наискосок были уже знакомые, но при этом совершенно непонятные символы. Если полчаса назад в глубине души ещё теплилась надежда, то сейчас остался только мрак обречённости.
— Прочитай, — попросил единорог, указывая мимо символов.
Хлюп раздражённо фыркнул и бросил таблицу на пол. Флаттершай сразу кинулась её поднимать, а Санбёрст лишь в бессилии простонал. Больше всего на свете ему сейчас хотелось просто рухнуть на кровать и провалиться в спасительное забытье.
— Шах и мат! — радостно воскликнул Дискорд.
Единорог покосился на драконикуса. Предсказать поведение духа хаоса было практически невозможно, и сейчас он снова защитил свой неоспоримый титул. За прошедшие два часа Дискорд не сделал ничего вызывающего. Нет, конечно, партию в шахматы с раком — сложно назвать нормальным, но если закрыть глаза на редкие возгласы при победах и бурчания от поражений, то про духа хаоса практически забывали.
— Ладно, Флаттершай, хватит на сегодня, — обречённо произнёс Санбёрст и уже в который раз протёр очки. — Продолжим завтра.
— Но мы же его ничему не научили, — возразила пегаска.
— Такими темпами мы скоро друг друга возненавидим... — вздохнул единорог. — Хлюпу надо отдохнуть. А я попытаюсь... как-то корректировать программу.
Флаттершай посмотрела на Хлюпа.
— Ладно, ты прав. Ему надо отдохнуть, а то он сегодня и так переволновался. С утра был такой бледный, бедняжка.
— Бледный? — Санбёрст присмотрелся к существу. — На больного он непохож.
— Он просто волновался. Так уже разок было, — заверила пегаска. — А я как-то могу тебе помочь?
Санбёрст ненадолго задумался. Ему вспомнилась одна из таблиц, где Хлюпа просили написать эквестрийские буквы и прочесть. С этим он худо-бедно справился. Правда, это больше напоминало подражание, чем осознанную речь.
— Попробуй ещё раз объяснить ему, что от него требуется. Мне кажется, он нас не до конца понимает.
— Хорошо, — кивнула Флаттершай. — Хлюп, пойдём?
Кое-как жестами пегаске удалось «уговорить» существо встать и следовать за ней. Санбёрст поймал на себе грозный взгляд Хлюпа, когда они выходили из аудитории, но не придал этому особого значения. После такого урока любой бы невзлюбил учителя.
— В следующий раз доиграем, — произнёс Дискорд, и по щелчку шахматная доска с оппонентом бесследно исчезли. — Спасибо за урок, было очень познавательно. Особенно понравилась буква «д». Никогда бы не подумал, что с помощью одного звука можно так классно ругаться. Ты ходил на специальные тренинги или самоучка?
— Давай без твоих шуточек, и так тошно, — буркнул Санбёрст.
Драконикус завис над единорогом, словно змея, и заманчиво прошептал на ухо:
— А я ведь предлагал помощь.
— От твоей помощи больше вреда, чем пользы.
— Но от неё хотя бы есть польза, в отличие от твоих уроков.
Санбёрст резко развернулся.
— Я не нуждаюсь в твоих советах. Убирайся!
— Как грубо, — осуждающе цыкнул Дискорд. — Ну ладно, желаю удачи. Она тебе пригодится.
Дух хаоса скользнул к двери, но в последний момент завис.
— Но если вдруг передумаешь — обращайся.
Он кинул на стол какую-то бумажку и вылетел через замочную скважину. Санбёрст поднял магией листок. Рядом с улыбающейся физиономией Дискорда красовалось несколько цифр и надпись: «Вы всё ещё сомневаетесь? Тогда мы идём к вам!». Единорог выбросил визитку в мусорное ведро и начал собирать вещи.
Школа Дружбы во многом отличалась от других учебных заведений. Помимо необычных предметов, интересных методик и весёлых уроков для учеников, кое-что было и для учителей. Комнату отдыха преподавателей можно встретить во многих школах и вуза, но здесь наставников ждало нечто особенное. Помимо банального зала, где можно полежать, поболтать или перекусить, имелась игровая, кухня, ванная и две спальни, а в будущем планировалось пристроить бассейн. Правда, пока средства шли на более важные вещи. Например, на ежегодную отстройку школы, частично разрушенной из-за «случайных» происшествий.
Несмотря на все блага, «комнатой» отдыха обычно пользовались те, кто задерживался в школе допоздна. Когда за окном глубокая ночь, ноги подкашиваются, а глаза слипаются, зачем тащиться до дома, если можно переночевать здесь? Зачастую такими «счастливчиками» были только двое.
— Успехи? — устало спросила Старлайт у развалившегося на кровати Санбёрста.
— Я знал, что это будет сложно, но что бы так... — измученно простонал жеребец.
— Совсем ничего?
— Ну, как ничего... Теперь я точно знаю, что он способен повторить большинство наших звуков... А ещё он нас совершенно не понимает.
— Поэтому мы и пытаемся обучить его нашему языку, — напомнила она. — Вернее, пытаешься ты.
— Ключевое слово «пытаюсь».
Старлайт присела рядом и похлопала по спине.
— Это только первый день.
— Ты не понимаешь. — Санбёрст приподнялся. — Я говорю ему записать звук «а» на его языке. Несколько раз показываю, что от него надо. Потом показывает Флаттершай. Он кивает, что-то пишет, я прошу его прочитать, и он говорит: «Ахалаймай!»
— Чего?
— Вот именно, какого дискорда?! — Санбёрст вскинул копыта к небу. — Вроде бы он не глупый и должен понять, что от него хотят. Не с первого раза, не со второго... но с пятидесятого-то можно?
— Успокойся. У меня сегодня тоже был трудный день. Всё утро отвечала на вопросы родителей и местных жителей по поводу Хлюпа, обучения и безопасности школы. Потом выслушивала доклады учителей, которые тоже не прочь обсудить Хлюпа. Ещё отчёты надо отправить, а я их до сих пор не доделала.
Старлайт откинулась на спинку дивана и обречённо вздохнула.
— Прости, не знал, что у тебя был такой денёк, — виновато произнёс Санбёрст, положил копыто на ногу подруге.
— Забыли... А ты не волнуйся, это только первый день. Флаттершай сколько с ним провела, пока научила повторять за собой парочку слов, — приободряюще сказала Старлайт, хотя её голос прозвучал скорее устало. — Если хочешь, я могу тебе помочь?
— Вряд ли ты мне чем-то поможешь. Проблема в огромной пропасти между Хлюпом и нашим миром.
— А Флаттершай никак не помогла?
— Она пыталась... Попросил её ещё раз объяснить ему, что от него хотят. Может быть, завтра что-нибудь и получится, — ответил Санбёрст без особого энтузиазма. — Надеюсь, завтра Дискорд ничего не выкинет.
— Он сегодня не приходил?
— Приходил. Потрепал нервы в начале урока.
— Почему ты его не выгнал? — посерьёзнела Старлайт.
— А ты попробуй его выгнать, — невесело усмехнулся Санбёрст. — На самом деле, особых проблем от него не было... Он даже помощь предлагал.
— Обойдёмся без этой ходячей неприятности.
— Я ему так же ответил, — кивнул единорог. — Он не особо-то и навязывался. Только визитку оставил с цифрами.
— Цифрами?
— Три, два, семь, восемь — бессмысленный набор...
— Вызывали? — вдруг раздался наверху голос Дискорда.
Пони синхронно подняли головы. Над потолком парил дух хаоса в рабочем комбинезоне.
— Ох, извини, я не знал, что ты не один, — смущённо произнёс Дискорд. — Или тебе нужна помощь в этом?
Пони переглянулись. Щеки жеребца налились лёгким румянцем, после чего и до кобылки дошёл смысл его слов.
— Нет, Дискорд, мы здесь обсуждаем Хлюпа, — ответила она, чуть сбившимся голосом. — И тебя мы не приглашали.
— Ладно-ладно, я вас понял, не буду мешать, — ухмыльнулся драконикус. — Только в следующий раз не надо вызывать меня без дела. Могу и оштрафовать за ложный вызов.
Дискорд сложил пальцы, когда Старлайт вдруг кое-что вспомнила.
— Постой.
— Так всё-таки вам нужна моя помощь? — обрадовался дух хаоса. Он моментально оказался в кресле, переодевшись в деловой костюм, и достал из кармана блокнот. — Итак, с чего начались ваши проблемы?
— С того, что ты притащил Хлюпа в Эквестрию.
— Продолжайте.
— У меня к тебе только один вопрос, после можешь лететь на все четыре стороны, — серьёзно произнесла Старлайт. — Хлюп действительно не умеет колдовать?
— Я ведь тебе только утром рассказывал. Память, как у золотой рыбки?
— Да... то есть нет... — Единорожка выдохнула. — Просто скажи, как ты проверил Хлюпа? Потому что меня каждый второй спрашивает: умеет он телепортироваться, сколько домов он может поднять за раз, остановят ли его элементы гармонии и прочее... И знаешь, это небезосновательные опасения, потому что мы ничего не знаем о Хлюпе.
— Да в нём нет ни капли магии, — отмахнулся Дискорд. — Я его проверял.
— Как?
Дух хаоса с безразличным видом щёлкнул пальцами, и в его лапах появился бутерброд. Не успела Старлайт возмутиться неожиданному перекусу, как Дискорд подкинул хлеб, и тот смачно шмякнулся на пол.
— Вот.
— Что «вот»? — насупилась единорожка. — Где тест?
— У тебя под ногами.
Старлайт в недоумении опустила взгляд на бутерброд, потом на Дискорда, и вдруг осознала, что это вовсе не шутка.
— Ты издеваешься?! — закричала она так, словно не плелась до комнаты отдыха из последних сил, а только что проснулась после обеденного сна. — Бутерброд?!
— Почему сегодня все такие нервные? Разве день «крикунов» не в следующем месяце?
— Ты... ты...
Старлайт сорвала дыхание. Пока она пыталась откашляться, Санбёрст обескураженно спросил:
— Ты сейчас серьёзно?
— А чему ты так удивляешься? Это проверенный столетиями тест, — заверил Дискорд. — Если бутерброд падает маслом вниз, то всё ужасно...
— Ты совсем из ума выжил?! — закричала Старлайт.
— Спасибо, — улыбнулся дух хаоса.
— Это не комплимент!
— Для кого как.
Старлайт хотела снова закричать, но слова перемешались в какую-то кашу, и она издала несколько нечленораздельных звуков.
— Так ты разговариваешь на склюзи...
— Пошёл вон!
— Зачем так грубо? — обиженно хмыкнул Дискорд. — Вначале сами зовёте, просите помочь, а теперь кричите? Так друзья не поступают.
— Ты... — Старлайт сделала глубокий вдох. — Если через пять секунд ты не уберёшься, я выкину тебя из школы. И на этот раз ни ты, ни твой дух сюда не вернётся!
Драконикус безразлично хмыкнул и по щелчку бесследно испарился.
Старлайт несколько секунд грозно смотрела на место, где ещё секунду назад парил дух хаоса. Тревожные мысли вместе с ругательствами роились в голове, как осиный рой вокруг разорённого улья. Кобылка поймала на себе встревоженный взгляд жеребца и представила, как она выглядит со стороны. Красная морда, налившиеся кровью глаза, клубы обжигающего пара, вырывающиеся из ноздрей. Такая запросто может и лягнуть даже лучшего друга, если тот случайно дотронется до неё без разрешения.
Краем глаза она зацепилась за размазанный кусочек хлеба, схватила его магией и подбросила. Бутерброд сделал несколько кульбитов и с брызгами упал на пол. Маслом вниз. Она подкинул его ещё раз. И опять масло вниз. Третья, четвёртая, пятая попытка — итог неизменен.
— Это бред! — фыркнул она и уселась на диван. Эмоции били через край. — Почему я вообще поверила Дискорду на слово?
Санбёрст подкинул бутерброд, и тот упал маслом кверху.
— Я тоже иногда ведусь на его уловки, — сказал он торопливо. — Но порой даже он оказывается правым.
— Я не собираюсь доверять бутерброду, когда речь о безопасности учеников... Как минимум, учеников.
— Справедливости ради, у Хлюпа была масса возможностей воспользоваться магией.
Старлайт закрыла глаза. Вспоминая истории про «ужасного монстра, пытающегося сожрать беззащитных жеребят», отголоски которой превратились в настоящую головную боль, трудно было не согласиться.
— Мы должны узнать наверняка, — заявила единорожка. — Первым вопросом от Твайлайт будет: «Умеет ли он колдовать?». И я не собираюсь доверять догадкам или... хлебу.
— И как ты планируешь это узнать?
Старлайт обречённо вздохнула.
— Пока не знаю.